1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISJÆL 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #PIGEFORELSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIGT FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET? 8 00:00:44,753 --> 00:00:46,087 Hvad er det for et sted? 9 00:00:46,171 --> 00:00:49,758 Du behøvede ikke leje et fint sted som dette bare for et interview. 10 00:00:50,341 --> 00:00:53,970 LAD OS TALE OM DET, DER SKETE FOR 10 MINUTTER SIDEN 11 00:00:56,055 --> 00:00:56,890 Du kender mig. 12 00:00:58,892 --> 00:01:01,603 - Jeg kan lide at kysse. - Jeg må have været skør. 13 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 Hvad mener du med det? 14 00:01:06,858 --> 00:01:09,778 - Hvorfor gjorde jeg det? - Hvad mener du? 15 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 - Jeg fortryder det. - Hey! Hvad? 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,032 Sagde du lige, at du fortryder det? 17 00:01:14,115 --> 00:01:16,576 Sagde hun, at hun fortrød… Det her er vanvittigt. 18 00:01:16,659 --> 00:01:18,828 Seriøst? Sagde du lige, at du fortryder det? 19 00:01:19,454 --> 00:01:20,747 Mener du det? 20 00:01:20,830 --> 00:01:21,706 Vent! 21 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Ved du hvad? Tænk dig godt om, før du svarer. 22 00:01:29,839 --> 00:01:31,758 Hvis du siger, du fortryder nu, 23 00:01:31,841 --> 00:01:34,761 bliver jeg vanvittig. Jeg mener det. 24 00:01:38,348 --> 00:01:40,183 - Jeg fortryder det. - Pokkers. 25 00:01:43,561 --> 00:01:45,897 Du kyssede mig først. 26 00:01:45,980 --> 00:01:48,942 Du kyssede mig altid først. Du kyssede mig endda først i Yangyang. 27 00:01:49,025 --> 00:01:51,361 - Ja. Jeg må have været skør. - Hvad mener du? 28 00:01:51,444 --> 00:01:53,613 Du er ikke skør. Du er forelsket i mig. 29 00:01:53,696 --> 00:01:55,365 Du… Vent. 30 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 Se. Se her. 31 00:02:01,121 --> 00:02:03,748 Jeg smed denne ring væk i Cheonggyecheon. 32 00:02:03,832 --> 00:02:06,084 Det, at hun har den her, betyder, 33 00:02:06,167 --> 00:02:09,045 at hun gik i vandet på en kold dag og samlede den op. 34 00:02:09,129 --> 00:02:11,965 Ved du hvad? Det kunne jeg aldrig finde på. 35 00:02:12,048 --> 00:02:14,175 Du elskede mig. 36 00:02:14,843 --> 00:02:15,927 Det gjorde jeg dengang. 37 00:02:16,010 --> 00:02:19,222 Det knuste mit hjerte, da du smed den væk i Cheonggyecheon, 38 00:02:19,305 --> 00:02:21,641 så jeg samlede den op fra vandet på den kolde dag. 39 00:02:21,724 --> 00:02:24,352 Ja. Det gjorde du. Men hvad? 40 00:02:24,435 --> 00:02:27,147 - Hvad med nu? - Men jeg fortryder det nu. 41 00:02:27,230 --> 00:02:29,566 Jeg fortryder, at jeg fiskede den op og kyssede dig. 42 00:02:33,236 --> 00:02:35,113 Se hende lige, alle sammen. 43 00:02:35,697 --> 00:02:37,198 Se hende! 44 00:02:37,282 --> 00:02:39,284 {\an8}Se hende lige, alle sammen! 45 00:02:39,367 --> 00:02:42,537 Og husk lige det ansigt! 46 00:02:42,620 --> 00:02:45,165 Hun kyssede mig først, men hun fortryder det. 47 00:02:45,248 --> 00:02:46,791 Hun flår mit hjerte ud. 48 00:02:46,875 --> 00:02:48,918 Skal jeg melde hende for seksuelt overgreb? 49 00:02:49,002 --> 00:02:51,045 Melde mig? Du kyssede tilbage. 50 00:02:51,129 --> 00:02:53,298 Fint. Jeg kyssede tilbage. Og hvad så? 51 00:02:53,381 --> 00:02:55,091 Jeg kan lide dig, så jeg fortryder intet. 52 00:02:55,174 --> 00:02:57,510 Jeg kan også lide dig. Så jeg kyssede dig. 53 00:02:58,720 --> 00:02:59,929 Men jeg fortryder det. 54 00:03:04,434 --> 00:03:05,476 Jeg kan lide dig. 55 00:03:06,227 --> 00:03:07,645 Det er sandt, jeg kan lide dig, 56 00:03:08,479 --> 00:03:10,523 men du er ikke min førsteprioritet lige nu. 57 00:03:11,482 --> 00:03:12,775 Okay. Du kan godt lide mig. 58 00:03:12,859 --> 00:03:16,321 Fint. Så lad mig høre. Hvad er så vigtigt for dig lige nu? 59 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 Kyeong-jun har sikkert allerede sagt, 60 00:03:19,324 --> 00:03:22,118 hvor dum og frustrerende jeg plejede at være. 61 00:03:24,829 --> 00:03:26,831 At du var forlovet med en anden fyr? 62 00:03:27,582 --> 00:03:30,001 Og hvad så? Hvad med det? 63 00:03:30,501 --> 00:03:32,170 Jeg er ligeglad. 64 00:03:32,253 --> 00:03:33,922 Hvad er problemet? 65 00:03:34,005 --> 00:03:36,966 Hvad har det at gøre med, at du også kan lide mig? 66 00:03:37,050 --> 00:03:39,594 Det betyder ikke noget for dig, men det gør det for mig. 67 00:03:39,677 --> 00:03:43,723 Det var en hemmelighed, jeg ville tage med mig i graven, uden at nogen opdagede det. 68 00:03:43,806 --> 00:03:45,975 Du fandt ud af det, og jeg føler mig ydmyget. 69 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 "Ydmyget"? Hvad med mig? 70 00:03:48,478 --> 00:03:49,437 Se på mig. 71 00:03:49,520 --> 00:03:51,856 Jeg beder dig tage mig tilbage som en skør idiot. 72 00:03:51,940 --> 00:03:54,442 Lige nu ser jeg bare sindssyg ud. 73 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 - Hold op. Folk kigger. - Jeg er ligeglad! 74 00:03:57,362 --> 00:04:00,240 De må gerne se os. Se bare her! Jeg er skør! 75 00:04:00,323 --> 00:04:02,784 {\an8}Jeg er ligeglad. De kan se på. Det er fint med mig. 76 00:04:02,867 --> 00:04:05,203 {\an8}De tror allerede, at jeg er skør. Lad dem se på. 77 00:04:09,707 --> 00:04:10,917 Ved du hvad? 78 00:04:12,543 --> 00:04:14,128 Du er virkelig egoistisk. 79 00:04:17,006 --> 00:04:18,007 Ja, jeg er egoistisk. 80 00:04:18,591 --> 00:04:21,344 Jeg ynker, værdsætter og elsker mig selv mest. 81 00:04:21,427 --> 00:04:23,346 Jeg besluttede kun at leve for mig selv. 82 00:04:23,429 --> 00:04:26,683 Jeg vil hellere være en forfærdelig kvinde end en sløv padde. 83 00:04:27,308 --> 00:04:29,185 Du sagde, Lee Eun-o var frustrerende. 84 00:04:29,269 --> 00:04:32,397 Vi er ikke det par, der faldt for hinanden i Yangyang. 85 00:04:32,480 --> 00:04:34,524 Vi har set hinandens værste øjeblikke. 86 00:04:34,607 --> 00:04:36,776 Tror du, vi kan være lykkelige sammen nu? 87 00:04:41,614 --> 00:04:43,074 Mit hoved gør ondt. 88 00:04:44,367 --> 00:04:45,827 Jeg bliver skør. 89 00:04:47,245 --> 00:04:49,372 Hvad skal jeg gøre? Kan nogen fortælle mig det? 90 00:04:49,455 --> 00:04:51,165 Hvad gør jeg? Jeg gør, som du siger. 91 00:04:51,249 --> 00:04:53,001 Ved du hvad, Seon-a? 92 00:04:53,084 --> 00:04:54,127 Nej. 93 00:04:55,086 --> 00:04:56,296 Lee Eun-o? Jeg får… 94 00:04:57,005 --> 00:04:57,880 …hævn. 95 00:04:57,964 --> 00:04:59,257 Jeg mener det. Jeg får hævn. 96 00:05:00,049 --> 00:05:01,342 Er der en måde 97 00:05:02,010 --> 00:05:03,219 at få hende til at græde? 98 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 Kan vi få hende til at græde tårer af blod? 99 00:05:06,389 --> 00:05:07,223 Fortæl mig det. 100 00:05:10,143 --> 00:05:11,811 Hvad? Møde en anden? 101 00:05:13,813 --> 00:05:15,398 Det løser ikke noget. 102 00:05:15,481 --> 00:05:16,941 Jeg kan stadig lide Eun-o. 103 00:05:17,025 --> 00:05:19,193 Det ville gøre den kvinde ked af det, ikke? 104 00:05:19,277 --> 00:05:21,279 Jeg kan ikke date andre i denne tilstand. 105 00:05:21,362 --> 00:05:23,990 Lige nu er jeg den skøre! 106 00:05:24,073 --> 00:05:25,158 Glem det. 107 00:05:25,742 --> 00:05:27,410 Glem det. Nej. 108 00:05:28,077 --> 00:05:30,997 Ved du hvad? Jeg kan ikke lade det ligge. 109 00:05:31,080 --> 00:05:34,167 Her. Se. Jeg viser dig det. 110 00:05:34,834 --> 00:05:36,294 Du er færdig. 111 00:05:38,671 --> 00:05:39,922 Fint. Okay. 112 00:05:40,006 --> 00:05:42,884 SKØRE IDIOT 113 00:05:55,313 --> 00:05:58,066 - Hallo? - Hvordan kan du sove nu? 114 00:06:05,114 --> 00:06:06,115 Hvad? 115 00:06:08,284 --> 00:06:09,368 Lagde hun på? 116 00:06:11,537 --> 00:06:13,581 Helt utroligt. 117 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 - Hvad? - Hvordan kan du sove nu? 118 00:06:26,427 --> 00:06:27,345 Jeg er søvnig. 119 00:06:28,763 --> 00:06:31,432 "Søvnig"? Gud, du er 120 00:06:32,225 --> 00:06:33,893 i sandhed forfærdelig! 121 00:06:33,976 --> 00:06:35,269 - Pokkers. - Jeg ved det. 122 00:06:36,854 --> 00:06:37,772 Du… 123 00:06:38,815 --> 00:06:39,899 Du er frygtelig. 124 00:06:40,733 --> 00:06:41,734 Det er jeg. 125 00:06:44,028 --> 00:06:45,071 Hallo? 126 00:06:46,656 --> 00:06:50,284 Hun må være vanvittig. Hun lagde på igen. 127 00:07:05,174 --> 00:07:06,592 Du må ikke lægge på. 128 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 Læg ikke på. Du må ikke lægge på. 129 00:07:09,804 --> 00:07:10,972 Forresten, 130 00:07:11,055 --> 00:07:12,181 fald ikke i søvn. 131 00:07:12,265 --> 00:07:13,307 Hvis du gør, 132 00:07:13,891 --> 00:07:16,310 driver det mig til vanvid og torturerer mig til døde. 133 00:07:23,985 --> 00:07:25,403 Okay. Det gør jeg ikke. 134 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 Ja. Godt. 135 00:07:29,574 --> 00:07:30,408 Bare 136 00:07:31,033 --> 00:07:32,118 forbliv sådan. 137 00:07:34,412 --> 00:07:36,038 Fint. Det skal jeg nok. 138 00:07:41,669 --> 00:07:44,630 Forresten, hvis jeg er den onde her, 139 00:07:45,381 --> 00:07:46,424 hvad er du så? 140 00:07:46,507 --> 00:07:47,508 Jeg… 141 00:07:49,010 --> 00:07:50,094 Jeg er den skøre. 142 00:07:53,890 --> 00:07:56,309 - Ved du, at du er skør? - Ja. 143 00:07:57,518 --> 00:07:58,644 Det er på grund af dig. 144 00:08:04,358 --> 00:08:06,152 Men ved du hvad? 145 00:08:07,278 --> 00:08:10,239 Fortryder du virkelig, at du mødte mig? 146 00:08:18,498 --> 00:08:19,415 Jeg fortryder ikke. 147 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 Heller ikke jeg. 148 00:08:22,293 --> 00:08:24,921 Jeg har gjort alt muligt skørt, siden jeg mødte dig. 149 00:08:25,713 --> 00:08:27,381 Men jeg fortrød aldrig at møde dig. 150 00:08:30,176 --> 00:08:31,844 Da vi var sammen, 151 00:08:34,597 --> 00:08:35,848 elskede jeg hvert øjeblik. 152 00:08:37,308 --> 00:08:40,311 Jeg gjorde ting, jeg havde lyst til, men aldrig havde prøvet. 153 00:08:42,522 --> 00:08:43,773 Og… 154 00:08:45,983 --> 00:08:49,153 Det, at du kunne lide mig, 155 00:08:52,114 --> 00:08:53,324 gjorde mig taknemmelig. 156 00:08:56,202 --> 00:08:58,162 Det havde jeg brug for dengang. 157 00:08:59,205 --> 00:09:01,791 Jeg ville være en anden. 158 00:09:04,293 --> 00:09:06,170 Og jeg ville elskes. 159 00:09:17,807 --> 00:09:18,808 Mener du 160 00:09:20,476 --> 00:09:24,063 helt ærligt, at du ikke var dig selv i Yangyang? 161 00:09:30,695 --> 00:09:32,029 Det ved jeg ikke. 162 00:09:36,242 --> 00:09:38,119 Har jeg ændret mig, 163 00:09:38,202 --> 00:09:41,664 eller er jeg bare Lee Eun-o, der lader, som om jeg er Yoon Seon-a? 164 00:09:42,999 --> 00:09:46,168 Jeg har prøvet at minde mig selv om ikke at vende tilbage 165 00:09:46,794 --> 00:09:48,921 til den dumme, gamle mig. 166 00:09:50,756 --> 00:09:54,135 Men nogle gange virker selv den indsats falsk. 167 00:10:00,224 --> 00:10:01,309 Der var den. 168 00:10:02,768 --> 00:10:04,520 Din førsteprioritet. 169 00:10:06,022 --> 00:10:06,981 Du har ret. 170 00:10:07,773 --> 00:10:08,816 Jeg… 171 00:10:10,651 --> 00:10:12,445 …vil finde mit sande jeg. 172 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 Jeg vil vide, hvad jeg er gjort af. 173 00:10:16,907 --> 00:10:19,285 Jeg ved stadig ikke, hvem jeg virkelig er. 174 00:10:21,579 --> 00:10:24,040 Men jeg vil ikke tilbage til mit gamle jeg. 175 00:10:33,341 --> 00:10:35,509 Jeg er ked af, at det her er mit sande jeg. 176 00:10:36,594 --> 00:10:37,678 Men… 177 00:10:39,263 --> 00:10:41,432 …det er vigtigere for mig at finde mig selv. 178 00:10:43,851 --> 00:10:45,895 At passe på mig selv er 179 00:10:46,562 --> 00:10:47,855 lige nu 180 00:10:49,148 --> 00:10:50,608 vigtigere end at elske dig. 181 00:11:25,643 --> 00:11:26,685 Dine nøgler. 182 00:11:38,197 --> 00:11:40,157 Hej. Hvad kan jeg hjælpe med? 183 00:11:40,241 --> 00:11:42,410 Hej. Sidespejlet her faldt af. 184 00:12:23,242 --> 00:12:24,285 Tag dem. 185 00:12:24,869 --> 00:12:26,287 For min samvittigheds skyld. 186 00:12:28,456 --> 00:12:29,331 Okay. 187 00:12:30,332 --> 00:12:32,626 Du skal ikke føle dig skyldig. 188 00:12:41,844 --> 00:12:42,761 Her. 189 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 Du glemte den hos mig, da du overnattede. 190 00:12:48,267 --> 00:12:50,561 Du sagde, du var ved at finde dig selv. 191 00:12:52,938 --> 00:12:53,856 Held og lykke. 192 00:12:55,483 --> 00:12:56,400 Okay. 193 00:12:59,570 --> 00:13:01,739 Skal du ikke sige, at jeg skal have det godt? 194 00:13:05,201 --> 00:13:06,911 Vi ses på arbejdet. 195 00:13:09,622 --> 00:13:11,665 Ja. Du har ret. Vi ses. 196 00:14:05,427 --> 00:14:06,929 Har du limet gaflen? 197 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 Jeg vidste det. 198 00:14:13,852 --> 00:14:15,020 Vil du have en ny cykel? 199 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 {\an8}Nej tak. Jeg vil have noget andet. 200 00:14:18,274 --> 00:14:19,525 Hundrede kys. 201 00:14:19,608 --> 00:14:21,485 Hundrede gange "jeg elsker dig." 202 00:14:22,069 --> 00:14:23,487 Og hundrede kram. 203 00:14:24,864 --> 00:14:27,491 Hvad så med i aften? 204 00:14:29,577 --> 00:14:30,786 I aften? 205 00:14:32,288 --> 00:14:33,247 Nej. 206 00:14:36,834 --> 00:14:38,586 Jeg vasker mit sengetøj nu. 207 00:14:39,169 --> 00:14:40,921 Jeg sover hos Eun-o i nat. 208 00:14:42,298 --> 00:14:45,467 Bare køb et ekstra sæt sengetøj! Kom nu! 209 00:14:45,551 --> 00:14:47,344 Kom nu! 210 00:15:03,903 --> 00:15:04,987 SEON-YEONG 211 00:15:05,070 --> 00:15:08,532 Jeg har endelig fundet dit hjem. Kom ud. Jeg står foran dit hus. 212 00:15:32,598 --> 00:15:33,599 Hvor er hun? 213 00:15:35,935 --> 00:15:38,604 Hvis hus venter hun ved? 214 00:15:53,118 --> 00:15:54,703 Det er koldt udenfor. Kom nu. 215 00:16:07,925 --> 00:16:09,969 - Hvad vil du? - Undskyld. 216 00:16:19,395 --> 00:16:22,064 Hør efter. Stå rør. 217 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 Hør efter. 218 00:16:24,566 --> 00:16:27,736 Se lige de fjolser. Jeg sagde: "Hør efter." 219 00:16:33,742 --> 00:16:35,411 Hviler du på den ene fod? 220 00:16:36,328 --> 00:16:37,955 Stå ordentligt. 221 00:16:38,622 --> 00:16:39,665 Du sparkede mig lige. 222 00:16:39,748 --> 00:16:42,209 Ja. Jeg sparkede dig. Hvad vil du gøre? 223 00:16:42,292 --> 00:16:46,338 Skal vi gå til politiet eller undervisningsministeriet? I vælger. 224 00:16:47,798 --> 00:16:50,843 Rygning er slemt nok i sig selv. 225 00:16:50,926 --> 00:16:55,597 Men at smide cigaretskodder på gaden er endnu værre. 226 00:16:55,681 --> 00:16:59,977 Saml de cigaretskodder op, I selv har smidt. 227 00:17:00,060 --> 00:17:01,603 Lige nu. 228 00:17:02,771 --> 00:17:03,605 Nu! 229 00:17:06,400 --> 00:17:09,236 Saml dem op. Skynd jer. 230 00:17:09,319 --> 00:17:12,114 Hvorfor er den serviet her? Har du pudset næse? 231 00:17:12,197 --> 00:17:13,490 Jøsses. Hurtigere. 232 00:17:13,574 --> 00:17:15,284 Lige her. Saml den op. 233 00:17:15,367 --> 00:17:17,411 - Her. Saml den op. - Pudsede du næse? 234 00:17:18,996 --> 00:17:21,206 Pas dig selv. 235 00:17:22,166 --> 00:17:23,042 Du er ret høj. 236 00:17:24,668 --> 00:17:26,086 Sikke en uhøflig møgunge. 237 00:17:26,795 --> 00:17:29,757 - Ved du, hvor gammel jeg er? - Hvad rager det mig? 238 00:17:31,091 --> 00:17:32,342 Du irriterer mig. 239 00:17:33,302 --> 00:17:35,179 "Irriterer"? 240 00:17:36,346 --> 00:17:39,391 Hvor vover du at starte et skænderi, når du bliver straffet? 241 00:17:39,475 --> 00:17:40,559 Tag dig sammen. 242 00:17:43,979 --> 00:17:46,940 Han er forresten min kæreste. 243 00:17:47,024 --> 00:17:50,235 Du skal ikke genere ham. Han vil skade sit smukke ansigt. 244 00:17:52,404 --> 00:17:53,322 Nemlig. 245 00:17:54,615 --> 00:17:56,158 Jeg er hendes kæreste. 246 00:17:57,159 --> 00:17:58,202 Hører du? 247 00:18:04,917 --> 00:18:07,377 Jeg sagde jo, du skulle vende det blinde øje til. 248 00:18:07,920 --> 00:18:09,671 Ved du, hvor skræmmende børn er? 249 00:18:10,172 --> 00:18:11,715 Jeg er mere skræmmende. 250 00:18:13,300 --> 00:18:14,593 Ja, det er sandt. 251 00:18:17,012 --> 00:18:18,722 Hvorfor sagde du, du var hos mig? 252 00:18:21,517 --> 00:18:24,353 Jeg kunne ikke finde dit hus. Det var et eksperiment. 253 00:18:25,270 --> 00:18:28,148 Jeg ville se, om du kunne finde mig, hvis jeg skrev. 254 00:18:33,153 --> 00:18:34,655 Savner du stadig din mor? 255 00:18:36,782 --> 00:18:39,785 Ja. Jeg savner hende, når jeg drikker, 256 00:18:40,285 --> 00:18:42,955 når jeg ruller rundt på gulvet med tømmermænd, 257 00:18:43,455 --> 00:18:45,374 når jeg går rundt sent om aftenen, 258 00:18:46,583 --> 00:18:49,461 og når rektor skælder mig ud for at komme for sent. 259 00:18:49,545 --> 00:18:51,213 Hvordan kan du kun savne din mor 260 00:18:51,296 --> 00:18:54,424 i situationer, hvor din mor ville blive rasende? 261 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 Jeg føler, at hun kommer og redder mig. 262 00:19:00,264 --> 00:19:02,850 Jeg er hidsig, fordi jeg ligner min mor. 263 00:19:03,642 --> 00:19:07,020 "Hey! Du burde ikke leve sådan! 264 00:19:07,104 --> 00:19:08,230 Tag dig sammen!" 265 00:19:12,401 --> 00:19:13,443 Jeg føler, 266 00:19:14,194 --> 00:19:16,405 at hun kun besøger mine drømme for at skælde ud. 267 00:19:20,033 --> 00:19:21,869 Hvad vil du sige, hvis du møder hende? 268 00:19:25,664 --> 00:19:29,585 Jeg ville sige, at der er en fyr, jeg tænker på hele tiden. 269 00:19:30,502 --> 00:19:34,423 Han er langsom og grim. 270 00:19:35,966 --> 00:19:38,093 Han er en komplet idiot. 271 00:19:40,679 --> 00:19:42,055 Hvorfor droppede du ham så? 272 00:19:42,973 --> 00:19:44,516 Hvorfor stoppede du mig ikke? 273 00:19:45,642 --> 00:19:47,769 Du er ikke den slags kvinde, jeg kan stoppe. 274 00:19:48,353 --> 00:19:49,771 Jeg ventede på dig. 275 00:19:52,232 --> 00:19:53,859 Jeg troede, du ville stoppe mig 276 00:19:54,943 --> 00:19:56,570 og bede mig genoverveje det. 277 00:19:58,071 --> 00:20:00,032 Du skulle trygle mig om at blive. 278 00:20:02,284 --> 00:20:05,245 Så jeg ventede, men du kom ikke tilbage. 279 00:20:08,457 --> 00:20:11,960 Hvis det var en anden, var jeg kommet videre 280 00:20:12,044 --> 00:20:13,754 og havde været ligeglad. 281 00:20:14,922 --> 00:20:19,593 Men fordi det var dig, var jeg vred og irriteret… 282 00:20:25,557 --> 00:20:26,683 …og ked af det. 283 00:20:33,982 --> 00:20:35,984 Ved du, hvor meget du betyder for mig? 284 00:20:38,737 --> 00:20:41,907 Når jeg fortalte fyre, at jeg savnede min mor, sagde de: 285 00:20:42,741 --> 00:20:43,825 "Op med humøret. 286 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 Jeg forstår, hvordan du har det. 287 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 Jeg ville også have det sådan." 288 00:20:51,208 --> 00:20:52,501 Men du var anderledes. 289 00:20:55,295 --> 00:20:57,673 "Når du savner din mor, så kom til mig." 290 00:21:01,051 --> 00:21:03,095 Du var den eneste, der sagde det. 291 00:21:05,264 --> 00:21:06,390 Se dig lige. 292 00:21:06,932 --> 00:21:08,809 Du prøver ikke at trøste mig. 293 00:21:09,518 --> 00:21:12,145 I stedet lader du mig tale om min mor, alt det jeg vil. 294 00:21:13,814 --> 00:21:14,940 Jeg tror… 295 00:21:16,984 --> 00:21:19,403 Jeg ville gerne være sådan over for dig. 296 00:21:27,911 --> 00:21:29,079 Du kan lide Eun-o, ikke? 297 00:21:35,127 --> 00:21:35,961 Nej. 298 00:21:46,596 --> 00:21:48,307 Det var første gang, du sagde nej. 299 00:21:49,141 --> 00:21:51,560 Lee Eun-o. Suh Rin-i. 300 00:21:52,936 --> 00:21:54,354 Jeg ser dem ikke som kvinder. 301 00:21:56,064 --> 00:21:57,983 Selv hvis jeg ser dem som kvinder, 302 00:21:59,109 --> 00:22:00,444 er du den smukkeste 303 00:22:03,155 --> 00:22:04,156 og den mest sexede. 304 00:22:08,577 --> 00:22:09,619 Hvad? 305 00:22:11,663 --> 00:22:13,165 Undskyld, jeg ikke sagde det før. 306 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 Hvorfor sagde du det ikke noget før? 307 00:22:18,295 --> 00:22:21,548 Jeg troede, du ledte efter en undskyldning for at slå op. 308 00:22:22,591 --> 00:22:24,551 Jeg troede, du ikke var forelsket, 309 00:22:25,677 --> 00:22:27,054 så du ville slå op. 310 00:22:34,311 --> 00:22:35,353 Hvorfor kan jeg ikke 311 00:22:36,605 --> 00:22:38,732 være i et langvarigt forhold med én fyr? 312 00:22:40,067 --> 00:22:41,651 Jeres romance er måske kort, 313 00:22:43,153 --> 00:22:44,613 men den er lidenskabelig. 314 00:22:45,280 --> 00:22:46,865 Hvert øjeblik tæller. 315 00:22:58,418 --> 00:23:01,296 Fra nu af besøger jeg dig ikke, selv når jeg savner min mor. 316 00:23:02,756 --> 00:23:04,174 Jeg klarer mig selv. 317 00:23:08,470 --> 00:23:13,100 Jeg vil afslutte vores forhold en gang for alle. 318 00:23:15,852 --> 00:23:16,978 Det kom jeg for at sige. 319 00:23:28,990 --> 00:23:31,118 Hver gang vi mødes, sner det. 320 00:23:34,079 --> 00:23:35,580 Det sner ikke længe. 321 00:23:42,379 --> 00:23:44,005 Lad os skilles her. 322 00:23:48,677 --> 00:23:49,553 Hey. 323 00:23:50,846 --> 00:23:51,888 Du ved… 324 00:23:55,559 --> 00:23:57,769 Hvis du ser de møgunger i den gyde igen, 325 00:23:57,853 --> 00:23:59,354 så sig, at du er min kæreste. 326 00:24:00,397 --> 00:24:02,482 Jeg har på fornemmelsen, at de slår dig en dag. 327 00:24:13,994 --> 00:24:15,370 Hvad regner du mig for? 328 00:25:22,604 --> 00:25:25,106 Hvornår får du et rigtigt job, der ikke er deltid? 329 00:25:25,649 --> 00:25:28,068 Bare find din pung frem, hr. Arbejdsløs. 330 00:25:28,652 --> 00:25:30,904 Jeg er ikke arbejdsløs. Jeg er forfatter. 331 00:25:30,987 --> 00:25:33,323 Det er tre år siden, du har skrevet noget. 332 00:25:33,406 --> 00:25:35,575 Forleden havde jeg et møde med redaktøren. 333 00:25:35,659 --> 00:25:37,577 Du har holdt møder i tre år 334 00:25:37,661 --> 00:25:39,371 og har ikke udgivet noget. 335 00:25:40,288 --> 00:25:41,957 Du gnider altid salt i såret. 336 00:25:45,961 --> 00:25:47,254 Her er mit kort. 337 00:25:48,755 --> 00:25:51,383 Skal vi drikke øl i aften? 338 00:25:51,925 --> 00:25:54,344 Nej. Jeg tænder stearinlyset i dag. 339 00:25:54,844 --> 00:25:57,097 Hvorfor? Hvad er der galt? 340 00:25:58,056 --> 00:25:59,933 Det fortæller jeg senere. 341 00:26:00,016 --> 00:26:02,018 - Hvornår slutter din vagt? - Klokken 22.00. 342 00:26:02,102 --> 00:26:03,395 Men jeg sover hos jer. 343 00:26:03,979 --> 00:26:06,064 Jeg har vasket mit sengetøj. 344 00:26:06,147 --> 00:26:07,274 Du virker spændt. 345 00:26:07,357 --> 00:26:09,150 Er det ikke irriterende at komme forbi? 346 00:26:09,234 --> 00:26:11,069 Køb et ekstra sæt. 347 00:26:11,152 --> 00:26:12,988 Det er spild. Ét sæt er nok. 348 00:26:14,281 --> 00:26:15,323 Gå nu. 349 00:26:16,533 --> 00:26:17,409 Pak dem selv. 350 00:26:24,624 --> 00:26:26,334 Jeg tænder stearinlyset i dag. 351 00:26:27,043 --> 00:26:29,337 Jeg vil fortælle dig noget. Hos mig, klokken 22.00. 352 00:26:30,797 --> 00:26:32,132 Det er løgn. 353 00:26:32,632 --> 00:26:34,301 Det er min tur til at tænde lyset. 354 00:26:35,760 --> 00:26:36,886 Stearinlysdagen? 355 00:26:37,637 --> 00:26:40,140 De tre har været venner siden børnehaven. 356 00:26:40,640 --> 00:26:43,601 Når en af dem tænder et lys, lytter de andre to bare. 357 00:26:43,685 --> 00:26:44,686 Det har jeg hørt. 358 00:26:45,353 --> 00:26:48,898 Mig? Jeg skiftede skole i anden klasse, 359 00:26:48,982 --> 00:26:50,775 så jeg er ikke deres barndomsven. 360 00:26:50,859 --> 00:26:52,652 Jeg mødte dem igen gennem Rin-i. 361 00:26:57,324 --> 00:26:59,909 Kan I huske det? 362 00:27:00,744 --> 00:27:01,745 For et år siden 363 00:27:02,996 --> 00:27:04,873 gik jeg under radaren 364 00:27:06,166 --> 00:27:07,792 og kom tilbage til Seoul. 365 00:27:38,406 --> 00:27:40,784 Der må være koldt i mit hus. 366 00:27:56,591 --> 00:27:59,552 Hvad? Hvorfor er alt lyset tændt? 367 00:28:02,555 --> 00:28:03,890 Hvorfor er her så varmt? 368 00:28:09,437 --> 00:28:10,355 Du forskrækkede mig. 369 00:28:11,481 --> 00:28:12,607 Hvorfor er du her? 370 00:28:13,316 --> 00:28:14,734 Hvad laver du i mit hus? 371 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 Jeg tænkte 372 00:28:22,117 --> 00:28:23,618 her ville være koldt, når du kom. 373 00:28:28,206 --> 00:28:30,083 Jeg har vasket dit sengetøj. 374 00:28:32,335 --> 00:28:34,421 Og jeg har fundet vinterdynerne frem. 375 00:28:39,717 --> 00:28:43,722 Jeg troede, der ville være lukket for strømmen og vandet. 376 00:28:43,805 --> 00:28:45,265 Jeg tog mig af regningerne. 377 00:28:48,935 --> 00:28:50,270 Er det ikke koldt udenfor? 378 00:28:55,442 --> 00:28:56,276 Jo. 379 00:28:57,193 --> 00:28:58,361 Det er iskoldt. 380 00:29:01,114 --> 00:29:02,657 Vidste du, at Rin-i kom tilbage? 381 00:29:04,117 --> 00:29:06,745 - Hvornår? - Da hun hørte, at du var forsvundet. 382 00:29:06,828 --> 00:29:09,038 Hun tog endda til Busan for at finde dig. 383 00:29:11,249 --> 00:29:12,751 Pak dine ting ud. Lad os spise. 384 00:29:16,421 --> 00:29:17,756 Ring til Rin-i først. 385 00:29:33,772 --> 00:29:35,648 Rin-i vist kom her ofte for at tjekke. 386 00:29:36,191 --> 00:29:38,818 De hang på døren. Jeg satte dem der, så du kunne se dem. 387 00:29:41,571 --> 00:29:43,323 Eun-o, det er Rin-i. 388 00:29:43,907 --> 00:29:47,202 Jeg fandt risbiller, da jeg gjorde rent, så jeg købte en ny pose ris. 389 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 Det er ikke gratis. Betal, når du kommer tilbage. 390 00:29:52,415 --> 00:29:54,292 Jeg har sat en karryret i køleskabet. 391 00:29:54,876 --> 00:29:56,836 Jeg håber, du snart kommer og spiser. 392 00:29:59,297 --> 00:30:01,424 Hvor i alverden er du? 393 00:30:01,508 --> 00:30:04,052 Forbered dig på et stort skænderi, når du kommer tilbage. 394 00:30:06,513 --> 00:30:08,890 Kom snart tilbage, Eun-o. Jeg savner dig. 395 00:30:10,558 --> 00:30:12,060 EUN-O, SPISER DU GODT? 396 00:30:12,143 --> 00:30:13,520 EUN-O, JEG HAR GJORT RENT! 397 00:30:13,603 --> 00:30:15,188 JEG HAR ENDDA VASKET TÆPPERNE! 398 00:30:17,315 --> 00:30:18,399 Dengang 399 00:30:19,818 --> 00:30:22,487 holdt du mit hus varmt. 400 00:30:22,987 --> 00:30:25,657 Og I ventede begge på mig. 401 00:30:26,574 --> 00:30:27,492 Tak. 402 00:30:30,286 --> 00:30:32,497 Det hører fortiden til. Hvorfor nævner du det nu? 403 00:30:36,793 --> 00:30:39,921 I havde sikkert så mange spørgsmål og ville have svar 404 00:30:41,339 --> 00:30:42,549 fra mig. 405 00:30:44,133 --> 00:30:46,719 Jeg ved, I var for hensynsfulde til at spørge. 406 00:30:48,471 --> 00:30:50,723 Jeg vidste det, men lod, som om jeg ikke gjorde. 407 00:30:53,852 --> 00:30:56,354 I stedet gemte jeg mig bag jeres venlighed. 408 00:30:58,648 --> 00:30:59,524 Undskyld. 409 00:31:00,692 --> 00:31:01,901 Undskyld… 410 00:31:03,278 --> 00:31:04,195 …og tak. 411 00:31:19,961 --> 00:31:21,170 Så… 412 00:31:34,434 --> 00:31:35,518 Så… 413 00:31:43,818 --> 00:31:45,778 Fortæl det en anden gang, hvis det er svært. 414 00:31:46,362 --> 00:31:49,407 Ja, Eun-o. Du behøver ikke fortælle os det i dag. 415 00:31:49,490 --> 00:31:51,117 Vi ses hele tiden. 416 00:31:53,953 --> 00:31:54,954 Nej. 417 00:31:56,205 --> 00:31:57,624 Jeg skal ikke stikke af igen. 418 00:31:59,876 --> 00:32:01,920 Jeg havde hemmeligheder for jer. 419 00:32:03,087 --> 00:32:04,380 Undskyld. 420 00:32:06,132 --> 00:32:07,550 Det vil jeg ikke gøre igen. 421 00:32:12,931 --> 00:32:13,973 Jeg… 422 00:32:18,895 --> 00:32:19,896 Jeg… 423 00:32:22,565 --> 00:32:23,691 Jeg er… 424 00:32:27,362 --> 00:32:28,529 …Yoon Seon-a. 425 00:32:33,576 --> 00:32:35,370 Jeg stjal Jae-wons kameraer. 426 00:32:47,090 --> 00:32:48,883 Det er svært at sige sandheden. 427 00:32:58,559 --> 00:32:59,644 Ærligt talt 428 00:33:01,145 --> 00:33:04,649 har jeg slet ikke ændret mig. 429 00:33:04,732 --> 00:33:07,568 Jeg er stadig den samme dumme Lee Eun-o. 430 00:33:08,528 --> 00:33:10,655 Hvorfor tror du, at du er dum? 431 00:33:11,155 --> 00:33:15,284 Dengang troede jeg, at det skete, fordi jeg var dum. 432 00:33:15,868 --> 00:33:19,455 Hvorfor er det din skyld? Det var Kang Min-sus skyld. 433 00:33:19,539 --> 00:33:23,251 Også dit jobtilbud. Det var firmaets skyld, ikke din. 434 00:33:29,674 --> 00:33:30,717 Jeg ville bare 435 00:33:31,342 --> 00:33:35,847 ikke have, at Jae-won skulle vide, hvor dum jeg var. 436 00:33:36,764 --> 00:33:37,807 Det ville jeg ikke. 437 00:33:39,976 --> 00:33:43,521 Jeg hadede, at pigen, Jae-won mødte i Yangyang, var falsk. 438 00:33:43,604 --> 00:33:47,567 Og Jae-won måtte ikke opdage, 439 00:33:47,650 --> 00:33:50,403 hvorfor jeg var taget helt til Yangyang. 440 00:33:51,446 --> 00:33:55,116 Jeg ville ikke have, at I fandt ud af det, for det er pinligt og ydmygende. 441 00:34:00,830 --> 00:34:02,498 Jeg er så sur på dig. 442 00:34:03,291 --> 00:34:04,208 Samme her. 443 00:34:05,543 --> 00:34:09,297 Hvordan kunne du holde det hemmeligt? Hvad har man venner til? 444 00:34:10,173 --> 00:34:11,215 Undskyld. 445 00:34:14,427 --> 00:34:17,263 Men det var ikke, fordi jeg ikke troede, I var mine venner. 446 00:34:17,847 --> 00:34:19,348 Jeg ville holde det for mig selv. 447 00:34:20,266 --> 00:34:23,269 Jeg ville bare ikke have, at nogen fandt ud af det. 448 00:34:29,150 --> 00:34:30,234 Eun-o. 449 00:34:31,277 --> 00:34:34,405 Jeg skal fortælle dig noget. 450 00:34:37,283 --> 00:34:38,451 Den gamle Eun-o 451 00:34:39,035 --> 00:34:40,036 var ikke dum. 452 00:34:41,788 --> 00:34:42,830 Hun har ret. 453 00:34:44,123 --> 00:34:47,460 Du var venlig og varmhjertet. 454 00:34:49,045 --> 00:34:51,798 Jeg kunne så godt lide den gamle dig. 455 00:34:52,673 --> 00:34:53,758 Også jeg. 456 00:34:57,053 --> 00:34:58,763 Jeg kan også lide den nye dig. 457 00:35:00,014 --> 00:35:03,267 Nu græder du, når du har lyst, smiler meget, 458 00:35:04,143 --> 00:35:05,728 bliver nemt vred, 459 00:35:06,312 --> 00:35:08,564 kommer hurtigt videre og fjoller rundt. 460 00:35:09,816 --> 00:35:11,526 Det er derfor, jeg kan lide dig. 461 00:35:14,821 --> 00:35:19,325 Dit gamle jeg. Den nye dig. De er begge Eun-o. 462 00:35:20,326 --> 00:35:21,577 De er alle Eun-o. 463 00:35:23,079 --> 00:35:26,624 Så det skal du ikke sige igen. 464 00:35:34,006 --> 00:35:36,425 Hvorfor græder du? 465 00:35:36,509 --> 00:35:38,261 Fordi du græder. 466 00:35:39,512 --> 00:35:41,305 Græd ikke, Rin-i. 467 00:35:42,431 --> 00:35:43,349 I lige måde. 468 00:35:51,440 --> 00:35:52,483 Undskyld. 469 00:35:53,067 --> 00:35:54,944 Hvad undskylder du for? 470 00:35:56,904 --> 00:35:58,197 Min kære Eun-o. 471 00:36:12,920 --> 00:36:14,255 Jeg er ensom. 472 00:36:17,675 --> 00:36:19,302 Hvorfor er jeg så ensom? 473 00:36:52,543 --> 00:36:54,545 Du glemte den hos mig, da du overnattede. 474 00:36:55,713 --> 00:36:58,299 Du sagde, du var ved at finde dig selv. 475 00:36:59,508 --> 00:37:00,509 Held og lykke. 476 00:37:45,429 --> 00:37:46,764 Hvad er det? 477 00:38:28,306 --> 00:38:30,808 Nå ja. Du ville også tænde et stearinlys. 478 00:38:31,809 --> 00:38:32,893 Mig? 479 00:38:34,353 --> 00:38:35,688 Hvorfor? Hvad er der galt? 480 00:38:36,522 --> 00:38:37,606 Jeg… 481 00:38:38,983 --> 00:38:40,484 …slog op med Seon-yeong, 482 00:38:42,987 --> 00:38:44,530 før jeg tog hen til supermarkedet. 483 00:38:45,364 --> 00:38:47,700 Men I slog op for tre år siden. 484 00:38:47,783 --> 00:38:49,160 Vi slog op igen. 485 00:38:50,911 --> 00:38:54,915 Da hun fortalte mig noget, blev mit hjerte bare… 486 00:38:57,918 --> 00:39:00,588 Det var alt for stearinlysdagen. Jeg vasker op. 487 00:39:04,800 --> 00:39:06,052 Men alligevel 488 00:39:08,179 --> 00:39:10,181 må det have været hårdt for dig. 489 00:39:11,849 --> 00:39:13,559 Du skal arbejde, ikke? 490 00:39:15,186 --> 00:39:16,645 Jo. Jeg mangler lidt arbejde. 491 00:39:20,024 --> 00:39:22,276 Fint, gå. Smut. 492 00:39:37,208 --> 00:39:40,586 {\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann