1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISJÆL
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#PIGEFORELSKELSE
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIGT SINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ET LANGVARIGT FORHOLD
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET?
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,627
Kaffen er…
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Lækker.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
- Den bedste kaffe er…
- Koldbrygget?
11
00:00:51,676 --> 00:00:52,802
Du er god.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
Den er så stor. Hvad skal vi kalde den?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Hvad tænker I på,
når I hører ordet "første"?
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,815
- "Første"?
- "Første"?
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,531
Hvorfor kigger du på mig? Hvad tænker du?
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
Ikke noget. Det er ikke noget.
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
SAUNA FOR KVINDER
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
"Første"?
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Det ord minder mig om…
20
00:01:24,584 --> 00:01:26,044
…min første kærlighed.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Da jeg gik i high school,
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,884
mødte jeg en gammel skolekammerat,
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
som skiftede skole.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Han var min første kærlighed.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Jeg slog op med ham.
26
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
Hun slog bare op med mig.
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,940
Vi datede i fem år,
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
men det tog kun et øjeblik at slå op.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
Fint. Det var min skyld.
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Men hvis vi slog op,
hver gang vi begik en fejl…
31
00:01:55,907 --> 00:01:57,617
Har du måske aldrig kvajet dig?
32
00:01:57,700 --> 00:02:01,579
Jeg anede ikke,
hvad der skete med din mor i England.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,623
Du sagde intet.
Hvordan kunne jeg vide det?
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
Hvordan skulle jeg vide det?
35
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Tror du, jeg kan læse dine tanker?
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
Hvis du havde sagt det,
havde jeg ikke sagt, hvad jeg sagde.
37
00:02:10,880 --> 00:02:11,798
Pokkers.
38
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Fint, ud med dig.
39
00:02:16,302 --> 00:02:17,804
Også dig. Ud, alle sammen.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
Jeg har datet mange mænd.
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,935
Men min første kærlighed var…
42
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
Jeg har min første kærlighed til gode.
43
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Hvordan er det muligt?
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
Synes du, det er normalt?
45
00:02:34,612 --> 00:02:37,657
Når jeg hører ordet "første",
tænker jeg på…
46
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
…mit første kys.
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Jeg hørte alt.
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Gjorde du?
49
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
Ordet minder dig om dit første kys.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
Ja, mit første kys. Hvad med dig?
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
Hvem var den heldige pige?
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,386
Det kan jeg ikke huske.
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Jeg kan ikke engang huske hendes navn.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Så må du huske hendes ansigt.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
Jeg husker ikke hendes ansigt.
Vent, nu gør jeg.
56
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
Du var mit første kys.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Jeg mødte hende i børnehaven.
58
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
Og da vi gik i tredje klasse, bum!
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,991
Hun så pludselig så smuk ud.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,911
Jeg mistede min paraply den dag.
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
Hun fulgte mig hjem.
62
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Jeg husker stadig den vej,
vi gik under hendes paraply.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,962
Regnen, duften og atmosfæren.
64
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Hvad sagde hun?
65
00:03:41,137 --> 00:03:42,305
Min første kærlighed var…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,349
Hun taler om det nu.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,100
- Kang Geon.
- Hey!
68
00:03:46,684 --> 00:03:49,812
I mellemskolen.
Han havde sin skoleuniform på.
69
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
Pludselig så han lidt flot ud.
70
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
Hej. Hvad sagde du?
71
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
- Ikke noget.
- Hvad sagde du?
72
00:03:57,946 --> 00:03:59,364
- Ikke noget.
- Noget med "lidt".
73
00:03:59,447 --> 00:04:01,449
Hun talte om sin første kærlighed.
Hvem var det?
74
00:04:02,450 --> 00:04:05,245
Det kunne være Rin-i
75
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
eller Eun-o.
76
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Eller var det en anden?
77
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Seon-yeong, ser du det her?
78
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
Du er sikkert rasende nu.
79
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
Du vil sikkert gerne slå mig nu.
80
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
Geon, mød en sød kvinde.
81
00:04:20,802 --> 00:04:22,220
Ikke en som mig,
82
00:04:22,303 --> 00:04:25,014
men en, der er blid og godhjertet.
83
00:04:29,602 --> 00:04:30,645
Jeg tænker på Hae-na.
84
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Hun kunne være alles første kærlighed.
85
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
Ikke sandt?
86
00:04:36,401 --> 00:04:37,318
Forresten, Dong-sik,
87
00:04:37,819 --> 00:04:39,612
har du virkelig ingen datingerfaring?
88
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Ingen første kærlighed?
89
00:04:40,905 --> 00:04:43,491
Du har måske ikke datet,
men du må have været forelsket.
90
00:04:43,574 --> 00:04:45,994
Det tror jeg ikke. Ikke endnu.
91
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Hvorfor spilder du bare dit gode udseende?
92
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
Jeg forstår dig ikke.
93
00:04:49,789 --> 00:04:52,500
Ja. Jeg er der næsten.
94
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Jeg ringer igen,
når jeg er på parkeringspladsen.
95
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
Anden sal? Godt. Tak.
96
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Okay. Næste scene!
97
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
Klip. Okay, gør klar til næste scene.
98
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Undskyld mig. Hvordan kommer jeg…
99
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Undskyld mig.
Hvordan kommer jeg op på anden sal?
100
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
- Hvorfor er du så nervøs?
- Hvabehar?
101
00:05:28,828 --> 00:05:30,455
Er det din første kyssescene?
102
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
Selv hvis det er din første kyssescene,
103
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
har du sikkert kysset før.
104
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
Hvad? Har du aldrig kysset nogen?
105
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Virkelig?
106
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
Jaså.
107
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
Så bliver jeg dit første kys i dag.
108
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
Sikke en ære.
109
00:06:01,152 --> 00:06:02,028
Undskyld mig.
110
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
- Kan du ikke lide mig?
- Nej.
111
00:06:08,534 --> 00:06:09,494
Hvad?
112
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
- Hvad sagde jeg?
- At du ikke kan lide mig.
113
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Det er bare…
114
00:06:21,297 --> 00:06:24,634
Jeg har meget at tænke på.
115
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
Jeg har det underligt.
116
00:06:30,389 --> 00:06:32,642
Jeg tror, jeg er udbrændt.
117
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
Du må også have oplevet det.
118
00:06:37,188 --> 00:06:40,108
Ja. Det har jeg. "Udbrændt."
119
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Du er for ung til at være udbrændt.
120
00:06:44,278 --> 00:06:45,196
Undskyld?
121
00:06:45,279 --> 00:06:48,157
På din alder havde jeg ikke
tid til at bearbejde mine følelser.
122
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Jeg var bare vild med mit arbejde.
123
00:06:50,034 --> 00:06:51,285
Det skal du være.
124
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
Jeg synes, du er fantastisk.
125
00:06:56,415 --> 00:06:57,250
Nej.
126
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
Tak for dit råd. Jeg går nu.
127
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Vent.
128
00:07:04,257 --> 00:07:06,467
Hvis du ikke har fået dit første kys,
129
00:07:06,551 --> 00:07:08,886
har du nok ikke været
i seng med nogen endnu.
130
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Du er vist ny i alt, ikke kun skuespil.
131
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
Jeg fortæller dig bare
det grundlæggende. Sid ned.
132
00:07:19,063 --> 00:07:23,025
Du godeste, Hae-na. Hej.
133
00:07:23,109 --> 00:07:26,195
Jeg skal møde direktør Yoon
angående kulturarvsprojektet,
134
00:07:26,279 --> 00:07:29,073
men jeg ved ikke,
hvordan man kommer ovenpå.
135
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
- Det er den vej.
- Den vej?
136
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Hvorfor så jeg ikke det?
137
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Tak. Så ses vi senere.
138
00:07:39,417 --> 00:07:40,418
Farvel.
139
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
- Nå, men…
- Gør klar til næste scene.
140
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Okay. Jeg gav hende råd om skuespil.
141
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Næste scene.
142
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
Jeg siger det for din skyld.
143
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
Jeg skal kende graden
for at kunne justere niveauet.
144
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
Det forstår du, ikke?
145
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
Bare rolig. Jeg er god til det.
146
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
Du får et skønt første kys.
147
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Stol på mig.
148
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Tag det roligt, okay?
149
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
Slap af.
150
00:08:22,043 --> 00:08:24,962
Det er en videokampagne
for at promovere den koreanske kulturarv.
151
00:08:25,046 --> 00:08:27,006
Jeg markerede Hae-nas dele separat.
152
00:08:27,089 --> 00:08:28,174
Jaså.
153
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Skal hun arbejde med disse stjerner?
154
00:08:31,886 --> 00:08:34,889
Ja. Næsten alle koreanske stjerner er med.
155
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Hae-na filmer i Deoksugung.
156
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Tjek temabillederne
og manuskriptet en gang til.
157
00:08:40,770 --> 00:08:41,729
Okay.
158
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
- Hallo?
- Alle er på sagen.
159
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
Hvad? Hae-na er forsvundet?
160
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
Et øjeblik.
161
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
Hej.
162
00:08:52,448 --> 00:08:55,535
Jeg ringer, når jeg har læst det.
Hun skal filme sin næste scene nu.
163
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
- Jeg ringer til dig.
- Okay.
164
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Hvad sker der lige nu?
165
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Ved du ikke, hvor hun gik hen?
166
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
- Er hun vanvittig?
- Vi leder efter hende nu.
167
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Ring til hende.
168
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
- Udenfor.
- Er hun vanvittig?
169
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
Undskyld.
170
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Hvor blev hun af?
171
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- Hr. Cha.
- Jeg kan ikke tro det.
172
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Hr. Cha?
173
00:09:18,015 --> 00:09:19,517
Hvad vil du gøre?
174
00:09:19,600 --> 00:09:21,227
- Hvad vil du gøre nu?
- Undskyld.
175
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
- Ring til hende.
- Okay.
176
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
- Jeg gør det udenfor.
- Skynd dig.
177
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Hae-na
- Kør nu bare.
178
00:09:41,706 --> 00:09:43,165
Hvad? Men…
179
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
Det kan jeg ikke.
180
00:09:45,418 --> 00:09:48,504
Hjælp mig denne gang.
Jeg vil gøre mit bedste for kampagnen.
181
00:09:54,093 --> 00:09:55,177
Jeg beder dig.
182
00:09:58,055 --> 00:09:59,265
Okay så.
183
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
Det er vanvittigt.
184
00:10:13,404 --> 00:10:16,532
- Du måtte ikke lade hende være alene.
- Okay. Jeg leder efter hende.
185
00:10:17,700 --> 00:10:18,909
Hvorfor svarer hun ikke?
186
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
DEN SLEMME
187
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
DEN GODE
188
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
DEN FLOTTE
189
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
Hey!
190
00:10:26,876 --> 00:10:27,835
Følg ikke efter mig!
191
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
- Gå den vej.
- Okay.
192
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
Pokkers.
193
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
Slip mig.
194
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Sæt mig af ved gadelampen.
195
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
- Derovre?
- Ja.
196
00:11:26,685 --> 00:11:27,978
Øjeblik.
197
00:11:33,859 --> 00:11:34,735
Tak,
198
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
fordi du kørte mig herhen
uden at stille spørgsmål.
199
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
Intet problem. Du må have dine grunde.
200
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Vi mødes alligevel igen.
201
00:11:43,536 --> 00:11:45,704
Du ringer ikke til hr. Yoon, vel?
202
00:11:47,331 --> 00:11:48,707
Jeg siger ikke noget.
203
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
Tak, Eun-o.
204
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
Hun må fryse.
205
00:12:23,701 --> 00:12:24,702
Hej mor.
206
00:12:26,412 --> 00:12:27,371
Jeg har haft travlt.
207
00:12:27,455 --> 00:12:29,290
Jeg glemte at ringe tidligere.
208
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Hvorfor tangsuppe?
209
00:12:35,129 --> 00:12:36,714
Nå ja. Jeg har fødselsdag.
210
00:12:38,924 --> 00:12:40,426
Fødselsdage betyder ikke noget.
211
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
Ja. Mor.
212
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
Tak, fordi du fødte mig.
213
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Tak.
214
00:13:33,687 --> 00:13:34,980
Er du her igen?
215
00:13:37,650 --> 00:13:39,735
Jeg sagde, jeg ikke ville lukke dig ind.
216
00:13:39,818 --> 00:13:41,278
Jeg fryser. Åbn nu døren.
217
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Hvad er der med dit ansigt?
Er du kommet til skade?
218
00:13:49,286 --> 00:13:50,746
Hvor har du skåret dig?
219
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
Hvordan skete det?
220
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
Dæk dig til med det.
221
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
Det er ikke sommer.
Hvad er det for noget tøj?
222
00:13:59,046 --> 00:14:01,006
Er du okay? Er der andre skader?
223
00:14:03,384 --> 00:14:05,302
Dong-sik. Lad mig se.
224
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- Lad mig se.
- Sid ned.
225
00:14:10,558 --> 00:14:12,518
- Lad mig se dit ansigt.
- Hvorfor følger du…
226
00:14:16,355 --> 00:14:18,983
Hvordan fik du det sår?
Det må have gjort ondt.
227
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
Jeg gjorde mit arbejde.
228
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
Jeg bad dig om ikke at arbejde for hårdt.
229
00:14:24,363 --> 00:14:26,323
De betaler dig så lidt i…
230
00:14:27,950 --> 00:14:28,909
…løn.
231
00:14:30,244 --> 00:14:31,662
Lav så lidt som muligt.
232
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Hvorfor arbejder du så hårdt
og skader dit ansigt?
233
00:14:35,958 --> 00:14:37,501
Sid ned. Lav nu ikke ballade.
234
00:14:37,585 --> 00:14:38,460
Sæt dig ned.
235
00:14:45,342 --> 00:14:46,594
Har du spist aftensmad?
236
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Vil du have tteokbokki?
237
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Kom masser af ost på.
238
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Kender du ingen tteokbokki-steder?
239
00:15:00,858 --> 00:15:03,027
Hvorfor spiser du det altid her?
240
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
Du tilbød at lave det.
241
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
- Jeg har sultet i en måned.
- Hvad? En måned?
242
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Et æble til morgenmad,
et lille stykke kyllingebryst til frokost
243
00:15:11,452 --> 00:15:15,122
og en proteinshake til aftensmad.
Jeg har ikke fået kulhydrater i en måned.
244
00:15:17,875 --> 00:15:18,751
Er det ikke synd?
245
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Bare lav noget tteokbokki til mig.
246
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
Utroligt.
247
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
Masser af ost, tak.
248
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
- Kender du skuespilleren Cha Chi-hun?
- Ja.
249
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
Han er et fjols.
250
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Virkelig?
251
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
- Cha Chi-hun?
- Ja.
252
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
Hvordan ved du det?
253
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
- Jeg var til Hae-nas filmoptagelser.
- Okay.
254
00:15:46,904 --> 00:15:48,280
Og jeg så ham der.
255
00:15:48,364 --> 00:15:49,198
Han har
256
00:15:49,823 --> 00:15:50,699
ingen manerer.
257
00:15:50,783 --> 00:15:54,495
Men Hae-na skal lade,
som om hun kan lide ham i filmen.
258
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
- Jeg havde så ondt af hende.
- Det må være hårdt.
259
00:15:57,414 --> 00:15:58,332
Ja, ikke?
260
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
- Eun-o.
- Ja?
261
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Hvornår er du blevet så smuk?
262
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Mig?
263
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du ser fantastisk ud lige nu.
264
00:16:10,302 --> 00:16:11,679
- Hvorfor?
- Du ser…
265
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
…så smuk ud.
266
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Jeg tabte næsten min pizza.
267
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
- Virkelig?
- Ja.
268
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
Hvornår er du så blevet så flot?
269
00:16:21,689 --> 00:16:22,815
Efter jeg mødte dig.
270
00:16:23,565 --> 00:16:25,943
Det føles som et nyt liv.
271
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
Samme her.
272
00:16:41,959 --> 00:16:42,918
Du ser så køn ud.
273
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Jeg elsker dig.
274
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
- Jeg bør stoppe.
- Ja, det bør du.
275
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
{\an8}- Hvor er du?
- Hvor er du?
276
00:17:04,648 --> 00:17:06,275
- Det er Rin-i.
- Det er Kyeong-jun.
277
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Vil du med mig i biografen?
278
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Skal vi tage en drink?
279
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
Undskyld.
280
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
Jeg skal mødes med en teamleder,
jeg kender,
281
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
og jeg tror, han har det svært.
282
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Jeg har et møde med min kunde.
283
00:17:20,122 --> 00:17:22,332
Hun er verdens mest kræsne kunde.
284
00:17:23,167 --> 00:17:24,418
Jeg ved ikke, hvornår det slutter.
285
00:17:31,508 --> 00:17:34,344
{\an8}I ved godt,
at det er Halli Galli-dag i dag, ikke?
286
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
Skynd jer. Jeg har gjort det hele klar.
287
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Jeg smadrer jer alle i dag.
288
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Dong-sik, klæder den mig ikke bedre?
289
00:18:09,963 --> 00:18:12,091
Gør den ikke?
Den kunne gå for at være min.
290
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Fint. Du må beholde den.
291
00:18:14,176 --> 00:18:15,594
Maden er klar. Sid ned.
292
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
- Det ser godt ud.
- Lad os spise.
293
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
Jeg er så bange.
294
00:18:26,605 --> 00:18:28,774
Bange for hvad? Tteokbokki?
295
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
Gæt, hvor mange kalorier
fem af dem indeholder.
296
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Det er 250 kalorier.
297
00:18:34,947 --> 00:18:37,157
Men jeg skal spise
under 1.000 kalorier om dagen.
298
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
Desuden er der ost i. Hvor mange kalorier?
299
00:18:40,536 --> 00:18:41,703
Er det ikke skræmmende?
300
00:18:42,412 --> 00:18:44,123
Så lad være. Jeg spiser det hele.
301
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
Men jeg kan ikke lade dig overspise.
Overspisning er ikke godt for helbredet.
302
00:18:48,710 --> 00:18:49,920
Jeg hjælper dig.
303
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Du er alt for tynd,
så tænk ikke på det. Bare nyd det.
304
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Tak. Det lyder dejligt.
305
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
Hvad hvis jeg bliver fed, og ingen
hyrer mig? Vil du tage dig af mig?
306
00:19:05,352 --> 00:19:07,437
- Hvorfor det?
- Du gav mig tteokbokki.
307
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
Så lad være.
308
00:19:10,941 --> 00:19:12,317
Nej. Jeg spiser det hele.
309
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
Det er så godt.
310
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Jeg hader dig. Jeg mener det.
311
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
Jeg fangede en telefon-bedrager i dag.
312
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Så det var ham, der slog dig.
313
00:19:37,342 --> 00:19:40,262
Men du er politibetjent.
Er det dit job at få tæsk?
314
00:19:40,888 --> 00:19:42,848
Er mit job så at gøre folk fortræd?
315
00:19:43,515 --> 00:19:45,934
Ja, ja. Du kommer altid
til skade som en idiot.
316
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
Kommer du for at skælde mig ud?
317
00:19:47,686 --> 00:19:50,647
Jeg kommer ikke igen.
Jeg får alligevel kun tteokbokki.
318
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
Skal vi så spille et spil?
319
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
Det er jeg også træt af.
Du vil altid spille spil.
320
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
Er det det eneste, du vil med mig?
321
00:20:00,657 --> 00:20:02,367
Så hold op med at komme her.
322
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Fint. Jeg kommer ikke tilbage.
323
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
Jeg kommer aldrig tilbage.
324
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
Fedt. Hurtigere.
325
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Ja! Jeg er hurtigere end dig.
326
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
- Jeg vinder.
- Vent.
327
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
Ja! Jeg vandt!
328
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Jeg vandt igen.
329
00:20:20,010 --> 00:20:24,264
- Hvorfor er du så god, når du hader det?
- Vi laver aldrig andet, når jeg er her.
330
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
Det er kedeligt.
331
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Jeg lavede tteokbokki til dig
og spillede spil med dig.
332
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
Men du brokker dig stadig.
333
00:20:34,399 --> 00:20:37,486
Er der andet, du vil lave med mig
334
00:20:38,403 --> 00:20:39,529
udover at spille spil?
335
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Skal vi se en film?
336
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
DEN FLOTTE UDUELIGE
337
00:20:50,666 --> 00:20:51,792
Glem det, din idiot.
338
00:20:51,875 --> 00:20:54,836
Jeg er ældre end dig.
Vis lidt respekt. Kald mig ikke "idiot".
339
00:20:55,879 --> 00:20:57,339
Jeg har en pakke til dig.
340
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Hent den. Jeg bestilte den.
341
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Hvad er det?
342
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Det ligner en kage.
343
00:21:12,521 --> 00:21:15,023
Først fortalte jeg dem,
at din mor var faldet om,
344
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
så du måtte skynde dig af sted.
345
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Cha Chi-huns reklameoptagelse
tager ikke lang tid,
346
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
så de vil filme din scene i aften.
347
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Du skal være her før midnat.
348
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
Hae-na, gør det for min skyld.
Du bliver nødt til at komme.
349
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
Er det den, jeg bestilte?
350
00:21:39,548 --> 00:21:40,841
Hvor gammel er du nu?
351
00:21:41,425 --> 00:21:42,634
Fylder du ikke 28?
352
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
Du fylder snart 30.
353
00:21:47,848 --> 00:21:49,641
Jeg er ikke 30 endnu.
354
00:21:49,725 --> 00:21:52,311
Du fylder snart 30,
men du har ingen kæreste.
355
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- Hvad mener du?
- Det har du ikke.
356
00:21:54,354 --> 00:21:56,565
Jeg spurgte din mor.
Hun sagde, du ikke havde en.
357
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
Hold op med at ringe til min mor.
358
00:21:58,900 --> 00:22:01,486
Hvis jeg ikke skal ringe til hende,
så tag telefonen.
359
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
Og hold op med at ringe til mig.
360
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
Hvorfor ringer du altid,
når du har travlt?
361
00:22:07,242 --> 00:22:08,994
Tænk dig til det.
362
00:22:09,786 --> 00:22:10,871
Hvorfor ringer jeg?
363
00:22:10,954 --> 00:22:11,788
DEN FLOTTE
364
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
UDUELIGE
365
00:22:21,423 --> 00:22:24,885
Vi siger tillykke til dig
366
00:22:24,968 --> 00:22:28,555
Vi siger tillykke til dig
367
00:22:28,638 --> 00:22:32,893
Tillykke, kære Dong-sik
368
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
Vi siger tillykke til dig
369
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Hvad? Jeg tændte ikke engang fyrværkeriet.
370
00:22:49,242 --> 00:22:51,703
Du ved ikke, hvordan man fejrer.
371
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
Desuden er du grim.
372
00:22:54,539 --> 00:22:55,832
Det er derfor, du er single.
373
00:22:56,541 --> 00:22:58,335
Alle siger, at jeg er flot.
374
00:22:59,669 --> 00:23:00,837
Det er løgn.
375
00:23:01,630 --> 00:23:04,633
Du er helt almindelig for en ikke-kendis.
376
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
Hvordan er det "flot"?
377
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
Hvem sagde, du var flot?
378
00:23:09,638 --> 00:23:10,806
Var det en pige?
379
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Bare spis kagen.
380
00:23:15,519 --> 00:23:16,353
Hvem er hun?
381
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
Ser du hende tit? Er hun også betjent?
382
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
Er hun køn?
383
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
Kønnere end mig?
384
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
Kønnere end mig?
385
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Hae-na.
386
00:23:35,622 --> 00:23:37,415
Fint. Jeg kommer her ikke igen.
387
00:23:47,425 --> 00:23:48,593
Tak, fordi du kom i dag.
388
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
Jeg havde glemt, det var min fødselsdag.
389
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
Jeg spiste fødselsdagskage
og pustede lys ud takket være dig.
390
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
Så jeg ville takke dig.
391
00:24:07,779 --> 00:24:09,239
Men kom ikke tilbage.
392
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
Det er besværligt.
393
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
Okay. Fint.
394
00:24:26,631 --> 00:24:28,175
- Dong-sik?
- Ja?
395
00:24:28,925 --> 00:24:30,385
Har du en tandbørste?
396
00:24:56,286 --> 00:24:57,120
Dong-sik.
397
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
Jeg må gå nu.
398
00:25:00,123 --> 00:25:01,124
Alene?
399
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
Hr. Yoon henter mig.
400
00:25:03,710 --> 00:25:04,544
Virkelig?
401
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Øjeblik.
402
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
Tag den her på.
403
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Vent, Hae-na.
404
00:25:38,036 --> 00:25:39,704
Det er ikke så koldt.
405
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Du er skuespiller.
Hvad hvis nogen genkender dig?
406
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
Du vidste det.
407
00:25:46,628 --> 00:25:49,714
Det troede jeg ikke, du gjorde,
for du behandler mig ikke som en.
408
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
Hvor henter han dig?
409
00:25:53,468 --> 00:25:54,844
Foran supermarkedet.
410
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
Du skulle have bedt ham
komme hjem til mig.
411
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
Hvad? Har du glemt noget?
412
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
Din manager venter. Skynd dig.
413
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
Dong-sik.
414
00:26:20,245 --> 00:26:24,332
Kan du give mig bare et minut af dit liv?
415
00:26:24,416 --> 00:26:25,417
Et minut?
416
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
Tænk over det.
417
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
Vores gennemsnitslevetid er 80 år.
418
00:26:30,255 --> 00:26:33,925
Hvis man regner det ud i minutter,
har en dag 24 timer.
419
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
Gang det med 80. Det giver 700.800 timer.
420
00:26:38,805 --> 00:26:42,809
Hvis jeg ganger det med 60,
giver det 42.048.000 minutter.
421
00:26:43,560 --> 00:26:44,561
Hvad laver du?
422
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
Jeg beder bare om et minut
ud af de utallige minutter, du har.
423
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Kan du give mig…
424
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
…et minut?
425
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
Fint. Det kan jeg godt.
426
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
Hvad vil du bruge det til?
427
00:27:19,054 --> 00:27:20,180
Ikke endnu.
428
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Mit ene minut er ikke forbi.
429
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Har du…
430
00:27:55,131 --> 00:27:57,050
- Undskyld.
- Undskyld.
431
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
- Undskyld. Undskyld.
- Lad os gøre klar.
432
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Undskyld.
- Bare skynd dig.
433
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Jeg reddede din karriere
ved at vente på dig.
434
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Undskyld, Chi-hun.
Jeg vil gøre mit bedste.
435
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
Det burde du. Lad os se, hvor god du er.
436
00:28:15,402 --> 00:28:17,237
- Jeg vil gøre mit bedste.
- Okay.
437
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
Tak.
438
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
Hae-na, lad mig ordne din makeup.
439
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
Jeg laver selv læberne.
440
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Cha Chi-hun sagde
noget slemt til dig, ikke?
441
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
Alle ved, at han er ubehagelig
over for nye skuespillere.
442
00:28:57,360 --> 00:28:58,570
Nej, han gjorde ej.
443
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
Hvorfor gik du så bare?
444
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Bare fordi.
445
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
Jeg ville have mit første kys med en,
jeg kunne lide.
446
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Byen er ensom.
447
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
Men der er hjertevarme dage.
448
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
Tak, fordi I lyttede til vores historier.
449
00:29:49,829 --> 00:29:51,539
Takket være jer
følte jeg mig mindre ensom.
450
00:29:51,623 --> 00:29:53,958
Tak, fordi I lod,
som om I ikke kendte min historie.
451
00:29:54,042 --> 00:29:56,586
Jeg samlede mod takket være jeres støtte.
452
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Kan vi mødes igen?
453
00:29:59,547 --> 00:30:01,674
Det var sjovt at høre jeres historier.
454
00:30:01,758 --> 00:30:04,552
- Det lød som min egen historie.
- Og min vens historie.
455
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Jeg kendte nogle af dem.
456
00:30:05,804 --> 00:30:07,430
Nogle af dem er måske gået forbi mig.
457
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
Og vi mødes måske aldrig igen.
458
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Ligesom I lyttede
til min historie og støttede mig,
459
00:30:11,768 --> 00:30:13,061
vil jeg også heppe på jer.
460
00:30:13,144 --> 00:30:16,731
Hvis I ser mig på mit deltidsjob,
så kom og sig hej.
461
00:30:16,815 --> 00:30:18,733
Det ville være sjovt at mødes.
462
00:30:18,817 --> 00:30:21,152
- Vi mødes igen.
- Pas på jer selv indtil da.
463
00:30:21,236 --> 00:30:22,487
- Farvel.
- Farvel.
464
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
- Farvel.
- Farvel.
465
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
Farvel.
466
00:30:27,700 --> 00:30:29,077
Farvel.
467
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Farvel.
468
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
Hvad laver du?
469
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
Lad mig være.
470
00:30:36,918 --> 00:30:39,629
- Skynd jer at sige farvel.
- Hvorfor siger vi farvel?
471
00:30:40,755 --> 00:30:41,881
Det er alligevel forbi.
472
00:30:41,965 --> 00:30:43,174
Farvel.
473
00:30:43,716 --> 00:30:45,343
- Farvel.
- Tak.
474
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
{\an8}Farvel. Pas på dig selv.
475
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
{\an8}FARVEL.
476
00:30:51,182 --> 00:30:52,433
KLIPPERENS SAMMENFATNING
477
00:30:52,517 --> 00:30:54,769
1. RAH-RAS RAMYEON, YANGYANG
478
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
2. BIKER PARK JAE-WON
479
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
3. PISTOLMANDEN KANG
480
00:31:30,305 --> 00:31:33,182
BANG
481
00:31:37,270 --> 00:31:40,106
4. DANSEMASKINE OH SEON-YEONG
482
00:31:53,328 --> 00:31:57,540
GREBET AF ØJEBLIKKET
483
00:31:57,624 --> 00:31:59,292
5. KYEONG-JUN FOR TIDEN
484
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
1: STENER
485
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
2. TJEKKER RIN-IS SOCIALE MEDIER
486
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
3. TJEKKER SMS OG BLIVER SKUFFET OVER,
DE ER FRA GEON
487
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Her er den Mokdong-pizza,
du bestilte. Velbekomme.
488
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
RIN-IS MÅNEDLIGE INDTÆGT
INTERNETCAFÉ 837.120 WON
489
00:32:17,852 --> 00:32:19,562
Det er dejligt.
490
00:32:19,646 --> 00:32:22,649
Det er tre år siden, du har skrevet noget.
491
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
7. JAE-WON OG EUN-O TAGER
FOTOGRAFIER ALVORLIGT
492
00:32:45,088 --> 00:32:46,297
- Sæt dig ned.
- Okay.
493
00:32:49,342 --> 00:32:51,052
- Øjeblik.
- Grin ikke.
494
00:32:58,768 --> 00:32:59,602
Nej.
495
00:33:00,895 --> 00:33:02,146
Jae-won, kom her.
496
00:33:02,647 --> 00:33:03,481
Slap af.
497
00:33:04,232 --> 00:33:06,150
Godt. Lad os se seje ud.
498
00:33:06,234 --> 00:33:08,861
Fokuser. Forestil dig,
at vi er professionelle modeller.
499
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Stræk benet sådan her.
500
00:33:11,406 --> 00:33:12,907
Jae-won, jeg glider.
501
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
Du gør det godt.
502
00:33:16,411 --> 00:33:18,663
Lad være med det. Kom her.
503
00:33:18,746 --> 00:33:20,331
- Lad os gøre det stående.
- Klart.
504
00:33:20,415 --> 00:33:21,290
Sådan her.
505
00:33:22,083 --> 00:33:23,334
Én, to, tre.
506
00:33:36,597 --> 00:33:37,432
Det var…
507
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Det er alt sammen til mig.
508
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Vent på mig!
509
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
{\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann