1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪ロマンチスト 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪自由な魂 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪ガールクラッシュ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪自発的シングル 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪長年の恋人 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪あなたの恋愛はどうですか? 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,830 ‪“どんな恋をしたい?” 9 00:00:38,913 --> 00:00:39,956 ‪先に答えて 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,791 ‪あんたが先よ 11 00:00:43,752 --> 00:00:46,713 ‪まず私を好きな人を探す 12 00:00:46,796 --> 00:00:50,133 ‪逆よ あんたが 好きな人を見つけるの 13 00:00:52,010 --> 00:00:54,679 ‪両思いでなきゃ つきあえない 14 00:00:57,932 --> 00:01:00,810 ‪そんなの奇跡に近いことよ 15 00:01:01,436 --> 00:01:05,148 ‪最初から両思いで つきあうなんて- 16 00:01:05,231 --> 00:01:09,903 ‪全宇宙が味方しなきゃ ありえないわ 17 00:01:09,986 --> 00:01:13,073 ‪長年 つきあってると 忘れるの 18 00:01:13,156 --> 00:01:15,366 ‪出会えた奇跡を 19 00:01:15,450 --> 00:01:19,621 ‪カップルの修羅場を見すぎて 憧れは消えた 20 00:01:27,295 --> 00:01:30,089 ‪どんな恋をしたいか答えて 21 00:01:31,090 --> 00:01:33,301 ‪実は恋愛経験がなくて… 22 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 ‪本当ですか? 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,347 ‪その顔で? 24 00:01:38,556 --> 00:01:41,059 ‪いつかは恋をしたい 25 00:01:41,142 --> 00:01:42,769 ‪努力しなくても- 26 00:01:42,852 --> 00:01:46,231 ‪恋は自然に訪れると信じてる 27 00:01:46,314 --> 00:01:48,316 ‪イケメンだからだよ 28 00:01:48,399 --> 00:01:51,444 ‪努力せずに恋ができるだと? 29 00:01:55,073 --> 00:01:56,366 ‪僕に言ってる? 30 00:01:56,449 --> 00:01:57,867 ‪インタビューだろ 31 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 ‪タメグチで答えないと 32 00:02:00,453 --> 00:02:01,204 ‪失礼 33 00:02:04,207 --> 00:02:05,917 ‪早く乗れよ 34 00:02:06,668 --> 00:02:09,712 ‪相手を気遣って努力するのも 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 ‪恋愛の一部だ 36 00:02:11,756 --> 00:02:13,883 ‪さすがギョンジュンでしょ 37 00:02:14,509 --> 00:02:16,344 ‪恋愛センスがあるの 38 00:02:16,427 --> 00:02:18,471 ‪常に全力で愛したわ 39 00:02:18,555 --> 00:02:21,099 ‪でも今は飽きちゃった 40 00:02:25,562 --> 00:02:29,816 ‪それでも恋愛は 人生に不可欠だと思う 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,985 ‪1人は寂しいもの 42 00:02:33,486 --> 00:02:37,157 ‪この世に1人くらい 自分の味方が欲しい 43 00:02:40,118 --> 00:02:43,621 ‪ソニョンと別れる時に こう言った 44 00:02:43,705 --> 00:02:46,374 ‪“母親が恋しい時は 俺を訪ねろ” 45 00:02:49,210 --> 00:02:50,712 ‪今なら こう言う 46 00:02:51,588 --> 00:02:54,549 ‪とことん迷って あがいて 47 00:02:55,550 --> 00:02:56,384 ‪それから 48 00:02:58,219 --> 00:02:59,470 ‪また会おう 49 00:03:01,222 --> 00:03:03,266 ‪彼女に この意味は 50 00:03:03,892 --> 00:03:04,851 ‪分からない 51 00:03:05,977 --> 00:03:07,896 ‪昔から鈍いんだ 52 00:03:16,696 --> 00:03:20,575 ‪階段の位置を変えるために 遅くなりました 53 00:03:20,658 --> 00:03:23,119 ‪待ってる間 心配でしたが 54 00:03:23,202 --> 00:03:25,622 ‪ずっと よくなりましたね 55 00:03:26,956 --> 00:03:30,335 ‪施主が怒るかと心配したけど 56 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 ‪やり抜いたね 57 00:03:32,420 --> 00:03:34,213 ‪立派だ カッコいいよ 58 00:03:34,297 --> 00:03:36,132 ‪土産まで もらえた 59 00:03:36,215 --> 00:03:39,928 ‪僕を誰だと思ってるんだ まったく 60 00:03:41,095 --> 00:03:42,305 ‪これで終了? 61 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 ‪変更はなしだぞ 62 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 ‪分かってるよ 63 00:03:46,434 --> 00:03:48,645 ‪早く車のキーをよこせ 64 00:03:48,728 --> 00:03:50,355 ‪キーは不要だ 65 00:03:50,438 --> 00:03:52,440 ‪足を入れれば開く 66 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 ‪すごいな 67 00:03:55,026 --> 00:03:56,236 ‪知らなかった? 68 00:03:56,319 --> 00:03:57,445 ‪僕の車も? 69 00:03:57,528 --> 00:03:59,489 ‪できるよ バカだな 70 00:04:01,157 --> 00:04:03,201 ‪ついでに加平(カピョン)へ行こう 71 00:04:03,284 --> 00:04:05,453 ‪ウノと打ち合わせが 72 00:04:06,079 --> 00:04:06,579 ‪何時? 73 00:04:07,580 --> 00:04:11,167 ‪2時に約束してるなら 先に言えよ 74 00:04:11,251 --> 00:04:13,962 ‪施主が来社すると言ったのに 75 00:04:14,045 --> 00:04:16,339 ‪わざわざ出向くからだ 76 00:04:16,422 --> 00:04:19,342 ‪それにウノなら 待たせてもいい 77 00:04:19,425 --> 00:04:23,763 ‪人生の先輩であり 上司として言うが 78 00:04:23,846 --> 00:04:25,932 ‪友達にパワハラはよせ 79 00:04:26,015 --> 00:04:27,558 ‪何がパワハラだ 80 00:04:27,642 --> 00:04:29,852 ‪待たせるのは悪いだろ 81 00:04:29,936 --> 00:04:31,187 ‪分かったよ 82 00:04:31,271 --> 00:04:32,772 ‪飛ばすぞ 83 00:04:40,780 --> 00:04:42,907 ‪早く来すぎた 84 00:04:44,200 --> 00:04:47,203 ‪下手(したて)に出ずに堂々とするのよ 85 00:04:50,456 --> 00:04:51,958 ‪昔のバカなウノじゃ… 86 00:04:52,041 --> 00:04:53,001 ‪ウノ 87 00:04:53,626 --> 00:04:56,462 ‪あなたはバカじゃなかった 88 00:04:58,548 --> 00:05:00,008 ‪バカじゃない 89 00:05:00,925 --> 00:05:05,388 ‪昔のあなたも今のあなたも 全部 あなたよ 90 00:05:06,014 --> 00:05:07,098 ‪全部 イ・ウノ 91 00:05:08,558 --> 00:05:09,517 ‪そうね 92 00:05:10,393 --> 00:05:12,395 ‪どんな私も私よ 93 00:05:13,354 --> 00:05:16,065 ‪失敗するかもしれないけど 94 00:05:16,816 --> 00:05:17,817 ‪大丈夫 95 00:05:18,818 --> 00:05:19,819 ‪私はできる 96 00:05:30,288 --> 00:05:34,584 ‪全てのイベントは 19時頃に終わる予定です 97 00:05:34,667 --> 00:05:37,545 ‪詳細はこちらをご覧ください 98 00:05:41,466 --> 00:05:42,675 ‪社員たちは 99 00:05:42,759 --> 00:05:46,304 ‪“町歩き”というテーマが 気に入ったと 100 00:05:46,387 --> 00:05:47,472 ‪この建物の- 101 00:05:47,555 --> 00:05:51,267 ‪“年を重ねる空間”という イメージに合う 102 00:05:51,350 --> 00:05:52,351 ‪そうだな 103 00:05:52,435 --> 00:05:55,813 ‪僕はケヤキの木を イメージした 104 00:05:55,897 --> 00:05:58,274 ‪ケヤキの木陰のような 105 00:05:58,357 --> 00:06:01,486 ‪人々の憩いの空間を目指した 106 00:06:05,156 --> 00:06:07,742 ‪田舎町のケヤキのように 107 00:06:07,825 --> 00:06:10,661 ‪変わらず存在し続ける建物 108 00:06:10,745 --> 00:06:15,208 ‪そこへ散歩感覚で 寄ってほしいというのが 109 00:06:15,291 --> 00:06:17,126 ‪企画の趣旨です 110 00:06:18,044 --> 00:06:22,882 ‪メインイベントは 気楽なトークショーだけど 111 00:06:22,965 --> 00:06:25,593 ‪出演者が僕らで平気かな 112 00:06:26,219 --> 00:06:29,180 ‪設計者の話を聞きたいんです 113 00:06:29,263 --> 00:06:33,101 ‪食事や公演も 趣のあるものにします 114 00:06:33,184 --> 00:06:37,271 ‪だから たき火や 焼き芋なんですね 115 00:06:38,022 --> 00:06:39,357 ‪斬新だな 116 00:06:39,941 --> 00:06:41,442 ‪面白いですよ 117 00:06:43,820 --> 00:06:44,737 ‪チーム長 118 00:06:44,821 --> 00:06:45,905 ‪今 行く 119 00:06:45,988 --> 00:06:47,031 ‪続けてて 120 00:06:47,115 --> 00:06:48,741 ‪あと それから 121 00:06:48,825 --> 00:06:51,577 ‪建物内で火を使えるか確認を 122 00:06:51,661 --> 00:06:53,454 ‪分かりました 123 00:06:54,622 --> 00:06:57,625 ‪予算の内訳を出してくれ 124 00:06:57,708 --> 00:06:58,751 ‪ウノ 125 00:07:00,253 --> 00:07:01,254 ‪どうだ? 126 00:07:01,754 --> 00:07:02,463 ‪何が? 127 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 ‪ジェウォンさんを見てただろ 128 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 ‪気に入った? 129 00:07:09,220 --> 00:07:10,263 ‪別に 130 00:07:10,346 --> 00:07:13,057 ‪これは どうすべきかな 131 00:07:13,141 --> 00:07:16,102 ‪とりあえず 水圧が下げられるか 132 00:07:16,185 --> 00:07:18,104 ‪役所に確認して 133 00:07:18,187 --> 00:07:21,357 ‪ダメなら 減圧バルブを設置しよう 134 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 ‪チーム長 135 00:07:23,276 --> 00:07:24,193 ‪何だ? 136 00:07:24,277 --> 00:07:25,361 ‪外出する 137 00:07:25,445 --> 00:07:26,237 ‪どこへ? 138 00:07:26,320 --> 00:07:27,530 ‪リニのピザ店 139 00:07:27,613 --> 00:07:28,364 ‪そうか 140 00:07:29,031 --> 00:07:29,782 ‪じゃあ 141 00:07:29,866 --> 00:07:30,867 ‪行こう 142 00:07:38,958 --> 00:07:43,045 ‪バルコニーの部分を 何とかしないとな 143 00:07:43,129 --> 00:07:44,088 ‪来た 144 00:07:53,973 --> 00:07:55,391 ‪信じられない 145 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 ‪お前のレシピか? 146 00:07:57,268 --> 00:07:59,479 ‪食べたら もっと驚く 147 00:08:06,486 --> 00:08:07,612 ‪味はどう? 148 00:08:09,113 --> 00:08:11,240 ‪コンテストの賞金額は? 149 00:08:11,324 --> 00:08:11,991 ‪500万ウォン 150 00:08:12,074 --> 00:08:12,700 ‪よし 151 00:08:12,783 --> 00:08:14,160 ‪絶対に取れる 152 00:08:15,620 --> 00:08:18,748 ‪やけに評価が甘くない? 153 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 ‪客観的に言って おいしい 154 00:08:21,584 --> 00:08:23,294 ‪見た目もいいし 155 00:08:23,377 --> 00:08:25,338 ‪味のセンスが抜群だ 156 00:08:25,421 --> 00:08:27,590 ‪このピザの名前は? 157 00:08:28,424 --> 00:08:29,842 ‪これから考える 158 00:08:29,926 --> 00:08:32,345 ‪マーケターの私に任せて 159 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 ‪作家の知恵もあるぞ 160 00:08:34,639 --> 00:08:37,517 ‪いい名前が浮かびそうだ 161 00:08:38,851 --> 00:08:42,522 ‪名付けた人に 賞金を分けてくれる? 162 00:08:42,605 --> 00:08:44,190 ‪当然でしょう 163 00:08:44,273 --> 00:08:46,567 ‪賞金を取ったら おごる 164 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 ‪ジェウォンさんも呼ぼう 165 00:08:51,280 --> 00:08:56,077 ‪この機にジェウォンさんと 親しくなれよ 166 00:08:56,786 --> 00:08:59,455 ‪お互いガン見してただろ 167 00:09:00,998 --> 00:09:02,124 ‪何だよ 168 00:09:07,672 --> 00:09:09,757 ‪商品を宣伝しろって? 169 00:09:09,840 --> 00:09:11,425 ‪頑張るよ 170 00:09:11,509 --> 00:09:12,593 ‪よろしく 171 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 ‪水で割るの? 172 00:09:16,639 --> 00:09:17,765 ‪便利だね 173 00:09:17,848 --> 00:09:21,811 ‪残さず全部 入れて… 174 00:09:22,645 --> 00:09:25,648 ‪このネックレスは何なの? 175 00:09:25,731 --> 00:09:28,442 ‪どういう意味だろう 176 00:09:29,151 --> 00:09:29,986 ‪さあね 177 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 ‪どんな意味かな 178 00:09:35,992 --> 00:09:38,160 ‪いれたてのコーヒーだ 179 00:09:38,244 --> 00:09:39,870 ‪手紙は入ってない 180 00:09:41,038 --> 00:09:42,373 ‪なぜ これが- 181 00:09:43,374 --> 00:09:45,251 ‪スーツケースに? 182 00:09:45,334 --> 00:09:48,379 ‪間違って入れたのかも 183 00:09:48,462 --> 00:09:52,800 ‪そう思うなら なぜ会った時に返さない 184 00:09:53,342 --> 00:09:54,260 ‪私宛て? 185 00:09:55,177 --> 00:09:56,095 ‪彼女のだ 186 00:09:56,637 --> 00:10:01,309 ‪清渓(チョンゲ)川で会う日に渡そうと 買っておいたけど 187 00:10:01,392 --> 00:10:03,019 ‪結局 会えなくて… 188 00:10:05,104 --> 00:10:08,107 ‪捨てることもできず持ってた 189 00:10:08,190 --> 00:10:10,276 ‪こんなクールな男が 190 00:10:10,359 --> 00:10:11,694 ‪笑っちゃうね 191 00:10:11,777 --> 00:10:13,321 ‪すごく気になる 192 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 ‪気にするな 自分探しで忙しいんだろ 193 00:10:17,241 --> 00:10:19,619 ‪ぶっちゃけて言うと 194 00:10:20,369 --> 00:10:24,624 ‪自分を探すというのは 意味が分からない 195 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 ‪まったく 196 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 ‪今度 会ったら返す 197 00:10:31,255 --> 00:10:34,175 ‪これ以上 説得しようがない 198 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 ‪手は尽くした 199 00:10:37,803 --> 00:10:39,597 ‪メモすらないから 200 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 ‪意図が読めない 201 00:10:41,724 --> 00:10:42,975 ‪その意図は 202 00:10:43,059 --> 00:10:46,062 ‪もらった側が解釈すればいい 203 00:10:46,145 --> 00:10:47,438 ‪電話しようか 204 00:10:48,439 --> 00:10:51,192 ‪僕は絶対に出ないぞ 205 00:11:01,661 --> 00:11:03,829 ‪早速 かけてきた 206 00:11:03,913 --> 00:11:04,872 {\an8}〝おバカさん 〞 207 00:11:06,123 --> 00:11:08,334 ‪残念だね 出ないよ 208 00:11:08,834 --> 00:11:12,213 ‪留守番電話サービスに 接続します 209 00:11:12,296 --> 00:11:12,838 ‪何よ 210 00:11:20,513 --> 00:11:21,389 ‪どうしよう 211 00:11:21,472 --> 00:11:24,100 ‪好きにすればいいさ 212 00:11:24,183 --> 00:11:25,518 ‪僕に聞くな 213 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 ‪ここか 214 00:11:39,240 --> 00:11:42,159 ‪ギョンジュン カッコいい 215 00:11:43,661 --> 00:11:46,997 ‪彼が建てたのよ 本当にすごいよね 216 00:11:48,124 --> 00:11:49,750 ‪何だか不思議だ 217 00:11:50,334 --> 00:11:52,378 ‪友達の造った建物で 218 00:11:52,461 --> 00:11:55,005 ‪友達の企画した パーティーをやる 219 00:11:55,089 --> 00:11:57,049 ‪館内のブックカフェに 220 00:11:57,133 --> 00:12:00,469 ‪あなたの小説が並べば完璧ね 221 00:12:03,431 --> 00:12:04,598 ‪なら お前は? 222 00:12:04,682 --> 00:12:07,810 ‪私は ここの常連になる 223 00:12:07,893 --> 00:12:09,979 ‪いい考えだ 行こう 224 00:12:10,563 --> 00:12:13,065 ‪バイト募集してないかな 225 00:12:13,149 --> 00:12:15,609 ‪ここで働けたら最高だわ 226 00:12:15,693 --> 00:12:18,446 ‪バイトを4つもする気か? 227 00:12:18,988 --> 00:12:19,989 ‪悪い? 228 00:12:21,407 --> 00:12:22,741 ‪無線機です 229 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 ‪ありがとう 230 00:12:24,118 --> 00:12:26,370 ‪フォトゾーンの確認を 231 00:12:26,454 --> 00:12:30,958 ‪建物と一緒に写るように 位置取りしてください 232 00:12:31,041 --> 00:12:32,001 ‪了解です 233 00:12:32,084 --> 00:12:33,502 ‪先に2階を 234 00:12:33,586 --> 00:12:34,336 ‪はい 235 00:12:34,420 --> 00:12:35,379 ‪ウノ 236 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 ‪体験コーナーを見てくる 237 00:12:45,222 --> 00:12:47,183 ‪無線を携帯してね 238 00:12:47,266 --> 00:12:48,017 ‪分かった 239 00:12:54,106 --> 00:12:56,108 ‪ウノ カッコいいな 240 00:13:02,531 --> 00:13:06,410 ‪君は やけに明るく笑ってた 241 00:13:07,203 --> 00:13:11,290 ‪繰り返し見た あの写真のように 242 00:13:12,416 --> 00:13:16,504 ‪僕はこんな思いを 抱き続けるのかな 243 00:13:17,588 --> 00:13:21,300 ‪この恋を どうしたらいいんだ 244 00:13:22,426 --> 00:13:24,386 ‪君の夜 245 00:13:24,970 --> 00:13:26,764 ‪君の星 246 00:13:27,765 --> 00:13:32,436 ‪君を思っていた 全ての時間が美しかった 247 00:13:33,062 --> 00:13:34,271 ‪キマってるな 248 00:13:35,397 --> 00:13:37,650 ‪忙しいから あとで 249 00:13:37,733 --> 00:13:38,609 ‪分かった 250 00:13:43,781 --> 00:13:44,865 ‪何よ 251 00:13:50,329 --> 00:13:52,581 ‪1階の飲食物の確認を 252 00:13:52,665 --> 00:13:53,832 ‪はい 253 00:13:53,916 --> 00:13:55,668 ‪問題ないですか? 254 00:13:55,751 --> 00:13:59,296 ‪バンドの公演は 予定どおり進んでいて 255 00:13:59,380 --> 00:14:02,383 ‪他のイベントも 問題ありません 256 00:14:02,967 --> 00:14:06,345 ‪ただ ここは スタッフが多すぎるかと 257 00:14:06,845 --> 00:14:10,140 ‪じゃあ 2組に分けましょう 258 00:14:10,224 --> 00:14:11,141 ‪了解です 259 00:14:13,102 --> 00:14:14,478 ‪管理室です 260 00:14:14,562 --> 00:14:17,022 ‪第2展示室のスタッフは 261 00:14:17,106 --> 00:14:19,817 ‪2組に分かれてください 262 00:14:20,693 --> 00:14:21,694 ‪はい 263 00:14:34,790 --> 00:14:37,293 ‪お越しいただき感謝します 264 00:14:37,376 --> 00:14:38,544 ‪とんでもない 265 00:14:39,670 --> 00:14:40,754 ‪ジェウォン 266 00:14:40,838 --> 00:14:41,755 ‪はい 267 00:14:44,383 --> 00:14:46,635 ‪市長 私の息子です 268 00:14:47,177 --> 00:14:48,387 ‪パク・ジェウォンです 269 00:14:48,470 --> 00:14:49,805 ‪これはこれは 270 00:14:49,889 --> 00:14:52,641 ‪代表が自慢するわけだ 271 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 ‪すてきな建物ですね 272 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 ‪恐縮です 273 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 ‪失礼します 274 00:14:59,732 --> 00:15:00,816 ‪さようなら 275 00:15:01,317 --> 00:15:02,359 ‪お気をつけて 276 00:15:02,443 --> 00:15:04,737 ‪仕事があるから行くよ 277 00:15:04,820 --> 00:15:06,363 ‪ああ 頼むぞ 278 00:15:07,448 --> 00:15:08,532 ‪おじさん 279 00:15:10,284 --> 00:15:11,368 ‪恋人です 280 00:15:11,452 --> 00:15:13,537 ‪こんにちは ソ・リニです 281 00:15:13,621 --> 00:15:14,455 ‪どうも 282 00:15:16,457 --> 00:15:19,418 ‪会社の前で何度か会ったね 283 00:15:19,501 --> 00:15:21,295 ‪ええ そうです 284 00:15:21,378 --> 00:15:23,172 ‪正式に紹介したくて 285 00:15:23,255 --> 00:15:25,883 ‪ギョンジュンから聞いてるよ 286 00:15:25,966 --> 00:15:29,970 ‪君の話をする時は いつも目を輝かせてる 287 00:15:30,054 --> 00:15:31,764 ‪本当ですか? 288 00:15:33,015 --> 00:15:34,600 ‪いつもそうだろ 289 00:15:35,684 --> 00:15:39,647 ‪つきあいが長いのに 仲がよくていいね 290 00:15:39,730 --> 00:15:41,106 ‪どうも 291 00:15:41,732 --> 00:15:44,777 ‪リニさん お仕事は何を? 292 00:15:44,860 --> 00:15:46,695 ‪私の仕事は… 293 00:15:46,779 --> 00:15:49,114 ‪大学院に行くんだよね? 294 00:15:49,949 --> 00:15:53,661 ‪ギョンジュンから聞いたのに 忘れてた 295 00:15:55,079 --> 00:15:55,955 ‪パク教授 296 00:15:57,873 --> 00:15:59,917 ‪それじゃ また会おう 297 00:16:00,626 --> 00:16:01,585 ‪ええ 298 00:16:09,051 --> 00:16:09,760 ‪チェ代理 299 00:16:09,843 --> 00:16:10,761 ‪はい 300 00:16:12,888 --> 00:16:14,014 ‪また あとで 301 00:16:17,893 --> 00:16:19,019 {\an8}〝トークショー 〞 302 00:16:19,603 --> 00:16:23,399 ‪完成まで 何度も危機に直面しました 303 00:16:24,066 --> 00:16:25,985 ‪それを打開したのは 304 00:16:26,777 --> 00:16:27,820 ‪この方 305 00:16:28,904 --> 00:16:32,074 ‪部下たちをこき使うチーム長 306 00:16:32,658 --> 00:16:35,202 ‪彼の粘り強さです 307 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 ‪他の面は認めませんが 308 00:16:38,122 --> 00:16:41,000 ‪根気強さだけは認めます 309 00:16:42,918 --> 00:16:47,047 ‪部下泣かせの パク・ジェウォンです 310 00:16:47,881 --> 00:16:49,591 ‪僕が最も愛し 311 00:16:49,675 --> 00:16:52,970 ‪世界で2番目に尊敬する パク代表 312 00:16:53,053 --> 00:16:57,057 ‪そして諸先輩方の経験には 及びません 313 00:16:57,141 --> 00:17:00,477 ‪だから根気で勝負するんです 314 00:17:00,561 --> 00:17:03,731 ‪僕は 誠意は通じると 信じています 315 00:17:04,273 --> 00:17:06,066 ‪建物を造る時も- 316 00:17:06,150 --> 00:17:10,487 ‪人間関係においても それは同じです 317 00:17:10,571 --> 00:17:14,950 ‪僕は信頼してくれる人を 失望させたくないんです 318 00:17:15,034 --> 00:17:19,872 ‪何度 落ちても助けるから 波だけに集中して 319 00:17:19,955 --> 00:17:21,206 ‪僕が見てる 320 00:17:25,753 --> 00:17:28,130 ‪イ・ウノさん 管理室へ 321 00:17:28,213 --> 00:17:29,715 ‪すぐ行きます 322 00:17:32,134 --> 00:17:33,302 ‪ありがとう 323 00:17:45,606 --> 00:17:46,273 ‪お疲れ 324 00:17:46,356 --> 00:17:47,483 ‪気をつけて 325 00:17:47,566 --> 00:17:48,525 ‪頼むぞ 326 00:17:48,609 --> 00:17:49,318 ‪はい 327 00:17:50,235 --> 00:17:51,361 ‪お疲れさま 328 00:17:51,445 --> 00:17:52,279 ‪ああ 329 00:18:00,370 --> 00:18:01,955 ‪帰っていいぞ 330 00:18:02,039 --> 00:18:02,790 ‪ジェウォンさんは? 331 00:18:02,873 --> 00:18:04,792 ‪片づけに立ち合う 332 00:18:04,875 --> 00:18:07,169 ‪スタッフに任せなよ 333 00:18:08,045 --> 00:18:10,214 ‪そうだ ウノを送って 334 00:18:10,297 --> 00:18:12,674 ‪行きは僕の車で来たから 335 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 ‪分かった 336 00:18:14,218 --> 00:18:15,511 ‪お先に 337 00:18:16,303 --> 00:18:17,805 ‪ギョンジュン お疲れ 338 00:18:17,888 --> 00:18:19,181 ‪ジェウォンさんも 339 00:18:26,647 --> 00:18:28,565 ‪イ・ウノさんは? 340 00:18:28,649 --> 00:18:30,025 ‪外に行きました 341 00:18:30,109 --> 00:18:31,401 ‪ありがとう 342 00:18:41,620 --> 00:18:42,871 ‪どちら様? 343 00:18:45,958 --> 00:18:47,751 ‪飲みすぎた 344 00:18:49,086 --> 00:18:52,422 ‪凍えそうだ 暖房をつけてくれ 345 00:18:52,923 --> 00:18:54,091 ‪ついてるのか 346 00:18:54,967 --> 00:18:56,385 ‪なぜ寒いんだ? 347 00:18:58,470 --> 00:19:00,347 ‪誰か答えてくれよ 348 00:19:03,308 --> 00:19:05,811 ‪この冷気は お前らのせいか 349 00:19:06,562 --> 00:19:08,814 ‪まるでシベリアだ 350 00:19:09,398 --> 00:19:10,649 ‪ケンカか? 351 00:19:23,328 --> 00:19:24,413 ‪クソッ 352 00:19:33,964 --> 00:19:35,424 ‪話をしよう 353 00:19:36,800 --> 00:19:39,511 ‪送ってくれて ありがとう 354 00:19:39,595 --> 00:19:40,888 ‪じゃあな 355 00:19:49,313 --> 00:19:51,023 ‪ただならぬ空気だ 356 00:20:08,582 --> 00:20:09,917 ‪さっきのは何? 357 00:20:13,253 --> 00:20:16,882 ‪私が大学院に行くと おじさんに話したの? 358 00:20:20,010 --> 00:20:23,555 ‪職業を聞かれた時に そう答えた 359 00:20:27,100 --> 00:20:29,269 ‪なぜ そんなウソを? 360 00:20:30,938 --> 00:20:31,939 ‪リニ 361 00:20:33,065 --> 00:20:38,028 ‪正直 知り合いに お前の職業を聞かれると- 362 00:20:39,821 --> 00:20:42,282 ‪答えに困るんだ 363 00:20:43,951 --> 00:20:47,329 ‪アルバイトだと 言えばいいでしょ 364 00:20:49,164 --> 00:20:50,958 ‪それは言いにくい 365 00:20:53,460 --> 00:20:55,337 ‪質問攻めに遭うから 366 00:20:56,630 --> 00:20:58,465 ‪“その年でバイト?” 367 00:20:59,258 --> 00:21:02,469 ‪“大学は出てないのか?”と 368 00:21:02,552 --> 00:21:06,473 ‪そんな質問は お前も聞き飽きてるだろ 369 00:21:07,099 --> 00:21:09,184 ‪説明は面倒だけど 370 00:21:09,893 --> 00:21:11,979 ‪事実だから気にしない 371 00:21:12,854 --> 00:21:14,231 ‪僕はイヤだ 372 00:21:15,732 --> 00:21:17,109 ‪だからウソを 373 00:21:17,734 --> 00:21:21,655 ‪お前のことを とやかく言われたくないし 374 00:21:23,657 --> 00:21:24,700 ‪僕も- 375 00:21:26,034 --> 00:21:28,996 ‪その生き方は賛成できない 376 00:21:31,456 --> 00:21:32,874 ‪どういう意味? 377 00:21:32,958 --> 00:21:36,962 ‪大学院で学ぶか 就職活動をして- 378 00:21:38,505 --> 00:21:40,590 ‪定職に就いてほしい 379 00:21:44,970 --> 00:21:47,848 ‪なぜ生き方を変える必要が? 380 00:21:48,598 --> 00:21:49,391 ‪リニ 381 00:21:49,474 --> 00:21:50,392 ‪ギョンジュン 382 00:21:50,892 --> 00:21:52,978 ‪私を分かってないわ 383 00:21:54,229 --> 00:21:58,442 ‪誰よりも あなたが一番 分かってない 384 00:21:59,234 --> 00:22:02,946 ‪私は背伸びして 生きたくないの 385 00:22:03,989 --> 00:22:07,117 ‪人と同じになる必要はないし 386 00:22:07,200 --> 00:22:09,411 ‪そんなの性に合わない 387 00:22:09,911 --> 00:22:13,498 ‪だから1つの職場に 定着する気もないの 388 00:22:13,582 --> 00:22:16,543 ‪お金より 時間を大切にしたいし 389 00:22:16,626 --> 00:22:20,839 ‪立派な職に就くより ささやかに暮らしたい 390 00:22:20,922 --> 00:22:22,466 ‪それが分からない? 391 00:22:23,050 --> 00:22:24,301 ‪心配なんだ 392 00:22:24,384 --> 00:22:27,554 ‪何が心配なの? 私は平気よ 393 00:22:28,180 --> 00:22:30,432 ‪私は懸命に生きてるし 394 00:22:30,515 --> 00:22:32,309 ‪そんな自分が好き 395 00:22:32,392 --> 00:22:35,854 ‪心配される意味が 分からないわ 396 00:22:35,937 --> 00:22:37,064 ‪平気だと? 397 00:22:37,147 --> 00:22:38,065 ‪そうよ 398 00:22:38,148 --> 00:22:40,776 ‪ある日 突然 クビになっても? 399 00:22:40,859 --> 00:22:43,612 ‪慌てて他のバイトを 始めたけど 400 00:22:43,695 --> 00:22:46,364 ‪またクビになる可能性もある 401 00:22:46,448 --> 00:22:50,202 ‪そんな お前を見るのが 耐えられない 402 00:22:50,285 --> 00:22:55,123 ‪お前をクビにした社長に 今も腹が立ってる 403 00:22:55,207 --> 00:22:59,252 ‪別に大金を稼げとは言わない 404 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 ‪カネは僕が稼ぐ 405 00:23:01,046 --> 00:23:03,799 ‪ただ お前が見下されるのが 406 00:23:03,882 --> 00:23:05,425 ‪イヤなんだよ 407 00:23:06,051 --> 00:23:09,262 ‪それにバイトで暮らすのは 無理だ 408 00:23:09,346 --> 00:23:14,351 ‪40歳を過ぎても 掛け持ちで働けるか? 409 00:23:14,434 --> 00:23:17,938 ‪そんな生活 一生は続かないよ 410 00:23:22,192 --> 00:23:23,318 ‪なるほどね 411 00:23:24,986 --> 00:23:26,279 ‪よく分かった 412 00:23:28,198 --> 00:23:29,074 ‪でもね 413 00:23:30,992 --> 00:23:35,413 ‪あなたには 無計画な生き方に見えても 414 00:23:36,414 --> 00:23:37,999 ‪私は真剣なの 415 00:23:38,083 --> 00:23:41,002 ‪これが私の生き方なのよ 416 00:23:41,920 --> 00:23:46,508 ‪自分の幸せを追求して 懸命に生きてる 417 00:23:46,591 --> 00:23:50,262 ‪怠けてるとは言ってない ただ世間が… 418 00:23:50,345 --> 00:23:53,974 ‪世間の人に どう思われたっていい 419 00:24:06,278 --> 00:24:07,946 ‪私が悲しいのは 420 00:24:08,947 --> 00:24:12,200 ‪あなたが そう思ってたってことよ 421 00:24:14,119 --> 00:24:17,581 ‪“人生設計のない 世間知らず”だと 422 00:24:17,664 --> 00:24:20,292 ‪そう私を見てたんでしょ 423 00:24:20,375 --> 00:24:21,543 ‪違うよ 424 00:24:23,545 --> 00:24:25,380 ‪理解者だと思ってた 425 00:24:26,506 --> 00:24:29,009 ‪ギョンジュンだけは 私を認めて- 426 00:24:29,092 --> 00:24:32,429 ‪応援してくれると思ってた 427 00:24:33,471 --> 00:24:35,140 ‪そうじゃないなら 428 00:24:37,767 --> 00:24:39,144 ‪違うなら… 429 00:24:40,645 --> 00:24:43,023 ‪一緒にいる意味がある? 430 00:24:43,106 --> 00:24:45,984 ‪おい そこまでにしろ 431 00:24:46,067 --> 00:24:47,569 ‪それ以上 言うな 432 00:24:47,652 --> 00:24:48,278 ‪別れよう 433 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 ‪ソ・リニ 434 00:24:52,449 --> 00:24:53,783 ‪終わりにしよう 435 00:24:55,327 --> 00:24:59,164 ‪私の生き方を 否定してるんだから 436 00:24:59,247 --> 00:25:00,332 ‪違うってば 437 00:25:00,415 --> 00:25:02,375 ‪おじさんにウソを 438 00:25:07,631 --> 00:25:11,885 ‪なぜ私が母を残して イギリスから戻ったと? 439 00:25:14,012 --> 00:25:17,724 ‪ウノが消えて 心配だったのもあるけど 440 00:25:20,060 --> 00:25:21,561 ‪イギリスにいる間- 441 00:25:23,355 --> 00:25:26,983 ‪母のせいで 全く幸せじゃなかった 442 00:25:29,277 --> 00:25:31,821 ‪母も周囲にウソをついたの 443 00:25:33,323 --> 00:25:34,616 ‪私のことを- 444 00:25:37,786 --> 00:25:39,996 ‪娘でなく姪(めい)だと 445 00:25:41,289 --> 00:25:42,958 ‪存在を否定したの 446 00:25:48,755 --> 00:25:51,633 ‪終わりよ もう連絡しないで 447 00:27:12,464 --> 00:27:13,548 ‪私は- 448 00:27:15,842 --> 00:27:20,513 ‪まだ自分が どんな人間か分からない 449 00:27:22,432 --> 00:27:23,850 ‪ソナとは違う 450 00:27:27,479 --> 00:27:31,149 ‪私のことを深く知れば 後悔するかも 451 00:27:32,942 --> 00:27:36,404 ‪相変わらず怖がりだし 不器用だし 452 00:27:38,990 --> 00:27:39,991 ‪ダメな女よ 453 00:27:43,787 --> 00:27:44,829 ‪そうだな 454 00:27:46,706 --> 00:27:48,708 ‪自分を分かってないし 455 00:27:49,626 --> 00:27:51,002 ‪怖がりだ 456 00:27:54,547 --> 00:27:55,507 ‪うん 457 00:27:57,550 --> 00:28:01,638 ‪だけど強がるのはやめるわ 458 00:28:03,515 --> 00:28:06,309 ‪今も不安だし緊張してる 459 00:28:08,603 --> 00:28:09,604 ‪だけど 460 00:28:10,772 --> 00:28:15,360 ‪あなたに自分の本心を 話そうと思う 461 00:28:20,782 --> 00:28:22,367 ‪私はダメな女だし 462 00:28:23,743 --> 00:28:25,662 ‪ユン・ソナでもない 463 00:28:26,246 --> 00:28:28,832 ‪イ・ウノとしても不完全よ 464 00:28:31,126 --> 00:28:34,129 ‪私の辞書は 消せない単語だらけ 465 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 ‪そんな私でも 466 00:28:43,513 --> 00:28:44,806 ‪かまわない? 467 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 ‪ネックレスに 468 00:28:52,772 --> 00:28:55,608 ‪手紙を添えようかと思った 469 00:28:57,402 --> 00:29:00,905 ‪でもウノに くみ取ってほしかった 470 00:29:01,948 --> 00:29:03,700 ‪僕が伝えたかったのは… 471 00:29:08,788 --> 00:29:11,791 ‪君に こう言いたかった 472 00:29:13,877 --> 00:29:15,962 ‪昔の いい子のウノも 473 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 ‪僕が愛したソナも 474 00:29:18,381 --> 00:29:20,633 ‪今ある君の姿も 475 00:29:23,178 --> 00:29:25,889 ‪どれも全部 イ・ウノだよ 476 00:29:26,514 --> 00:29:28,516 ‪僕が愛した人は今も 477 00:29:29,642 --> 00:29:31,227 ‪君の中にいる 478 00:29:31,811 --> 00:29:32,937 ‪こんな私で 479 00:29:34,647 --> 00:29:36,065 ‪本当にいいの? 480 00:29:38,902 --> 00:29:41,863 ‪君が自分を 知ろうとするように 481 00:29:43,364 --> 00:29:45,825 ‪僕も今の君を知りたい 482 00:29:47,410 --> 00:29:49,579 ‪ちゃんと君を愛する 483 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 ‪そんな思いを 484 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 ‪読み取ってほしい 485 00:29:58,087 --> 00:30:00,673 ‪君が消せずにいる単語は 486 00:30:02,425 --> 00:30:04,052 ‪消さなくていい 487 00:30:05,887 --> 00:30:07,514 ‪その意味を探ろう 488 00:30:12,310 --> 00:30:13,311 ‪まずは 489 00:30:15,772 --> 00:30:16,815 ‪この単語だ 490 00:30:18,024 --> 00:30:18,942 ‪“恋愛” 491 00:30:20,902 --> 00:30:23,404 ‪2人で恋の意味を知ろう 492 00:31:16,624 --> 00:31:20,420 ‪初めてのキスでもないのに 緊張する 493 00:31:21,671 --> 00:31:22,755 ‪私もよ 494 00:31:24,299 --> 00:31:26,301 ‪心臓が破裂しそう 495 00:32:02,211 --> 00:32:03,796 ‪恋愛とは? 496 00:32:06,424 --> 00:32:08,760 ‪自分を知るためのプロセス 497 00:32:08,843 --> 00:32:11,179 ‪人を愛する気持ちが 498 00:32:11,262 --> 00:32:13,056 ‪初めて分かった 499 00:32:13,139 --> 00:32:15,350 ‪すごく苦しかったけど 500 00:32:15,433 --> 00:32:18,353 ‪その分 より大切に感じる 501 00:32:18,436 --> 00:32:19,938 ‪恋愛は難しい 502 00:32:20,021 --> 00:32:21,981 ‪人と人が出会うこと 503 00:32:22,065 --> 00:32:25,985 ‪互いに心の奥底まで さらけ出して 504 00:32:26,069 --> 00:32:28,112 ‪1つになろうとする 505 00:32:28,196 --> 00:32:29,155 ‪それが恋愛 506 00:32:29,238 --> 00:32:30,114 ‪不思議ね 507 00:32:31,032 --> 00:32:34,744 ‪バカな私が嫌いで 隠そうとしてたけど 508 00:32:35,870 --> 00:32:37,163 ‪もう怖くない 509 00:32:37,246 --> 00:32:41,292 ‪まだダメなところが多いけど 彼と一緒なら 510 00:32:41,376 --> 00:32:44,837 ‪勇気を出して ぶつかってみたい 511 00:32:44,921 --> 00:32:46,089 ‪悔しい 512 00:32:46,673 --> 00:32:48,633 ‪悪いのは僕だけど 513 00:32:48,716 --> 00:32:50,927 ‪こんな終わり方はイヤだ 514 00:32:51,511 --> 00:32:54,222 ‪特別な恋なんてない 515 00:32:54,305 --> 00:32:57,767 ‪どんな恋も一瞬で終わるのよ 516 00:32:58,351 --> 00:33:02,230 ‪リニと僕の間には 祖父の最期の手紙がある 517 00:33:05,191 --> 00:33:06,234 ‪この手紙 518 00:33:07,068 --> 00:33:08,569 ‪今度 話すよ 519 00:33:10,905 --> 00:33:14,659 ‪この手紙のためにも まだ別れられない 520 00:33:17,954 --> 00:33:19,497 ‪受け入れられない 521 00:33:19,580 --> 00:33:21,374 ‪別れる理由があれば 522 00:33:21,457 --> 00:33:24,585 ‪別れるほうがマシだと思う 523 00:33:24,669 --> 00:33:26,963 ‪恋愛は一種の戦争よ 524 00:33:27,046 --> 00:33:30,967 ‪始めるのは簡単でも 終わらせるのは難しい 525 00:33:31,050 --> 00:33:34,095 ‪とりあえず私の恋愛は休戦中 526 00:33:35,054 --> 00:33:35,930 ‪終戦じゃない 527 00:33:36,014 --> 00:33:38,433 ‪オ・ソニョン 諦めるな 528 00:33:39,350 --> 00:33:41,102 ‪早く戦争を再開しろ 529 00:33:41,185 --> 00:33:42,645 ‪戦い疲れたら 530 00:33:44,188 --> 00:33:45,523 ‪俺に聞け 531 00:33:45,606 --> 00:33:46,816 ‪“ウノが好き?” 532 00:33:49,610 --> 00:33:50,486 ‪そうやって 533 00:33:52,655 --> 00:33:53,740 ‪会いに来い 534 00:33:55,199 --> 00:33:57,076 ‪今日からは恋人だ 535 00:33:58,077 --> 00:33:59,245 ‪何をする? 536 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 ‪まずは 537 00:34:03,583 --> 00:34:05,168 ‪私の名前を呼んで 538 00:34:05,251 --> 00:34:07,086 ‪よし イ・ウノさん 539 00:34:08,046 --> 00:34:09,088 ‪イ・ウノ 540 00:34:10,631 --> 00:34:11,549 ‪ウノ 541 00:34:12,050 --> 00:34:12,925 ‪イ・ウノ 542 00:34:13,426 --> 00:34:14,093 ‪ウノ! 543 00:34:14,761 --> 00:34:16,054 ‪分かった 544 00:34:21,434 --> 00:34:22,477 ‪イ・ウノ 545 00:34:24,103 --> 00:34:25,021 ‪行こう 546 00:34:27,440 --> 00:34:28,691 ‪雪だ 547 00:34:29,567 --> 00:34:31,027 ‪雪が降ってる 548 00:34:31,944 --> 00:34:33,112 ‪雪が好き? 549 00:34:33,613 --> 00:34:35,281 ‪雨と同じくらい 550 00:34:36,282 --> 00:34:38,034 ‪他には何が好き? 551 00:34:39,744 --> 00:34:41,579 ‪よく晴れた日 552 00:34:41,662 --> 00:34:43,539 ‪温かいラテ 553 00:34:43,623 --> 00:34:44,916 ‪猫の肉球 554 00:34:46,626 --> 00:34:48,586 ‪2人で散歩すること 555 00:34:49,378 --> 00:34:51,214 ‪ライラックの香り 556 00:34:51,297 --> 00:34:52,465 ‪それから… 557 00:34:53,091 --> 00:34:53,674 ‪何? 558 00:34:57,261 --> 00:34:59,931 ‪それから パク・ジェウォン 559 00:35:59,532 --> 00:36:00,533 ‪何だって? 560 00:36:00,616 --> 00:36:02,243 ‪ソナの正体がウノ? 561 00:36:02,326 --> 00:36:06,455 ‪つまりユン・ソナが 僕の友達のウノだと? 562 00:36:06,539 --> 00:36:09,834 ‪バカなことを言うな ありえないだろ 563 00:36:09,917 --> 00:36:12,879 ‪もし そうなら僕も気づくさ 564 00:36:14,380 --> 00:36:16,340 ‪僕以外は知ってた? 565 00:36:16,424 --> 00:36:17,383 ‪待って 566 00:36:19,427 --> 00:36:21,053 ‪電話して確認する 567 00:36:27,643 --> 00:36:29,937 ‪ゴンのヤツ 出ない 568 00:36:30,021 --> 00:36:32,356 ‪なら リニに電話しよう 569 00:36:32,857 --> 00:36:33,858 ‪待ってて 570 00:36:36,736 --> 00:36:38,863 ‪連絡しちゃダメなんだ 571 00:36:42,575 --> 00:36:44,952 ‪どうしよう 出ちゃった 572 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 ‪もしもし 573 00:36:51,918 --> 00:36:52,960 ‪もしもし? 574 00:36:59,800 --> 00:37:01,594 ‪男の声がする 575 00:37:07,558 --> 00:37:09,185 ‪リニの携帯では? 576 00:37:09,268 --> 00:37:10,061 ‪そうです 577 00:37:13,022 --> 00:37:14,148 ‪あんた 誰? 578 00:37:16,067 --> 00:37:16,901 ‪リニは? 579 00:37:17,401 --> 00:37:18,778 ‪日本語字幕 平川 こずえ