1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISCH 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREIGEIST 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #MÄDCHENSCHWÄRMEREI 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FREIWILLIGSINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #INFESTERBEZIEHUNG 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN? 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,627 Dieser Kaffee ist… 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 Weich. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,758 - Der beste Kaffee ist… - Cold Brew? 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 Du bist gut. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,932 Es ist etwa so groß. Wie sollen wir es nennen? 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Woran denken Sie, wenn sie das Wort "erste" hören? 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 - "Erste"? - "Erste"? 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,531 Warum siehst du mich an? Woran denkst du? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 Nichts. Gar nichts. 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 TROCKENSAUNA FÜR FRAUEN 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 "Erste"? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Bei dem Wort denke ich an… 20 00:01:24,584 --> 00:01:25,460 …meine erste Liebe. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Auf der Oberschule 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,884 traf ich meinen Grundschulschwarm wieder, 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,220 der auf eine andere Schule gewechselt war. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 Er war meine erste Liebe. 25 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Ich habe mit ihm Schluss gemacht. 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 Es fiel ihr so leicht. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 Wir waren fünf Jahre zusammen, 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 aber Schluss war nach nur einem kurzen Moment. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,821 Schön. Es war meine Schuld. 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,281 Aber hätten wir wegen jedem Fehler Schluss gemacht… 31 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 Glaubst du, du warst perfekt? 32 00:01:57,700 --> 00:02:01,579 Ich hatte keine Ahnung, was mit deiner Mutter im UK war. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,623 Du hast es nie erzählt. Was sollte das? 34 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 Woher hätte ich es wissen sollen? 35 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Kann ich etwa Gedanken lesen? 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Hättest du mir davon erzählt, hätte ich das nicht gesagt. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,798 Verdammt. 38 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 Na schön. Gehen Sie. 39 00:02:16,302 --> 00:02:17,804 Sie auch. Gehen Sie, alle. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 Ich war mit vielen Männern zusammen, 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 aber meine erste Liebe war… 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 Ich glaube, ich hatte noch keine. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 Wie ist das möglich? 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 Halten Sie das für normal? 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,657 Wenn ich "erste" höre, denke ich an… 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 …meinen ersten Kuss. 47 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Das habe ich gehört. 48 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 Wirklich? 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 Du denkst an deinen ersten Kuss. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 Ja, an meinen ersten Kuss. Was ist mit dir? 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 Wer war die Glückliche? 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 Ich weiß es nicht mehr. 53 00:02:59,929 --> 00:03:01,848 Im Ernst. Ich weiß ihren Namen nicht mehr. 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Aber du erinnerst dich sicher an ihr Gesicht. 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 Daran auch nicht. Warte, doch, jetzt. 56 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 Du warst mein erster Kuss. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 Wir waren im selben Kindergarten. 58 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 Dann in der dritten Klasse… Bum! 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 Sie war plötzlich so hübsch. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 Mein Regenschirm war weg. 61 00:03:23,453 --> 00:03:24,871 Sie lief mit mir nach Hause. 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 Ich weiß noch, welchen Weg wir nahmen. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,962 Ich erinnere mich an den Regen, den Geruch, die Stimmung. 64 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Was hat sie gesagt? 65 00:03:41,262 --> 00:03:42,305 Meine erste Liebe war… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,349 Jetzt redet sie darüber. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 - Kang Geon. - He! 68 00:03:46,601 --> 00:03:47,435 Mittelstufe. 69 00:03:47,518 --> 00:03:49,812 Er trug seine Schuluniform. 70 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 Plötzlich fand ich ihn etwas hübsch. 71 00:03:52,523 --> 00:03:54,859 He. Was hast du gesagt? 72 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 - Nichts. - Was hast du gesagt? 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 - Nichts. - Du sagtest "etwas"… 74 00:03:59,447 --> 00:04:01,449 Sie sprach über ihre erste Liebe, oder? 75 00:04:02,450 --> 00:04:05,245 Es könnte Rin-i gewesen sein 76 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 oder Eun-o. 77 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 Oder war es eine andere? 78 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Seon-yeong, siehst du das? 79 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 Du bist jetzt sicher wütend 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 und willst mich schlagen. 81 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 Geon, such dir eine nette Frau. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,220 Keine wie mich, 83 00:04:22,303 --> 00:04:25,014 sondern eine liebe, gutherzige. 84 00:04:29,602 --> 00:04:30,645 Ich denke an Hae-na. 85 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 Sie könnte jedermanns erste Liebe sein. 86 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 Oder? 87 00:04:36,401 --> 00:04:37,318 Übrigens, Dong-sik, 88 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 hattest du echt nie eine Freundin? 89 00:04:39,696 --> 00:04:40,822 Keine erste Liebe? 90 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 Du warst doch sicher schon mal verliebt. 91 00:04:43,574 --> 00:04:45,994 Ich glaube nicht. Noch nicht. 92 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Wieso verschwendest du dein gutes Aussehen? 93 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 Ich versteh's nicht. 94 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 Ja. Ich bin fast da. 95 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Ich rufe wieder an, sobald ich geparkt habe. 96 00:04:56,629 --> 00:04:59,549 Zweiter Stock? Ok. Danke. 97 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 Ok. Nächste Szene! 98 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 Cut. Ok, nächste Szene vorbereiten. 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 Verzeihung. Wie komme ich… 100 00:05:21,863 --> 00:05:24,574 Verzeihung. Wie komme ich in den zweiten Stock? 101 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 - Warum bist du so nervös? - Wie bitte? 102 00:05:28,828 --> 00:05:30,455 Ist das deine erste Kussszene? 103 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 Selbst wenn es deine erste wäre, 104 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 ist es sicher nicht dein erster Kuss. 105 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Wie? Du hast noch nie jemanden geküsst? 106 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 Echt nicht? 107 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 Verstehe. 108 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 Dann werde ich dein erster Kuss sein. 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 Welch eine Ehre. 110 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 Entschuldige. 111 00:06:05,073 --> 00:06:06,824 - Magst du mich nicht? - Nein. 112 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 Was? 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 - Was habe ich gesagt? - Dass du mich nicht magst. 114 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 Es ist nur, dass… 115 00:06:21,297 --> 00:06:24,634 Mir schwirrt gerade viel im Kopf herum. 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 Ich fühle mich komisch. 117 00:06:30,389 --> 00:06:32,642 Ich glaube, ich bin ausgebrannt. 118 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 Du kennst das sicher. 119 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Stimmt. Ja. "Ausgebrannt". 120 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 Aber du bist zu jung für einen Burn-out. 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,196 Wie bitte? 122 00:06:45,279 --> 00:06:48,157 In deinem Alter hatte ich keine Zeit, irgendetwas zu fühlen. 123 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 Ich war in meine Arbeit vertieft. 124 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 Das muss man sein. 125 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 Ich finde, du bist toll. 126 00:06:56,415 --> 00:06:57,250 Nein. 127 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 Danke für deinen Rat. Ich gehe jetzt. 128 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 Warte. 129 00:07:04,257 --> 00:07:06,467 Wenn du noch nie jemanden geküsst hast, 130 00:07:06,551 --> 00:07:08,886 hattest du sicher auch noch keinen Sex. 131 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Ich schätze, dir ist nicht nur die Schauspielerei neu. 132 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Ich erkläre dir die Grundlagen. Setz dich. 133 00:07:19,063 --> 00:07:23,025 Meine Güte, Hae-na. Hallo. 134 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 Ich soll hier Direktor Yoon wegen des Kulturerbe-Projekts treffen, 135 00:07:26,279 --> 00:07:29,073 aber ich finde den Weg in den zweiten Stock nicht. 136 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 - Da entlang. - Da entlang? 137 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 Wie konnte ich das nicht finden? 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 Danke. Bis später. 139 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 Tschüs. 140 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 - Jedenfalls… - Macht euch für die nächste Szene bereit. 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 Ok. Ich gab ihr gerade Schauspiel-Tipps. 142 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Nächste Szene. 143 00:08:00,396 --> 00:08:03,232 Ich sage das nur zu deinem Besten. 144 00:08:03,316 --> 00:08:06,110 Ich muss wissen, womit ich arbeite, um mich anzupassen. 145 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Das verstehst du doch, oder? 146 00:08:08,779 --> 00:08:10,740 Keine Sorge. Ich kann das. 147 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 Ich gebe dir einen tollen ersten Kuss. 148 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Vertrau mir einfach. 149 00:08:17,705 --> 00:08:19,457 Entspann dich, ok? 150 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 Ganz ruhig. 151 00:08:22,126 --> 00:08:24,962 Eine Video-Kampagne, um das koreanische Kulturerbe zu bewerben. 152 00:08:25,046 --> 00:08:27,089 Ich habe Hae-nas Teile markiert. 153 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 Verstehe. 154 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 Mit diesen Stars wird sie zusammenarbeiten? 155 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 Ja. Es sind quasi alle koreanischen Weltstars dabei. 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 Hae-na wird in Deoksugung drehen. 157 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 Sehen Sie sich bitte die Fotos und das Skript noch mal an. 158 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 Ok. 159 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 - Hallo? - Alle sind dabei? 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 Was? Hae-na ist verschwunden? 161 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 Moment, bitte. 162 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 Hallo. 163 00:08:52,448 --> 00:08:55,535 Ich sehe es mir an und rufe Sie an. Sie muss jetzt drehen. 164 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 - Ich melde mich. - Ok. 165 00:08:59,830 --> 00:09:01,916 Was ist hier los? 166 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 Du weißt nicht, wo sie ist? 167 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 - Spinnt sie denn? - Wir suchen sie. 168 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 Ruf sie an. 169 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 - Draußen. - Spinnt sie? 170 00:09:09,840 --> 00:09:11,008 Tut mir leid. 171 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 Wo ist sie hin? 172 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 - Hr. Cha. - Das läuft ja wie am Schnürchen. 173 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 Hr. Cha? 174 00:09:18,015 --> 00:09:19,517 Was wirst du jetzt tun? 175 00:09:19,600 --> 00:09:21,227 - Was wirst du tun? - Tut mir leid. 176 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 - Ruf sie an. - Ok. 177 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 - Ich gehe raus. - Schnell. 178 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Hae-na. - Fahr einfach. 179 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 Was? Aber… 180 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 Ich glaube nicht, dass ich das kann. 181 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 Hilf mir dieses eine Mal. Ich werde alles für die Kampagne geben. 182 00:09:54,093 --> 00:09:55,177 Bitte. 183 00:09:58,055 --> 00:09:59,265 Also gut. 184 00:10:12,486 --> 00:10:13,321 Das ist verrückt. 185 00:10:13,404 --> 00:10:15,031 Du solltest auf sie aufpassen. 186 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 Ok. Ich suche sie. 187 00:10:17,700 --> 00:10:18,909 Warum geht sie nicht ran? 188 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 DER BÖSE 189 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 DER GUTE 190 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 DER GUT AUSSEHENDE 191 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 He! 192 00:10:26,876 --> 00:10:27,835 Folgt mir nicht! 193 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 - Lauf da lang. - Ok. 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 Verdammt. 195 00:11:12,380 --> 00:11:13,422 Lass mich. 196 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Lass mich an der Laterne raus. 197 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 - Dort? - Ja. 198 00:11:26,685 --> 00:11:27,978 Moment. 199 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 Danke, 200 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 dass du mich herbrachtest, ohne Fragen zu stellen. 201 00:11:37,696 --> 00:11:39,532 Du hast sicher deine Gründe. 202 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Wir sehen uns bald wieder. 203 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 Du wirst doch Hrn. Yoon nicht anrufen? 204 00:11:47,331 --> 00:11:48,707 Ich erzähle es keinem. 205 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 Danke, Eun-o. 206 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 Ihr ist sicher kalt. 207 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 Hallo, Mama. 208 00:12:26,412 --> 00:12:27,371 Ich hatte zu tun. 209 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 Ich vergaß, dich anzurufen. 210 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 Warum Seetangsuppe? 211 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 Stimmt. Ich habe heute Geburtstag. 212 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 Geburtstage sind nicht wichtig. 213 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 Stimmt. Mama. 214 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 Danke, dass du mich geboren hast. 215 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Danke. 216 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 Du schon wieder? 217 00:13:37,650 --> 00:13:39,818 Ich lasse dich nicht noch mal herein. 218 00:13:39,902 --> 00:13:41,320 Mir ist kalt. Mach die Tür auf. 219 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 Was ist mit deinem Gesicht? Wurdest du verletzt? 220 00:13:49,286 --> 00:13:50,746 Woher hast du die Wunde? 221 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 Wie wurdest du verletzt? 222 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 Leg dir das um. 223 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 Es ist kein Sommer. Was soll dieses Outfit? 224 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 Bist du ok? Hast du andere Verletzungen? 225 00:14:03,384 --> 00:14:05,302 Dong-sik. Lass mal sehen. 226 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 - Lass mal sehen. - Setz dich. 227 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 - Zeig dein Gesicht. - Warum folgst du mir… 228 00:14:16,355 --> 00:14:18,983 Wieso hast du eine Schnittwunde? Die tut sicher weh. 229 00:14:20,150 --> 00:14:21,485 Die ist von der Arbeit. 230 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Darum solltest du nicht so hart arbeiten. 231 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 Du kriegst nur einen Apfel und ein Ei 232 00:14:27,950 --> 00:14:28,909 als Gehalt. 233 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 Tu nur, was nötig ist. 234 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 Warum arbeitest du so hart, dass du dich dabei verletzt? 235 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Mach keine Szene. 236 00:14:37,585 --> 00:14:38,460 Setz dich. 237 00:14:45,342 --> 00:14:46,594 Hast du schon gegessen? 238 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 Willst du Tteokbokki? 239 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Mit viel Käse. 240 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Kennst du keine Tteokbokki-Läden? 241 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 Warum isst du immer nur hier? 242 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 Du hast es mir eben angeboten. 243 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 - Ich hungere seit einem Monat. - Seit einem Monat? 244 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 Ein Apfel zum Frühstück, ein winziges Stück Hühnerbrust zu Mittag 245 00:15:11,452 --> 00:15:15,122 und ein Protein-Shake am Abend. Ich hatte seit Wochen keine Kohlenhydrate. 246 00:15:17,875 --> 00:15:18,751 Hast du Mitleid? 247 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Dann mach mir Tteokbokki. 248 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 Unglaublich. 249 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 Viel Käse, bitte. 250 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 - Kennst du den Schauspieler Cha Chi-hun? - Ja. 251 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 Er ist so ein Idiot. 252 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 Wirklich? 253 00:15:41,941 --> 00:15:42,900 - Cha Chi-hun? - Ja. 254 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 Woher weißt du das? 255 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 - Ich war heute bei Hae-nas Filmdreh. - Ok. 256 00:15:46,904 --> 00:15:48,364 Ich habe ihn dort gesehen. 257 00:15:48,447 --> 00:15:49,281 Er hat 258 00:15:49,823 --> 00:15:50,699 keine Manieren, 259 00:15:50,783 --> 00:15:54,495 aber Hae-na muss ihn in ihrer Rolle mögen. 260 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 - Sie tat mir so leid. - Das muss echt hart sein. 261 00:15:57,414 --> 00:15:58,332 Ja, oder? 262 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 - Eun-o. - Ja? 263 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 Seit wann bist du so hübsch? 264 00:16:05,339 --> 00:16:06,173 Ich? 265 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Du siehst gerade bezaubernd aus. 266 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - Wieso? - Du siehst aus… 267 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 Du bist so schön. 268 00:16:14,640 --> 00:16:16,809 Ich hätte fast meine Pizza fallen gelassen. 269 00:16:16,892 --> 00:16:18,352 - Wirklich? - Ja. 270 00:16:18,435 --> 00:16:21,605 Und seit wann bist du so hübsch? 271 00:16:21,689 --> 00:16:22,815 Seit ich dich kenne. 272 00:16:23,565 --> 00:16:25,943 Es ist, als lebte ich ein neues Leben. 273 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Geht mir auch so. 274 00:16:41,959 --> 00:16:42,918 Du siehst schön aus. 275 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 Ich liebe dich. 276 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 - Ich sollte aufhören. - Ja, das solltest du. 277 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 {\an8}- Wo bist du? - Wo bist du? 278 00:17:04,148 --> 00:17:06,275 - Rin-i. - Kyeong-jun. 279 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 Willst du mit mir ins Kino? 280 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Willst du was trinken gehen? 281 00:17:12,239 --> 00:17:13,574 Tut mir leid. 282 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 Ich bin in einem Meeting mit einem Teamleiter. 283 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 Er scheint gerade viel durchzumachen. 284 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Ich habe ein Meeting mit einer Kundin. 285 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 Sie ist extrem wählerisch. 286 00:17:23,167 --> 00:17:24,418 Das könnte noch dauern. 287 00:17:31,508 --> 00:17:34,344 {\an8}Leute, ihr wisst schon, dass heute Halli-Galli-Abend ist? 288 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 Beeilt euch. Ich habe alles vorbereitet. 289 00:17:40,601 --> 00:17:43,395 Heute mache ich euch alle fertig. 290 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 Dong-sik, steht mir der nicht besser? 291 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 Oder? Der könnte als meiner durchgehen. 292 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 Schön. Behalte ihn. 293 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 Fertig. Setz dich. 294 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 - Sieht lecker aus. - Essen wir. 295 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 Ich habe solche Angst. 296 00:18:26,605 --> 00:18:28,774 Angst wovor? Tteokbokki? 297 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 Rate mal, wie viel Kalorien fünf davon haben. 298 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Es sind 250 Kalorien. 299 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 Ich darf nicht mal 1000 am Tag zu mir nehmen. 300 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 Außerdem ist hier Käse drauf. Wie viele Kalorien sind das? 301 00:18:41,036 --> 00:18:42,287 Beängstigend, was? 302 00:18:42,371 --> 00:18:44,123 Dann iss es nicht. Ich esse alles. 303 00:18:44,957 --> 00:18:48,627 Dann würdest du dich überessen. Das ist nicht gut für deine Gesundheit. 304 00:18:48,710 --> 00:18:49,920 Ich helfe dir. 305 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Du bist viel zu dünn. Denk nicht über so etwas nach. Genieße es. 306 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 Danke. Das klingt verführerisch. 307 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 Kümmerst du dich um mich, wenn ich dick werde, und keiner mich will? 308 00:19:05,352 --> 00:19:07,437 - Warum ich? - Du hast mir Tteokbokki gemacht. 309 00:19:09,815 --> 00:19:10,858 Dann iss das nicht. 310 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Nein. Ich esse alles auf. 311 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 Das ist so lecker. 312 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 Ich hasse dich. Das meine ich ernst. 313 00:19:33,797 --> 00:19:35,674 Ich habe einen Telefonbetrüger gefasst. 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,259 Er hat dich also geschlagen. 315 00:19:37,342 --> 00:19:40,262 Aber du bist der Polizist. Musst du dich da verprügeln lassen? 316 00:19:40,888 --> 00:19:42,264 Soll ich etwa anderen wehtun? 317 00:19:43,432 --> 00:19:45,934 Egal. Du bist immer der, der verletzt wird. 318 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 Kommst du nur, um mich zu rügen? 319 00:19:47,686 --> 00:19:50,647 Ich werde nicht mehr kommen. Ich kriege eh immer nur Tteokbokki. 320 00:19:52,858 --> 00:19:54,526 Möchtest du ein Spiel spielen? 321 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 Das habe ich auch leid. Du möchtest immer etwas spielen. 322 00:19:58,530 --> 00:20:00,574 Ist das alles, was du mit mir machen möchtest? 323 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 Dann komm nicht mehr her. 324 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 Na schön. Ich komme nicht mehr. 325 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 Ich werde nie mehr hierherkommen. 326 00:20:08,415 --> 00:20:09,541 Gut. Schneller. 327 00:20:09,625 --> 00:20:11,335 Ja! Ich bin schneller als du. 328 00:20:11,418 --> 00:20:12,669 - Ich gewinne. - Warte. 329 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 Ja! Gewonnen! 330 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 Schon wieder gewonnen. 331 00:20:20,010 --> 00:20:22,179 Warum bist du so gut, wenn du das so hasst? 332 00:20:22,262 --> 00:20:24,264 Weil wir hier nichts anderes tun. 333 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 Es ist langweilig. 334 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Ich habe dir Tteokbokki gemacht und mit dir gespielt, 335 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 trotzdem beschwerst du dich. 336 00:20:34,399 --> 00:20:37,486 Möchtest du etwas anderes mit mir machen, 337 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 außer zu spielen? 338 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 Einen Film ansehen? 339 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 {\an8}DER GUT AUSSEHENDE TAUGENICHTS 340 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 Vergiss es, du Idiot. 341 00:20:51,875 --> 00:20:54,836 Ich bin der Ältere. Zeig etwas Respekt. Nenn mich nicht Idiot. 342 00:20:55,879 --> 00:20:57,339 Lieferung für Sie. 343 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 Geh. Das ist für mich. 344 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Was ist das? 345 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Vielleicht ein Kuchen. 346 00:21:12,521 --> 00:21:15,023 Ich sagte, deine Mutter sei zusammengebrochen, 347 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 und dass du deshalb gehen musstest. 348 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Cha Chi-huns Werbedreh wird nicht lange dauern. 349 00:21:19,778 --> 00:21:21,905 Sie filmen deine Szene heute Abend. 350 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 Du musst vor Mitternacht hier sein. 351 00:21:23,865 --> 00:21:27,536 Hae-na, tu es mir zuliebe. Du musst kommen, bitte. 352 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Ist es, was ich bestellt hatte? 353 00:21:39,548 --> 00:21:40,841 Wie alt bist du jetzt? 354 00:21:41,425 --> 00:21:42,634 Wirst du heute nicht 28? 355 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 Bald wirst du 30 sein. 356 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 Ich bin noch keine 30. 357 00:21:49,725 --> 00:21:52,311 Bald wirst du 30 sein, aber keine Freundin haben. 358 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 - Was soll das heißen? - Es ist wahr. 359 00:21:54,354 --> 00:21:56,565 Ich habe deine Mutter gefragt. Du hast keine. 360 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Hör auf, sie anzurufen. 361 00:21:58,900 --> 00:22:01,486 Dann geh an dein Telefon, wenn ich dich anrufe. 362 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 Hör auch auf, mich anzurufen. 363 00:22:03,697 --> 00:22:05,699 Warum rufst du an, wenn du viel zu tun hast? 364 00:22:07,242 --> 00:22:08,994 Na, denk mal scharf nach. 365 00:22:09,786 --> 00:22:10,871 Warum rufe ich wohl an? 366 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 DER GUT 367 00:22:11,872 --> 00:22:13,040 DER NUTZLOSE 368 00:22:21,423 --> 00:22:24,885 Zum Geburtstag viel Glück 369 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 Zum Geburtstag viel Glück 370 00:22:28,638 --> 00:22:32,893 Zum Geburtstag, lieber Dong-sik 371 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 Zum Geburtstag viel Glück 372 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Ich habe nicht mal am Knallbonbon gezogen. 373 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 Du weißt nicht, wie man feiert. 374 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 Noch dazu bist du hässlich. 375 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 Darum bist du Single. 376 00:22:56,541 --> 00:22:58,335 Alle sagen, ich sehe gut aus. 377 00:22:59,669 --> 00:23:00,837 Unmöglich. 378 00:23:01,630 --> 00:23:02,464 Du bist 379 00:23:03,090 --> 00:23:04,633 nichts als gewöhnlich. 380 00:23:04,716 --> 00:23:06,468 Was soll an dir gut aussehen? 381 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 Wer hat dich gut aussehend genannt? 382 00:23:09,638 --> 00:23:10,806 War es eine Frau? 383 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Iss einfach. 384 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Wer ist sie? 385 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 Siehst du sie täglich? Eine Polizistin? 386 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 Ist sie hübsch? 387 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 Hübscher als ich? 388 00:23:23,610 --> 00:23:24,611 Hübscher als ich? 389 00:23:32,619 --> 00:23:33,453 Hae-na. 390 00:23:35,622 --> 00:23:37,415 Schön. Ich werde nicht mehr herkommen. 391 00:23:47,425 --> 00:23:48,593 Danke, dass du herkamst. 392 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 Ich hatte meinen Geburtstag vergessen. 393 00:23:54,349 --> 00:23:57,144 Dank dir hatte ich Torte und durfte Kerzen ausblasen. 394 00:23:59,479 --> 00:24:00,856 Darum möchte ich dir danken. 395 00:24:07,779 --> 00:24:09,239 Aber komm nicht mehr her. 396 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 Es ist mir unangenehm. 397 00:24:11,992 --> 00:24:13,326 Ok. Gut. 398 00:24:26,631 --> 00:24:28,175 - Dong-sik. - Ja? 399 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 Hast du eine Zahnbürste? 400 00:24:56,286 --> 00:24:57,120 Dong-sik. 401 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 Ich muss jetzt gehen. 402 00:25:00,123 --> 00:25:01,124 Alleine? 403 00:25:01,833 --> 00:25:03,627 Hr. Yoon wird mich abholen. 404 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 Wirklich? 405 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 Warte. 406 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Zieh die an. 407 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 Warte, Hae-na. 408 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 So kalt ist es nicht. 409 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 Du bist Schauspielerin. Was, wenn dich jemand erkennt? 410 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 Du wusstest es. 411 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 Das hätte ich nicht gedacht, weil du mich nicht wie eine behandelst. 412 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Wo holt er dich ab? 413 00:25:53,468 --> 00:25:54,844 Vor dem Supermarkt. 414 00:25:55,762 --> 00:25:57,681 Du hättest ihn zu mir bitten sollen. 415 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 Was? Hast du etwas vergessen? 416 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 Dein Manager wartet. Beeilen wir uns. 417 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 Dong-sik. 418 00:26:20,245 --> 00:26:24,332 Kannst du mir nur eine Minute deines Lebens geben? 419 00:26:24,416 --> 00:26:25,417 Eine Minute? 420 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 Überleg mal. 421 00:26:27,752 --> 00:26:29,504 Wir leben im Schnitt 80 Jahre. 422 00:26:30,255 --> 00:26:33,925 In Minuten gerechnet hat ein Tag 24 Stunden. 423 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 Multipliziere das mit 80. Das sind 700.800 Stunden. 424 00:26:38,888 --> 00:26:42,809 Multipliziere das mit 60, dann hast du 42.048.000 Minuten. 425 00:26:43,560 --> 00:26:44,561 Was machst du da? 426 00:26:49,691 --> 00:26:52,902 Ich bitte nur um eine Minute aus den unzähligen Minuten deines Lebens. 427 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 Kannst du mir 428 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 nur eine Minute geben? 429 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 Na schön. Das kann ich. 430 00:27:05,415 --> 00:27:07,167 Was wirst du mit dieser Minute tun? 431 00:27:19,054 --> 00:27:20,180 Noch nicht. 432 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Meine Minute ist nicht vorbei. 433 00:27:26,061 --> 00:27:27,354 Hast du mich gerade… 434 00:27:55,131 --> 00:27:57,050 - Tut mir leid. - Tut mir leid. 435 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 - Tut mir so leid. - Machen wir uns bereit. 436 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 - Es tut mir so leid. - Mach schnell. 437 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Mein Warten rettet deine Karriere. 438 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 Tut mir leid, Chi-hun. Ich werde mein Bestes tun. 439 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 Das hoffe ich. Mal sehen, was du kannst. 440 00:28:15,402 --> 00:28:17,237 - Ich gebe mein Bestes. - Ok. 441 00:28:17,320 --> 00:28:18,321 Danke. 442 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 Hae-na, lass mich dein Make-up richten. 443 00:28:22,325 --> 00:28:23,910 Die Lippen mache ich selbst. 444 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Cha Chi-hun war fies zu dir, oder? 445 00:28:52,480 --> 00:28:57,277 Jeder weiß, dass er zu neuen Schauspielern fies ist. 446 00:28:57,360 --> 00:28:58,570 Nein, war er nicht. 447 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 Warum bist du dann abgehauen? 448 00:29:02,407 --> 00:29:03,450 Einfach so. 449 00:29:05,285 --> 00:29:08,496 Mein erster Kuss sollte mit jemandem sein, den ich mag. 450 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Die Stadt ist ein einsamer Ort. 451 00:29:45,700 --> 00:29:47,786 Aber es gibt auch herzerwärmende Tage. 452 00:29:47,869 --> 00:29:49,746 Danke, dass Sie uns zugehört haben. 453 00:29:49,829 --> 00:29:51,539 So fühlte ich mich weniger einsam. 454 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 Danke, dass Sie vorgaben, mich nicht zu kennen. 455 00:29:54,042 --> 00:29:56,586 Dank Ihrer Unterstützung konnte ich Mut fassen. 456 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Werden wir uns wiedersehen? 457 00:29:59,547 --> 00:30:02,258 Es war echt schön, all diese Geschichten zu hören. 458 00:30:02,342 --> 00:30:04,552 - Sie klangen wie meine. - Und die meiner Freunde. 459 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 Ich kenne sie. 460 00:30:05,804 --> 00:30:07,430 Ich könnte ihnen begegnet sein. 461 00:30:07,514 --> 00:30:09,098 Vielleicht sehen wir uns nie mehr. 462 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 So wie Sie mich angehört und unterstützt haben, 463 00:30:11,768 --> 00:30:13,061 werde ich Sie unterstützen. 464 00:30:13,144 --> 00:30:16,731 Wenn Sie mich bei der Arbeit sehen, sagen Sie doch Hallo. 465 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 Es wäre cool, einander zu begegnen. 466 00:30:18,817 --> 00:30:21,152 - Ein Wiedersehen wäre schön. - Bis dahin, alles Gute. 467 00:30:21,236 --> 00:30:22,487 - Tschüs. - Tschüs. 468 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 - Tschüs. - Tschüs. 469 00:30:25,240 --> 00:30:26,282 Tschüs. 470 00:30:27,700 --> 00:30:29,077 Tschüs. 471 00:30:29,577 --> 00:30:30,662 Tschüs. 472 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 Was machst du da? 473 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 Lass mich. 474 00:30:36,918 --> 00:30:39,629 - Schnell, sag Tschüs. - Warum verabschieden wir uns? 475 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 Es ist doch eh vorbei. 476 00:30:41,965 --> 00:30:43,174 Tschüs. 477 00:30:43,716 --> 00:30:45,343 - Tschüs. - Danke. 478 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 {\an8}Danke. Alles Gute. 479 00:30:48,930 --> 00:30:50,139 {\an8}TSCHÜS 480 00:30:51,182 --> 00:30:52,433 CUTTER ZUSAMMENSTELLUNG.ZIP 481 00:30:52,517 --> 00:30:54,769 1. RA-RAS RAMYUN, YANGYANG 482 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 2. BIKER PARK JAE-WON 483 00:31:20,670 --> 00:31:23,673 3. GANGSTER KANG GUN 484 00:31:30,305 --> 00:31:33,182 PENG 485 00:31:37,270 --> 00:31:40,106 4. TANZMASCHINE OH SEON-YEONG 486 00:31:53,328 --> 00:31:57,540 AUSSER RAND UND BAND 487 00:31:57,624 --> 00:31:59,292 5. KYEONG-JUN HEUTE 488 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 1) ENTSPANNEN 489 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 2) RIN-I AUF SOCIAL MEDIA STALKEN 490 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 3) ENTTÄUSCHT SEIN, DASS NUR GEON GESCHRIEBEN HAT 491 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 Hier ist Ihre Mokdong-Pizza. Guten Appetit. 492 00:32:14,557 --> 00:32:17,769 RIN-IS MONATSEINKOMMEN, INTERNETCAFÉ, 837.120 WON 493 00:32:17,852 --> 00:32:19,562 Das ist schön. 494 00:32:19,646 --> 00:32:22,649 Es ist drei Jahre her, dass du etwas veröffentlicht hast. 495 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 7. DIE BEIDEN NEHMEN DIE FOTOGRAFIE ERNST 496 00:32:45,088 --> 00:32:46,297 - Setz dich. - Ok. 497 00:32:49,342 --> 00:32:51,052 - Warte. - Nicht lachen. 498 00:32:58,768 --> 00:32:59,602 Nein. 499 00:33:00,895 --> 00:33:02,146 Jae-won, komm her. 500 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Entspann dich. 501 00:33:04,232 --> 00:33:06,150 Ok. Machen wir einen auf cool. 502 00:33:06,234 --> 00:33:08,861 Konzentriere dich. Tu, als seien wir professionelle Models. 503 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Streck dein Bein so aus. 504 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 Jae-won, ich rutsche. 505 00:33:12,991 --> 00:33:14,909 Du machst das toll. 506 00:33:16,411 --> 00:33:18,663 Nicht so. Komm her. 507 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 - Machen wir es im Stehen. - Klar. 508 00:33:20,415 --> 00:33:21,290 So. 509 00:33:22,083 --> 00:33:23,334 Eins, zwei, drei. 510 00:33:36,597 --> 00:33:37,432 Das war… 511 00:33:38,850 --> 00:33:40,309 Das war es für mich. 512 00:33:42,311 --> 00:33:43,479 Warte auf mich! 513 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter