1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪(浪漫主義者) 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪(自由的靈魂) 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪(帥氣女生) 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪(自發性單身) 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪(交往許久的戀人) 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪(你的愛情是什麼模樣?) 8 00:00:45,086 --> 00:00:46,546 ‪回家小心 9 00:00:54,179 --> 00:00:55,221 ‪李恩梧 10 00:00:59,434 --> 00:01:00,685 ‪麟伊來了 11 00:01:05,940 --> 00:01:08,860 ‪怎麼回事?你們倆怎麼會在一起? 12 00:01:22,207 --> 00:01:25,043 ‪妳說在開會,原來是在他公司啊 13 00:01:25,835 --> 00:01:27,170 ‪對 14 00:01:27,921 --> 00:01:31,049 ‪昨天大哥拿來的資料 ‪還在家裡餐桌上耶 15 00:01:32,801 --> 00:01:35,929 ‪因為突然有緊急的事要談 16 00:01:36,513 --> 00:01:40,642 ‪其實你沒有必要載我回來 ‪但你還是堅持送我回家 17 00:01:40,725 --> 00:01:42,227 ‪真是謝謝你,小心慢走 18 00:01:43,186 --> 00:01:44,354 ‪我先進去了 19 00:01:45,897 --> 00:01:46,940 ‪宰元哥,要不要吃個泡麵? 20 00:01:47,649 --> 00:01:48,650 ‪-泡麵? ‪-嗯 21 00:01:50,151 --> 00:01:52,195 ‪妳在胡說什麼?他可是大忙人 22 00:01:52,278 --> 00:01:53,655 ‪你不餓吧? 23 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 ‪我很餓 24 00:01:55,990 --> 00:01:58,076 ‪不過你還是不想吃泡麵吧?對吧? 25 00:02:01,204 --> 00:02:02,455 ‪我想吃 26 00:02:03,540 --> 00:02:05,875 ‪-來吃泡麵吧,我有空 ‪-好 27 00:02:06,709 --> 00:02:09,379 ‪你們先進去吧,我去停個車 28 00:02:16,469 --> 00:02:19,597 ‪-李恩梧特製泥蚶泡麵 ‪-李恩梧特製泥蚶泡麵 29 00:02:28,064 --> 00:02:30,191 ‪-看起來好好吃 ‪-肯定很好吃 30 00:02:31,484 --> 00:02:33,486 ‪李恩梧小姐,感謝泥 31 00:02:35,697 --> 00:02:37,031 ‪真的好好吃 32 00:02:37,115 --> 00:02:38,700 ‪-宰元哥,這是恩梧發明的 ‪-什麼? 33 00:02:39,367 --> 00:02:42,787 ‪我那麼愛吃泥蚶 ‪怎麼會沒想到要放到泡麵裡呢? 34 00:02:42,871 --> 00:02:43,705 ‪李恩梧 35 00:02:45,123 --> 00:02:47,041 ‪我這碗有好多泥蚶 36 00:02:49,586 --> 00:02:50,753 ‪我的… 37 00:02:54,674 --> 00:02:57,594 ‪-妳哪時候要開始工作? ‪-我不做 38 00:02:57,677 --> 00:02:59,762 ‪今天談了之後,我發現條件不太好 39 00:03:00,763 --> 00:03:03,433 ‪不是不做,而是有可能沒辦法做 40 00:03:03,516 --> 00:03:05,059 ‪我們公司不隨便選擇合作廠商 41 00:03:05,643 --> 00:03:06,644 ‪看來你們是很高傲的公司 42 00:03:07,353 --> 00:03:09,480 ‪看來妳沒有仔細看投標申請書 43 00:03:09,564 --> 00:03:13,109 ‪上面有寫說是以多家廠商競爭的方式 44 00:03:13,192 --> 00:03:16,446 ‪評價企劃案,由公司員工投票決定 45 00:03:16,529 --> 00:03:18,364 ‪那上面有明確標示 46 00:03:19,824 --> 00:03:21,784 ‪-那有可能會落選嗎? ‪-嗯 47 00:03:21,868 --> 00:03:23,620 ‪你在胡說什麼?我怎麼可能落選? 48 00:03:23,703 --> 00:03:24,621 ‪順便一提 49 00:03:25,914 --> 00:03:28,166 ‪O3是其中最小的一家公司 50 00:03:30,001 --> 00:03:32,587 ‪你沒聽過辣椒越小越辣嗎? 51 00:03:32,670 --> 00:03:35,256 ‪總之時間不剛好也不適合我的經歷 52 00:03:35,340 --> 00:03:37,091 ‪-所以我不做 ‪-恩梧 53 00:03:37,175 --> 00:03:39,302 ‪妳現在好像不應該計較這些 54 00:03:39,385 --> 00:03:42,388 ‪為什麼不行?O3現在發展得很好 55 00:03:42,472 --> 00:03:46,017 ‪我現在正要回收我撒下的網 ‪工作正不斷湧進來 56 00:03:46,100 --> 00:03:49,479 ‪景俊肯定早就告訴他說妳快要餓死了 57 00:03:52,023 --> 00:03:53,983 ‪我哪有餓死?才沒有 58 00:03:54,067 --> 00:03:57,737 ‪妳得拿下大哥公司的工作 ‪那什麼投標的,一定要得標 59 00:03:58,404 --> 00:04:01,241 ‪房東打電話來說要漲房租 60 00:04:03,201 --> 00:04:06,246 ‪什麼?你怎麼現在才說? 61 00:04:06,329 --> 00:04:07,914 ‪我早上才接到電話 62 00:04:07,997 --> 00:04:09,624 ‪我這樣算是超快就告訴妳了 63 00:04:09,707 --> 00:04:11,793 ‪漲多少?房東說要漲多少? 64 00:04:11,876 --> 00:04:14,545 ‪-20% ‪-20%? 65 00:04:15,797 --> 00:04:18,007 ‪可惡,怎麼可以漲這麼多? 66 00:04:18,091 --> 00:04:21,386 ‪在大寒冬裡是要我凍死嗎? ‪這像話嗎? 67 00:04:21,469 --> 00:04:23,221 ‪有所謂租金上限的規定 68 00:04:23,304 --> 00:04:26,516 ‪就算和房客商議過後 ‪最多也只能上漲5% 69 00:04:26,599 --> 00:04:29,519 ‪你是白痴嗎?你為什麼什麼都沒說? 70 00:04:29,602 --> 00:04:32,146 ‪即使漲5%也很過分 ‪難道錢會從天上掉下來嗎? 71 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 ‪我一毛錢也不願意多給! 72 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 ‪景俊說以前的李恩梧很乖巧又文靜 73 00:04:38,695 --> 00:04:40,863 ‪-真是無言 ‪-她到底是誰呢? 74 00:04:41,406 --> 00:04:45,410 ‪她不是我愛的尹善雅 ‪也不是乖巧的李恩梧 75 00:04:46,327 --> 00:04:47,954 ‪她是個難以理解的人 76 00:04:48,830 --> 00:04:50,415 ‪打電話給房東說我要去找他 77 00:04:50,498 --> 00:04:52,417 ‪-妳打 ‪-是妳簽約的 78 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 ‪不好意思插個話 79 00:04:57,255 --> 00:04:59,590 ‪投標的日子再過不久就要到了 ‪李恩梧小姐 80 00:05:01,509 --> 00:05:04,387 ‪對啊,妳現在不應該這樣 81 00:05:05,179 --> 00:05:06,180 ‪寒潔 82 00:05:06,764 --> 00:05:10,351 ‪妳看公共管理費和設備管理費 83 00:05:12,103 --> 00:05:14,605 ‪崔代理,可以過來一下嗎? 84 00:05:27,243 --> 00:05:28,453 ‪怎樣?什麼事? 85 00:05:28,536 --> 00:05:31,748 ‪我和付岩洞的屋主通過電話了 86 00:05:31,831 --> 00:05:33,624 ‪要他等到這個月底 87 00:05:35,501 --> 00:05:37,837 ‪你為什麼不放棄變更設計? 88 00:05:42,050 --> 00:05:44,177 ‪這樣下去趕不上交屋時間 89 00:05:44,260 --> 00:05:45,595 ‪你要讓他們流落街頭嗎? 90 00:05:45,678 --> 00:05:47,096 ‪你上次不是跟我說過嗎? 91 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 ‪你說要放棄,因為不能修改 92 00:05:50,058 --> 00:05:53,603 ‪-我想應該有辦法 ‪-是啊,你肯定會有辦法 93 00:05:53,686 --> 00:05:55,813 ‪在你把一樓的設計全都改掉之後 94 00:05:55,897 --> 00:05:59,192 ‪你明知道上下水道的位置 ‪和地基全都得更動 95 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 ‪你是新手嗎?怎麼回事啊? 96 00:06:03,362 --> 00:06:05,323 ‪你為什麼不說話?你回答我啊 97 00:06:06,449 --> 00:06:07,784 ‪因為你說的全都沒錯 98 00:06:09,786 --> 00:06:12,246 ‪景俊,你說的一點都沒錯 99 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 ‪不過你有想過 100 00:06:16,542 --> 00:06:19,087 ‪首爾有幾棟超過100年的建築嗎? 101 00:06:19,670 --> 00:06:22,757 ‪全都不超過20、30年就倒塌毀壞 ‪然後消失了 102 00:06:23,508 --> 00:06:27,470 ‪既然我們要用所有材料來蓋一棟房子 103 00:06:27,553 --> 00:06:29,472 ‪我想要建造一棟蓋的人不後悔 104 00:06:29,555 --> 00:06:33,017 ‪住的人可以世世代代居住的房子 105 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 ‪真愛耍帥,你等等 106 00:06:42,735 --> 00:06:44,195 ‪那我就給你十天 107 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 ‪以現實情況來看,沒辦法再多了 108 00:06:47,073 --> 00:06:49,200 ‪材料會議開得如何? 109 00:06:49,283 --> 00:06:52,120 ‪不曉得啦,你為什麼這麼晚來? 110 00:06:53,121 --> 00:06:55,498 ‪我一早就在和李恩梧小姐開會 111 00:06:55,581 --> 00:06:57,041 ‪你不是把資料都交給她了嗎? 112 00:06:57,125 --> 00:07:01,254 ‪嗯,我以為都給了 ‪沒想到有東西忘了給她 113 00:07:33,494 --> 00:07:34,454 ‪這是什麼啊? 114 00:07:42,336 --> 00:07:44,422 ‪李恩梧拿著這個空行李箱 115 00:07:45,423 --> 00:07:46,799 ‪打算去哪裡呢? 116 00:08:12,366 --> 00:08:14,827 ‪-對了,妳的項鍊 ‪-對耶 117 00:08:15,786 --> 00:08:18,247 ‪對,聽說妳有條項鍊 118 00:08:18,331 --> 00:08:20,124 ‪情侶對戒是怎麼回事? ‪妳有男朋友了嗎? 119 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 ‪(置入性行銷) 120 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 ‪喂? 121 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 ‪前輩,妳很忙嗎? 122 00:09:09,507 --> 00:09:12,593 ‪妳之前不是有做過開館派對嗎? 123 00:09:12,677 --> 00:09:15,054 ‪嗯,可以給我資料參考嗎? 124 00:09:15,763 --> 00:09:18,099 ‪我看了妳們公司做的影片 125 00:09:18,182 --> 00:09:19,475 ‪我想要參考一下 126 00:09:20,101 --> 00:09:21,102 ‪對了 127 00:09:21,185 --> 00:09:24,522 ‪我想要找不插電樂團來表演 128 00:09:24,605 --> 00:09:26,899 ‪請問可以給我表演者的名單嗎? 129 00:09:29,193 --> 00:09:31,696 ‪當然,這些都是投資 130 00:09:31,779 --> 00:09:34,699 ‪等著瞧吧,O3很快就會成長茁壯 ‪來幫助妳 131 00:09:35,950 --> 00:09:37,285 ‪好,謝謝妳 132 00:09:38,619 --> 00:09:40,830 ‪這樣應該可以 133 00:09:41,914 --> 00:09:42,999 ‪讓我看看 134 00:10:00,433 --> 00:10:02,143 ‪你來找麟伊姐嗎? 135 00:10:02,226 --> 00:10:03,102 ‪對 136 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 ‪看來她沒有跟你說 137 00:10:06,105 --> 00:10:09,275 ‪她今天被開除了 ‪因為老闆的小姨子要來工作 138 00:10:10,901 --> 00:10:13,237 ‪怎麼會有這麼不合理的事? 139 00:10:17,325 --> 00:10:18,659 ‪所以麟伊在哪裡? 140 00:10:21,287 --> 00:10:22,663 ‪麟伊沒有過來這裡 141 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 ‪那她去哪了?她也不在家 142 00:10:26,208 --> 00:10:28,794 ‪她又不是小孩子 ‪你是怕她會迷路嗎? 143 00:10:31,172 --> 00:10:33,382 ‪你真的用35萬韓元買下這個嗎? 144 00:10:33,466 --> 00:10:34,425 ‪嗯 145 00:10:35,176 --> 00:10:37,428 ‪因為她一直煩我,我才決定要買 146 00:10:37,511 --> 00:10:39,805 ‪我查了一下,這個真的要120萬韓元 147 00:10:40,389 --> 00:10:42,266 ‪而且是很有名的牌子 148 00:10:42,350 --> 00:10:46,520 ‪對,而且這個是全新的 149 00:10:46,604 --> 00:10:49,357 ‪沒有用過也沒有被展示過的 150 00:10:49,440 --> 00:10:50,941 ‪全新產品,你這個混蛋 151 00:10:51,025 --> 00:10:52,902 ‪那你為什麼要說是撿來的? 152 00:10:54,862 --> 00:10:58,407 ‪你該不會又對她說謊吧? ‪怕她會生氣你買很貴的東西? 153 00:10:58,491 --> 00:10:59,950 ‪你為什麼不早點發現? 154 00:11:00,034 --> 00:11:02,078 ‪我在後面一直跟你打暗號耶 155 00:11:02,620 --> 00:11:03,537 ‪是喔? 156 00:11:04,372 --> 00:11:06,290 ‪總之你真沒用 157 00:11:06,999 --> 00:11:09,043 ‪問題不在我,而在於你 158 00:11:09,543 --> 00:11:11,045 ‪談戀愛何必這麼辛苦? 159 00:11:11,128 --> 00:11:14,340 ‪我不想聽兩年以上沒談戀愛的人 ‪跟我說這些 160 00:11:16,092 --> 00:11:17,468 ‪她到底去哪了? 161 00:11:18,969 --> 00:11:20,554 ‪她老闆是不是瘋啦? 162 00:11:20,638 --> 00:11:22,848 ‪我要不要向勞工局檢舉他? 163 00:11:23,432 --> 00:11:24,350 ‪-好 ‪-我真的要檢舉喔? 164 00:11:25,768 --> 00:11:28,312 ‪她要是跑去哪裡哭怎麼辦? 165 00:11:29,146 --> 00:11:30,856 ‪她該有多麼生氣和委屈啊? 166 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 ‪她才說想要再找一份打工的 167 00:11:33,943 --> 00:11:35,986 ‪-怎麼可以把她開除? ‪-景俊 168 00:11:37,446 --> 00:11:39,115 ‪你實在太不了解麟伊了 169 00:11:39,949 --> 00:11:42,993 ‪不用擔心,你家麟伊一點也不會難過 170 00:11:44,453 --> 00:11:46,622 ‪你懂什麼?你怎麼會知道? 171 00:11:46,705 --> 00:11:49,750 ‪-你是麟伊的爸爸嗎? ‪-我是她老爸,崔女婿 172 00:11:50,376 --> 00:11:52,086 ‪你快回家去吧 173 00:11:58,175 --> 00:11:59,343 ‪好棒 174 00:12:00,553 --> 00:12:01,887 ‪你好乖喔 175 00:12:11,772 --> 00:12:12,898 ‪怎麼回事? 176 00:12:13,649 --> 00:12:15,818 ‪我正好在想你 177 00:12:15,901 --> 00:12:17,528 ‪你怎麼就出現在這裡了? 178 00:12:17,611 --> 00:12:19,071 ‪我當然都知道 179 00:12:19,655 --> 00:12:22,199 ‪那你應該也知道我今天想吃義大利麵 180 00:12:22,283 --> 00:12:23,200 ‪那當然 181 00:12:23,284 --> 00:12:25,286 ‪妳有什麼事情是我不知道的嗎? 182 00:12:25,369 --> 00:12:27,580 ‪當然沒有 183 00:12:28,164 --> 00:12:30,499 ‪-看起來好好吃 ‪-好了,去洗手吧 184 00:12:38,757 --> 00:12:39,675 ‪糟糕 185 00:12:41,385 --> 00:12:43,637 ‪這個該丟掉了 186 00:12:44,221 --> 00:12:45,890 ‪不用,用膠水黏起來就好了 187 00:12:45,973 --> 00:12:47,349 ‪你把它放著,我去洗手 188 00:12:51,937 --> 00:12:53,647 ‪這怎麼用膠水黏? 189 00:13:03,908 --> 00:13:06,202 ‪麟伊,這個瓦斯爐有點危險 190 00:13:06,285 --> 00:13:08,245 ‪電磁爐很快就會修好了 191 00:13:08,787 --> 00:13:11,457 ‪-要不要我買個便宜的給妳? ‪-我要開動了 192 00:13:15,377 --> 00:13:18,339 ‪超好吃,我剛才真的快餓死了 193 00:13:19,048 --> 00:13:21,342 ‪-多吃點,那裡還有很多 ‪-嗯,你也吃吧 194 00:13:27,014 --> 00:13:28,224 ‪麟伊 195 00:13:29,183 --> 00:13:32,686 ‪我聽說妳被化妝品店開除了 196 00:13:33,854 --> 00:13:34,897 ‪你怎麼會知道? 197 00:13:36,065 --> 00:13:39,360 ‪你來找我啊?你應該先打給我的 198 00:13:40,986 --> 00:13:42,071 ‪我找到新工作了 199 00:13:42,905 --> 00:13:44,782 ‪-什麼工作? ‪-溜狗 200 00:13:45,407 --> 00:13:49,036 ‪那個公園前面有棟住宅 ‪那戶人家養了一隻大狗 201 00:13:49,119 --> 00:13:52,540 ‪我幫他們一天溜兩小時的狗 202 00:13:53,123 --> 00:13:54,458 ‪你知道時薪多少嗎? 203 00:13:54,542 --> 00:13:57,628 ‪一小時一萬五千韓元 ‪一天兩小時就有三萬韓元 204 00:13:58,379 --> 00:13:59,296 ‪不會冷嗎? 205 00:13:59,880 --> 00:14:02,841 ‪最近這種天氣怎麼有辦法走兩小時? 206 00:14:02,925 --> 00:14:04,718 ‪不會,溜狗很有趣 207 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 ‪可以運動又可以賺錢 208 00:14:07,304 --> 00:14:08,305 ‪真好吃 209 00:14:10,266 --> 00:14:11,267 ‪麟伊 210 00:14:12,977 --> 00:14:16,522 ‪妳有沒有想讀書還是學點什麼? 211 00:14:17,481 --> 00:14:18,524 ‪我有在學習啊 212 00:14:18,607 --> 00:14:20,943 ‪我都會去參加有關環境的研討會 213 00:14:21,026 --> 00:14:23,028 ‪我不是指那種學習 214 00:14:23,112 --> 00:14:26,156 ‪妳以前不是說過想要當老師嗎? 215 00:14:26,782 --> 00:14:29,159 ‪小時候大家都會說想當總統啊 216 00:14:29,243 --> 00:14:33,414 ‪不,我認為妳滿適合那方面的工作 217 00:14:33,998 --> 00:14:35,541 ‪妳也喜歡小孩子 218 00:14:35,624 --> 00:14:39,003 ‪妳應該很適合當國小老師 219 00:14:40,462 --> 00:14:43,132 ‪妳要不要去考教育大學? 220 00:14:45,426 --> 00:14:46,844 ‪妳認真考慮看看 221 00:14:48,137 --> 00:14:51,724 ‪聽說有很多人都是有點年紀 ‪才唸書考進教育大學 222 00:14:55,686 --> 00:14:56,854 ‪景俊 223 00:14:57,605 --> 00:15:00,983 ‪那不適合我,我上次也跟你說過了 224 00:15:01,066 --> 00:15:03,402 ‪我很喜歡我現在的生活 225 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 ‪而且學費也很貴 226 00:15:07,197 --> 00:15:10,367 ‪有我在啊,有需要的話 ‪我可以幫妳出學費 227 00:15:12,077 --> 00:15:13,245 ‪妳考慮看看 228 00:15:18,751 --> 00:15:19,793 ‪對了 229 00:15:20,336 --> 00:15:21,712 ‪我有東西要給你看 230 00:15:23,547 --> 00:15:26,342 ‪你看,35萬韓元 231 00:15:26,425 --> 00:15:29,053 ‪我把床頭櫃賣給小健拿到的 232 00:15:29,970 --> 00:15:31,430 ‪我用這筆錢買圍巾給你 233 00:15:35,726 --> 00:15:37,937 ‪吃吧,現在好好吃飯吧 234 00:15:42,149 --> 00:15:42,983 ‪好好吃 235 00:15:44,693 --> 00:15:47,321 {\an8}‪這戶是56之6號 236 00:15:47,404 --> 00:15:50,699 ‪這裡是我們的住宅 ‪他們要求重做兩戶邊界的圍牆 237 00:15:50,783 --> 00:15:51,700 ‪給我看看 238 00:15:54,787 --> 00:15:55,621 ‪這個嗎? 239 00:15:56,664 --> 00:15:57,623 ‪這裡啊? 240 00:15:58,832 --> 00:15:59,667 ‪好 241 00:16:01,168 --> 00:16:04,088 ‪複合文化空間的開館派對 ‪投標結果出來了 242 00:16:05,464 --> 00:16:06,507 ‪是O3 243 00:16:08,175 --> 00:16:10,260 ‪你看吧,我就說恩梧會被選中 244 00:16:10,844 --> 00:16:13,055 ‪-請進行後續作業 ‪-好 245 00:16:14,723 --> 00:16:16,892 ‪這麼做之後 ‪他們就不會再抱怨了嗎? 246 00:16:16,976 --> 00:16:20,187 ‪等一下,我要告訴恩梧投標結果 247 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 ‪好 248 00:16:32,449 --> 00:16:37,830 ‪(複合文化空間設計者 ‪組長:朴宰元) 249 00:16:39,999 --> 00:16:42,334 ‪妳也知道我找妳找了一年 250 00:16:43,335 --> 00:16:46,505 ‪妳應該都從麟伊和景俊那裡聽說了 ‪可是妳卻冷眼旁觀? 251 00:17:28,505 --> 00:17:30,591 ‪(李恩梧) 252 00:17:41,602 --> 00:17:42,811 ‪(搜尋O3中) 253 00:17:52,488 --> 00:17:55,699 ‪(OTHREE) 254 00:18:00,746 --> 00:18:03,332 ‪我用尹善雅搜尋的時候都找不到 255 00:18:10,547 --> 00:18:13,175 ‪我在書店看到某個人看過的書 256 00:18:22,851 --> 00:18:24,978 ‪布拉提斯拉瓦、波茲南 257 00:18:25,562 --> 00:18:27,231 ‪第里雅斯特、里加 258 00:18:27,898 --> 00:18:31,944 ‪由於名字很陌生 ‪所以讓這些城市更加浪漫 259 00:18:33,278 --> 00:18:36,073 ‪邀我一起走遍歐洲小巷的那個人 260 00:18:37,407 --> 00:18:38,450 ‪你過得好嗎? 261 00:18:39,868 --> 00:18:41,286 ‪我過得很好 262 00:18:42,287 --> 00:18:43,455 ‪這是怎樣? 263 00:18:45,332 --> 00:18:46,625 ‪她不是說都忘了嗎? 264 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 ‪今晚我想起了某段耀眼地開始 265 00:18:51,922 --> 00:18:54,633 ‪卻如仲夏夜之夢般消逝的時光 266 00:18:54,716 --> 00:18:56,260 ‪(愛與和平) 267 00:19:03,183 --> 00:19:06,520 ‪企劃案被拒絕,接不到工作 268 00:19:07,271 --> 00:19:08,897 ‪能讓因無止盡的擔心 269 00:19:08,981 --> 00:19:11,733 ‪而心情低落的我撐下去的 270 00:19:12,276 --> 00:19:15,320 ‪是在雨中像孩子般自由玩耍的回憶 271 00:19:17,406 --> 00:19:20,159 ‪那個回憶的力量讓我今天又笑了 272 00:19:21,160 --> 00:19:22,327 ‪李恩梧,加油 273 00:19:46,685 --> 00:19:47,895 ‪我本來就很挑剔 274 00:19:47,978 --> 00:19:50,564 ‪不過談戀愛就會變得比較溫和 275 00:19:51,315 --> 00:19:53,358 ‪妳談戀愛會變得怎樣? 276 00:20:10,250 --> 00:20:13,212 ‪當大家旅行回來之後 ‪都會忘記,過得很好 277 00:20:13,295 --> 00:20:14,796 ‪所以妳都忘了嗎? 278 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 ‪只當作是段回憶而已? 279 00:20:21,303 --> 00:20:23,263 ‪你對我一點都不了解 280 00:20:23,347 --> 00:20:27,267 ‪我的內心、我的個性 ‪我的想法、我的喜好 281 00:20:28,518 --> 00:20:29,853 ‪你完全不曉得 282 00:20:45,410 --> 00:20:47,579 ‪跳繩是怎麼回事?深夜做體操嗎? 283 00:20:48,205 --> 00:20:49,665 ‪你自己還不是一樣,進去吧 284 00:20:50,249 --> 00:20:51,708 ‪樓梯下有個包裹 285 00:20:51,792 --> 00:20:53,001 ‪你為什麼不拿上來? 286 00:20:54,044 --> 00:20:55,128 ‪因為 287 00:20:56,338 --> 00:20:57,714 ‪那是妳的 288 00:21:01,593 --> 00:21:02,636 ‪真想揍他 289 00:21:23,657 --> 00:21:25,033 ‪-怎麼回事? ‪-怎麼回事? 290 00:21:29,121 --> 00:21:30,080 ‪這是怎樣? 291 00:21:32,040 --> 00:21:34,001 ‪這是什麼?O3的話… 292 00:21:34,084 --> 00:21:35,502 ‪這不是尹善雅的… 293 00:21:35,585 --> 00:21:37,129 ‪不對,這不是李恩梧的車嗎? 294 00:21:38,505 --> 00:21:39,840 ‪我的天啊 295 00:21:40,590 --> 00:21:44,594 ‪宰元,你怎麼偏偏撞到這台車? 296 00:21:44,678 --> 00:21:45,721 ‪真糟糕 297 00:21:45,804 --> 00:21:47,723 ‪宰元,你這個瘋子 298 00:21:48,849 --> 00:21:49,808 ‪你… 299 00:21:52,728 --> 00:21:55,188 ‪我該怎麼跟她說? 300 00:21:56,315 --> 00:21:57,566 ‪先打電話給她 301 00:21:58,400 --> 00:22:01,320 ‪我該怎麼跟她說?我要瘋了 302 00:22:13,165 --> 00:22:14,207 ‪喂? 303 00:22:15,125 --> 00:22:15,959 ‪喂? 304 00:22:16,043 --> 00:22:19,338 ‪真的很抱歉,我來這裡… 305 00:22:19,421 --> 00:22:22,341 ‪不是,我是朴宰元 306 00:22:22,924 --> 00:22:25,218 ‪我在停車的時候不小心… 307 00:22:26,261 --> 00:22:29,473 ‪稍微撞到妳的車了 ‪妳好像得出來看看 308 00:22:29,556 --> 00:22:31,850 ‪沒有撞得很嚴重 309 00:22:31,933 --> 00:22:32,976 ‪只有稍微 310 00:22:33,060 --> 00:22:36,188 ‪真的只有撞到一點點,非常輕微 311 00:22:36,271 --> 00:22:38,148 ‪這樣叫稍微嗎? 312 00:22:38,982 --> 00:22:39,816 ‪嗯? 313 00:22:42,110 --> 00:22:42,944 ‪讓開 314 00:22:43,528 --> 00:22:47,574 ‪-這樣叫稍微嗎? ‪-從遠處看根本看不出來 315 00:22:47,657 --> 00:22:49,242 ‪先把電話掛掉 316 00:22:49,326 --> 00:22:52,621 ‪喂,你的車好好的 ‪卻把別人的車撞爛了 317 00:22:52,704 --> 00:22:55,373 ‪這哪叫撞爛?這哪有爛? 318 00:22:55,457 --> 00:22:58,543 ‪還有妳應該把車停好一點 319 00:22:58,627 --> 00:23:01,171 ‪-這是我家門口 ‪-對,是妳家沒錯 320 00:23:01,254 --> 00:23:02,589 ‪這是妳家門口 321 00:23:02,672 --> 00:23:05,300 ‪妳應該把車停得靠邊一點 322 00:23:05,383 --> 00:23:09,346 ‪我哪裡做錯了?我停車停得很完美 323 00:23:09,888 --> 00:23:11,556 ‪對,全都是我的錯 324 00:23:11,640 --> 00:23:13,266 ‪妳哪有什麼錯?是我錯了 325 00:23:13,350 --> 00:23:16,186 ‪我來妳家錯了,撞到妳的車也錯了 326 00:23:16,269 --> 00:23:18,355 ‪還有我是朴宰元也錯了 327 00:23:18,438 --> 00:23:21,525 ‪妳是我前妻也是我的錯 328 00:23:21,608 --> 00:23:23,527 ‪什麼前妻?你… 329 00:23:24,111 --> 00:23:26,988 ‪-你不准這麼說 ‪-為什麼?妳是我前妻沒錯啊 330 00:23:27,072 --> 00:23:28,532 ‪我說要跟妳結婚 331 00:23:28,615 --> 00:23:31,910 ‪妳就要我求婚,而且還超級高興 ‪怎麼?聽起來不舒服嗎? 332 00:23:31,993 --> 00:23:33,829 ‪-因為我覺得膩了 ‪-膩了? 333 00:23:34,538 --> 00:23:35,789 ‪妳居然說膩了? 334 00:23:37,332 --> 00:23:39,126 ‪妳為什麼要勾引我? 335 00:23:39,209 --> 00:23:41,002 ‪妳是打從一開始就計劃好的吧? 336 00:23:41,086 --> 00:23:43,672 ‪說什麼原野下雨的時候怎樣怎樣的 337 00:23:43,755 --> 00:23:45,132 ‪要我考駕照 338 00:23:45,215 --> 00:23:49,344 ‪就算我那樣騙你,你不要上鉤就好啦 339 00:23:49,427 --> 00:23:51,638 ‪那你呢?你沒勾引我嗎? ‪你也勾引我了啊 340 00:23:51,721 --> 00:23:54,641 ‪-妳比我還認真勾引好嗎? ‪-我哪有? 341 00:23:54,724 --> 00:23:57,185 ‪我們第一次見面的那天 ‪你為什麼要牽我的手腕? 342 00:23:57,269 --> 00:23:59,354 ‪我只是站著,你就把我這樣拉過去 343 00:23:59,437 --> 00:24:02,607 ‪那只是個遊戲而已 ‪我是為了要拿到獎品 344 00:24:02,691 --> 00:24:04,860 ‪而妳正巧就站在我面前 345 00:24:04,943 --> 00:24:07,154 ‪剛好在我手伸出去就能碰到的地方 346 00:24:07,237 --> 00:24:11,241 ‪那如果是其他女生站在那裡 ‪你就會拉其他女生的手,對吧? 347 00:24:11,741 --> 00:24:14,161 ‪妳是怎樣?在嫉妒嗎?對吧? 348 00:24:14,244 --> 00:24:15,787 ‪算了,賠償我 349 00:24:15,871 --> 00:24:17,789 ‪好,我賠,叫保險… 350 00:24:17,873 --> 00:24:20,834 ‪不對,算了,多少錢?妳要多少? 351 00:24:21,334 --> 00:24:24,212 ‪-你是在炫耀你很有錢嗎? ‪-這哪是在炫… 352 00:24:26,089 --> 00:24:28,383 ‪聽說妳以前非常乖巧 353 00:24:28,466 --> 00:24:29,885 ‪但是妳現在非常奇怪 354 00:24:29,968 --> 00:24:32,929 ‪你以為你就很正常嗎? ‪本來一副非常瀟灑的樣子 355 00:24:33,013 --> 00:24:34,681 ‪結果現在卻那麼死纏爛打 356 00:24:35,182 --> 00:24:37,100 ‪還不都是因為妳才會變成這樣 357 00:24:37,184 --> 00:24:39,019 ‪以前那個乖巧的李恩梧去哪了? 358 00:24:39,102 --> 00:24:41,229 ‪尹善雅就算了,那個李恩梧去哪了? 359 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 ‪就在這裡,你想怎樣? 360 00:24:43,607 --> 00:24:46,443 ‪不,妳一點也不乖巧 361 00:24:46,526 --> 00:24:48,653 ‪妳從以前肯定就是壞到不行 362 00:24:48,737 --> 00:24:50,822 ‪-景俊根本什麼都不曉得 ‪-快點把車開走! 363 00:24:50,906 --> 00:24:53,074 ‪好,我開走,開走就是了! 364 00:24:53,992 --> 00:24:55,243 ‪妳這個壞女人 365 00:24:55,327 --> 00:24:56,745 ‪把車開走,你這個瘋子 366 00:24:57,746 --> 00:24:58,788 ‪妳為什麼要踢… 367 00:25:18,642 --> 00:25:19,643 ‪喂 368 00:25:25,523 --> 00:25:26,566 ‪這個… 369 00:25:27,651 --> 00:25:29,236 ‪這是我們的結婚戒指啊 370 00:25:29,319 --> 00:25:33,490 ‪我把它丟到清溪川裡了 371 00:25:35,533 --> 00:25:36,910 ‪去哪裡了? 372 00:25:57,430 --> 00:25:58,431 ‪這是什麼? 373 00:26:00,225 --> 00:26:01,309 ‪這是我們的婚戒吧? 374 00:26:03,270 --> 00:26:04,104 ‪不是 375 00:26:07,190 --> 00:26:09,234 ‪妳戴在脖子上的情侶對戒 376 00:26:09,317 --> 00:26:11,152 ‪-就是我們的婚戒吧? ‪-不是 377 00:26:11,236 --> 00:26:12,529 ‪什麼不是?肯定是 378 00:26:12,612 --> 00:26:14,948 ‪-妳讓開,我看看 ‪-不是,我說不是 379 00:26:15,031 --> 00:26:16,908 ‪-讓開 ‪-我就說不是了 380 00:26:21,329 --> 00:26:23,957 ‪沒錯,就是這個 381 00:26:27,127 --> 00:26:28,003 ‪我說對了吧 382 00:26:29,713 --> 00:26:31,381 ‪還來,那是我的 383 00:26:31,464 --> 00:26:33,717 ‪我把它丟到清溪川了 ‪為什麼會在妳這裡? 384 00:26:33,800 --> 00:26:35,385 ‪-還我,那是我的 ‪-喂 385 00:26:36,803 --> 00:26:38,096 ‪妳到底是怎麼回事? 386 00:26:39,973 --> 00:26:41,683 ‪妳為什麼要這樣折磨我? 387 00:26:42,684 --> 00:26:43,810 ‪嗯? 388 00:26:44,436 --> 00:26:45,854 ‪這是我們的婚戒沒錯啊 389 00:26:46,730 --> 00:26:48,398 ‪妳沒有把戒指丟掉 390 00:26:48,940 --> 00:26:51,192 ‪妳說妳把我全忘了是在說謊吧? 391 00:26:52,193 --> 00:26:53,820 ‪我全都確認過了 392 00:26:55,447 --> 00:26:56,573 ‪確認了什麼? 393 00:26:56,656 --> 00:26:59,743 ‪妳拿著我的相機,還把照片都印出來 394 00:27:00,327 --> 00:27:01,369 ‪還有這對戒指 395 00:27:03,580 --> 00:27:06,624 ‪這是我們的婚戒,妳留著沒有丟掉 396 00:27:07,959 --> 00:27:10,295 ‪李恩梧,妳是怎樣? 397 00:27:12,130 --> 00:27:15,050 ‪妳的真心到底是什麼?妳說說看啊 398 00:27:20,805 --> 00:27:22,599 ‪你不能就當作不知道嗎? 399 00:27:26,186 --> 00:27:27,228 ‪我… 400 00:27:28,772 --> 00:27:31,816 ‪我真的很不想讓我的朋友們知道 401 00:27:35,904 --> 00:27:38,448 ‪妳在襄陽化名生活 ‪就讓妳覺得這麼丟臉嗎? 402 00:27:42,744 --> 00:27:44,829 ‪很不巧你是景俊的表哥啊 403 00:27:44,913 --> 00:27:48,166 ‪對,沒錯,我是景俊的表哥 ‪可是那又怎麼樣? 404 00:27:49,376 --> 00:27:52,003 ‪我們得因此分手,這像話嗎? 405 00:27:55,924 --> 00:27:57,717 ‪你就不能跟我分手嗎? 406 00:28:00,053 --> 00:28:01,346 ‪妳是真心的嗎? 407 00:28:03,890 --> 00:28:04,933 ‪不是嘛 408 00:28:06,559 --> 00:28:07,644 ‪妳明明不想 409 00:28:12,399 --> 00:28:13,400 ‪妳說說看 410 00:28:15,235 --> 00:28:16,236 ‪看著我 411 00:28:17,862 --> 00:28:18,905 ‪李恩梧 412 00:28:20,115 --> 00:28:21,241 ‪喂,恩梧 413 00:28:25,412 --> 00:28:28,164 ‪妳在清溪川撿我丟掉的戒指時 414 00:28:28,248 --> 00:28:29,290 ‪心裡在想什麼? 415 00:28:33,628 --> 00:28:34,963 ‪妳想的是我啊 416 00:28:37,340 --> 00:28:38,383 ‪妳… 417 00:28:39,759 --> 00:28:41,136 ‪還喜歡我… 418 00:29:42,405 --> 00:29:47,410 ‪字幕翻譯:彭向棻