1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISCH
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREIGEIST
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#MÄDCHENSCHWÄRMEREI
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FREIWILLIGSINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#INFESTERBEZIEHUNG
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN?
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,627
Dieser Kaffee ist…
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Weich.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
- Der beste Kaffee ist…
- Cold Brew?
11
00:00:51,676 --> 00:00:52,802
Du bist gut.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
Es ist etwa so groß.
Wie sollen wir es nennen?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Woran denken Sie,
wenn sie das Wort "erste" hören?
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,815
- "Erste"?
- "Erste"?
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,531
Warum siehst du mich an? Woran denkst du?
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
Nichts. Gar nichts.
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
TROCKENSAUNA FÜR FRAUEN
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
"Erste"?
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Bei dem Wort denke ich an…
20
00:01:24,584 --> 00:01:25,460
…meine erste Liebe.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Auf der Oberschule
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,884
traf ich meinen Grundschulschwarm wieder,
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
der auf eine andere Schule gewechselt war.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Er war meine erste Liebe.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Ich habe mit ihm Schluss gemacht.
26
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
Es fiel ihr so leicht.
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,940
Wir waren fünf Jahre zusammen,
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
aber Schluss war
nach nur einem kurzen Moment.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
Schön. Es war meine Schuld.
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Aber hätten wir
wegen jedem Fehler Schluss gemacht…
31
00:01:55,907 --> 00:01:57,617
Glaubst du, du warst perfekt?
32
00:01:57,700 --> 00:02:01,579
Ich hatte keine Ahnung,
was mit deiner Mutter im UK war.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,623
Du hast es nie erzählt. Was sollte das?
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
Woher hätte ich es wissen sollen?
35
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Kann ich etwa Gedanken lesen?
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
Hättest du mir davon erzählt,
hätte ich das nicht gesagt.
37
00:02:10,880 --> 00:02:11,798
Verdammt.
38
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Na schön. Gehen Sie.
39
00:02:16,302 --> 00:02:17,804
Sie auch. Gehen Sie, alle.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
Ich war mit vielen Männern zusammen,
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,935
aber meine erste Liebe war…
42
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
Ich glaube, ich hatte noch keine.
43
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Wie ist das möglich?
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
Halten Sie das für normal?
45
00:02:34,612 --> 00:02:37,657
Wenn ich "erste" höre, denke ich an…
46
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
…meinen ersten Kuss.
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Das habe ich gehört.
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Wirklich?
49
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
Du denkst an deinen ersten Kuss.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
Ja, an meinen ersten Kuss.
Was ist mit dir?
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
Wer war die Glückliche?
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,386
Ich weiß es nicht mehr.
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Im Ernst. Ich weiß ihren Namen nicht mehr.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Aber du erinnerst dich sicher
an ihr Gesicht.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
Daran auch nicht. Warte, doch, jetzt.
56
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
Du warst mein erster Kuss.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Wir waren im selben Kindergarten.
58
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
Dann in der dritten Klasse… Bum!
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,991
Sie war plötzlich so hübsch.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,911
Mein Regenschirm war weg.
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
Sie lief mit mir nach Hause.
62
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Ich weiß noch, welchen Weg wir nahmen.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,962
Ich erinnere mich an den Regen,
den Geruch, die Stimmung.
64
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Was hat sie gesagt?
65
00:03:41,262 --> 00:03:42,305
Meine erste Liebe war…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,349
Jetzt redet sie darüber.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,100
- Kang Geon.
- He!
68
00:03:46,601 --> 00:03:47,435
Mittelstufe.
69
00:03:47,518 --> 00:03:49,812
Er trug seine Schuluniform.
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
Plötzlich fand ich ihn etwas hübsch.
71
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
He. Was hast du gesagt?
72
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
- Nichts.
- Was hast du gesagt?
73
00:03:57,946 --> 00:03:59,364
- Nichts.
- Du sagtest "etwas"…
74
00:03:59,447 --> 00:04:01,449
Sie sprach über ihre erste Liebe, oder?
75
00:04:02,450 --> 00:04:05,245
Es könnte Rin-i gewesen sein
76
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
oder Eun-o.
77
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Oder war es eine andere?
78
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Seon-yeong, siehst du das?
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
Du bist jetzt sicher wütend
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
und willst mich schlagen.
81
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
Geon, such dir eine nette Frau.
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,220
Keine wie mich,
83
00:04:22,303 --> 00:04:25,014
sondern eine liebe, gutherzige.
84
00:04:29,602 --> 00:04:30,645
Ich denke an Hae-na.
85
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Sie könnte jedermanns erste Liebe sein.
86
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
Oder?
87
00:04:36,401 --> 00:04:37,318
Übrigens, Dong-sik,
88
00:04:37,819 --> 00:04:39,612
hattest du echt nie eine Freundin?
89
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Keine erste Liebe?
90
00:04:40,905 --> 00:04:43,491
Du warst doch sicher schon mal verliebt.
91
00:04:43,574 --> 00:04:45,994
Ich glaube nicht. Noch nicht.
92
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Wieso verschwendest du
dein gutes Aussehen?
93
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
Ich versteh's nicht.
94
00:04:49,789 --> 00:04:52,500
Ja. Ich bin fast da.
95
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Ich rufe wieder an,
sobald ich geparkt habe.
96
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
Zweiter Stock? Ok. Danke.
97
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Ok. Nächste Szene!
98
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
Cut. Ok, nächste Szene vorbereiten.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Verzeihung. Wie komme ich…
100
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Verzeihung.
Wie komme ich in den zweiten Stock?
101
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
- Warum bist du so nervös?
- Wie bitte?
102
00:05:28,828 --> 00:05:30,455
Ist das deine erste Kussszene?
103
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
Selbst wenn es deine erste wäre,
104
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
ist es sicher nicht dein erster Kuss.
105
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
Wie? Du hast noch nie jemanden geküsst?
106
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Echt nicht?
107
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
Verstehe.
108
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
Dann werde ich dein erster Kuss sein.
109
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
Welch eine Ehre.
110
00:06:01,152 --> 00:06:02,028
Entschuldige.
111
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
- Magst du mich nicht?
- Nein.
112
00:06:08,534 --> 00:06:09,494
Was?
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
- Was habe ich gesagt?
- Dass du mich nicht magst.
114
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Es ist nur, dass…
115
00:06:21,297 --> 00:06:24,634
Mir schwirrt gerade viel im Kopf herum.
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
Ich fühle mich komisch.
117
00:06:30,389 --> 00:06:32,642
Ich glaube, ich bin ausgebrannt.
118
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
Du kennst das sicher.
119
00:06:37,188 --> 00:06:40,108
Stimmt. Ja. "Ausgebrannt".
120
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Aber du bist zu jung für einen Burn-out.
121
00:06:44,278 --> 00:06:45,196
Wie bitte?
122
00:06:45,279 --> 00:06:48,157
In deinem Alter hatte ich keine Zeit,
irgendetwas zu fühlen.
123
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Ich war in meine Arbeit vertieft.
124
00:06:50,034 --> 00:06:51,285
Das muss man sein.
125
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
Ich finde, du bist toll.
126
00:06:56,415 --> 00:06:57,250
Nein.
127
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
Danke für deinen Rat. Ich gehe jetzt.
128
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Warte.
129
00:07:04,257 --> 00:07:06,467
Wenn du noch nie jemanden geküsst hast,
130
00:07:06,551 --> 00:07:08,886
hattest du sicher auch noch keinen Sex.
131
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Ich schätze,
dir ist nicht nur die Schauspielerei neu.
132
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
Ich erkläre dir die Grundlagen. Setz dich.
133
00:07:19,063 --> 00:07:23,025
Meine Güte, Hae-na. Hallo.
134
00:07:23,109 --> 00:07:26,195
Ich soll hier Direktor Yoon
wegen des Kulturerbe-Projekts treffen,
135
00:07:26,279 --> 00:07:29,073
aber ich finde den Weg
in den zweiten Stock nicht.
136
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
- Da entlang.
- Da entlang?
137
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Wie konnte ich das nicht finden?
138
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Danke. Bis später.
139
00:07:39,417 --> 00:07:40,418
Tschüs.
140
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
- Jedenfalls…
- Macht euch für die nächste Szene bereit.
141
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Ok. Ich gab ihr gerade Schauspiel-Tipps.
142
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Nächste Szene.
143
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
Ich sage das nur zu deinem Besten.
144
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
Ich muss wissen,
womit ich arbeite, um mich anzupassen.
145
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
Das verstehst du doch, oder?
146
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
Keine Sorge. Ich kann das.
147
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
Ich gebe dir einen tollen ersten Kuss.
148
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Vertrau mir einfach.
149
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Entspann dich, ok?
150
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
Ganz ruhig.
151
00:08:22,126 --> 00:08:24,962
Eine Video-Kampagne,
um das koreanische Kulturerbe zu bewerben.
152
00:08:25,046 --> 00:08:27,089
Ich habe Hae-nas Teile markiert.
153
00:08:27,173 --> 00:08:28,174
Verstehe.
154
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Mit diesen Stars
wird sie zusammenarbeiten?
155
00:08:31,886 --> 00:08:34,889
Ja. Es sind quasi
alle koreanischen Weltstars dabei.
156
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Hae-na wird in Deoksugung drehen.
157
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Sehen Sie sich bitte
die Fotos und das Skript noch mal an.
158
00:08:40,770 --> 00:08:41,729
Ok.
159
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
- Hallo?
- Alle sind dabei?
160
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
Was? Hae-na ist verschwunden?
161
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
Moment, bitte.
162
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
Hallo.
163
00:08:52,448 --> 00:08:55,535
Ich sehe es mir an und rufe Sie an.
Sie muss jetzt drehen.
164
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
- Ich melde mich.
- Ok.
165
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Was ist hier los?
166
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Du weißt nicht, wo sie ist?
167
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
- Spinnt sie denn?
- Wir suchen sie.
168
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Ruf sie an.
169
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
- Draußen.
- Spinnt sie?
170
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
Tut mir leid.
171
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Wo ist sie hin?
172
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- Hr. Cha.
- Das läuft ja wie am Schnürchen.
173
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Hr. Cha?
174
00:09:18,015 --> 00:09:19,517
Was wirst du jetzt tun?
175
00:09:19,600 --> 00:09:21,227
- Was wirst du tun?
- Tut mir leid.
176
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
- Ruf sie an.
- Ok.
177
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
- Ich gehe raus.
- Schnell.
178
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Hae-na.
- Fahr einfach.
179
00:09:41,706 --> 00:09:43,165
Was? Aber…
180
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
Ich glaube nicht, dass ich das kann.
181
00:09:45,418 --> 00:09:48,504
Hilf mir dieses eine Mal.
Ich werde alles für die Kampagne geben.
182
00:09:54,093 --> 00:09:55,177
Bitte.
183
00:09:58,055 --> 00:09:59,265
Also gut.
184
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
Das ist verrückt.
185
00:10:13,404 --> 00:10:15,031
Du solltest auf sie aufpassen.
186
00:10:15,114 --> 00:10:16,532
Ok. Ich suche sie.
187
00:10:17,700 --> 00:10:18,909
Warum geht sie nicht ran?
188
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
DER BÖSE
189
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
DER GUTE
190
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
DER GUT AUSSEHENDE
191
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
He!
192
00:10:26,876 --> 00:10:27,835
Folgt mir nicht!
193
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
- Lauf da lang.
- Ok.
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
Verdammt.
195
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
Lass mich.
196
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Lass mich an der Laterne raus.
197
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
- Dort?
- Ja.
198
00:11:26,685 --> 00:11:27,978
Moment.
199
00:11:33,859 --> 00:11:34,735
Danke,
200
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
dass du mich herbrachtest,
ohne Fragen zu stellen.
201
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
Du hast sicher deine Gründe.
202
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Wir sehen uns bald wieder.
203
00:11:43,536 --> 00:11:45,704
Du wirst doch Hrn. Yoon nicht anrufen?
204
00:11:47,331 --> 00:11:48,707
Ich erzähle es keinem.
205
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
Danke, Eun-o.
206
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
Ihr ist sicher kalt.
207
00:12:23,701 --> 00:12:24,702
Hallo, Mama.
208
00:12:26,412 --> 00:12:27,371
Ich hatte zu tun.
209
00:12:27,455 --> 00:12:29,290
Ich vergaß, dich anzurufen.
210
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Warum Seetangsuppe?
211
00:12:35,129 --> 00:12:36,714
Stimmt. Ich habe heute Geburtstag.
212
00:12:38,924 --> 00:12:40,426
Geburtstage sind nicht wichtig.
213
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
Stimmt. Mama.
214
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
Danke, dass du mich geboren hast.
215
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Danke.
216
00:13:33,687 --> 00:13:34,980
Du schon wieder?
217
00:13:37,650 --> 00:13:39,818
Ich lasse dich nicht noch mal herein.
218
00:13:39,902 --> 00:13:41,320
Mir ist kalt. Mach die Tür auf.
219
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Was ist mit deinem Gesicht?
Wurdest du verletzt?
220
00:13:49,286 --> 00:13:50,746
Woher hast du die Wunde?
221
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
Wie wurdest du verletzt?
222
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
Leg dir das um.
223
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
Es ist kein Sommer.
Was soll dieses Outfit?
224
00:13:59,046 --> 00:14:01,006
Bist du ok? Hast du andere Verletzungen?
225
00:14:03,384 --> 00:14:05,302
Dong-sik. Lass mal sehen.
226
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- Lass mal sehen.
- Setz dich.
227
00:14:10,558 --> 00:14:12,518
- Zeig dein Gesicht.
- Warum folgst du mir…
228
00:14:16,355 --> 00:14:18,983
Wieso hast du eine Schnittwunde?
Die tut sicher weh.
229
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
Die ist von der Arbeit.
230
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
Darum solltest du nicht so hart arbeiten.
231
00:14:24,363 --> 00:14:26,323
Du kriegst nur einen Apfel und ein Ei
232
00:14:27,950 --> 00:14:28,909
als Gehalt.
233
00:14:30,244 --> 00:14:31,662
Tu nur, was nötig ist.
234
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Warum arbeitest du so hart,
dass du dich dabei verletzt?
235
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Mach keine Szene.
236
00:14:37,585 --> 00:14:38,460
Setz dich.
237
00:14:45,342 --> 00:14:46,594
Hast du schon gegessen?
238
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Willst du Tteokbokki?
239
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Mit viel Käse.
240
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Kennst du keine Tteokbokki-Läden?
241
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
Warum isst du immer nur hier?
242
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
Du hast es mir eben angeboten.
243
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
- Ich hungere seit einem Monat.
- Seit einem Monat?
244
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Ein Apfel zum Frühstück,
ein winziges Stück Hühnerbrust zu Mittag
245
00:15:11,452 --> 00:15:15,122
und ein Protein-Shake am Abend.
Ich hatte seit Wochen keine Kohlenhydrate.
246
00:15:17,875 --> 00:15:18,751
Hast du Mitleid?
247
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Dann mach mir Tteokbokki.
248
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
Unglaublich.
249
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
Viel Käse, bitte.
250
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
- Kennst du den Schauspieler Cha Chi-hun?
- Ja.
251
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
Er ist so ein Idiot.
252
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Wirklich?
253
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
- Cha Chi-hun?
- Ja.
254
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
Woher weißt du das?
255
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
- Ich war heute bei Hae-nas Filmdreh.
- Ok.
256
00:15:46,904 --> 00:15:48,364
Ich habe ihn dort gesehen.
257
00:15:48,447 --> 00:15:49,281
Er hat
258
00:15:49,823 --> 00:15:50,699
keine Manieren,
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,495
aber Hae-na muss ihn in ihrer Rolle mögen.
260
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
- Sie tat mir so leid.
- Das muss echt hart sein.
261
00:15:57,414 --> 00:15:58,332
Ja, oder?
262
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
- Eun-o.
- Ja?
263
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Seit wann bist du so hübsch?
264
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Ich?
265
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du siehst gerade bezaubernd aus.
266
00:16:10,302 --> 00:16:11,679
- Wieso?
- Du siehst aus…
267
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
Du bist so schön.
268
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Ich hätte fast
meine Pizza fallen gelassen.
269
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
- Wirklich?
- Ja.
270
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
Und seit wann bist du so hübsch?
271
00:16:21,689 --> 00:16:22,815
Seit ich dich kenne.
272
00:16:23,565 --> 00:16:25,943
Es ist, als lebte ich ein neues Leben.
273
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
Geht mir auch so.
274
00:16:41,959 --> 00:16:42,918
Du siehst schön aus.
275
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Ich liebe dich.
276
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
- Ich sollte aufhören.
- Ja, das solltest du.
277
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
{\an8}- Wo bist du?
- Wo bist du?
278
00:17:04,148 --> 00:17:06,275
- Rin-i.
- Kyeong-jun.
279
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Willst du mit mir ins Kino?
280
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Willst du was trinken gehen?
281
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
Tut mir leid.
282
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
Ich bin in einem Meeting
mit einem Teamleiter.
283
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
Er scheint gerade viel durchzumachen.
284
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Ich habe ein Meeting mit einer Kundin.
285
00:17:20,122 --> 00:17:22,332
Sie ist extrem wählerisch.
286
00:17:23,167 --> 00:17:24,418
Das könnte noch dauern.
287
00:17:31,508 --> 00:17:34,344
{\an8}Leute, ihr wisst schon,
dass heute Halli-Galli-Abend ist?
288
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
Beeilt euch. Ich habe alles vorbereitet.
289
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Heute mache ich euch alle fertig.
290
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Dong-sik, steht mir der nicht besser?
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,091
Oder? Der könnte als meiner durchgehen.
292
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Schön. Behalte ihn.
293
00:18:14,176 --> 00:18:15,594
Fertig. Setz dich.
294
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
- Sieht lecker aus.
- Essen wir.
295
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
Ich habe solche Angst.
296
00:18:26,605 --> 00:18:28,774
Angst wovor? Tteokbokki?
297
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
Rate mal,
wie viel Kalorien fünf davon haben.
298
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Es sind 250 Kalorien.
299
00:18:34,947 --> 00:18:37,157
Ich darf nicht mal 1000 am Tag
zu mir nehmen.
300
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
Außerdem ist hier Käse drauf.
Wie viele Kalorien sind das?
301
00:18:41,036 --> 00:18:42,287
Beängstigend, was?
302
00:18:42,371 --> 00:18:44,123
Dann iss es nicht. Ich esse alles.
303
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
Dann würdest du dich überessen.
Das ist nicht gut für deine Gesundheit.
304
00:18:48,710 --> 00:18:49,920
Ich helfe dir.
305
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Du bist viel zu dünn.
Denk nicht über so etwas nach. Genieße es.
306
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Danke. Das klingt verführerisch.
307
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
Kümmerst du dich um mich,
wenn ich dick werde, und keiner mich will?
308
00:19:05,352 --> 00:19:07,437
- Warum ich?
- Du hast mir Tteokbokki gemacht.
309
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
Dann iss das nicht.
310
00:19:10,941 --> 00:19:12,317
Nein. Ich esse alles auf.
311
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
Das ist so lecker.
312
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Ich hasse dich. Das meine ich ernst.
313
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
Ich habe einen Telefonbetrüger gefasst.
314
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Er hat dich also geschlagen.
315
00:19:37,342 --> 00:19:40,262
Aber du bist der Polizist.
Musst du dich da verprügeln lassen?
316
00:19:40,888 --> 00:19:42,264
Soll ich etwa anderen wehtun?
317
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
Egal.
Du bist immer der, der verletzt wird.
318
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
Kommst du nur, um mich zu rügen?
319
00:19:47,686 --> 00:19:50,647
Ich werde nicht mehr kommen.
Ich kriege eh immer nur Tteokbokki.
320
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
Möchtest du ein Spiel spielen?
321
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
Das habe ich auch leid.
Du möchtest immer etwas spielen.
322
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
Ist das alles,
was du mit mir machen möchtest?
323
00:20:00,657 --> 00:20:02,367
Dann komm nicht mehr her.
324
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Na schön. Ich komme nicht mehr.
325
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
Ich werde nie mehr hierherkommen.
326
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
Gut. Schneller.
327
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Ja! Ich bin schneller als du.
328
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
- Ich gewinne.
- Warte.
329
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
Ja! Gewonnen!
330
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Schon wieder gewonnen.
331
00:20:20,010 --> 00:20:22,179
Warum bist du so gut,
wenn du das so hasst?
332
00:20:22,262 --> 00:20:24,264
Weil wir hier nichts anderes tun.
333
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
Es ist langweilig.
334
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Ich habe dir Tteokbokki gemacht
und mit dir gespielt,
335
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
trotzdem beschwerst du dich.
336
00:20:34,399 --> 00:20:37,486
Möchtest du etwas anderes mit mir machen,
337
00:20:38,403 --> 00:20:39,529
außer zu spielen?
338
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Einen Film ansehen?
339
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
{\an8}DER GUT AUSSEHENDE TAUGENICHTS
340
00:20:50,666 --> 00:20:51,792
Vergiss es, du Idiot.
341
00:20:51,875 --> 00:20:54,836
Ich bin der Ältere.
Zeig etwas Respekt. Nenn mich nicht Idiot.
342
00:20:55,879 --> 00:20:57,339
Lieferung für Sie.
343
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Geh. Das ist für mich.
344
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Was ist das?
345
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Vielleicht ein Kuchen.
346
00:21:12,521 --> 00:21:15,023
Ich sagte,
deine Mutter sei zusammengebrochen,
347
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
und dass du deshalb gehen musstest.
348
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Cha Chi-huns Werbedreh
wird nicht lange dauern.
349
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
Sie filmen deine Szene heute Abend.
350
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Du musst vor Mitternacht hier sein.
351
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
Hae-na, tu es mir zuliebe.
Du musst kommen, bitte.
352
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
Ist es, was ich bestellt hatte?
353
00:21:39,548 --> 00:21:40,841
Wie alt bist du jetzt?
354
00:21:41,425 --> 00:21:42,634
Wirst du heute nicht 28?
355
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
Bald wirst du 30 sein.
356
00:21:47,848 --> 00:21:49,641
Ich bin noch keine 30.
357
00:21:49,725 --> 00:21:52,311
Bald wirst du 30 sein,
aber keine Freundin haben.
358
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- Was soll das heißen?
- Es ist wahr.
359
00:21:54,354 --> 00:21:56,565
Ich habe deine Mutter gefragt.
Du hast keine.
360
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
Hör auf, sie anzurufen.
361
00:21:58,900 --> 00:22:01,486
Dann geh an dein Telefon,
wenn ich dich anrufe.
362
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
Hör auch auf, mich anzurufen.
363
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
Warum rufst du an,
wenn du viel zu tun hast?
364
00:22:07,242 --> 00:22:08,994
Na, denk mal scharf nach.
365
00:22:09,786 --> 00:22:10,871
Warum rufe ich wohl an?
366
00:22:10,954 --> 00:22:11,788
DER GUT
367
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
DER NUTZLOSE
368
00:22:21,423 --> 00:22:24,885
Zum Geburtstag viel Glück
369
00:22:24,968 --> 00:22:28,555
Zum Geburtstag viel Glück
370
00:22:28,638 --> 00:22:32,893
Zum Geburtstag, lieber Dong-sik
371
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
Zum Geburtstag viel Glück
372
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Ich habe nicht mal am Knallbonbon gezogen.
373
00:22:49,242 --> 00:22:51,703
Du weißt nicht, wie man feiert.
374
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
Noch dazu bist du hässlich.
375
00:22:54,539 --> 00:22:55,832
Darum bist du Single.
376
00:22:56,541 --> 00:22:58,335
Alle sagen, ich sehe gut aus.
377
00:22:59,669 --> 00:23:00,837
Unmöglich.
378
00:23:01,630 --> 00:23:02,464
Du bist
379
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
nichts als gewöhnlich.
380
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
Was soll an dir gut aussehen?
381
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
Wer hat dich gut aussehend genannt?
382
00:23:09,638 --> 00:23:10,806
War es eine Frau?
383
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Iss einfach.
384
00:23:15,519 --> 00:23:16,353
Wer ist sie?
385
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
Siehst du sie täglich? Eine Polizistin?
386
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
Ist sie hübsch?
387
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
Hübscher als ich?
388
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
Hübscher als ich?
389
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Hae-na.
390
00:23:35,622 --> 00:23:37,415
Schön. Ich werde nicht mehr herkommen.
391
00:23:47,425 --> 00:23:48,593
Danke, dass du herkamst.
392
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
Ich hatte meinen Geburtstag vergessen.
393
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
Dank dir hatte ich Torte
und durfte Kerzen ausblasen.
394
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
Darum möchte ich dir danken.
395
00:24:07,779 --> 00:24:09,239
Aber komm nicht mehr her.
396
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
Es ist mir unangenehm.
397
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
Ok. Gut.
398
00:24:26,631 --> 00:24:28,175
- Dong-sik.
- Ja?
399
00:24:28,925 --> 00:24:30,385
Hast du eine Zahnbürste?
400
00:24:56,286 --> 00:24:57,120
Dong-sik.
401
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
Ich muss jetzt gehen.
402
00:25:00,123 --> 00:25:01,124
Alleine?
403
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
Hr. Yoon wird mich abholen.
404
00:25:03,710 --> 00:25:04,544
Wirklich?
405
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Warte.
406
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
Zieh die an.
407
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Warte, Hae-na.
408
00:25:38,036 --> 00:25:39,704
So kalt ist es nicht.
409
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Du bist Schauspielerin.
Was, wenn dich jemand erkennt?
410
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
Du wusstest es.
411
00:25:46,628 --> 00:25:49,714
Das hätte ich nicht gedacht,
weil du mich nicht wie eine behandelst.
412
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
Wo holt er dich ab?
413
00:25:53,468 --> 00:25:54,844
Vor dem Supermarkt.
414
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
Du hättest ihn zu mir bitten sollen.
415
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
Was? Hast du etwas vergessen?
416
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
Dein Manager wartet. Beeilen wir uns.
417
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
Dong-sik.
418
00:26:20,245 --> 00:26:24,332
Kannst du mir
nur eine Minute deines Lebens geben?
419
00:26:24,416 --> 00:26:25,417
Eine Minute?
420
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
Überleg mal.
421
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
Wir leben im Schnitt 80 Jahre.
422
00:26:30,255 --> 00:26:33,925
In Minuten gerechnet
hat ein Tag 24 Stunden.
423
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
Multipliziere das mit 80.
Das sind 700.800 Stunden.
424
00:26:38,888 --> 00:26:42,809
Multipliziere das mit 60,
dann hast du 42.048.000 Minuten.
425
00:26:43,560 --> 00:26:44,561
Was machst du da?
426
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
Ich bitte nur um eine Minute
aus den unzähligen Minuten deines Lebens.
427
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Kannst du mir
428
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
nur eine Minute geben?
429
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
Na schön. Das kann ich.
430
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
Was wirst du mit dieser Minute tun?
431
00:27:19,054 --> 00:27:20,180
Noch nicht.
432
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Meine Minute ist nicht vorbei.
433
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Hast du mich gerade…
434
00:27:55,131 --> 00:27:57,050
- Tut mir leid.
- Tut mir leid.
435
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
- Tut mir so leid.
- Machen wir uns bereit.
436
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Es tut mir so leid.
- Mach schnell.
437
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Mein Warten rettet deine Karriere.
438
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Tut mir leid, Chi-hun.
Ich werde mein Bestes tun.
439
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
Das hoffe ich. Mal sehen, was du kannst.
440
00:28:15,402 --> 00:28:17,237
- Ich gebe mein Bestes.
- Ok.
441
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
Danke.
442
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
Hae-na, lass mich dein Make-up richten.
443
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
Die Lippen mache ich selbst.
444
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Cha Chi-hun war fies zu dir, oder?
445
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
Jeder weiß,
dass er zu neuen Schauspielern fies ist.
446
00:28:57,360 --> 00:28:58,570
Nein, war er nicht.
447
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
Warum bist du dann abgehauen?
448
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Einfach so.
449
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
Mein erster Kuss sollte mit jemandem sein,
den ich mag.
450
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Die Stadt ist ein einsamer Ort.
451
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
Aber es gibt auch herzerwärmende Tage.
452
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
Danke, dass Sie uns zugehört haben.
453
00:29:49,829 --> 00:29:51,539
So fühlte ich mich weniger einsam.
454
00:29:51,623 --> 00:29:53,958
Danke, dass Sie vorgaben,
mich nicht zu kennen.
455
00:29:54,042 --> 00:29:56,586
Dank Ihrer Unterstützung
konnte ich Mut fassen.
456
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Werden wir uns wiedersehen?
457
00:29:59,547 --> 00:30:02,258
Es war echt schön,
all diese Geschichten zu hören.
458
00:30:02,342 --> 00:30:04,552
- Sie klangen wie meine.
- Und die meiner Freunde.
459
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Ich kenne sie.
460
00:30:05,804 --> 00:30:07,430
Ich könnte ihnen begegnet sein.
461
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
Vielleicht sehen wir uns nie mehr.
462
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
So wie Sie mich angehört
und unterstützt haben,
463
00:30:11,768 --> 00:30:13,061
werde ich Sie unterstützen.
464
00:30:13,144 --> 00:30:16,731
Wenn Sie mich bei der Arbeit sehen,
sagen Sie doch Hallo.
465
00:30:16,815 --> 00:30:18,733
Es wäre cool, einander zu begegnen.
466
00:30:18,817 --> 00:30:21,152
- Ein Wiedersehen wäre schön.
- Bis dahin, alles Gute.
467
00:30:21,236 --> 00:30:22,487
- Tschüs.
- Tschüs.
468
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
- Tschüs.
- Tschüs.
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
Tschüs.
470
00:30:27,700 --> 00:30:29,077
Tschüs.
471
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Tschüs.
472
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
Was machst du da?
473
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
Lass mich.
474
00:30:36,918 --> 00:30:39,629
- Schnell, sag Tschüs.
- Warum verabschieden wir uns?
475
00:30:40,755 --> 00:30:41,881
Es ist doch eh vorbei.
476
00:30:41,965 --> 00:30:43,174
Tschüs.
477
00:30:43,716 --> 00:30:45,343
- Tschüs.
- Danke.
478
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
{\an8}Danke. Alles Gute.
479
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
{\an8}TSCHÜS
480
00:30:51,182 --> 00:30:52,433
CUTTER ZUSAMMENSTELLUNG.ZIP
481
00:30:52,517 --> 00:30:54,769
1. RA-RAS RAMYUN, YANGYANG
482
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
2. BIKER PARK JAE-WON
483
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
3. GANGSTER KANG GUN
484
00:31:30,305 --> 00:31:33,182
PENG
485
00:31:37,270 --> 00:31:40,106
4. TANZMASCHINE OH SEON-YEONG
486
00:31:53,328 --> 00:31:57,540
AUSSER RAND UND BAND
487
00:31:57,624 --> 00:31:59,292
5. KYEONG-JUN HEUTE
488
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
1) ENTSPANNEN
489
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
2) RIN-I AUF SOCIAL MEDIA STALKEN
490
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
3) ENTTÄUSCHT SEIN,
DASS NUR GEON GESCHRIEBEN HAT
491
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Hier ist Ihre Mokdong-Pizza.
Guten Appetit.
492
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
RIN-IS MONATSEINKOMMEN,
INTERNETCAFÉ, 837.120 WON
493
00:32:17,852 --> 00:32:19,562
Das ist schön.
494
00:32:19,646 --> 00:32:22,649
Es ist drei Jahre her,
dass du etwas veröffentlicht hast.
495
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
7. DIE BEIDEN NEHMEN
DIE FOTOGRAFIE ERNST
496
00:32:45,088 --> 00:32:46,297
- Setz dich.
- Ok.
497
00:32:49,342 --> 00:32:51,052
- Warte.
- Nicht lachen.
498
00:32:58,768 --> 00:32:59,602
Nein.
499
00:33:00,895 --> 00:33:02,146
Jae-won, komm her.
500
00:33:02,647 --> 00:33:03,481
Entspann dich.
501
00:33:04,232 --> 00:33:06,150
Ok. Machen wir einen auf cool.
502
00:33:06,234 --> 00:33:08,861
Konzentriere dich.
Tu, als seien wir professionelle Models.
503
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Streck dein Bein so aus.
504
00:33:11,406 --> 00:33:12,907
Jae-won, ich rutsche.
505
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
Du machst das toll.
506
00:33:16,411 --> 00:33:18,663
Nicht so. Komm her.
507
00:33:18,746 --> 00:33:20,331
- Machen wir es im Stehen.
- Klar.
508
00:33:20,415 --> 00:33:21,290
So.
509
00:33:22,083 --> 00:33:23,334
Eins, zwei, drei.
510
00:33:36,597 --> 00:33:37,432
Das war…
511
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Das war es für mich.
512
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Warte auf mich!
513
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter