1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISJÆL
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#PIGEFORELSKELSE
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIGT SINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ET LANGVARIGT FORHOLD
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET?
8
00:00:44,753 --> 00:00:46,087
Hvad er det for et sted?
9
00:00:46,171 --> 00:00:49,758
Du behøvede ikke leje et fint sted
som dette bare for et interview.
10
00:00:50,341 --> 00:00:53,970
LAD OS TALE OM DET,
DER SKETE FOR 10 MINUTTER SIDEN
11
00:00:56,055 --> 00:00:56,890
Du kender mig.
12
00:00:58,892 --> 00:01:01,603
- Jeg kan lide at kysse.
- Jeg må have været skør.
13
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Hvad mener du med det?
14
00:01:06,858 --> 00:01:09,778
- Hvorfor gjorde jeg det?
- Hvad mener du?
15
00:01:09,861 --> 00:01:11,571
- Jeg fortryder det.
- Hey! Hvad?
16
00:01:12,155 --> 00:01:14,032
Sagde du lige, at du fortryder det?
17
00:01:14,115 --> 00:01:16,576
Sagde hun, at hun fortrød…
Det her er vanvittigt.
18
00:01:16,659 --> 00:01:18,828
Seriøst? Sagde du lige,
at du fortryder det?
19
00:01:19,454 --> 00:01:20,747
Mener du det?
20
00:01:20,830 --> 00:01:21,706
Vent!
21
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
Ved du hvad?
Tænk dig godt om, før du svarer.
22
00:01:29,839 --> 00:01:31,758
Hvis du siger, du fortryder nu,
23
00:01:31,841 --> 00:01:34,761
bliver jeg vanvittig. Jeg mener det.
24
00:01:38,348 --> 00:01:40,183
- Jeg fortryder det.
- Pokkers.
25
00:01:43,561 --> 00:01:45,897
Du kyssede mig først.
26
00:01:45,980 --> 00:01:48,942
Du kyssede mig altid først.
Du kyssede mig endda først i Yangyang.
27
00:01:49,025 --> 00:01:51,361
- Ja. Jeg må have været skør.
- Hvad mener du?
28
00:01:51,444 --> 00:01:53,613
Du er ikke skør. Du er forelsket i mig.
29
00:01:53,696 --> 00:01:55,365
Du… Vent.
30
00:01:58,201 --> 00:02:00,411
Se. Se her.
31
00:02:01,121 --> 00:02:03,748
Jeg smed denne ring væk i Cheonggyecheon.
32
00:02:03,832 --> 00:02:06,084
Det, at hun har den her, betyder,
33
00:02:06,167 --> 00:02:09,045
at hun gik i vandet på en kold dag
og samlede den op.
34
00:02:09,129 --> 00:02:11,965
Ved du hvad?
Det kunne jeg aldrig finde på.
35
00:02:12,048 --> 00:02:14,175
Du elskede mig.
36
00:02:14,843 --> 00:02:15,927
Det gjorde jeg dengang.
37
00:02:16,010 --> 00:02:19,222
Det knuste mit hjerte,
da du smed den væk i Cheonggyecheon,
38
00:02:19,305 --> 00:02:21,641
så jeg samlede den op fra vandet
på den kolde dag.
39
00:02:21,724 --> 00:02:24,352
Ja. Det gjorde du. Men hvad?
40
00:02:24,435 --> 00:02:27,147
- Hvad med nu?
- Men jeg fortryder det nu.
41
00:02:27,230 --> 00:02:29,566
Jeg fortryder,
at jeg fiskede den op og kyssede dig.
42
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
Se hende lige, alle sammen.
43
00:02:35,697 --> 00:02:37,198
Se hende!
44
00:02:37,282 --> 00:02:39,284
{\an8}Se hende lige, alle sammen!
45
00:02:39,367 --> 00:02:42,537
Og husk lige det ansigt!
46
00:02:42,620 --> 00:02:45,165
Hun kyssede mig først,
men hun fortryder det.
47
00:02:45,248 --> 00:02:46,791
Hun flår mit hjerte ud.
48
00:02:46,875 --> 00:02:48,918
Skal jeg melde hende
for seksuelt overgreb?
49
00:02:49,002 --> 00:02:51,045
Melde mig? Du kyssede tilbage.
50
00:02:51,129 --> 00:02:53,298
Fint. Jeg kyssede tilbage. Og hvad så?
51
00:02:53,381 --> 00:02:55,091
Jeg kan lide dig, så jeg fortryder intet.
52
00:02:55,174 --> 00:02:57,510
Jeg kan også lide dig. Så jeg kyssede dig.
53
00:02:58,720 --> 00:02:59,929
Men jeg fortryder det.
54
00:03:04,434 --> 00:03:05,476
Jeg kan lide dig.
55
00:03:06,227 --> 00:03:07,645
Det er sandt, jeg kan lide dig,
56
00:03:08,479 --> 00:03:10,523
men du er ikke
min førsteprioritet lige nu.
57
00:03:11,482 --> 00:03:12,775
Okay. Du kan godt lide mig.
58
00:03:12,859 --> 00:03:16,321
Fint. Så lad mig høre.
Hvad er så vigtigt for dig lige nu?
59
00:03:17,030 --> 00:03:19,240
Kyeong-jun har sikkert allerede sagt,
60
00:03:19,324 --> 00:03:22,118
hvor dum og frustrerende
jeg plejede at være.
61
00:03:24,829 --> 00:03:26,831
At du var forlovet med en anden fyr?
62
00:03:27,582 --> 00:03:30,001
Og hvad så? Hvad med det?
63
00:03:30,501 --> 00:03:32,170
Jeg er ligeglad.
64
00:03:32,253 --> 00:03:33,922
Hvad er problemet?
65
00:03:34,005 --> 00:03:36,966
Hvad har det at gøre med,
at du også kan lide mig?
66
00:03:37,050 --> 00:03:39,594
Det betyder ikke noget for dig,
men det gør det for mig.
67
00:03:39,677 --> 00:03:43,723
Det var en hemmelighed, jeg ville tage med
mig i graven, uden at nogen opdagede det.
68
00:03:43,806 --> 00:03:45,975
Du fandt ud af det,
og jeg føler mig ydmyget.
69
00:03:46,059 --> 00:03:47,727
"Ydmyget"? Hvad med mig?
70
00:03:48,478 --> 00:03:49,437
Se på mig.
71
00:03:49,520 --> 00:03:51,856
Jeg beder dig tage mig tilbage
som en skør idiot.
72
00:03:51,940 --> 00:03:54,442
Lige nu ser jeg bare sindssyg ud.
73
00:03:54,525 --> 00:03:57,278
- Hold op. Folk kigger.
- Jeg er ligeglad!
74
00:03:57,362 --> 00:04:00,240
De må gerne se os.
Se bare her! Jeg er skør!
75
00:04:00,323 --> 00:04:02,784
{\an8}Jeg er ligeglad. De kan se på.
Det er fint med mig.
76
00:04:02,867 --> 00:04:05,203
{\an8}De tror allerede, at jeg er skør.
Lad dem se på.
77
00:04:09,707 --> 00:04:10,917
Ved du hvad?
78
00:04:12,543 --> 00:04:14,128
Du er virkelig egoistisk.
79
00:04:17,006 --> 00:04:18,007
Ja, jeg er egoistisk.
80
00:04:18,591 --> 00:04:21,344
Jeg ynker,
værdsætter og elsker mig selv mest.
81
00:04:21,427 --> 00:04:23,346
Jeg besluttede kun at leve for mig selv.
82
00:04:23,429 --> 00:04:26,683
Jeg vil hellere være
en forfærdelig kvinde end en sløv padde.
83
00:04:27,308 --> 00:04:29,185
Du sagde, Lee Eun-o var frustrerende.
84
00:04:29,269 --> 00:04:32,397
Vi er ikke det par,
der faldt for hinanden i Yangyang.
85
00:04:32,480 --> 00:04:34,524
Vi har set hinandens værste øjeblikke.
86
00:04:34,607 --> 00:04:36,776
Tror du, vi kan være lykkelige sammen nu?
87
00:04:41,614 --> 00:04:43,074
Mit hoved gør ondt.
88
00:04:44,367 --> 00:04:45,827
Jeg bliver skør.
89
00:04:47,245 --> 00:04:49,372
Hvad skal jeg gøre?
Kan nogen fortælle mig det?
90
00:04:49,455 --> 00:04:51,165
Hvad gør jeg? Jeg gør, som du siger.
91
00:04:51,249 --> 00:04:53,001
Ved du hvad, Seon-a?
92
00:04:53,084 --> 00:04:54,127
Nej.
93
00:04:55,086 --> 00:04:56,296
Lee Eun-o? Jeg får…
94
00:04:57,005 --> 00:04:57,880
…hævn.
95
00:04:57,964 --> 00:04:59,257
Jeg mener det. Jeg får hævn.
96
00:05:00,049 --> 00:05:01,342
Er der en måde
97
00:05:02,010 --> 00:05:03,219
at få hende til at græde?
98
00:05:03,303 --> 00:05:06,306
Kan vi få hende til
at græde tårer af blod?
99
00:05:06,389 --> 00:05:07,223
Fortæl mig det.
100
00:05:10,143 --> 00:05:11,811
Hvad? Møde en anden?
101
00:05:13,813 --> 00:05:15,398
Det løser ikke noget.
102
00:05:15,481 --> 00:05:16,941
Jeg kan stadig lide Eun-o.
103
00:05:17,025 --> 00:05:19,193
Det ville gøre den kvinde
ked af det, ikke?
104
00:05:19,277 --> 00:05:21,279
Jeg kan ikke date andre i denne tilstand.
105
00:05:21,362 --> 00:05:23,990
Lige nu er jeg den skøre!
106
00:05:24,073 --> 00:05:25,158
Glem det.
107
00:05:25,742 --> 00:05:27,410
Glem det. Nej.
108
00:05:28,077 --> 00:05:30,997
Ved du hvad? Jeg kan ikke lade det ligge.
109
00:05:31,080 --> 00:05:34,167
Her. Se. Jeg viser dig det.
110
00:05:34,834 --> 00:05:36,294
Du er færdig.
111
00:05:38,671 --> 00:05:39,922
Fint. Okay.
112
00:05:40,006 --> 00:05:42,884
SKØRE IDIOT
113
00:05:55,313 --> 00:05:58,066
- Hallo?
- Hvordan kan du sove nu?
114
00:06:05,114 --> 00:06:06,115
Hvad?
115
00:06:08,284 --> 00:06:09,368
Lagde hun på?
116
00:06:11,537 --> 00:06:13,581
Helt utroligt.
117
00:06:23,591 --> 00:06:25,802
- Hvad?
- Hvordan kan du sove nu?
118
00:06:26,427 --> 00:06:27,345
Jeg er søvnig.
119
00:06:28,763 --> 00:06:31,432
"Søvnig"? Gud, du er
120
00:06:32,225 --> 00:06:33,893
i sandhed forfærdelig!
121
00:06:33,976 --> 00:06:35,269
- Pokkers.
- Jeg ved det.
122
00:06:36,854 --> 00:06:37,772
Du…
123
00:06:38,815 --> 00:06:39,899
Du er frygtelig.
124
00:06:40,733 --> 00:06:41,734
Det er jeg.
125
00:06:44,028 --> 00:06:45,071
Hallo?
126
00:06:46,656 --> 00:06:50,284
Hun må være vanvittig. Hun lagde på igen.
127
00:07:05,174 --> 00:07:06,592
Du må ikke lægge på.
128
00:07:06,676 --> 00:07:09,178
Læg ikke på. Du må ikke lægge på.
129
00:07:09,804 --> 00:07:10,972
Forresten,
130
00:07:11,055 --> 00:07:12,181
fald ikke i søvn.
131
00:07:12,265 --> 00:07:13,307
Hvis du gør,
132
00:07:13,891 --> 00:07:16,310
driver det mig til vanvid
og torturerer mig til døde.
133
00:07:23,985 --> 00:07:25,403
Okay. Det gør jeg ikke.
134
00:07:27,238 --> 00:07:28,406
Ja. Godt.
135
00:07:29,574 --> 00:07:30,408
Bare
136
00:07:31,033 --> 00:07:32,118
forbliv sådan.
137
00:07:34,412 --> 00:07:36,038
Fint. Det skal jeg nok.
138
00:07:41,669 --> 00:07:44,630
Forresten, hvis jeg er den onde her,
139
00:07:45,381 --> 00:07:46,424
hvad er du så?
140
00:07:46,507 --> 00:07:47,508
Jeg…
141
00:07:49,010 --> 00:07:50,094
Jeg er den skøre.
142
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
- Ved du, at du er skør?
- Ja.
143
00:07:57,518 --> 00:07:58,644
Det er på grund af dig.
144
00:08:04,358 --> 00:08:06,152
Men ved du hvad?
145
00:08:07,278 --> 00:08:10,239
Fortryder du virkelig, at du mødte mig?
146
00:08:18,498 --> 00:08:19,415
Jeg fortryder ikke.
147
00:08:20,875 --> 00:08:22,210
Heller ikke jeg.
148
00:08:22,293 --> 00:08:24,921
Jeg har gjort alt muligt skørt,
siden jeg mødte dig.
149
00:08:25,713 --> 00:08:27,381
Men jeg fortrød aldrig at møde dig.
150
00:08:30,176 --> 00:08:31,844
Da vi var sammen,
151
00:08:34,597 --> 00:08:35,848
elskede jeg hvert øjeblik.
152
00:08:37,308 --> 00:08:40,311
Jeg gjorde ting, jeg havde lyst til,
men aldrig havde prøvet.
153
00:08:42,522 --> 00:08:43,773
Og…
154
00:08:45,983 --> 00:08:49,153
Det, at du kunne lide mig,
155
00:08:52,114 --> 00:08:53,324
gjorde mig taknemmelig.
156
00:08:56,202 --> 00:08:58,162
Det havde jeg brug for dengang.
157
00:08:59,205 --> 00:09:01,791
Jeg ville være en anden.
158
00:09:04,293 --> 00:09:06,170
Og jeg ville elskes.
159
00:09:17,807 --> 00:09:18,808
Mener du
160
00:09:20,476 --> 00:09:24,063
helt ærligt,
at du ikke var dig selv i Yangyang?
161
00:09:30,695 --> 00:09:32,029
Det ved jeg ikke.
162
00:09:36,242 --> 00:09:38,119
Har jeg ændret mig,
163
00:09:38,202 --> 00:09:41,664
eller er jeg bare Lee Eun-o, der lader,
som om jeg er Yoon Seon-a?
164
00:09:42,999 --> 00:09:46,168
Jeg har prøvet at minde mig selv om
ikke at vende tilbage
165
00:09:46,794 --> 00:09:48,921
til den dumme, gamle mig.
166
00:09:50,756 --> 00:09:54,135
Men nogle gange
virker selv den indsats falsk.
167
00:10:00,224 --> 00:10:01,309
Der var den.
168
00:10:02,768 --> 00:10:04,520
Din førsteprioritet.
169
00:10:06,022 --> 00:10:06,981
Du har ret.
170
00:10:07,773 --> 00:10:08,816
Jeg…
171
00:10:10,651 --> 00:10:12,445
…vil finde mit sande jeg.
172
00:10:13,404 --> 00:10:15,531
Jeg vil vide, hvad jeg er gjort af.
173
00:10:16,907 --> 00:10:19,285
Jeg ved stadig ikke, hvem jeg virkelig er.
174
00:10:21,579 --> 00:10:24,040
Men jeg vil ikke
tilbage til mit gamle jeg.
175
00:10:33,341 --> 00:10:35,509
Jeg er ked af,
at det her er mit sande jeg.
176
00:10:36,594 --> 00:10:37,678
Men…
177
00:10:39,263 --> 00:10:41,432
…det er vigtigere for mig
at finde mig selv.
178
00:10:43,851 --> 00:10:45,895
At passe på mig selv er
179
00:10:46,562 --> 00:10:47,855
lige nu
180
00:10:49,148 --> 00:10:50,608
vigtigere end at elske dig.
181
00:11:25,643 --> 00:11:26,685
Dine nøgler.
182
00:11:38,197 --> 00:11:40,157
Hej. Hvad kan jeg hjælpe med?
183
00:11:40,241 --> 00:11:42,410
Hej. Sidespejlet her faldt af.
184
00:12:23,242 --> 00:12:24,285
Tag dem.
185
00:12:24,869 --> 00:12:26,287
For min samvittigheds skyld.
186
00:12:28,456 --> 00:12:29,331
Okay.
187
00:12:30,332 --> 00:12:32,626
Du skal ikke føle dig skyldig.
188
00:12:41,844 --> 00:12:42,761
Her.
189
00:12:43,554 --> 00:12:45,514
Du glemte den hos mig, da du overnattede.
190
00:12:48,267 --> 00:12:50,561
Du sagde, du var ved at finde dig selv.
191
00:12:52,938 --> 00:12:53,856
Held og lykke.
192
00:12:55,483 --> 00:12:56,400
Okay.
193
00:12:59,570 --> 00:13:01,739
Skal du ikke sige,
at jeg skal have det godt?
194
00:13:05,201 --> 00:13:06,911
Vi ses på arbejdet.
195
00:13:09,622 --> 00:13:11,665
Ja. Du har ret. Vi ses.
196
00:14:05,427 --> 00:14:06,929
Har du limet gaflen?
197
00:14:11,934 --> 00:14:13,227
Jeg vidste det.
198
00:14:13,852 --> 00:14:15,020
Vil du have en ny cykel?
199
00:14:15,604 --> 00:14:17,523
{\an8}Nej tak. Jeg vil have noget andet.
200
00:14:18,274 --> 00:14:19,525
Hundrede kys.
201
00:14:19,608 --> 00:14:21,485
Hundrede gange "jeg elsker dig."
202
00:14:22,069 --> 00:14:23,487
Og hundrede kram.
203
00:14:24,864 --> 00:14:27,491
Hvad så med i aften?
204
00:14:29,577 --> 00:14:30,786
I aften?
205
00:14:32,288 --> 00:14:33,247
Nej.
206
00:14:36,834 --> 00:14:38,586
Jeg vasker mit sengetøj nu.
207
00:14:39,169 --> 00:14:40,921
Jeg sover hos Eun-o i nat.
208
00:14:42,298 --> 00:14:45,467
Bare køb et ekstra sæt sengetøj! Kom nu!
209
00:14:45,551 --> 00:14:47,344
Kom nu!
210
00:15:03,903 --> 00:15:04,987
SEON-YEONG
211
00:15:05,070 --> 00:15:08,532
Jeg har endelig fundet dit hjem.
Kom ud. Jeg står foran dit hus.
212
00:15:32,598 --> 00:15:33,599
Hvor er hun?
213
00:15:35,935 --> 00:15:38,604
Hvis hus venter hun ved?
214
00:15:53,118 --> 00:15:54,703
Det er koldt udenfor. Kom nu.
215
00:16:07,925 --> 00:16:09,969
- Hvad vil du?
- Undskyld.
216
00:16:19,395 --> 00:16:22,064
Hør efter. Stå rør.
217
00:16:22,606 --> 00:16:23,691
Hør efter.
218
00:16:24,566 --> 00:16:27,736
Se lige de fjolser.
Jeg sagde: "Hør efter."
219
00:16:33,742 --> 00:16:35,411
Hviler du på den ene fod?
220
00:16:36,328 --> 00:16:37,955
Stå ordentligt.
221
00:16:38,622 --> 00:16:39,665
Du sparkede mig lige.
222
00:16:39,748 --> 00:16:42,209
Ja. Jeg sparkede dig. Hvad vil du gøre?
223
00:16:42,292 --> 00:16:46,338
Skal vi gå til politiet
eller undervisningsministeriet? I vælger.
224
00:16:47,798 --> 00:16:50,843
Rygning er slemt nok i sig selv.
225
00:16:50,926 --> 00:16:55,597
Men at smide cigaretskodder
på gaden er endnu værre.
226
00:16:55,681 --> 00:16:59,977
Saml de cigaretskodder op,
I selv har smidt.
227
00:17:00,060 --> 00:17:01,603
Lige nu.
228
00:17:02,771 --> 00:17:03,605
Nu!
229
00:17:06,400 --> 00:17:09,236
Saml dem op. Skynd jer.
230
00:17:09,319 --> 00:17:12,114
Hvorfor er den serviet her?
Har du pudset næse?
231
00:17:12,197 --> 00:17:13,490
Jøsses. Hurtigere.
232
00:17:13,574 --> 00:17:15,284
Lige her. Saml den op.
233
00:17:15,367 --> 00:17:17,411
- Her. Saml den op.
- Pudsede du næse?
234
00:17:18,996 --> 00:17:21,206
Pas dig selv.
235
00:17:22,166 --> 00:17:23,042
Du er ret høj.
236
00:17:24,668 --> 00:17:26,086
Sikke en uhøflig møgunge.
237
00:17:26,795 --> 00:17:29,757
- Ved du, hvor gammel jeg er?
- Hvad rager det mig?
238
00:17:31,091 --> 00:17:32,342
Du irriterer mig.
239
00:17:33,302 --> 00:17:35,179
"Irriterer"?
240
00:17:36,346 --> 00:17:39,391
Hvor vover du at starte et skænderi,
når du bliver straffet?
241
00:17:39,475 --> 00:17:40,559
Tag dig sammen.
242
00:17:43,979 --> 00:17:46,940
Han er forresten min kæreste.
243
00:17:47,024 --> 00:17:50,235
Du skal ikke genere ham.
Han vil skade sit smukke ansigt.
244
00:17:52,404 --> 00:17:53,322
Nemlig.
245
00:17:54,615 --> 00:17:56,158
Jeg er hendes kæreste.
246
00:17:57,159 --> 00:17:58,202
Hører du?
247
00:18:04,917 --> 00:18:07,377
Jeg sagde jo,
du skulle vende det blinde øje til.
248
00:18:07,920 --> 00:18:09,671
Ved du, hvor skræmmende børn er?
249
00:18:10,172 --> 00:18:11,715
Jeg er mere skræmmende.
250
00:18:13,300 --> 00:18:14,593
Ja, det er sandt.
251
00:18:17,012 --> 00:18:18,722
Hvorfor sagde du, du var hos mig?
252
00:18:21,517 --> 00:18:24,353
Jeg kunne ikke finde dit hus.
Det var et eksperiment.
253
00:18:25,270 --> 00:18:28,148
Jeg ville se,
om du kunne finde mig, hvis jeg skrev.
254
00:18:33,153 --> 00:18:34,655
Savner du stadig din mor?
255
00:18:36,782 --> 00:18:39,785
Ja. Jeg savner hende, når jeg drikker,
256
00:18:40,285 --> 00:18:42,955
når jeg ruller rundt på gulvet
med tømmermænd,
257
00:18:43,455 --> 00:18:45,374
når jeg går rundt sent om aftenen,
258
00:18:46,583 --> 00:18:49,461
og når rektor skælder mig ud
for at komme for sent.
259
00:18:49,545 --> 00:18:51,213
Hvordan kan du kun savne din mor
260
00:18:51,296 --> 00:18:54,424
i situationer,
hvor din mor ville blive rasende?
261
00:18:55,551 --> 00:18:57,761
Jeg føler, at hun kommer og redder mig.
262
00:19:00,264 --> 00:19:02,850
Jeg er hidsig, fordi jeg ligner min mor.
263
00:19:03,642 --> 00:19:07,020
"Hey! Du burde ikke leve sådan!
264
00:19:07,104 --> 00:19:08,230
Tag dig sammen!"
265
00:19:12,401 --> 00:19:13,443
Jeg føler,
266
00:19:14,194 --> 00:19:16,405
at hun kun besøger mine drømme
for at skælde ud.
267
00:19:20,033 --> 00:19:21,869
Hvad vil du sige, hvis du møder hende?
268
00:19:25,664 --> 00:19:29,585
Jeg ville sige, at der er en fyr,
jeg tænker på hele tiden.
269
00:19:30,502 --> 00:19:34,423
Han er langsom og grim.
270
00:19:35,966 --> 00:19:38,093
Han er en komplet idiot.
271
00:19:40,679 --> 00:19:42,055
Hvorfor droppede du ham så?
272
00:19:42,973 --> 00:19:44,516
Hvorfor stoppede du mig ikke?
273
00:19:45,642 --> 00:19:47,769
Du er ikke den slags kvinde,
jeg kan stoppe.
274
00:19:48,353 --> 00:19:49,771
Jeg ventede på dig.
275
00:19:52,232 --> 00:19:53,859
Jeg troede, du ville stoppe mig
276
00:19:54,943 --> 00:19:56,570
og bede mig genoverveje det.
277
00:19:58,071 --> 00:20:00,032
Du skulle trygle mig om at blive.
278
00:20:02,284 --> 00:20:05,245
Så jeg ventede, men du kom ikke tilbage.
279
00:20:08,457 --> 00:20:11,960
Hvis det var en anden,
var jeg kommet videre
280
00:20:12,044 --> 00:20:13,754
og havde været ligeglad.
281
00:20:14,922 --> 00:20:19,593
Men fordi det var dig,
var jeg vred og irriteret…
282
00:20:25,557 --> 00:20:26,683
…og ked af det.
283
00:20:33,982 --> 00:20:35,984
Ved du, hvor meget du betyder for mig?
284
00:20:38,737 --> 00:20:41,907
Når jeg fortalte fyre,
at jeg savnede min mor, sagde de:
285
00:20:42,741 --> 00:20:43,825
"Op med humøret.
286
00:20:44,326 --> 00:20:45,869
Jeg forstår, hvordan du har det.
287
00:20:46,536 --> 00:20:47,996
Jeg ville også have det sådan."
288
00:20:51,208 --> 00:20:52,501
Men du var anderledes.
289
00:20:55,295 --> 00:20:57,673
"Når du savner din mor, så kom til mig."
290
00:21:01,051 --> 00:21:03,095
Du var den eneste, der sagde det.
291
00:21:05,264 --> 00:21:06,390
Se dig lige.
292
00:21:06,932 --> 00:21:08,809
Du prøver ikke at trøste mig.
293
00:21:09,518 --> 00:21:12,145
I stedet lader du mig tale om min mor,
alt det jeg vil.
294
00:21:13,814 --> 00:21:14,940
Jeg tror…
295
00:21:16,984 --> 00:21:19,403
Jeg ville gerne være sådan over for dig.
296
00:21:27,911 --> 00:21:29,079
Du kan lide Eun-o, ikke?
297
00:21:35,127 --> 00:21:35,961
Nej.
298
00:21:46,596 --> 00:21:48,307
Det var første gang, du sagde nej.
299
00:21:49,141 --> 00:21:51,560
Lee Eun-o. Suh Rin-i.
300
00:21:52,936 --> 00:21:54,354
Jeg ser dem ikke som kvinder.
301
00:21:56,064 --> 00:21:57,983
Selv hvis jeg ser dem som kvinder,
302
00:21:59,109 --> 00:22:00,444
er du den smukkeste
303
00:22:03,155 --> 00:22:04,156
og den mest sexede.
304
00:22:08,577 --> 00:22:09,619
Hvad?
305
00:22:11,663 --> 00:22:13,165
Undskyld, jeg ikke sagde det før.
306
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
Hvorfor sagde du det ikke noget før?
307
00:22:18,295 --> 00:22:21,548
Jeg troede, du ledte efter
en undskyldning for at slå op.
308
00:22:22,591 --> 00:22:24,551
Jeg troede, du ikke var forelsket,
309
00:22:25,677 --> 00:22:27,054
så du ville slå op.
310
00:22:34,311 --> 00:22:35,353
Hvorfor kan jeg ikke
311
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
være i et langvarigt forhold med én fyr?
312
00:22:40,067 --> 00:22:41,651
Jeres romance er måske kort,
313
00:22:43,153 --> 00:22:44,613
men den er lidenskabelig.
314
00:22:45,280 --> 00:22:46,865
Hvert øjeblik tæller.
315
00:22:58,418 --> 00:23:01,296
Fra nu af besøger jeg dig ikke,
selv når jeg savner min mor.
316
00:23:02,756 --> 00:23:04,174
Jeg klarer mig selv.
317
00:23:08,470 --> 00:23:13,100
Jeg vil afslutte vores forhold
en gang for alle.
318
00:23:15,852 --> 00:23:16,978
Det kom jeg for at sige.
319
00:23:28,990 --> 00:23:31,118
Hver gang vi mødes, sner det.
320
00:23:34,079 --> 00:23:35,580
Det sner ikke længe.
321
00:23:42,379 --> 00:23:44,005
Lad os skilles her.
322
00:23:48,677 --> 00:23:49,553
Hey.
323
00:23:50,846 --> 00:23:51,888
Du ved…
324
00:23:55,559 --> 00:23:57,769
Hvis du ser de møgunger i den gyde igen,
325
00:23:57,853 --> 00:23:59,354
så sig, at du er min kæreste.
326
00:24:00,397 --> 00:24:02,482
Jeg har på fornemmelsen,
at de slår dig en dag.
327
00:24:13,994 --> 00:24:15,370
Hvad regner du mig for?
328
00:25:22,604 --> 00:25:25,106
Hvornår får du et rigtigt job,
der ikke er deltid?
329
00:25:25,649 --> 00:25:28,068
Bare find din pung frem, hr. Arbejdsløs.
330
00:25:28,652 --> 00:25:30,904
Jeg er ikke arbejdsløs. Jeg er forfatter.
331
00:25:30,987 --> 00:25:33,323
Det er tre år siden, du har skrevet noget.
332
00:25:33,406 --> 00:25:35,575
Forleden havde jeg et møde med redaktøren.
333
00:25:35,659 --> 00:25:37,577
Du har holdt møder i tre år
334
00:25:37,661 --> 00:25:39,371
og har ikke udgivet noget.
335
00:25:40,288 --> 00:25:41,957
Du gnider altid salt i såret.
336
00:25:45,961 --> 00:25:47,254
Her er mit kort.
337
00:25:48,755 --> 00:25:51,383
Skal vi drikke øl i aften?
338
00:25:51,925 --> 00:25:54,344
Nej. Jeg tænder stearinlyset i dag.
339
00:25:54,844 --> 00:25:57,097
Hvorfor? Hvad er der galt?
340
00:25:58,056 --> 00:25:59,933
Det fortæller jeg senere.
341
00:26:00,016 --> 00:26:02,018
- Hvornår slutter din vagt?
- Klokken 22.00.
342
00:26:02,102 --> 00:26:03,395
Men jeg sover hos jer.
343
00:26:03,979 --> 00:26:06,064
Jeg har vasket mit sengetøj.
344
00:26:06,147 --> 00:26:07,274
Du virker spændt.
345
00:26:07,357 --> 00:26:09,150
Er det ikke irriterende at komme forbi?
346
00:26:09,234 --> 00:26:11,069
Køb et ekstra sæt.
347
00:26:11,152 --> 00:26:12,988
Det er spild. Ét sæt er nok.
348
00:26:14,281 --> 00:26:15,323
Gå nu.
349
00:26:16,533 --> 00:26:17,409
Pak dem selv.
350
00:26:24,624 --> 00:26:26,334
Jeg tænder stearinlyset i dag.
351
00:26:27,043 --> 00:26:29,337
Jeg vil fortælle dig noget.
Hos mig, klokken 22.00.
352
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Det er løgn.
353
00:26:32,632 --> 00:26:34,301
Det er min tur til at tænde lyset.
354
00:26:35,760 --> 00:26:36,886
Stearinlysdagen?
355
00:26:37,637 --> 00:26:40,140
De tre har været venner siden børnehaven.
356
00:26:40,640 --> 00:26:43,601
Når en af dem tænder et lys,
lytter de andre to bare.
357
00:26:43,685 --> 00:26:44,686
Det har jeg hørt.
358
00:26:45,353 --> 00:26:48,898
Mig? Jeg skiftede skole i anden klasse,
359
00:26:48,982 --> 00:26:50,775
så jeg er ikke deres barndomsven.
360
00:26:50,859 --> 00:26:52,652
Jeg mødte dem igen gennem Rin-i.
361
00:26:57,324 --> 00:26:59,909
Kan I huske det?
362
00:27:00,744 --> 00:27:01,745
For et år siden
363
00:27:02,996 --> 00:27:04,873
gik jeg under radaren
364
00:27:06,166 --> 00:27:07,792
og kom tilbage til Seoul.
365
00:27:38,406 --> 00:27:40,784
Der må være koldt i mit hus.
366
00:27:56,591 --> 00:27:59,552
Hvad? Hvorfor er alt lyset tændt?
367
00:28:02,555 --> 00:28:03,890
Hvorfor er her så varmt?
368
00:28:09,437 --> 00:28:10,355
Du forskrækkede mig.
369
00:28:11,481 --> 00:28:12,607
Hvorfor er du her?
370
00:28:13,316 --> 00:28:14,734
Hvad laver du i mit hus?
371
00:28:19,531 --> 00:28:20,532
Jeg tænkte
372
00:28:22,117 --> 00:28:23,618
her ville være koldt, når du kom.
373
00:28:28,206 --> 00:28:30,083
Jeg har vasket dit sengetøj.
374
00:28:32,335 --> 00:28:34,421
Og jeg har fundet vinterdynerne frem.
375
00:28:39,717 --> 00:28:43,722
Jeg troede, der ville være lukket
for strømmen og vandet.
376
00:28:43,805 --> 00:28:45,265
Jeg tog mig af regningerne.
377
00:28:48,935 --> 00:28:50,270
Er det ikke koldt udenfor?
378
00:28:55,442 --> 00:28:56,276
Jo.
379
00:28:57,193 --> 00:28:58,361
Det er iskoldt.
380
00:29:01,114 --> 00:29:02,657
Vidste du, at Rin-i kom tilbage?
381
00:29:04,117 --> 00:29:06,745
- Hvornår?
- Da hun hørte, at du var forsvundet.
382
00:29:06,828 --> 00:29:09,038
Hun tog endda til Busan for at finde dig.
383
00:29:11,249 --> 00:29:12,751
Pak dine ting ud. Lad os spise.
384
00:29:16,421 --> 00:29:17,756
Ring til Rin-i først.
385
00:29:33,772 --> 00:29:35,648
Rin-i vist kom her ofte for at tjekke.
386
00:29:36,191 --> 00:29:38,818
De hang på døren.
Jeg satte dem der, så du kunne se dem.
387
00:29:41,571 --> 00:29:43,323
Eun-o, det er Rin-i.
388
00:29:43,907 --> 00:29:47,202
Jeg fandt risbiller, da jeg gjorde rent,
så jeg købte en ny pose ris.
389
00:29:47,869 --> 00:29:50,538
Det er ikke gratis.
Betal, når du kommer tilbage.
390
00:29:52,415 --> 00:29:54,292
Jeg har sat en karryret i køleskabet.
391
00:29:54,876 --> 00:29:56,836
Jeg håber, du snart kommer og spiser.
392
00:29:59,297 --> 00:30:01,424
Hvor i alverden er du?
393
00:30:01,508 --> 00:30:04,052
Forbered dig på et stort skænderi,
når du kommer tilbage.
394
00:30:06,513 --> 00:30:08,890
Kom snart tilbage, Eun-o. Jeg savner dig.
395
00:30:10,558 --> 00:30:12,060
EUN-O, SPISER DU GODT?
396
00:30:12,143 --> 00:30:13,520
EUN-O, JEG HAR GJORT RENT!
397
00:30:13,603 --> 00:30:15,188
JEG HAR ENDDA VASKET TÆPPERNE!
398
00:30:17,315 --> 00:30:18,399
Dengang
399
00:30:19,818 --> 00:30:22,487
holdt du mit hus varmt.
400
00:30:22,987 --> 00:30:25,657
Og I ventede begge på mig.
401
00:30:26,574 --> 00:30:27,492
Tak.
402
00:30:30,286 --> 00:30:32,497
Det hører fortiden til.
Hvorfor nævner du det nu?
403
00:30:36,793 --> 00:30:39,921
I havde sikkert så mange spørgsmål
og ville have svar
404
00:30:41,339 --> 00:30:42,549
fra mig.
405
00:30:44,133 --> 00:30:46,719
Jeg ved,
I var for hensynsfulde til at spørge.
406
00:30:48,471 --> 00:30:50,723
Jeg vidste det, men lod,
som om jeg ikke gjorde.
407
00:30:53,852 --> 00:30:56,354
I stedet gemte jeg mig
bag jeres venlighed.
408
00:30:58,648 --> 00:30:59,524
Undskyld.
409
00:31:00,692 --> 00:31:01,901
Undskyld…
410
00:31:03,278 --> 00:31:04,195
…og tak.
411
00:31:19,961 --> 00:31:21,170
Så…
412
00:31:34,434 --> 00:31:35,518
Så…
413
00:31:43,818 --> 00:31:45,778
Fortæl det en anden gang,
hvis det er svært.
414
00:31:46,362 --> 00:31:49,407
Ja, Eun-o.
Du behøver ikke fortælle os det i dag.
415
00:31:49,490 --> 00:31:51,117
Vi ses hele tiden.
416
00:31:53,953 --> 00:31:54,954
Nej.
417
00:31:56,205 --> 00:31:57,624
Jeg skal ikke stikke af igen.
418
00:31:59,876 --> 00:32:01,920
Jeg havde hemmeligheder for jer.
419
00:32:03,087 --> 00:32:04,380
Undskyld.
420
00:32:06,132 --> 00:32:07,550
Det vil jeg ikke gøre igen.
421
00:32:12,931 --> 00:32:13,973
Jeg…
422
00:32:18,895 --> 00:32:19,896
Jeg…
423
00:32:22,565 --> 00:32:23,691
Jeg er…
424
00:32:27,362 --> 00:32:28,529
…Yoon Seon-a.
425
00:32:33,576 --> 00:32:35,370
Jeg stjal Jae-wons kameraer.
426
00:32:47,090 --> 00:32:48,883
Det er svært at sige sandheden.
427
00:32:58,559 --> 00:32:59,644
Ærligt talt
428
00:33:01,145 --> 00:33:04,649
har jeg slet ikke ændret mig.
429
00:33:04,732 --> 00:33:07,568
Jeg er stadig den samme dumme Lee Eun-o.
430
00:33:08,528 --> 00:33:10,655
Hvorfor tror du, at du er dum?
431
00:33:11,155 --> 00:33:15,284
Dengang troede jeg,
at det skete, fordi jeg var dum.
432
00:33:15,868 --> 00:33:19,455
Hvorfor er det din skyld?
Det var Kang Min-sus skyld.
433
00:33:19,539 --> 00:33:23,251
Også dit jobtilbud.
Det var firmaets skyld, ikke din.
434
00:33:29,674 --> 00:33:30,717
Jeg ville bare
435
00:33:31,342 --> 00:33:35,847
ikke have, at Jae-won skulle vide,
hvor dum jeg var.
436
00:33:36,764 --> 00:33:37,807
Det ville jeg ikke.
437
00:33:39,976 --> 00:33:43,521
Jeg hadede, at pigen,
Jae-won mødte i Yangyang, var falsk.
438
00:33:43,604 --> 00:33:47,567
Og Jae-won måtte ikke opdage,
439
00:33:47,650 --> 00:33:50,403
hvorfor jeg var taget helt til Yangyang.
440
00:33:51,446 --> 00:33:55,116
Jeg ville ikke have, at I fandt ud af det,
for det er pinligt og ydmygende.
441
00:34:00,830 --> 00:34:02,498
Jeg er så sur på dig.
442
00:34:03,291 --> 00:34:04,208
Samme her.
443
00:34:05,543 --> 00:34:09,297
Hvordan kunne du holde det hemmeligt?
Hvad har man venner til?
444
00:34:10,173 --> 00:34:11,215
Undskyld.
445
00:34:14,427 --> 00:34:17,263
Men det var ikke,
fordi jeg ikke troede, I var mine venner.
446
00:34:17,847 --> 00:34:19,348
Jeg ville holde det for mig selv.
447
00:34:20,266 --> 00:34:23,269
Jeg ville bare ikke have,
at nogen fandt ud af det.
448
00:34:29,150 --> 00:34:30,234
Eun-o.
449
00:34:31,277 --> 00:34:34,405
Jeg skal fortælle dig noget.
450
00:34:37,283 --> 00:34:38,451
Den gamle Eun-o
451
00:34:39,035 --> 00:34:40,036
var ikke dum.
452
00:34:41,788 --> 00:34:42,830
Hun har ret.
453
00:34:44,123 --> 00:34:47,460
Du var venlig og varmhjertet.
454
00:34:49,045 --> 00:34:51,798
Jeg kunne så godt lide den gamle dig.
455
00:34:52,673 --> 00:34:53,758
Også jeg.
456
00:34:57,053 --> 00:34:58,763
Jeg kan også lide den nye dig.
457
00:35:00,014 --> 00:35:03,267
Nu græder du,
når du har lyst, smiler meget,
458
00:35:04,143 --> 00:35:05,728
bliver nemt vred,
459
00:35:06,312 --> 00:35:08,564
kommer hurtigt videre og fjoller rundt.
460
00:35:09,816 --> 00:35:11,526
Det er derfor, jeg kan lide dig.
461
00:35:14,821 --> 00:35:19,325
Dit gamle jeg. Den nye dig.
De er begge Eun-o.
462
00:35:20,326 --> 00:35:21,577
De er alle Eun-o.
463
00:35:23,079 --> 00:35:26,624
Så det skal du ikke sige igen.
464
00:35:34,006 --> 00:35:36,425
Hvorfor græder du?
465
00:35:36,509 --> 00:35:38,261
Fordi du græder.
466
00:35:39,512 --> 00:35:41,305
Græd ikke, Rin-i.
467
00:35:42,431 --> 00:35:43,349
I lige måde.
468
00:35:51,440 --> 00:35:52,483
Undskyld.
469
00:35:53,067 --> 00:35:54,944
Hvad undskylder du for?
470
00:35:56,904 --> 00:35:58,197
Min kære Eun-o.
471
00:36:12,920 --> 00:36:14,255
Jeg er ensom.
472
00:36:17,675 --> 00:36:19,302
Hvorfor er jeg så ensom?
473
00:36:52,543 --> 00:36:54,545
Du glemte den hos mig, da du overnattede.
474
00:36:55,713 --> 00:36:58,299
Du sagde, du var ved at finde dig selv.
475
00:36:59,508 --> 00:37:00,509
Held og lykke.
476
00:37:45,429 --> 00:37:46,764
Hvad er det?
477
00:38:28,306 --> 00:38:30,808
Nå ja. Du ville også tænde et stearinlys.
478
00:38:31,809 --> 00:38:32,893
Mig?
479
00:38:34,353 --> 00:38:35,688
Hvorfor? Hvad er der galt?
480
00:38:36,522 --> 00:38:37,606
Jeg…
481
00:38:38,983 --> 00:38:40,484
…slog op med Seon-yeong,
482
00:38:42,987 --> 00:38:44,530
før jeg tog hen til supermarkedet.
483
00:38:45,364 --> 00:38:47,700
Men I slog op for tre år siden.
484
00:38:47,783 --> 00:38:49,160
Vi slog op igen.
485
00:38:50,911 --> 00:38:54,915
Da hun fortalte mig noget,
blev mit hjerte bare…
486
00:38:57,918 --> 00:39:00,588
Det var alt for stearinlysdagen.
Jeg vasker op.
487
00:39:04,800 --> 00:39:06,052
Men alligevel
488
00:39:08,179 --> 00:39:10,181
må det have været hårdt for dig.
489
00:39:11,849 --> 00:39:13,559
Du skal arbejde, ikke?
490
00:39:15,186 --> 00:39:16,645
Jo. Jeg mangler lidt arbejde.
491
00:39:20,024 --> 00:39:22,276
Fint, gå. Smut.
492
00:39:37,208 --> 00:39:40,586
{\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann