1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪(浪漫主义者) 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪(自由的灵魂) 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪(帅气女生) 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪(自发性单身) 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪(交往许久的恋人) 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪(你的爱情是什么模样?) 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,830 ‪(你想谈什么样的恋爱?) 9 00:00:38,913 --> 00:00:41,791 ‪-喂 你先说 ‪-不要啦 你先说 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,713 ‪首先 我要跟喜欢我的人在一起 11 00:00:46,796 --> 00:00:50,133 ‪你在说什么? ‪应该要跟你喜欢的人在一起才对 12 00:00:50,216 --> 00:00:51,259 ‪-什么? ‪-什么? 13 00:00:52,010 --> 00:00:54,679 ‪-要互相喜欢才对 没错! ‪-要互相喜欢才对 14 00:00:57,932 --> 00:01:00,810 ‪小时候不知道这种事简直就像奇迹 15 00:01:01,436 --> 00:01:05,148 ‪我喜欢的人也喜欢我 ‪进而开始交往的机率 16 00:01:05,231 --> 00:01:09,569 ‪我想那应该是要在全宇宙的帮助下 ‪才有可能发生的事 17 00:01:10,070 --> 00:01:13,073 ‪过了一段时间之后老是会忘记 18 00:01:13,156 --> 00:01:15,366 ‪我们是在宇宙的帮助之下才开始交往 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,243 ‪我已经没有幻想了 20 00:01:17,327 --> 00:01:20,121 ‪因为老是看到吵架吵到派出所的情侣 21 00:01:27,295 --> 00:01:30,089 ‪他们在问你想谈什么样的恋爱 22 00:01:31,090 --> 00:01:33,301 ‪-其实我从没谈过恋爱 ‪-什么? 23 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 ‪真的吗? 24 00:01:36,012 --> 00:01:37,347 ‪你长得这么帅 怎么可能? 25 00:01:38,515 --> 00:01:41,059 ‪总之我迟早也会谈恋爱 26 00:01:41,142 --> 00:01:42,769 ‪我认为不用特意努力 27 00:01:42,852 --> 00:01:45,021 ‪某一天对方就会像礼物般出现 28 00:01:45,104 --> 00:01:46,231 ‪自然而然 29 00:01:46,314 --> 00:01:48,316 ‪那是因为他长得帅才会这么说 30 00:01:48,399 --> 00:01:51,444 ‪你真的认为不用努力 ‪就会自然交到女朋友吗? 31 00:01:55,073 --> 00:01:57,867 ‪-你是在问我吗? ‪-不是 我是在受访 32 00:01:58,701 --> 00:02:01,204 ‪-这个采访不用说敬语啊 ‪-不好意思 33 00:02:04,207 --> 00:02:05,917 ‪你在干吗?要迟到了 快走吧 34 00:02:06,668 --> 00:02:09,712 ‪我认为体贴和努力也是恋爱的一部分 35 00:02:10,296 --> 00:02:11,673 ‪恋爱不是只有心动而已 36 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 ‪看到了吧? 37 00:02:14,509 --> 00:02:16,344 ‪我们景俊天生就很优秀 38 00:02:16,427 --> 00:02:18,471 ‪我每段恋情都是全力付出 39 00:02:18,555 --> 00:02:21,099 ‪不过我现在觉得没意思了 40 00:02:25,562 --> 00:02:29,816 ‪即使如此 我依然认为 ‪那是人生中最重要的事 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,985 ‪自己一个人太孤单了 42 00:02:33,486 --> 00:02:35,113 ‪在这广大的世界上 43 00:02:35,196 --> 00:02:37,157 ‪有个自己人不是很踏实吗? 44 00:02:40,034 --> 00:02:43,621 ‪我之前和宣宁分手的时候 我跟她说 45 00:02:43,705 --> 00:02:46,374 ‪只要想妈妈就来找我 46 00:02:49,127 --> 00:02:50,712 ‪不过我现在想这么对她说 47 00:02:51,504 --> 00:02:52,422 ‪等你徘徊够了 48 00:02:53,131 --> 00:02:54,632 ‪做完想做的事之后 49 00:02:55,508 --> 00:02:56,384 ‪接着 50 00:02:58,136 --> 00:02:59,470 ‪再跟我见一次面吧 51 00:03:01,139 --> 00:03:03,266 ‪她不会懂我在说什么 52 00:03:03,892 --> 00:03:04,851 ‪她不会懂的 53 00:03:05,935 --> 00:03:07,979 ‪就像以前的她也不懂一样 54 00:03:16,696 --> 00:03:20,241 ‪因为换了楼梯的位置 ‪所以工程延期了 55 00:03:20,325 --> 00:03:23,119 ‪其实一直延期 让我们很担心 56 00:03:23,202 --> 00:03:25,622 ‪不过确实比设计修改之前好很多 57 00:03:26,956 --> 00:03:30,335 ‪我本来想说没被屋主丢石头就很好了 58 00:03:30,418 --> 00:03:31,753 ‪你竟然做到了 59 00:03:32,420 --> 00:03:34,213 ‪好厉害 你真棒 朴宰元 60 00:03:34,297 --> 00:03:36,215 ‪他们甚至还送了一箱橘子给我们 61 00:03:36,299 --> 00:03:39,928 ‪喂 你以为我是什么人?真是的 62 00:03:41,095 --> 00:03:42,305 ‪现在结束了吧? 63 00:03:42,972 --> 00:03:46,434 ‪-你不会再做疯狂的事了吧? ‪-好啦 我不会 64 00:03:46,517 --> 00:03:48,645 ‪喂 给我车钥匙 我要开后车箱 65 00:03:48,728 --> 00:03:50,355 ‪这个时代哪还需要车钥匙? 66 00:03:50,438 --> 00:03:52,440 ‪瞄准正中间用脚踢 67 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 ‪什么啊?这样也可以? 68 00:03:55,026 --> 00:03:56,236 ‪你没试过吗? 69 00:03:56,319 --> 00:03:57,946 ‪我的车也可以吗? 70 00:03:58,029 --> 00:03:59,489 ‪可以啊 你这个傻瓜 71 00:04:01,157 --> 00:04:03,201 ‪既然都到这里了 ‪我们去看看加平的联排别墅吧 72 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 ‪不行 待会要和恩梧开会 73 00:04:05,745 --> 00:04:06,579 ‪几点? 74 00:04:07,580 --> 00:04:11,167 ‪如果2点有会议 你应该要早点说啊 75 00:04:11,251 --> 00:04:13,962 ‪他们说要来公司找我们 76 00:04:14,045 --> 00:04:16,339 ‪是你自己硬要来这里开会浪费时间 77 00:04:17,131 --> 00:04:18,299 ‪而且让她等一下又不会怎样 78 00:04:18,383 --> 00:04:19,968 ‪-反正恩梧是我朋友 ‪-喂 崔景俊 79 00:04:20,051 --> 00:04:23,763 ‪我纯粹是站在你的人生前辈 ‪和职场上司的立场告诫你 80 00:04:23,846 --> 00:04:25,932 ‪你这样是对朋友仗势欺人 81 00:04:26,015 --> 00:04:27,558 ‪这哪是什么仗势欺人? 82 00:04:27,642 --> 00:04:29,227 ‪你让她等就是仗势欺人 83 00:04:29,310 --> 00:04:31,187 ‪-不然什么才是仗势欺人? ‪-好啦 好吵 84 00:04:31,271 --> 00:04:32,772 ‪我要加速了 你抓紧喔 85 00:04:35,733 --> 00:04:40,196 ‪(劳动的人们) 86 00:04:40,780 --> 00:04:42,991 ‪我太早来了 好像很没格调 87 00:04:44,200 --> 00:04:45,285 ‪身为乙方就应该要准时 88 00:04:45,368 --> 00:04:47,203 ‪大方又有自信 89 00:04:50,373 --> 00:04:52,625 ‪-我不是以前那个愚蠢的李恩梧… ‪-恩梧 90 00:04:53,626 --> 00:04:56,462 ‪以前的你并不愚蠢 91 00:04:58,464 --> 00:05:00,341 ‪我以前不愚蠢? 92 00:05:00,425 --> 00:05:05,138 ‪以前的你和现在的你 都是你 93 00:05:06,014 --> 00:05:07,098 ‪都是李恩梧 94 00:05:08,558 --> 00:05:09,517 ‪没错 95 00:05:10,476 --> 00:05:12,437 ‪不管是哪个我 我都是李恩梧 96 00:05:13,396 --> 00:05:16,149 ‪今天有可能会犯错 ‪明天也有可能会不顺利 97 00:05:16,816 --> 00:05:17,900 ‪但没有关系 98 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 ‪我做得到 99 00:05:29,787 --> 00:05:34,584 ‪因此所有活动 ‪预计会在晚上7点左右结束 100 00:05:34,667 --> 00:05:37,545 ‪这是详细的方案 请你们看看 101 00:05:41,466 --> 00:05:42,675 ‪我们的员工 102 00:05:42,759 --> 00:05:46,304 ‪对于“社区散步”这个主题 ‪给了很高的分数 103 00:05:46,387 --> 00:05:49,640 ‪对啊 我们在盖这栋房子的时候 ‪说过类似的话 104 00:05:49,724 --> 00:05:52,351 ‪-“美丽地老去的空间” ‪-没错 105 00:05:52,435 --> 00:05:55,063 ‪我在盖这栋屋子的时候想到一个东西 106 00:05:55,146 --> 00:05:56,272 ‪那就是榉树 107 00:05:56,355 --> 00:05:58,274 ‪在乡下不是会有那种地方吗? 108 00:05:58,357 --> 00:06:01,486 ‪大家聚在一起放松休息的空间 109 00:06:05,114 --> 00:06:07,742 ‪没错 即使隔了一段时间才去那里 110 00:06:07,825 --> 00:06:10,661 ‪那栋建筑还是会像榉树一样 ‪伫立在那里 111 00:06:10,745 --> 00:06:12,830 ‪“要是我们社区有栋建筑 112 00:06:12,914 --> 00:06:15,208 ‪可以轻松地去那里散个步就好了” 113 00:06:15,291 --> 00:06:17,126 ‪这个企划就是以此为出发点 114 00:06:18,044 --> 00:06:22,882 ‪所以我听说主要活动 ‪是以轻松的脱口秀形式来进行 115 00:06:22,965 --> 00:06:25,593 ‪不晓得我和哥有没有办法做到 116 00:06:26,219 --> 00:06:29,222 ‪这是要让建造这个空间的人 ‪真诚地进行对话 117 00:06:29,305 --> 00:06:33,101 ‪因此外烩和表演也打算走有人情味 ‪而不是华丽的路线 118 00:06:33,684 --> 00:06:37,271 ‪所以在空间的一角要升起营火 ‪还会准备烤地瓜 119 00:06:38,523 --> 00:06:39,357 ‪真特别 120 00:06:39,941 --> 00:06:41,442 ‪很有意思 我喜欢 121 00:06:43,319 --> 00:06:44,737 ‪组长 请过来一下 122 00:06:44,821 --> 00:06:46,739 ‪好 你们继续 123 00:06:46,823 --> 00:06:48,658 ‪-好 ‪-对了 景俊 124 00:06:48,741 --> 00:06:51,160 ‪确认一下在建筑里可不可以升火 125 00:06:51,244 --> 00:06:52,078 ‪有可能不行 126 00:06:52,161 --> 00:06:53,496 ‪-我知道了 ‪-谢啦 127 00:06:54,622 --> 00:06:57,625 ‪照着企划案进行 ‪再给我们细部的预算就行了 128 00:06:57,708 --> 00:06:58,751 ‪恩梧 129 00:07:00,211 --> 00:07:02,463 ‪-你觉得怎么样? ‪-什么怎么样? 130 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 ‪你一直在看他 131 00:07:08,052 --> 00:07:10,263 ‪-还不错吗? ‪-你在说什么啊? 132 00:07:10,346 --> 00:07:13,057 ‪这该怎么办才好呢? 133 00:07:13,141 --> 00:07:16,102 ‪让我看看 先联络市厅 134 00:07:16,185 --> 00:07:18,187 ‪看看能不能降低水压 135 00:07:18,271 --> 00:07:21,357 ‪如果不行的话 ‪我们这边就要装减压阀 136 00:07:21,441 --> 00:07:23,317 ‪组长 请过来一下 137 00:07:23,401 --> 00:07:25,361 ‪-什么事? ‪-我跟恩梧出去一下 138 00:07:25,445 --> 00:07:27,530 ‪-去哪里? ‪-去麟伊打工的店吃披萨 139 00:07:27,613 --> 00:07:28,448 ‪好 140 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 ‪-去吧 ‪-我们走吧 141 00:07:38,958 --> 00:07:43,045 ‪你们看这个阳台 应该要想想办法 142 00:07:50,636 --> 00:07:51,471 ‪你们看 143 00:07:53,973 --> 00:07:55,391 ‪-骗人的吧? ‪-骗人的吧? 144 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 ‪这真的是你做的吗? 145 00:07:57,268 --> 00:07:59,479 ‪味道更是一绝 你们先尝尝看 146 00:08:06,486 --> 00:08:07,612 ‪怎么样? 147 00:08:09,071 --> 00:08:11,240 ‪食谱大赛的奖金是多少? 148 00:08:11,324 --> 00:08:12,700 ‪-500万韩元 ‪-那是你的了 149 00:08:12,783 --> 00:08:14,160 ‪我赌两倍的钱 150 00:08:15,620 --> 00:08:18,748 ‪你们事先讲好了吧? ‪为什么评价这么好? 151 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 ‪不是 客观来说也真的很好吃 152 00:08:21,584 --> 00:08:23,294 ‪装饰也很优秀 153 00:08:23,377 --> 00:08:25,338 ‪你的美感很不错 154 00:08:25,421 --> 00:08:27,590 ‪所以说这个披萨的名称是什么? 155 00:08:28,424 --> 00:08:29,842 ‪我现在要来想了 156 00:08:29,926 --> 00:08:32,345 ‪不用担心 这里正好有个营销人员 157 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 ‪还有一位作家 要我动动脑筋吗? 158 00:08:34,639 --> 00:08:37,517 ‪喂 等一下 我现在好像要想到什么了 159 00:08:38,643 --> 00:08:39,477 ‪等一下 160 00:08:40,102 --> 00:08:42,522 ‪我们帮披萨命名会有什么好处吗? 161 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 ‪那是当然 162 00:08:44,190 --> 00:08:46,567 ‪我拿到奖金就请你们大吃一顿 163 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 ‪你到时候再找宰元哥来 164 00:08:51,280 --> 00:08:53,866 ‪喂 恩梧 你要不要趁这次 ‪一起工作的机会 165 00:08:53,950 --> 00:08:56,077 ‪跟我哥交往看看? 166 00:08:56,786 --> 00:08:59,455 ‪我刚才看你们俩的眼神很不寻常喔 167 00:09:00,998 --> 00:09:02,124 ‪你干吗啦? 168 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 ‪(冷萃咖啡) 169 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 ‪植入性营销吗?这种事… 170 00:09:09,840 --> 00:09:11,425 ‪我当然要用心做啦 171 00:09:11,509 --> 00:09:12,593 ‪植入性营销 172 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 ‪挤出来搅拌吗? 173 00:09:16,639 --> 00:09:17,765 ‪做得真好 174 00:09:17,848 --> 00:09:21,811 ‪好的 挤出来 175 00:09:22,645 --> 00:09:25,648 ‪这条项链代表什么意思呢? 176 00:09:25,731 --> 00:09:28,526 ‪到底意味着什么? 177 00:09:29,151 --> 00:09:29,986 ‪这个嘛 178 00:09:31,487 --> 00:09:32,738 ‪你想是什么意思呢? 179 00:09:35,992 --> 00:09:38,160 ‪天啊 像是现泡的一样 180 00:09:38,244 --> 00:09:39,870 ‪也没有信 181 00:09:40,997 --> 00:09:42,456 ‪到底为什么 182 00:09:43,332 --> 00:09:45,251 ‪要放这个在我的行李箱里? 183 00:09:45,334 --> 00:09:48,379 ‪我在想有可能是不小心放错了 184 00:09:48,462 --> 00:09:49,755 ‪如果她这么想的话 185 00:09:50,256 --> 00:09:52,717 ‪刚才在公司应该要还给我才对 ‪不是吗? 186 00:09:53,342 --> 00:09:56,554 ‪-这是要给我的吗? ‪-那是要给她的没错 187 00:09:56,637 --> 00:09:58,889 ‪我一到首尔就马上买了那条项链 188 00:09:58,973 --> 00:10:01,309 ‪打算在清溪川跟尹善雅见面时给她 189 00:10:01,392 --> 00:10:02,893 ‪因为没见到她 所以没送出去 190 00:10:05,104 --> 00:10:06,397 ‪不过我一直留着 191 00:10:06,480 --> 00:10:08,107 ‪我本来要丢掉 但是狠不下心 192 00:10:08,190 --> 00:10:10,276 ‪我本来是个很潇洒的人 193 00:10:10,359 --> 00:10:11,694 ‪真是的 194 00:10:11,777 --> 00:10:13,321 ‪好困扰喔 195 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 ‪有什么好困扰的? ‪她不是忙着在找寻自己吗? 196 00:10:17,241 --> 00:10:19,410 ‪老实说 197 00:10:20,369 --> 00:10:24,624 ‪找寻自己这件事真是… 198 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 ‪真是的 199 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 ‪我想下次见到他时应该还给他才对 200 00:10:31,172 --> 00:10:33,090 ‪我哪有什么办法说服她? 201 00:10:33,174 --> 00:10:34,216 ‪我… 202 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 ‪我能做的都做了 203 00:10:37,720 --> 00:10:39,597 ‪连一张字条都没有 204 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 ‪我又不晓得是什么意思 205 00:10:41,724 --> 00:10:42,975 ‪我是什么意思有这么重要吗? 206 00:10:43,059 --> 00:10:46,062 ‪送的人没有留字条 ‪那就由收的人自己诠释不就好了吗? 207 00:10:46,145 --> 00:10:47,438 ‪要打电话给他吗? 208 00:10:48,481 --> 00:10:51,192 ‪不 我绝不会接她电话 绝对不会 209 00:11:01,661 --> 00:11:03,829 ‪你们看 真是的 210 00:11:03,913 --> 00:11:04,872 ‪(漂亮的神经病) 211 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 ‪嗯 我不接 212 00:11:08,834 --> 00:11:11,337 ‪您拨的电话无法接听 213 00:11:11,420 --> 00:11:12,838 ‪-请稍后再拨 ‪-什么? 214 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 ‪我该怎么办? 215 00:11:21,472 --> 00:11:24,100 ‪什么怎么办? ‪照自己的意思去做就好了 216 00:11:24,183 --> 00:11:25,518 ‪为什么要问别人? 217 00:11:35,319 --> 00:11:36,153 ‪这是怎样? 218 00:11:39,240 --> 00:11:42,159 ‪我们景俊真的好棒 219 00:11:43,661 --> 00:11:46,997 ‪这是我们景俊盖的耶 ‪真的很厉害吧? 220 00:11:48,666 --> 00:11:49,750 ‪真的好神奇 221 00:11:50,334 --> 00:11:55,005 ‪我朋友居然盖了这栋房子 ‪而且还主办了开馆派对 222 00:11:55,089 --> 00:11:56,549 ‪这里以后会开阅读咖啡 223 00:11:57,133 --> 00:12:00,469 ‪到时候你的书摆在那里面 ‪不就超级完美吗? 224 00:12:03,431 --> 00:12:04,723 ‪那你也该做点什么 你要做什么? 225 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 ‪我? 226 00:12:06,434 --> 00:12:07,810 ‪我要成为这里的常客 227 00:12:07,893 --> 00:12:09,979 ‪太好了 我们走吧 228 00:12:10,563 --> 00:12:12,982 ‪不对 这里会征工读生吗? 229 00:12:13,065 --> 00:12:15,609 ‪能在这里打工就太棒了 230 00:12:15,693 --> 00:12:18,446 ‪人怎么有办法打四份工? 231 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 ‪为什么不行? 232 00:12:21,407 --> 00:12:24,034 ‪-恩梧 无线电给你 ‪-好 谢谢 233 00:12:24,118 --> 00:12:26,370 ‪请重设外面拍照区的位置 234 00:12:26,454 --> 00:12:28,998 ‪这栋建筑和自然的协调很重要 235 00:12:29,081 --> 00:12:30,875 ‪所以能够同框拍起来会比较好 236 00:12:30,958 --> 00:12:31,792 ‪-好 ‪-谢谢 237 00:12:31,876 --> 00:12:34,336 ‪-麻烦你先去确认二楼的视频好吗? ‪-好 238 00:12:34,420 --> 00:12:35,379 ‪恩梧 239 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 ‪我要去确认一下楼上的体验区 240 00:12:45,222 --> 00:12:48,642 ‪-你待会去跟活动组拿无线电 ‪-好 241 00:12:54,815 --> 00:12:56,192 ‪李恩梧好帅喔 242 00:13:02,531 --> 00:13:06,410 ‪你笑得特别灿烂 243 00:13:07,203 --> 00:13:11,290 ‪就像我拿出来看过无数次的那张照片 244 00:13:12,416 --> 00:13:16,504 ‪我该拿我的心怎么办? 245 00:13:17,588 --> 00:13:21,300 ‪我该拿我的爱怎么办? 246 00:13:22,551 --> 00:13:24,386 ‪你的夜晚 247 00:13:24,970 --> 00:13:26,764 ‪你的星辰 248 00:13:27,765 --> 00:13:32,436 ‪爱着你的时间全都很美丽 249 00:13:33,062 --> 00:13:34,271 ‪喂 你今天有特别打扮喔 250 00:13:35,397 --> 00:13:37,650 ‪我现在有点忙 等会见 251 00:13:37,733 --> 00:13:38,609 ‪好 252 00:13:43,781 --> 00:13:44,907 ‪看什么看? 253 00:13:50,079 --> 00:13:52,706 ‪待会也请确认食物和饮料的准备量 254 00:13:52,790 --> 00:13:53,832 ‪好 255 00:13:53,916 --> 00:13:55,668 ‪-有什么问题吗? ‪-没有 256 00:13:55,751 --> 00:13:59,296 ‪乐团的表演很准时 顺利地在进行 257 00:13:59,380 --> 00:14:02,383 ‪每个部分的活动也都进行得很顺利 258 00:14:02,967 --> 00:14:06,345 ‪不过和空间相比 这里的人有一点多 259 00:14:07,471 --> 00:14:10,140 ‪那么分成两组来进行好了 260 00:14:10,224 --> 00:14:11,141 ‪好的 261 00:14:13,102 --> 00:14:14,478 ‪这里是控制室 262 00:14:14,562 --> 00:14:19,817 ‪请第二展览室的人分成两组来进行 263 00:14:20,693 --> 00:14:21,694 ‪好的 264 00:14:34,748 --> 00:14:37,293 ‪感谢你们抽空前来 265 00:14:37,376 --> 00:14:38,544 ‪不用客气 266 00:14:39,670 --> 00:14:41,755 ‪-宰元 ‪-是 267 00:14:44,383 --> 00:14:46,635 ‪室长 这是我儿子 268 00:14:47,177 --> 00:14:49,805 ‪-你好 我是朴宰元 ‪-唉唷 269 00:14:49,889 --> 00:14:52,516 ‪难怪朴代表对儿子这么自豪 270 00:14:54,226 --> 00:14:56,270 ‪这里非常棒 恭喜你 271 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 ‪谢谢 272 00:14:57,396 --> 00:14:58,898 ‪-那我告辞了 ‪-好 273 00:14:59,732 --> 00:15:00,816 ‪-好 ‪-再见 274 00:15:01,317 --> 00:15:03,360 ‪-再见 ‪-爸 275 00:15:03,444 --> 00:15:05,070 ‪我有事先上楼了 276 00:15:05,154 --> 00:15:06,363 ‪-好 你去忙 ‪-嗯 277 00:15:07,364 --> 00:15:08,407 ‪姨丈 278 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 ‪她是我女朋友 279 00:15:11,452 --> 00:15:14,455 ‪-你好 我是徐麟伊 ‪-很高兴见到你 280 00:15:16,415 --> 00:15:19,418 ‪我们曾经在公司前面见过几次吧? 281 00:15:19,501 --> 00:15:21,295 ‪对 没错 见过几次 282 00:15:21,378 --> 00:15:23,172 ‪我想要正式介绍她给你认识 283 00:15:23,255 --> 00:15:25,883 ‪久仰大名 我经常听景俊提起你 284 00:15:25,966 --> 00:15:29,970 ‪他一讲起自己的女朋友 ‪眼睛就闪闪发亮 285 00:15:30,054 --> 00:15:31,805 ‪真的吗? 286 00:15:32,973 --> 00:15:34,600 ‪我都是这样看你的啊 287 00:15:35,684 --> 00:15:38,646 ‪你们交往这么久 感情还是很好耶 288 00:15:38,729 --> 00:15:41,148 ‪-非常好 ‪-谢谢 289 00:15:41,732 --> 00:15:44,777 ‪不过你在做什么工作呢? 290 00:15:45,361 --> 00:15:47,446 ‪-那个 我… ‪-对 291 00:15:47,529 --> 00:15:49,114 ‪听说你正在准备考研 对吧? 292 00:15:49,949 --> 00:15:53,661 ‪虽然我听景俊说过 但老是忘记 293 00:15:55,079 --> 00:15:55,955 ‪朴教授 294 00:15:57,831 --> 00:15:59,959 ‪很高兴见到你 我们下次见 295 00:16:00,626 --> 00:16:01,585 ‪好 296 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 ‪-崔代理 ‪-是 代表 297 00:16:12,888 --> 00:16:14,056 ‪我们等一下再聊 298 00:16:17,893 --> 00:16:19,103 ‪(谈空间) 299 00:16:19,603 --> 00:16:20,604 ‪是的 300 00:16:21,397 --> 00:16:23,399 ‪我们面临过许多危机 301 00:16:24,066 --> 00:16:25,985 ‪每当这个时候都要感谢 302 00:16:26,777 --> 00:16:27,820 ‪这一位 303 00:16:28,904 --> 00:16:32,074 ‪老是让一起工作的属下辛苦又疲累的 304 00:16:32,658 --> 00:16:35,202 ‪朴宰元组长的毅力 305 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 ‪我不认同他的其他方面 306 00:16:38,122 --> 00:16:41,000 ‪但是我很肯定他的毅力 307 00:16:42,918 --> 00:16:45,838 ‪我是让一起工作的人很辛苦的 ‪朴宰元组长 308 00:16:45,921 --> 00:16:46,964 ‪很高兴见到大家 309 00:16:47,881 --> 00:16:49,591 ‪比起我最敬爱 310 00:16:49,675 --> 00:16:52,386 ‪以及在世上第二尊敬的人 ‪我们公司的代表 311 00:16:52,469 --> 00:16:57,016 ‪还有无数的前辈们 ‪我的经验和资历不足 312 00:16:57,099 --> 00:16:58,642 ‪所以说 313 00:16:58,726 --> 00:17:00,352 ‪我就只能坚持而已 314 00:17:00,436 --> 00:17:03,689 ‪我认为真心会相通 315 00:17:04,273 --> 00:17:06,984 ‪在盖房子的时候是如此 并且 316 00:17:08,110 --> 00:17:10,612 ‪在人与人的关系上也是一样 317 00:17:10,696 --> 00:17:11,572 ‪因此 318 00:17:12,072 --> 00:17:14,950 ‪我不想让信任我的人失望 319 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 ‪不管你掉下来多少次 我都会抓住你 320 00:17:17,369 --> 00:17:19,872 ‪所以不用太担心 你看着海浪就好 321 00:17:19,955 --> 00:17:21,290 ‪我会看着你 322 00:17:25,753 --> 00:17:28,130 ‪李恩梧小姐 请到控制室 323 00:17:28,213 --> 00:17:29,715 ‪好 我这就过去 324 00:17:32,301 --> 00:17:33,343 ‪谢谢 325 00:17:45,731 --> 00:17:47,483 ‪-你辛苦了 ‪-嗯 爸 请慢走 326 00:17:47,566 --> 00:17:49,318 ‪-好好收尾 ‪-好的 姨丈 327 00:17:50,235 --> 00:17:52,279 ‪-辛苦了 ‪-嗯 328 00:18:00,370 --> 00:18:01,955 ‪你辛苦啦 快回家吧 329 00:18:02,039 --> 00:18:04,792 ‪-你呢? ‪-我去看看他们有没有收拾好 330 00:18:04,875 --> 00:18:07,211 ‪现场团队自己会处理吧 331 00:18:08,045 --> 00:18:10,214 ‪对了 恩梧就拜托你了 332 00:18:10,297 --> 00:18:12,674 ‪是我载她来的 但没人载她回去 333 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 ‪好 你不用担心 334 00:18:14,218 --> 00:18:15,511 ‪-我走了 ‪-好 335 00:18:16,303 --> 00:18:19,181 ‪-景俊 你辛苦了 ‪-你也是 336 00:18:26,647 --> 00:18:28,565 ‪请问你知道李恩梧小姐在哪吗? 337 00:18:28,649 --> 00:18:31,401 ‪-她刚才好像出去了 ‪-好 谢啦 338 00:18:41,620 --> 00:18:42,871 ‪谁啊? 339 00:18:45,916 --> 00:18:47,709 ‪我好像喝太多了 340 00:18:49,044 --> 00:18:52,381 ‪怎么这么冷?喂 快点开暖气 341 00:18:52,923 --> 00:18:54,341 ‪已经开暖气了啊 342 00:18:55,092 --> 00:18:56,385 ‪我怎么这么冷? 343 00:18:58,387 --> 00:19:00,347 ‪我现在是在跟谁讲话啊? 344 00:19:03,225 --> 00:19:05,811 ‪我才想说怎么这么冷 ‪原来是因为你们啊 345 00:19:06,562 --> 00:19:08,814 ‪这里简直就是西伯利亚平原 346 00:19:09,398 --> 00:19:10,649 ‪你们吵架了吗? 347 00:19:23,287 --> 00:19:24,371 ‪真是的 348 00:19:33,964 --> 00:19:35,424 ‪我们要不要谈谈? 349 00:19:36,717 --> 00:19:39,511 ‪谢谢你载我回来 再见 350 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 ‪-再见 ‪-再见 351 00:19:49,271 --> 00:19:50,981 ‪很不寻常 352 00:20:08,540 --> 00:20:09,958 ‪刚才那是什么意思? 353 00:20:13,170 --> 00:20:16,924 ‪你跟宰元哥的爸爸说 ‪我在准备考研吗? 354 00:20:19,885 --> 00:20:23,555 ‪他之前问我 我就这么说了 355 00:20:27,100 --> 00:20:29,269 ‪你为什么这么说?那又不是事实 356 00:20:30,771 --> 00:20:31,813 ‪麟伊 357 00:20:32,981 --> 00:20:37,611 ‪老实说别人问我女朋友在做什么 358 00:20:39,738 --> 00:20:42,324 ‪我都不晓得要怎么回答才好 359 00:20:43,909 --> 00:20:46,203 ‪跟他们说我在打工就好啦 360 00:20:46,286 --> 00:20:47,412 ‪那有什么奇怪的吗? 361 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 ‪我不是很想那样回答 362 00:20:53,460 --> 00:20:55,337 ‪那样人家就会多问啊 363 00:20:56,546 --> 00:20:58,507 ‪“为什么到现在还在打工? 364 00:20:59,258 --> 00:21:00,550 ‪她主修什么? 365 00:21:01,134 --> 00:21:02,469 ‪她读过大学吗?” 366 00:21:02,552 --> 00:21:04,346 ‪你不也老是听到别人这么问吗? 367 00:21:04,930 --> 00:21:06,515 ‪你不会讨厌听到这种话吗? 368 00:21:07,099 --> 00:21:09,226 ‪虽然要解释很麻烦 369 00:21:09,893 --> 00:21:12,020 ‪但是那又怎样?我就是这样生活的 370 00:21:12,771 --> 00:21:14,648 ‪我不是很喜欢那样 371 00:21:15,691 --> 00:21:17,150 ‪所以我就说谎了 372 00:21:17,734 --> 00:21:21,697 ‪我不想要跟不认识你的人多做解释 373 00:21:23,490 --> 00:21:24,491 ‪而且 374 00:21:26,118 --> 00:21:29,079 ‪我也觉得你这样生活不太好 375 00:21:31,373 --> 00:21:32,874 ‪那是什么意思? 376 00:21:32,958 --> 00:21:35,335 ‪你可以去念研究生 377 00:21:35,419 --> 00:21:37,045 ‪不然就准备就业 378 00:21:38,422 --> 00:21:40,590 ‪我希望你有份正规的职业 379 00:21:44,886 --> 00:21:46,138 ‪为什么? 380 00:21:46,722 --> 00:21:47,848 ‪我为什么得那样? 381 00:21:48,557 --> 00:21:50,350 ‪-麟伊 ‪-景俊 382 00:21:50,892 --> 00:21:53,186 ‪你好像一点都不了解我 383 00:21:54,229 --> 00:21:56,231 ‪不是别人 384 00:21:56,315 --> 00:21:58,483 ‪而是你最不了解我 385 00:21:59,234 --> 00:22:02,946 ‪我不需要拥有太多 ‪只要拥有我需要的东西就好了 386 00:22:03,947 --> 00:22:07,159 ‪不会因为别人都有 我就得要拥有 387 00:22:07,242 --> 00:22:09,828 ‪那种人生不适合我 388 00:22:09,911 --> 00:22:13,498 ‪所以我并不想选定一种职业做很久 389 00:22:13,582 --> 00:22:16,543 ‪我喜欢赚少一点 有很多时间 390 00:22:16,626 --> 00:22:18,670 ‪即使没有像样的工作 391 00:22:18,754 --> 00:22:20,839 ‪我也觉得过朴素的生活很好 392 00:22:20,922 --> 00:22:22,466 ‪你真的不了解我是这样的人吗? 393 00:22:23,050 --> 00:22:24,301 ‪我不是不了解 我是担心 394 00:22:24,384 --> 00:22:27,596 ‪为什么要担心?我很好 景俊 395 00:22:28,180 --> 00:22:30,432 ‪我比任何人都认真过生活 396 00:22:30,515 --> 00:22:32,309 ‪我非常喜欢现在的我 397 00:22:32,392 --> 00:22:35,937 ‪我真的完全无法理解 ‪你为什么这么担心我 398 00:22:36,021 --> 00:22:37,064 ‪你很好? 399 00:22:37,147 --> 00:22:39,316 ‪-嗯 我真的… ‪-一夜之间被开除 400 00:22:39,399 --> 00:22:40,776 ‪被赶出来 你觉得很好吗? 401 00:22:40,859 --> 00:22:43,612 ‪为了填补突然不足的生活费 ‪急忙找了别的兼职 402 00:22:43,695 --> 00:22:45,822 ‪那份兼职也不知道哪时候会被开除 403 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 ‪这样你也没关系吗? ‪这样怎么会没关系? 404 00:22:47,991 --> 00:22:50,202 ‪我看着这样的你一点也不好过 405 00:22:50,285 --> 00:22:55,123 ‪你遇到那种事情 ‪让我到现在都还气得要命 406 00:22:55,207 --> 00:22:59,252 ‪麟伊 我不是要你去做很赚钱的工作 407 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 ‪钱由我来赚就好 408 00:23:01,046 --> 00:23:03,799 ‪我只是不想要看到你被别人看轻 409 00:23:03,882 --> 00:23:05,425 ‪被别人随便对待 410 00:23:06,051 --> 00:23:09,262 ‪而且你也不可能永远都靠打工过活 411 00:23:09,346 --> 00:23:12,599 ‪你有办法过了30、40岁还同时 412 00:23:13,266 --> 00:23:14,351 ‪兼好几份工吗? 413 00:23:14,434 --> 00:23:15,268 ‪麟伊 414 00:23:16,311 --> 00:23:18,105 ‪你不可能一辈子这么生活 415 00:23:22,150 --> 00:23:23,318 ‪好 景俊 416 00:23:24,903 --> 00:23:26,321 ‪我了解你的心情 417 00:23:28,156 --> 00:23:29,157 ‪可是 418 00:23:30,992 --> 00:23:35,455 ‪也许在你眼里我的生活很没计划 419 00:23:36,331 --> 00:23:37,958 ‪但是我很认真 420 00:23:38,041 --> 00:23:41,044 ‪这是我的生活方式 这是我的人生 421 00:23:41,920 --> 00:23:46,508 ‪我真的是用尽全力在寻找我的幸福 ‪非常认真地过生活 422 00:23:46,591 --> 00:23:50,137 ‪麟伊 我并不是说你不认真过生活 ‪只是这个世界… 423 00:23:50,220 --> 00:23:53,974 ‪别人怎么想我并不重要 424 00:24:06,278 --> 00:24:07,946 ‪我现在难过的是 425 00:24:08,905 --> 00:24:12,200 ‪你对我的看法一直都是这样 426 00:24:14,119 --> 00:24:17,581 ‪你认为我是一个不懂事的孩子 ‪连自己的人生都顾不好 427 00:24:17,664 --> 00:24:20,292 ‪你一直这么想我 428 00:24:20,375 --> 00:24:21,543 ‪不是那样的 429 00:24:23,545 --> 00:24:25,380 ‪我还以为你会理解我 430 00:24:26,506 --> 00:24:29,009 ‪因为你是景俊而不是别人 431 00:24:29,092 --> 00:24:32,095 ‪我以为你会更加认可我、支持我 432 00:24:33,471 --> 00:24:35,182 ‪可是如果不是这样的话 433 00:24:37,767 --> 00:24:39,144 ‪如果不是的话 434 00:24:40,562 --> 00:24:43,023 ‪我们还有必要在一起吗? 435 00:24:43,106 --> 00:24:44,065 ‪喂 436 00:24:44,900 --> 00:24:45,984 ‪到此为止就好 437 00:24:46,067 --> 00:24:48,278 ‪-不准再说下去了 ‪-我们分手吧 438 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 ‪徐麟伊 439 00:24:52,949 --> 00:24:53,783 ‪我们分手吧 440 00:24:55,285 --> 00:24:56,953 ‪你否定我 441 00:24:57,537 --> 00:24:59,164 ‪你否定了我的人生 442 00:24:59,247 --> 00:25:02,417 ‪-我说过不是这样了! ‪-你对你姨丈说谎了啊! 443 00:25:07,631 --> 00:25:11,968 ‪你不晓得为什么我不跟我妈住在英国 ‪要回来韩国吧? 444 00:25:14,012 --> 00:25:17,766 ‪我的确是因为恩梧不见了 ‪担心她才回来的 445 00:25:20,018 --> 00:25:21,478 ‪但是住在英国的那段日子 446 00:25:23,355 --> 00:25:27,025 ‪因为我妈的缘故 ‪我真的一点也不开心 447 00:25:29,277 --> 00:25:31,905 ‪我妈也对别人说谎了 448 00:25:33,240 --> 00:25:34,616 ‪她跟别人说 449 00:25:37,786 --> 00:25:40,163 ‪我是她侄女 不是她女儿 450 00:25:41,289 --> 00:25:42,999 ‪她是这样否定我的 451 00:25:48,672 --> 00:25:49,881 ‪我们分手吧 452 00:25:50,507 --> 00:25:51,925 ‪不要再跟我联络 453 00:27:12,380 --> 00:27:13,506 ‪我… 454 00:27:15,717 --> 00:27:17,302 ‪还是不晓得我是谁 455 00:27:18,428 --> 00:27:20,138 ‪是怎样的人 456 00:27:22,349 --> 00:27:23,933 ‪我不是你所认识的尹善雅 457 00:27:27,395 --> 00:27:31,149 ‪当你真正了解我之后 你也许会后悔 458 00:27:32,901 --> 00:27:36,404 ‪我依然很胆小、很笨拙 459 00:27:39,032 --> 00:27:40,033 ‪一团糟 460 00:27:43,745 --> 00:27:44,829 ‪对 没错 461 00:27:46,706 --> 00:27:48,708 ‪你还是不晓得自己是谁 462 00:27:49,626 --> 00:27:51,002 ‪也很胆小 463 00:27:54,422 --> 00:27:55,340 ‪嗯 464 00:27:57,425 --> 00:27:58,259 ‪可是 465 00:27:59,386 --> 00:28:01,513 ‪我不打算要故意逞强 466 00:28:03,515 --> 00:28:06,309 ‪我现在很害怕、很紧张 467 00:28:08,436 --> 00:28:09,687 ‪但是 468 00:28:10,730 --> 00:28:15,026 ‪我想要对你说出我的真心 469 00:28:20,782 --> 00:28:22,367 ‪我依旧一团糟 470 00:28:23,660 --> 00:28:25,662 ‪不是以前的尹善雅 471 00:28:26,287 --> 00:28:28,915 ‪也还不是完美的李恩梧 472 00:28:31,000 --> 00:28:34,003 ‪还有很多要抹去的词汇 473 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 ‪即使我是这样 474 00:28:43,513 --> 00:28:44,889 ‪你也能接受吗? 475 00:28:49,686 --> 00:28:50,770 ‪其实 476 00:28:52,772 --> 00:28:55,650 ‪我本来想过要不要附上一封信 477 00:28:57,360 --> 00:29:00,530 ‪不过我认为由她来诠释 ‪那条项链的意义会比较好 478 00:29:01,948 --> 00:29:03,700 ‪我想说的是… 479 00:29:08,788 --> 00:29:11,791 ‪恩梧 我有话没能告诉你 480 00:29:13,877 --> 00:29:16,004 ‪以前乖巧文静的李恩梧 481 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 ‪以及我爱过的尹善雅 482 00:29:18,381 --> 00:29:20,759 ‪还有现在出现在我面前的李恩梧 483 00:29:23,178 --> 00:29:25,972 ‪全都是你 都是李恩梧 484 00:29:26,556 --> 00:29:28,558 ‪我爱过的那个人 485 00:29:29,684 --> 00:29:31,269 ‪依旧在你里面 486 00:29:31,853 --> 00:29:32,979 ‪即使我是这样的人 487 00:29:34,647 --> 00:29:36,065 ‪真的也没关系吗? 488 00:29:38,860 --> 00:29:41,905 ‪在你认识自己的过程中 489 00:29:43,281 --> 00:29:45,700 ‪我也会慢慢了解现在的你 490 00:29:47,410 --> 00:29:49,579 ‪现在开始我要好好地爱你 491 00:29:50,622 --> 00:29:51,915 ‪我是这个意思 492 00:29:53,082 --> 00:29:55,168 ‪我希望她可以自己领悟 493 00:29:58,087 --> 00:30:00,673 ‪那些你还没抹去的词汇 494 00:30:02,425 --> 00:30:04,052 ‪不要抹去 495 00:30:05,762 --> 00:30:07,555 ‪以后和我一起了解它们如何? 496 00:30:12,310 --> 00:30:13,144 ‪首先… 497 00:30:16,064 --> 00:30:16,898 ‪首先 498 00:30:18,107 --> 00:30:19,067 ‪恋爱 499 00:30:20,902 --> 00:30:23,446 ‪先和我一起来了解恋爱这个词汇吧 500 00:30:24,280 --> 00:30:25,281 ‪好吗? 501 00:31:16,624 --> 00:31:20,503 ‪我怎么这么紧张? ‪我又不是第一次和你接吻 502 00:31:21,504 --> 00:31:22,589 ‪我也是 503 00:31:24,173 --> 00:31:26,926 ‪我的心脏好像要爆炸了 ‪感觉像是第一次 504 00:32:02,211 --> 00:32:03,880 ‪你认为恋爱是什么? 505 00:32:06,424 --> 00:32:08,760 ‪寻找真正自我的过程 506 00:32:08,843 --> 00:32:11,179 ‪我第一次了解到 507 00:32:11,262 --> 00:32:13,056 ‪爱一个人是怎么回事 508 00:32:13,139 --> 00:32:15,350 ‪当然也很烦恼和痛苦 509 00:32:15,433 --> 00:32:18,353 ‪所以才更加珍贵和爱惜 510 00:32:18,436 --> 00:32:19,938 ‪我觉得好困难 511 00:32:20,021 --> 00:32:21,981 ‪是人与人的交往 512 00:32:22,065 --> 00:32:24,233 ‪让对方看到自己内心最深处 513 00:32:24,317 --> 00:32:25,985 ‪以及最糟糕的一面 514 00:32:26,069 --> 00:32:28,112 ‪两个人努力成为一体 515 00:32:28,196 --> 00:32:30,156 ‪-这不就是恋爱吗? ‪-很神奇 516 00:32:30,949 --> 00:32:34,744 ‪我讨厌愚蠢的自己 ‪所以想要逃避、躲藏 517 00:32:35,870 --> 00:32:37,163 ‪但是现在我不再害怕了 518 00:32:37,246 --> 00:32:41,292 ‪虽然我还是一塌糊涂 ‪但是只要和那个人一起 519 00:32:41,376 --> 00:32:44,837 ‪我就会想变得更加勇敢 ‪想坦诚地去面对 520 00:32:44,921 --> 00:32:46,089 ‪好委屈 521 00:32:46,673 --> 00:32:48,633 ‪虽然是我错了 522 00:32:48,716 --> 00:32:50,927 ‪但是也不想要这样结束 523 00:32:51,511 --> 00:32:54,222 ‪我不认为有什么恋爱是特别的 524 00:32:54,305 --> 00:32:57,767 ‪我觉得恋爱都有可能会在一瞬间结束 525 00:32:58,351 --> 00:33:02,230 ‪爷爷的最后一封信 ‪是麟伊和我之间的桥梁 526 00:33:05,191 --> 00:33:06,234 ‪就是这封信 527 00:33:06,985 --> 00:33:08,611 ‪下次我再告诉你们这件事 528 00:33:10,947 --> 00:33:12,699 ‪总之因为有这封信 529 00:33:13,449 --> 00:33:14,701 ‪我们就这样分手 530 00:33:17,954 --> 00:33:19,497 ‪让我有点难以接受 531 00:33:19,580 --> 00:33:21,374 ‪要是有分手的理由 532 00:33:21,457 --> 00:33:24,585 ‪就应该要分手才对 533 00:33:24,669 --> 00:33:26,963 ‪本来恋爱就像是战争一样 534 00:33:27,046 --> 00:33:30,967 ‪开始很容易 但是要结束绝非易事 535 00:33:31,050 --> 00:33:34,095 ‪目前我的恋爱处于休战状态 536 00:33:35,054 --> 00:33:35,930 ‪不是终战 537 00:33:36,014 --> 00:33:38,433 ‪吴宣宁 不要放弃 538 00:33:39,267 --> 00:33:41,102 ‪快点结束休战 去找找看 539 00:33:41,185 --> 00:33:42,645 ‪当你真的找累了 540 00:33:44,188 --> 00:33:45,523 ‪到时再来问我 541 00:33:45,606 --> 00:33:46,816 ‪“你喜欢李恩梧吧?” 542 00:33:49,610 --> 00:33:50,486 ‪用那个当借口 543 00:33:52,447 --> 00:33:53,740 ‪我们再见面吧 544 00:33:55,158 --> 00:33:57,118 ‪今天是我们交往第一天 545 00:33:57,994 --> 00:33:59,120 ‪要做什么? 546 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 ‪-首先 ‪-嗯 547 00:34:03,583 --> 00:34:05,168 ‪先叫我的名字 548 00:34:05,251 --> 00:34:07,086 ‪名字?李恩梧小姐 549 00:34:07,837 --> 00:34:08,963 ‪李恩梧 550 00:34:10,631 --> 00:34:11,591 ‪恩梧 551 00:34:12,133 --> 00:34:13,051 ‪李恩梧! 552 00:34:13,134 --> 00:34:14,135 ‪-安静点 ‪-恩梧! 553 00:34:14,761 --> 00:34:16,095 ‪好啦 我不说了 554 00:34:21,392 --> 00:34:23,311 ‪-李恩梧 ‪-干吗? 555 00:34:24,145 --> 00:34:25,104 ‪走吧 556 00:34:27,815 --> 00:34:28,691 ‪下雪了 557 00:34:29,567 --> 00:34:31,027 ‪下雪了耶 558 00:34:31,944 --> 00:34:34,906 ‪-李恩梧喜欢下雪吗? ‪-嗯 跟下雨一样 559 00:34:36,199 --> 00:34:38,034 ‪那李恩梧还喜欢什么? 560 00:34:39,744 --> 00:34:41,579 ‪-阳光普照的日子 ‪-嗯 561 00:34:41,662 --> 00:34:43,539 ‪-热拿铁 ‪-嗯 562 00:34:43,623 --> 00:34:45,708 ‪-猫掌 ‪-是哦 563 00:34:46,626 --> 00:34:48,669 ‪-一起散步 ‪-嗯 564 00:34:49,378 --> 00:34:51,214 ‪紫丁香的香味 565 00:34:51,297 --> 00:34:53,674 ‪-还有… ‪-还有什么? 566 00:34:57,303 --> 00:34:58,471 ‪还有 567 00:34:59,055 --> 00:35:00,014 ‪朴宰元 568 00:35:59,532 --> 00:36:00,533 ‪什么? 569 00:36:00,616 --> 00:36:02,243 ‪尹善雅怎么会是李恩梧? 570 00:36:02,326 --> 00:36:06,455 ‪所以说尹善雅是我朋友李恩梧? 571 00:36:06,539 --> 00:36:09,834 ‪喂 拜托 别胡说了 这怎么可能? 572 00:36:09,917 --> 00:36:12,879 ‪开什么玩笑? ‪如果是那样 我早就知道了 573 00:36:14,380 --> 00:36:16,340 ‪除了我之外 大家都知道? ‪有谁知道? 574 00:36:16,424 --> 00:36:17,383 ‪等一下 575 00:36:19,385 --> 00:36:21,012 ‪你们等等 我打个电话 576 00:36:27,560 --> 00:36:29,854 ‪姜健这家伙不接电话耶 577 00:36:29,937 --> 00:36:32,231 ‪那我打电话给麟伊好了 578 00:36:32,857 --> 00:36:33,858 ‪等等 579 00:36:36,652 --> 00:36:38,863 ‪对喔 我不能打电话给麟伊 580 00:36:42,491 --> 00:36:44,869 ‪她接了 你们安静一下 581 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 ‪喂? 582 00:36:51,834 --> 00:36:52,877 ‪喂? 583 00:36:59,717 --> 00:37:01,469 ‪是男生的声音耶 584 00:37:07,475 --> 00:37:10,061 ‪-请问这是徐麟伊的电话吗? ‪-对 585 00:37:12,939 --> 00:37:14,065 ‪你是谁? 586 00:37:15,942 --> 00:37:16,859 ‪麟伊在哪里? 587 00:37:16,943 --> 00:37:18,903 ‪字幕翻译:钟见悦