1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISJÆL 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #PIGEFORELSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIGT FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET? 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,627 Kaffen er… 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 Lækker. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,758 - Den bedste kaffe er… - Koldbrygget? 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 Du er god. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,932 Den er så stor. Hvad skal vi kalde den? 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Hvad tænker I på, når I hører ordet "første"? 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 - "Første"? - "Første"? 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,531 Hvorfor kigger du på mig? Hvad tænker du? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 Ikke noget. Det er ikke noget. 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 SAUNA FOR KVINDER 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 "Første"? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Det ord minder mig om… 20 00:01:24,584 --> 00:01:26,044 …min første kærlighed. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Da jeg gik i high school, 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,884 mødte jeg en gammel skolekammerat, 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,220 som skiftede skole. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 Han var min første kærlighed. 25 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Jeg slog op med ham. 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 Hun slog bare op med mig. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 Vi datede i fem år, 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 men det tog kun et øjeblik at slå op. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,821 Fint. Det var min skyld. 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,281 Men hvis vi slog op, hver gang vi begik en fejl… 31 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 Har du måske aldrig kvajet dig? 32 00:01:57,700 --> 00:02:01,579 Jeg anede ikke, hvad der skete med din mor i England. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,623 Du sagde intet. Hvordan kunne jeg vide det? 34 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 Hvordan skulle jeg vide det? 35 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Tror du, jeg kan læse dine tanker? 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Hvis du havde sagt det, havde jeg ikke sagt, hvad jeg sagde. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,798 Pokkers. 38 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 Fint, ud med dig. 39 00:02:16,302 --> 00:02:17,804 Også dig. Ud, alle sammen. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 Jeg har datet mange mænd. 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 Men min første kærlighed var… 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 Jeg har min første kærlighed til gode. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 Hvordan er det muligt? 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 Synes du, det er normalt? 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,657 Når jeg hører ordet "første", tænker jeg på… 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 …mit første kys. 47 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Jeg hørte alt. 48 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 Gjorde du? 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 Ordet minder dig om dit første kys. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 Ja, mit første kys. Hvad med dig? 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 Hvem var den heldige pige? 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 Det kan jeg ikke huske. 53 00:02:59,929 --> 00:03:01,848 Jeg kan ikke engang huske hendes navn. 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Så må du huske hendes ansigt. 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 Jeg husker ikke hendes ansigt. Vent, nu gør jeg. 56 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 Du var mit første kys. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 Jeg mødte hende i børnehaven. 58 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 Og da vi gik i tredje klasse, bum! 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 Hun så pludselig så smuk ud. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 Jeg mistede min paraply den dag. 61 00:03:23,453 --> 00:03:24,871 Hun fulgte mig hjem. 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 Jeg husker stadig den vej, vi gik under hendes paraply. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,962 Regnen, duften og atmosfæren. 64 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Hvad sagde hun? 65 00:03:41,137 --> 00:03:42,305 Min første kærlighed var… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,349 Hun taler om det nu. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 - Kang Geon. - Hey! 68 00:03:46,684 --> 00:03:49,812 I mellemskolen. Han havde sin skoleuniform på. 69 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 Pludselig så han lidt flot ud. 70 00:03:52,523 --> 00:03:54,859 Hej. Hvad sagde du? 71 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 - Ikke noget. - Hvad sagde du? 72 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 - Ikke noget. - Noget med "lidt". 73 00:03:59,447 --> 00:04:01,449 Hun talte om sin første kærlighed. Hvem var det? 74 00:04:02,450 --> 00:04:05,245 Det kunne være Rin-i 75 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 eller Eun-o. 76 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 Eller var det en anden? 77 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Seon-yeong, ser du det her? 78 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 Du er sikkert rasende nu. 79 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Du vil sikkert gerne slå mig nu. 80 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 Geon, mød en sød kvinde. 81 00:04:20,802 --> 00:04:22,220 Ikke en som mig, 82 00:04:22,303 --> 00:04:25,014 men en, der er blid og godhjertet. 83 00:04:29,602 --> 00:04:30,645 Jeg tænker på Hae-na. 84 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 Hun kunne være alles første kærlighed. 85 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 Ikke sandt? 86 00:04:36,401 --> 00:04:37,318 Forresten, Dong-sik, 87 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 har du virkelig ingen datingerfaring? 88 00:04:39,696 --> 00:04:40,822 Ingen første kærlighed? 89 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 Du har måske ikke datet, men du må have været forelsket. 90 00:04:43,574 --> 00:04:45,994 Det tror jeg ikke. Ikke endnu. 91 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Hvorfor spilder du bare dit gode udseende? 92 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 Jeg forstår dig ikke. 93 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 Ja. Jeg er der næsten. 94 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Jeg ringer igen, når jeg er på parkeringspladsen. 95 00:04:56,629 --> 00:04:59,549 Anden sal? Godt. Tak. 96 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 Okay. Næste scene! 97 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 Klip. Okay, gør klar til næste scene. 98 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 Undskyld mig. Hvordan kommer jeg… 99 00:05:21,863 --> 00:05:24,574 Undskyld mig. Hvordan kommer jeg op på anden sal? 100 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 - Hvorfor er du så nervøs? - Hvabehar? 101 00:05:28,828 --> 00:05:30,455 Er det din første kyssescene? 102 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 Selv hvis det er din første kyssescene, 103 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 har du sikkert kysset før. 104 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Hvad? Har du aldrig kysset nogen? 105 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 Virkelig? 106 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 Jaså. 107 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 Så bliver jeg dit første kys i dag. 108 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 Sikke en ære. 109 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 Undskyld mig. 110 00:06:05,073 --> 00:06:06,824 - Kan du ikke lide mig? - Nej. 111 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 Hvad? 112 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 - Hvad sagde jeg? - At du ikke kan lide mig. 113 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 Det er bare… 114 00:06:21,297 --> 00:06:24,634 Jeg har meget at tænke på. 115 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 Jeg har det underligt. 116 00:06:30,389 --> 00:06:32,642 Jeg tror, jeg er udbrændt. 117 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 Du må også have oplevet det. 118 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Ja. Det har jeg. "Udbrændt." 119 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 Du er for ung til at være udbrændt. 120 00:06:44,278 --> 00:06:45,196 Undskyld? 121 00:06:45,279 --> 00:06:48,157 På din alder havde jeg ikke tid til at bearbejde mine følelser. 122 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 Jeg var bare vild med mit arbejde. 123 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 Det skal du være. 124 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 Jeg synes, du er fantastisk. 125 00:06:56,415 --> 00:06:57,250 Nej. 126 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 Tak for dit råd. Jeg går nu. 127 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 Vent. 128 00:07:04,257 --> 00:07:06,467 Hvis du ikke har fået dit første kys, 129 00:07:06,551 --> 00:07:08,886 har du nok ikke været i seng med nogen endnu. 130 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Du er vist ny i alt, ikke kun skuespil. 131 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Jeg fortæller dig bare det grundlæggende. Sid ned. 132 00:07:19,063 --> 00:07:23,025 Du godeste, Hae-na. Hej. 133 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 Jeg skal møde direktør Yoon angående kulturarvsprojektet, 134 00:07:26,279 --> 00:07:29,073 men jeg ved ikke, hvordan man kommer ovenpå. 135 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 - Det er den vej. - Den vej? 136 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 Hvorfor så jeg ikke det? 137 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 Tak. Så ses vi senere. 138 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 Farvel. 139 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 - Nå, men… - Gør klar til næste scene. 140 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 Okay. Jeg gav hende råd om skuespil. 141 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Næste scene. 142 00:08:00,396 --> 00:08:03,232 Jeg siger det for din skyld. 143 00:08:03,316 --> 00:08:06,110 Jeg skal kende graden for at kunne justere niveauet. 144 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Det forstår du, ikke? 145 00:08:08,779 --> 00:08:10,740 Bare rolig. Jeg er god til det. 146 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 Du får et skønt første kys. 147 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Stol på mig. 148 00:08:17,705 --> 00:08:19,457 Tag det roligt, okay? 149 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 Slap af. 150 00:08:22,043 --> 00:08:24,962 Det er en videokampagne for at promovere den koreanske kulturarv. 151 00:08:25,046 --> 00:08:27,006 Jeg markerede Hae-nas dele separat. 152 00:08:27,089 --> 00:08:28,174 Jaså. 153 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 Skal hun arbejde med disse stjerner? 154 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 Ja. Næsten alle koreanske stjerner er med. 155 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 Hae-na filmer i Deoksugung. 156 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 Tjek temabillederne og manuskriptet en gang til. 157 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 Okay. 158 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 - Hallo? - Alle er på sagen. 159 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 Hvad? Hae-na er forsvundet? 160 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 Et øjeblik. 161 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 Hej. 162 00:08:52,448 --> 00:08:55,535 Jeg ringer, når jeg har læst det. Hun skal filme sin næste scene nu. 163 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 - Jeg ringer til dig. - Okay. 164 00:08:59,830 --> 00:09:01,916 Hvad sker der lige nu? 165 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 Ved du ikke, hvor hun gik hen? 166 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 - Er hun vanvittig? - Vi leder efter hende nu. 167 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 Ring til hende. 168 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 - Udenfor. - Er hun vanvittig? 169 00:09:09,840 --> 00:09:11,008 Undskyld. 170 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 Hvor blev hun af? 171 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 - Hr. Cha. - Jeg kan ikke tro det. 172 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 Hr. Cha? 173 00:09:18,015 --> 00:09:19,517 Hvad vil du gøre? 174 00:09:19,600 --> 00:09:21,227 - Hvad vil du gøre nu? - Undskyld. 175 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 - Ring til hende. - Okay. 176 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 - Jeg gør det udenfor. - Skynd dig. 177 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Hae-na - Kør nu bare. 178 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 Hvad? Men… 179 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 Det kan jeg ikke. 180 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 Hjælp mig denne gang. Jeg vil gøre mit bedste for kampagnen. 181 00:09:54,093 --> 00:09:55,177 Jeg beder dig. 182 00:09:58,055 --> 00:09:59,265 Okay så. 183 00:10:12,486 --> 00:10:13,321 Det er vanvittigt. 184 00:10:13,404 --> 00:10:16,532 - Du måtte ikke lade hende være alene. - Okay. Jeg leder efter hende. 185 00:10:17,700 --> 00:10:18,909 Hvorfor svarer hun ikke? 186 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 DEN SLEMME 187 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 DEN GODE 188 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 DEN FLOTTE 189 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 Hey! 190 00:10:26,876 --> 00:10:27,835 Følg ikke efter mig! 191 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 - Gå den vej. - Okay. 192 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 Pokkers. 193 00:11:12,380 --> 00:11:13,422 Slip mig. 194 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Sæt mig af ved gadelampen. 195 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 - Derovre? - Ja. 196 00:11:26,685 --> 00:11:27,978 Øjeblik. 197 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 Tak, 198 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 fordi du kørte mig herhen uden at stille spørgsmål. 199 00:11:37,696 --> 00:11:39,532 Intet problem. Du må have dine grunde. 200 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Vi mødes alligevel igen. 201 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 Du ringer ikke til hr. Yoon, vel? 202 00:11:47,331 --> 00:11:48,707 Jeg siger ikke noget. 203 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 Tak, Eun-o. 204 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 Hun må fryse. 205 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 Hej mor. 206 00:12:26,412 --> 00:12:27,371 Jeg har haft travlt. 207 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 Jeg glemte at ringe tidligere. 208 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 Hvorfor tangsuppe? 209 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 Nå ja. Jeg har fødselsdag. 210 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 Fødselsdage betyder ikke noget. 211 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 Ja. Mor. 212 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 Tak, fordi du fødte mig. 213 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Tak. 214 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 Er du her igen? 215 00:13:37,650 --> 00:13:39,735 Jeg sagde, jeg ikke ville lukke dig ind. 216 00:13:39,818 --> 00:13:41,278 Jeg fryser. Åbn nu døren. 217 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 Hvad er der med dit ansigt? Er du kommet til skade? 218 00:13:49,286 --> 00:13:50,746 Hvor har du skåret dig? 219 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 Hvordan skete det? 220 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 Dæk dig til med det. 221 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 Det er ikke sommer. Hvad er det for noget tøj? 222 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 Er du okay? Er der andre skader? 223 00:14:03,384 --> 00:14:05,302 Dong-sik. Lad mig se. 224 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 - Lad mig se. - Sid ned. 225 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 - Lad mig se dit ansigt. - Hvorfor følger du… 226 00:14:16,355 --> 00:14:18,983 Hvordan fik du det sår? Det må have gjort ondt. 227 00:14:20,150 --> 00:14:21,485 Jeg gjorde mit arbejde. 228 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Jeg bad dig om ikke at arbejde for hårdt. 229 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 De betaler dig så lidt i… 230 00:14:27,950 --> 00:14:28,909 …løn. 231 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 Lav så lidt som muligt. 232 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 Hvorfor arbejder du så hårdt og skader dit ansigt? 233 00:14:35,958 --> 00:14:37,501 Sid ned. Lav nu ikke ballade. 234 00:14:37,585 --> 00:14:38,460 Sæt dig ned. 235 00:14:45,342 --> 00:14:46,594 Har du spist aftensmad? 236 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 Vil du have tteokbokki? 237 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Kom masser af ost på. 238 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Kender du ingen tteokbokki-steder? 239 00:15:00,858 --> 00:15:03,027 Hvorfor spiser du det altid her? 240 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 Du tilbød at lave det. 241 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 - Jeg har sultet i en måned. - Hvad? En måned? 242 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 Et æble til morgenmad, et lille stykke kyllingebryst til frokost 243 00:15:11,452 --> 00:15:15,122 og en proteinshake til aftensmad. Jeg har ikke fået kulhydrater i en måned. 244 00:15:17,875 --> 00:15:18,751 Er det ikke synd? 245 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Bare lav noget tteokbokki til mig. 246 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 Utroligt. 247 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 Masser af ost, tak. 248 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 - Kender du skuespilleren Cha Chi-hun? - Ja. 249 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 Han er et fjols. 250 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 Virkelig? 251 00:15:41,941 --> 00:15:42,900 - Cha Chi-hun? - Ja. 252 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 Hvordan ved du det? 253 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 - Jeg var til Hae-nas filmoptagelser. - Okay. 254 00:15:46,904 --> 00:15:48,280 Og jeg så ham der. 255 00:15:48,364 --> 00:15:49,198 Han har 256 00:15:49,823 --> 00:15:50,699 ingen manerer. 257 00:15:50,783 --> 00:15:54,495 Men Hae-na skal lade, som om hun kan lide ham i filmen. 258 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 - Jeg havde så ondt af hende. - Det må være hårdt. 259 00:15:57,414 --> 00:15:58,332 Ja, ikke? 260 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 - Eun-o. - Ja? 261 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 Hvornår er du blevet så smuk? 262 00:16:05,339 --> 00:16:06,173 Mig? 263 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Du ser fantastisk ud lige nu. 264 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - Hvorfor? - Du ser… 265 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 …så smuk ud. 266 00:16:14,640 --> 00:16:16,809 Jeg tabte næsten min pizza. 267 00:16:16,892 --> 00:16:18,352 - Virkelig? - Ja. 268 00:16:18,435 --> 00:16:21,605 Hvornår er du så blevet så flot? 269 00:16:21,689 --> 00:16:22,815 Efter jeg mødte dig. 270 00:16:23,565 --> 00:16:25,943 Det føles som et nyt liv. 271 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Samme her. 272 00:16:41,959 --> 00:16:42,918 Du ser så køn ud. 273 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 Jeg elsker dig. 274 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 - Jeg bør stoppe. - Ja, det bør du. 275 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 {\an8}- Hvor er du? - Hvor er du? 276 00:17:04,648 --> 00:17:06,275 - Det er Rin-i. - Det er Kyeong-jun. 277 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 Vil du med mig i biografen? 278 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Skal vi tage en drink? 279 00:17:12,239 --> 00:17:13,574 Undskyld. 280 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 Jeg skal mødes med en teamleder, jeg kender, 281 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 og jeg tror, han har det svært. 282 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Jeg har et møde med min kunde. 283 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 Hun er verdens mest kræsne kunde. 284 00:17:23,167 --> 00:17:24,418 Jeg ved ikke, hvornår det slutter. 285 00:17:31,508 --> 00:17:34,344 {\an8}I ved godt, at det er Halli Galli-dag i dag, ikke? 286 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 Skynd jer. Jeg har gjort det hele klar. 287 00:17:40,601 --> 00:17:43,395 Jeg smadrer jer alle i dag. 288 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 Dong-sik, klæder den mig ikke bedre? 289 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 Gør den ikke? Den kunne gå for at være min. 290 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 Fint. Du må beholde den. 291 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 Maden er klar. Sid ned. 292 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 - Det ser godt ud. - Lad os spise. 293 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 Jeg er så bange. 294 00:18:26,605 --> 00:18:28,774 Bange for hvad? Tteokbokki? 295 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 Gæt, hvor mange kalorier fem af dem indeholder. 296 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Det er 250 kalorier. 297 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 Men jeg skal spise under 1.000 kalorier om dagen. 298 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 Desuden er der ost i. Hvor mange kalorier? 299 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Er det ikke skræmmende? 300 00:18:42,412 --> 00:18:44,123 Så lad være. Jeg spiser det hele. 301 00:18:44,957 --> 00:18:48,627 Men jeg kan ikke lade dig overspise. Overspisning er ikke godt for helbredet. 302 00:18:48,710 --> 00:18:49,920 Jeg hjælper dig. 303 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Du er alt for tynd, så tænk ikke på det. Bare nyd det. 304 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 Tak. Det lyder dejligt. 305 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 Hvad hvis jeg bliver fed, og ingen hyrer mig? Vil du tage dig af mig? 306 00:19:05,352 --> 00:19:07,437 - Hvorfor det? - Du gav mig tteokbokki. 307 00:19:09,815 --> 00:19:10,858 Så lad være. 308 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Nej. Jeg spiser det hele. 309 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 Det er så godt. 310 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 Jeg hader dig. Jeg mener det. 311 00:19:33,797 --> 00:19:35,674 Jeg fangede en telefon-bedrager i dag. 312 00:19:35,757 --> 00:19:37,259 Så det var ham, der slog dig. 313 00:19:37,342 --> 00:19:40,262 Men du er politibetjent. Er det dit job at få tæsk? 314 00:19:40,888 --> 00:19:42,848 Er mit job så at gøre folk fortræd? 315 00:19:43,515 --> 00:19:45,934 Ja, ja. Du kommer altid til skade som en idiot. 316 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 Kommer du for at skælde mig ud? 317 00:19:47,686 --> 00:19:50,647 Jeg kommer ikke igen. Jeg får alligevel kun tteokbokki. 318 00:19:52,858 --> 00:19:54,526 Skal vi så spille et spil? 319 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 Det er jeg også træt af. Du vil altid spille spil. 320 00:19:58,530 --> 00:20:00,574 Er det det eneste, du vil med mig? 321 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 Så hold op med at komme her. 322 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 Fint. Jeg kommer ikke tilbage. 323 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 Jeg kommer aldrig tilbage. 324 00:20:08,415 --> 00:20:09,541 Fedt. Hurtigere. 325 00:20:09,625 --> 00:20:11,335 Ja! Jeg er hurtigere end dig. 326 00:20:11,418 --> 00:20:12,669 - Jeg vinder. - Vent. 327 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 Ja! Jeg vandt! 328 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 Jeg vandt igen. 329 00:20:20,010 --> 00:20:24,264 - Hvorfor er du så god, når du hader det? - Vi laver aldrig andet, når jeg er her. 330 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 Det er kedeligt. 331 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Jeg lavede tteokbokki til dig og spillede spil med dig. 332 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 Men du brokker dig stadig. 333 00:20:34,399 --> 00:20:37,486 Er der andet, du vil lave med mig 334 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 udover at spille spil? 335 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 Skal vi se en film? 336 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 DEN FLOTTE UDUELIGE 337 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 Glem det, din idiot. 338 00:20:51,875 --> 00:20:54,836 Jeg er ældre end dig. Vis lidt respekt. Kald mig ikke "idiot". 339 00:20:55,879 --> 00:20:57,339 Jeg har en pakke til dig. 340 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 Hent den. Jeg bestilte den. 341 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Hvad er det? 342 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Det ligner en kage. 343 00:21:12,521 --> 00:21:15,023 Først fortalte jeg dem, at din mor var faldet om, 344 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 så du måtte skynde dig af sted. 345 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Cha Chi-huns reklameoptagelse tager ikke lang tid, 346 00:21:19,778 --> 00:21:21,905 så de vil filme din scene i aften. 347 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 Du skal være her før midnat. 348 00:21:23,865 --> 00:21:27,536 Hae-na, gør det for min skyld. Du bliver nødt til at komme. 349 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Er det den, jeg bestilte? 350 00:21:39,548 --> 00:21:40,841 Hvor gammel er du nu? 351 00:21:41,425 --> 00:21:42,634 Fylder du ikke 28? 352 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 Du fylder snart 30. 353 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 Jeg er ikke 30 endnu. 354 00:21:49,725 --> 00:21:52,311 Du fylder snart 30, men du har ingen kæreste. 355 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 - Hvad mener du? - Det har du ikke. 356 00:21:54,354 --> 00:21:56,565 Jeg spurgte din mor. Hun sagde, du ikke havde en. 357 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Hold op med at ringe til min mor. 358 00:21:58,900 --> 00:22:01,486 Hvis jeg ikke skal ringe til hende, så tag telefonen. 359 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 Og hold op med at ringe til mig. 360 00:22:03,697 --> 00:22:05,699 Hvorfor ringer du altid, når du har travlt? 361 00:22:07,242 --> 00:22:08,994 Tænk dig til det. 362 00:22:09,786 --> 00:22:10,871 Hvorfor ringer jeg? 363 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 DEN FLOTTE 364 00:22:11,872 --> 00:22:13,040 UDUELIGE 365 00:22:21,423 --> 00:22:24,885 Vi siger tillykke til dig 366 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 Vi siger tillykke til dig 367 00:22:28,638 --> 00:22:32,893 Tillykke, kære Dong-sik 368 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 Vi siger tillykke til dig 369 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Hvad? Jeg tændte ikke engang fyrværkeriet. 370 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 Du ved ikke, hvordan man fejrer. 371 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 Desuden er du grim. 372 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 Det er derfor, du er single. 373 00:22:56,541 --> 00:22:58,335 Alle siger, at jeg er flot. 374 00:22:59,669 --> 00:23:00,837 Det er løgn. 375 00:23:01,630 --> 00:23:04,633 Du er helt almindelig for en ikke-kendis. 376 00:23:04,716 --> 00:23:06,468 Hvordan er det "flot"? 377 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 Hvem sagde, du var flot? 378 00:23:09,638 --> 00:23:10,806 Var det en pige? 379 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Bare spis kagen. 380 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Hvem er hun? 381 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 Ser du hende tit? Er hun også betjent? 382 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 Er hun køn? 383 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 Kønnere end mig? 384 00:23:23,610 --> 00:23:24,611 Kønnere end mig? 385 00:23:32,619 --> 00:23:33,453 Hae-na. 386 00:23:35,622 --> 00:23:37,415 Fint. Jeg kommer her ikke igen. 387 00:23:47,425 --> 00:23:48,593 Tak, fordi du kom i dag. 388 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 Jeg havde glemt, det var min fødselsdag. 389 00:23:54,349 --> 00:23:57,144 Jeg spiste fødselsdagskage og pustede lys ud takket være dig. 390 00:23:59,479 --> 00:24:00,856 Så jeg ville takke dig. 391 00:24:07,779 --> 00:24:09,239 Men kom ikke tilbage. 392 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 Det er besværligt. 393 00:24:11,992 --> 00:24:13,326 Okay. Fint. 394 00:24:26,631 --> 00:24:28,175 - Dong-sik? - Ja? 395 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 Har du en tandbørste? 396 00:24:56,286 --> 00:24:57,120 Dong-sik. 397 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 Jeg må gå nu. 398 00:25:00,123 --> 00:25:01,124 Alene? 399 00:25:01,833 --> 00:25:03,627 Hr. Yoon henter mig. 400 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 Virkelig? 401 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 Øjeblik. 402 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Tag den her på. 403 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 Vent, Hae-na. 404 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 Det er ikke så koldt. 405 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 Du er skuespiller. Hvad hvis nogen genkender dig? 406 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 Du vidste det. 407 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 Det troede jeg ikke, du gjorde, for du behandler mig ikke som en. 408 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Hvor henter han dig? 409 00:25:53,468 --> 00:25:54,844 Foran supermarkedet. 410 00:25:55,762 --> 00:25:57,681 Du skulle have bedt ham komme hjem til mig. 411 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 Hvad? Har du glemt noget? 412 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 Din manager venter. Skynd dig. 413 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 Dong-sik. 414 00:26:20,245 --> 00:26:24,332 Kan du give mig bare et minut af dit liv? 415 00:26:24,416 --> 00:26:25,417 Et minut? 416 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 Tænk over det. 417 00:26:27,752 --> 00:26:29,504 Vores gennemsnitslevetid er 80 år. 418 00:26:30,255 --> 00:26:33,925 Hvis man regner det ud i minutter, har en dag 24 timer. 419 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 Gang det med 80. Det giver 700.800 timer. 420 00:26:38,805 --> 00:26:42,809 Hvis jeg ganger det med 60, giver det 42.048.000 minutter. 421 00:26:43,560 --> 00:26:44,561 Hvad laver du? 422 00:26:49,691 --> 00:26:52,902 Jeg beder bare om et minut ud af de utallige minutter, du har. 423 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 Kan du give mig… 424 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 …et minut? 425 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 Fint. Det kan jeg godt. 426 00:27:05,415 --> 00:27:07,167 Hvad vil du bruge det til? 427 00:27:19,054 --> 00:27:20,180 Ikke endnu. 428 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Mit ene minut er ikke forbi. 429 00:27:26,061 --> 00:27:27,354 Har du… 430 00:27:55,131 --> 00:27:57,050 - Undskyld. - Undskyld. 431 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 - Undskyld. Undskyld. - Lad os gøre klar. 432 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 - Undskyld. - Bare skynd dig. 433 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Jeg reddede din karriere ved at vente på dig. 434 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 Undskyld, Chi-hun. Jeg vil gøre mit bedste. 435 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 Det burde du. Lad os se, hvor god du er. 436 00:28:15,402 --> 00:28:17,237 - Jeg vil gøre mit bedste. - Okay. 437 00:28:17,320 --> 00:28:18,321 Tak. 438 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 Hae-na, lad mig ordne din makeup. 439 00:28:22,325 --> 00:28:23,910 Jeg laver selv læberne. 440 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Cha Chi-hun sagde noget slemt til dig, ikke? 441 00:28:52,480 --> 00:28:57,277 Alle ved, at han er ubehagelig over for nye skuespillere. 442 00:28:57,360 --> 00:28:58,570 Nej, han gjorde ej. 443 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 Hvorfor gik du så bare? 444 00:29:02,407 --> 00:29:03,450 Bare fordi. 445 00:29:05,285 --> 00:29:08,496 Jeg ville have mit første kys med en, jeg kunne lide. 446 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Byen er ensom. 447 00:29:45,700 --> 00:29:47,786 Men der er hjertevarme dage. 448 00:29:47,869 --> 00:29:49,746 Tak, fordi I lyttede til vores historier. 449 00:29:49,829 --> 00:29:51,539 Takket være jer følte jeg mig mindre ensom. 450 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 Tak, fordi I lod, som om I ikke kendte min historie. 451 00:29:54,042 --> 00:29:56,586 Jeg samlede mod takket være jeres støtte. 452 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Kan vi mødes igen? 453 00:29:59,547 --> 00:30:01,674 Det var sjovt at høre jeres historier. 454 00:30:01,758 --> 00:30:04,552 - Det lød som min egen historie. - Og min vens historie. 455 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 Jeg kendte nogle af dem. 456 00:30:05,804 --> 00:30:07,430 Nogle af dem er måske gået forbi mig. 457 00:30:07,514 --> 00:30:09,098 Og vi mødes måske aldrig igen. 458 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Ligesom I lyttede til min historie og støttede mig, 459 00:30:11,768 --> 00:30:13,061 vil jeg også heppe på jer. 460 00:30:13,144 --> 00:30:16,731 Hvis I ser mig på mit deltidsjob, så kom og sig hej. 461 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 Det ville være sjovt at mødes. 462 00:30:18,817 --> 00:30:21,152 - Vi mødes igen. - Pas på jer selv indtil da. 463 00:30:21,236 --> 00:30:22,487 - Farvel. - Farvel. 464 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 - Farvel. - Farvel. 465 00:30:25,240 --> 00:30:26,282 Farvel. 466 00:30:27,700 --> 00:30:29,077 Farvel. 467 00:30:29,577 --> 00:30:30,662 Farvel. 468 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 Hvad laver du? 469 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 Lad mig være. 470 00:30:36,918 --> 00:30:39,629 - Skynd jer at sige farvel. - Hvorfor siger vi farvel? 471 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 Det er alligevel forbi. 472 00:30:41,965 --> 00:30:43,174 Farvel. 473 00:30:43,716 --> 00:30:45,343 - Farvel. - Tak. 474 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 {\an8}Farvel. Pas på dig selv. 475 00:30:48,930 --> 00:30:50,139 {\an8}FARVEL. 476 00:30:51,182 --> 00:30:52,433 KLIPPERENS SAMMENFATNING 477 00:30:52,517 --> 00:30:54,769 1. RAH-RAS RAMYEON, YANGYANG 478 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 2. BIKER PARK JAE-WON 479 00:31:20,670 --> 00:31:23,673 3. PISTOLMANDEN KANG 480 00:31:30,305 --> 00:31:33,182 BANG 481 00:31:37,270 --> 00:31:40,106 4. DANSEMASKINE OH SEON-YEONG 482 00:31:53,328 --> 00:31:57,540 GREBET AF ØJEBLIKKET 483 00:31:57,624 --> 00:31:59,292 5. KYEONG-JUN FOR TIDEN 484 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 1: STENER 485 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 2. TJEKKER RIN-IS SOCIALE MEDIER 486 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 3. TJEKKER SMS OG BLIVER SKUFFET OVER, DE ER FRA GEON 487 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 Her er den Mokdong-pizza, du bestilte. Velbekomme. 488 00:32:14,557 --> 00:32:17,769 RIN-IS MÅNEDLIGE INDTÆGT INTERNETCAFÉ 837.120 WON 489 00:32:17,852 --> 00:32:19,562 Det er dejligt. 490 00:32:19,646 --> 00:32:22,649 Det er tre år siden, du har skrevet noget. 491 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 7. JAE-WON OG EUN-O TAGER FOTOGRAFIER ALVORLIGT 492 00:32:45,088 --> 00:32:46,297 - Sæt dig ned. - Okay. 493 00:32:49,342 --> 00:32:51,052 - Øjeblik. - Grin ikke. 494 00:32:58,768 --> 00:32:59,602 Nej. 495 00:33:00,895 --> 00:33:02,146 Jae-won, kom her. 496 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Slap af. 497 00:33:04,232 --> 00:33:06,150 Godt. Lad os se seje ud. 498 00:33:06,234 --> 00:33:08,861 Fokuser. Forestil dig, at vi er professionelle modeller. 499 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Stræk benet sådan her. 500 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 Jae-won, jeg glider. 501 00:33:12,991 --> 00:33:14,909 Du gør det godt. 502 00:33:16,411 --> 00:33:18,663 Lad være med det. Kom her. 503 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 - Lad os gøre det stående. - Klart. 504 00:33:20,415 --> 00:33:21,290 Sådan her. 505 00:33:22,083 --> 00:33:23,334 Én, to, tre. 506 00:33:36,597 --> 00:33:37,432 Det var… 507 00:33:38,850 --> 00:33:40,309 Det er alt sammen til mig. 508 00:33:42,311 --> 00:33:43,479 Vent på mig! 509 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 {\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann