1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#NGƯỜI LÃNG MẠN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#LINH HỒN TỰ DO 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#CÔ NÀNG THU HÚT 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#ĐỘC THÂN TỰ NGUYỆN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#HẸN HÒ LÂU NĂM 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CHUYỆN TÌNH CỦA BẠN THẾ NÀO? 8 00:00:38,371 --> 00:00:40,248 ‪À, phải quay nhãn hiệu ra trước? 9 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 ‪Thế này à? 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,799 ‪Cũng ngon đấy. Vừa ngon vừa ngọt. 11 00:00:53,011 --> 00:00:55,054 ‪Bạn từng uống say đến bất tỉnh nhân sự chưa? 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 ‪Chưa bao giờ. 13 00:00:58,933 --> 00:01:02,145 ‪Tôi không hiểu nổi ‪sao người ta có thể uống say 14 00:01:02,937 --> 00:01:04,064 ‪đến nỗi ngất đi luôn. 15 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 ‪Chúng tôi biết chừng mực. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 ‪Đúng đấy, uống vài ly cho ngà ngà thôi. 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 ‪Ngất đi sẽ làm phiền người khác lắm. 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 ‪Xin lỗi, anh Jae Won. 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,741 ‪Đâu như ai đó, ‪say xỉn rồi đến đồn tuần tra. 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 ‪Lúc say tôi lôi thôi lắm. Ngất suốt ấy mà. 21 00:01:21,956 --> 00:01:24,709 ‪Say mèm là đến chỗ cảnh sát, ‪hoặc là khóc lóc trên đường. 22 00:01:25,335 --> 00:01:26,294 ‪Cái gì cũng làm rồi. 23 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 ‪Tôi sẽ thẳng thắn thừa nhận, ‪không cần biện minh dài dòng. 24 00:01:30,173 --> 00:01:33,384 ‪Mà này, hai cô bạn của Kang Geon ‪nói dối ghê lắm. 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 ‪Bọn em sao? 26 00:01:34,469 --> 00:01:36,554 ‪Tôi nghe Geon kể qua rồi. 27 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 ‪Tôi xin phép giữ im lặng. 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 ‪Hai đứa uống vào là như dở hơi. 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 ‪Rin I à. 30 00:01:47,482 --> 00:01:51,861 ‪- Về nhà thôi. ‪- Cậu đang là gánh nặng cho bạn mình đấy. 31 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 ‪Thằng này nói gì vậy? 32 00:01:55,031 --> 00:01:58,910 ‪- Rin I của tôi đang ngủ rất ngoan mà. ‪- Ngủ ngon nhé 33 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - ‪- Em bé ơi - Em bé ơi 34 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 ‪- Chim muông đã say giấc ‪- Chim muông đã say giấc 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,916 ‪- Gì vậy? ‪- Đàn cừu cũng say giấc 36 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 ‪- Dừng lại. Các cô cậu làm gì vậy? ‪- Chú vất vả rồi. Trung thành! 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 ‪Chào, em là bạn của Rin I à? 38 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 ‪Anh là bạn trai của chị ấy. 39 00:02:13,550 --> 00:02:16,219 ‪- Kyeong Jun, anh có mùi chó. ‪- Mỗi khi Rin I say, 40 00:02:16,302 --> 00:02:17,512 ‪con bé ngủ ở nhà cho chó. 41 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 ‪- Đến rồi. Đến kìa. ‪- Đến rồi. Đến kìa. 42 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 ‪- Kyeong Jun đến rồi. ‪- Đến nơi rồi. 43 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 ‪Kyeong Jun à. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 ‪- Chào! ‪- Chào! 45 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 ‪Bạn trai của Rin I hễ uống say thì lại vào thang máy nằm ngủ. 46 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 ‪- Kyeong Jun, chào nhé. ‪- Kyeong Jun, chào nhé. 47 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 ‪Còn Kang Geon thì chẳng nhớ gì cả. 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 ‪Mà anh có biết chúng tôi gặp nhau ‪thế nào không? 49 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 ‪Geon của chúng ta hát hay thật. 50 00:03:07,270 --> 00:03:11,024 ‪Còn nhảy rất điêu luyện kìa. Hay thật. 51 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 ‪Ngầu quá Geon ơi. 52 00:03:15,737 --> 00:03:18,281 ‪- Ai biết anh ta không? ‪- Tưởng là thầy dạy năm hai chứ. 53 00:03:18,364 --> 00:03:21,200 ‪Lần đầu tôi gặp đấy. ‪Không phải dạy năm nhất à? 54 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 ‪Người quen của cô Oh à? 55 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 ‪Anh ta là ai cũng đâu quan trọng. 56 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 ‪Đến quán karaoke thì cứ hát thôi. 57 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 ‪Còn Lee Eun O nữa, ‪mỗi lần say là leo lên xe buýt. 58 00:03:45,058 --> 00:03:48,144 ‪Lúc nào cũng đến trạm cuối cùng. ‪Bốn người ai cũng chập cheng. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 ‪Vật họp theo loài, người phân theo nhóm. 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 ‪Khoa học đã chứng minh. 61 00:03:53,107 --> 00:03:55,401 ‪Hiểu chứ? Hiểu không? 62 00:04:19,342 --> 00:04:21,803 ‪Alô? Eun O à. 63 00:04:21,886 --> 00:04:22,762 ‪Này. Alô? 64 00:04:24,138 --> 00:04:25,556 ‪Sao thế này? 65 00:04:29,644 --> 00:04:32,021 ‪Cậu ta uống say rồi ngủ. ‪Mình vừa đánh thức cậu ta à? 66 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 ‪Eun O điên nhất là khi ‪tỉnh dậy sau khi say. 67 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 ‪Thật là, chết mất. ‪Không có rượu thì không ngủ nổi. 68 00:05:42,175 --> 00:05:44,343 ‪Khỉ thật. Lại quên sạc pin điện thoại. 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 ‪TIN KHỐN KÍP ‪XAO LẠY CÓ THỂ NÚI MÁY LÒI ĐÓ? 70 00:05:57,106 --> 00:05:58,316 ‪Gì thế này? 71 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 ‪Tối nay, 72 00:06:05,740 --> 00:06:07,075 ‪sẽ có người gặp nguy hiểm. 73 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 ‪Nếu như 74 00:06:11,496 --> 00:06:14,332 ‪bạn nhận được cuộc gọi ‪hay thấy Lee Eun O trên đường, 75 00:06:16,751 --> 00:06:19,837 ‪tôi khuyến cáo bạn ‪chạy khỏi cậu ta xa nhất có thể. 76 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 ‪ĐANG GỌI 77 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 ‪- Alô? ‪- Alô? 78 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 ‪Cho hỏi ai vậy ạ? 79 00:06:44,028 --> 00:06:46,239 ‪Số máy này gửi tôi ‪rất nhiều tin nhắn kỳ lạ. 80 00:06:46,322 --> 00:06:50,493 ‪À, không phải điện thoại của tôi ‪mà là điện thoại của một cô gái. 81 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 ‪Nhưng cô ấy say bí tỉ rồi. 82 00:06:53,371 --> 00:06:55,206 ‪Đây đã là trạm cuối rồi. 83 00:06:55,289 --> 00:06:59,001 ‪Xe của tôi là chuyến cuối cùng. ‪Giờ không còn xe nào để bắt nữa. 84 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 ‪Gì cơ? Vâng. 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 ‪Cô gái ơi. Tỉnh dậy đi. 86 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 ‪Tên cô là gì vậy? Cô tên gì? 87 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 ‪Là Lee Eun O. 88 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 ‪Lee… Gì cơ? 89 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 ‪- Lee Eun O… ‪- Eun? 90 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 ‪Ai cơ? Lee Eun? 91 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 ‪Chú à, chờ một chút. 92 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 ‪Chờ một chút. 93 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 {\an8}‪CÔNG TY TIẾP THỊ O3 ‪CEO: LEE EUN O 94 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 ‪Chú ơi, đó là đâu vậy? 95 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 ‪Vâng. 96 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 ‪- Ghi chép thu chi à? ‪- Ừ. Anh dậy rồi à. 97 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 ‪Sao mặt em nghiêm trọng thế? 98 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 ‪Phải đổi dịch vụ điện thoại rẻ hơn. 99 00:08:18,789 --> 00:08:20,458 ‪Gói hiện giờ đắt tiền quá. 100 00:08:21,459 --> 00:08:22,418 ‪Chờ chút nhé. 101 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 ‪Để em xem có gói nào rẻ hơn không. 102 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 ‪Có này. 103 00:08:29,759 --> 00:08:33,095 ‪Tiền ăn tháng này còn nhiều hơn ‪so với tháng trước. 104 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 ‪Thảo nào cơ thể em nặng nề quá! 105 00:08:35,848 --> 00:08:39,185 ‪Rin I à, em nói gì vậy chứ? ‪Em chẳng nặng chút nào. 106 00:08:39,268 --> 00:08:40,811 ‪Anh dùng ngón tay còn nâng được. 107 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 ‪Mới sáng mà dẻo miệng thế? 108 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 ‪Anh dẻo miệng à? Vậy thì… 109 00:08:56,577 --> 00:09:00,706 ‪Anh này, hay là em tìm thêm ‪một việc làm thêm nữa? 110 00:09:00,790 --> 00:09:02,124 ‪- Rin I à. ‪- Ừ? 111 00:09:04,293 --> 00:09:06,921 ‪Hay em tìm công việc chính thức đi? 112 00:09:07,004 --> 00:09:09,465 ‪- Em có công việc mà. ‪- Không phải việc làm thêm. 113 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 ‪Em nên tìm ‪một công việc chính thức luôn ấy. 114 00:09:16,013 --> 00:09:17,014 ‪Em không thích. 115 00:09:17,515 --> 00:09:19,934 ‪Em không thích ngày nào cũng phải đi làm. 116 00:09:20,017 --> 00:09:22,937 ‪Em cũng không thích ‪mối quan hệ phức tạp chốn công sở. 117 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 ‪Em thích cuộc sống hiện tại. 118 00:09:26,315 --> 00:09:29,610 ‪Em chỉ cần có anh Kyeong Jun, Eun O 119 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 ‪và Geon là quá đủ rồi. 120 00:09:32,321 --> 00:09:33,489 ‪À, phải rồi. 121 00:09:35,032 --> 00:09:38,077 ‪Geon nói sẽ mua cái tủ đó ‪với giá 350.000 won. 122 00:09:38,160 --> 00:09:39,954 ‪Không được. Anh muốn đặt nó ở đây. 123 00:09:40,037 --> 00:09:41,497 ‪Không được. Còn cái đó thì sao? 124 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 ‪Rao bán nó trên chợ đồ cũ đi. 125 00:09:43,666 --> 00:09:46,294 ‪Không được. ‪Em thích cái tủ anh sửa lại hơn nhiều. 126 00:09:46,377 --> 00:09:49,880 ‪Vì nó quá cũ ‪nên anh chỉ sơn lại qua loa thôi. 127 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 ‪Có gì mà thích? 128 00:09:51,841 --> 00:09:54,802 ‪Đồ ngoại nhập đắt tiền hơn, xịn hơn, 129 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 ‪bền hơn, lại hợp với em hơn. 130 00:09:56,762 --> 00:10:00,850 ‪Này, sao lại đem giá cả ra so? ‪Anh mất mấy tiếng sơn nó cho em mà. 131 00:10:00,933 --> 00:10:01,851 ‪Không được. 132 00:10:02,977 --> 00:10:04,812 ‪Em thắng rồi. Anh thua. 133 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 ‪Thắng rồi! 134 00:10:09,150 --> 00:10:10,484 ‪- Anh thua rồi. ‪- Trời ạ. 135 00:10:12,570 --> 00:10:14,697 {\an8}‪Eun O, cậu dậy chưa? Tôi mở cửa nhé. 136 00:10:24,749 --> 00:10:26,751 ‪Thật là. Cậu ấy đi đâu rồi? 137 00:10:39,388 --> 00:10:40,598 ‪Đây là đâu vậy? 138 00:10:40,681 --> 00:10:44,060 ‪Cô gái ơi! Làm ơn tỉnh lại đi! 139 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 ‪Vâng, ra ngay. 140 00:12:15,359 --> 00:12:16,444 ‪Cảm ơn. 141 00:12:41,969 --> 00:12:43,345 ‪"Dễ Dãi" à? Là ai vậy? 142 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 ‪- Này, anh đừng nghe máy. ‪- Alô? 143 00:12:51,520 --> 00:12:52,438 ‪Alô? 144 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 ‪Vâng, mời nói. Đây đúng là điện thoại của Lee Eun O. 145 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 ‪À, vâng, Eun O… 146 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 ‪Nhưng anh là ai vậy? 147 00:12:58,903 --> 00:13:02,114 ‪À, cô Lee Eun O… Cô ấy đang họp. 148 00:13:02,781 --> 00:13:03,866 ‪Vâng. 149 00:13:05,576 --> 00:13:06,702 ‪Này. 150 00:13:09,246 --> 00:13:12,333 ‪- Cư xử kiểu gì vậy? ‪- Kiểu học được từ cô đấy. 151 00:13:18,339 --> 00:13:20,090 ‪Tối qua cậu ấy uống rượu rồi ra ngoài. 152 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 ‪Sau đó quay về nhà khi mình đã ngủ. 153 00:13:23,886 --> 00:13:24,970 ‪Đến sáng lại ra ngoài. 154 00:13:26,138 --> 00:13:27,973 ‪Cho nên bây giờ mới đang họp. 155 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 ‪Là vậy nhỉ? Đúng rồi. 156 00:13:30,684 --> 00:13:32,311 ‪Ôi. May thật. 157 00:13:41,654 --> 00:13:43,030 ‪Ăn thôi. Tôi đói rồi. 158 00:14:08,055 --> 00:14:10,766 ‪- Sao tôi lại ở đây? ‪- Cô nhớ được đến đâu? 159 00:14:12,560 --> 00:14:15,229 ‪- Tôi đã ở trạm cuối… ‪- Cô ngồi trên băng ghế ở đó. 160 00:14:15,729 --> 00:14:18,649 ‪Tôi đã định bỏ mặc cô, ‪nhưng sợ cô chết cóng nên đưa về đây. 161 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 ‪Tôi bế cô lên xe, 162 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 ‪rồi lại bế cô lên tận giường ‪trong phòng tôi. 163 00:14:24,113 --> 00:14:27,157 ‪Cô nặng hơn xưa rồi đấy. ‪Chắc cô sống tốt lắm nhỉ. 164 00:14:27,241 --> 00:14:29,743 ‪Tôi thì lại sụt mất ba cân. ‪Trời ạ, suýt thì gãy lưng. 165 00:14:31,829 --> 00:14:33,831 ‪Park Jae Won vốn thích xỏ xiên vậy à? 166 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 ‪Còn cô thì sao? 167 00:14:36,292 --> 00:14:37,126 ‪Nói sao nhỉ? 168 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 ‪Cô cứ như một người hoàn toàn xa lạ ‪với tôi vậy. 169 00:14:45,092 --> 00:14:48,387 ‪Cứ ăn đi đã, ‪dù cô sẽ chẳng thấy thoải mái. 170 00:14:48,470 --> 00:14:51,140 ‪Khỏi ăn sáng đi. ‪Nói chuyện đàng hoàng nào. 171 00:14:51,223 --> 00:14:53,017 ‪Hôm qua có bạn bè nên không thể nói. 172 00:14:53,100 --> 00:14:54,435 ‪Nhưng tôi đang đói. 173 00:14:55,936 --> 00:14:57,313 ‪Sao vậy? 174 00:14:57,396 --> 00:14:59,440 ‪Yoon Seon A thích ăn sáng kiểu này mà. 175 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 ‪Cô lại không thích à? 176 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 ‪- Vậy cô thích gì nào? ‪- Cứ xỏ xiên mãi vậy? 177 00:15:03,694 --> 00:15:06,488 ‪Tội đồ thì không có tư cách nói. ‪Là cô thì cô không thế hả? 178 00:15:06,572 --> 00:15:07,531 ‪Còn nữa. 179 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 ‪Đây là gì? Giải thích trước đi. 180 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 ‪Tên khốn kiếp. 181 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 ‪Sao lại có thể nói mấy lời đó? 182 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 ‪Anh tìm tôi để chửi tôi là người phụ nữ tồi tệ sao? 183 00:15:46,403 --> 00:15:48,656 ‪Giờ tôi không dùng trái tim cho tên anh nữa. 184 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 ‪Tôi đổi tên anh trong máy rồi. 185 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 ‪Không, tôi sẽ xóa luôn số anh. 186 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 ‪E ĐÃ TỪ ÊU A 187 00:15:56,705 --> 00:15:57,873 ‪Em đã từng yêu anh. 188 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 ‪Em nhớ anh. 189 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 ‪E NHÓ A 190 00:16:09,176 --> 00:16:11,303 ‪Xem ra cô vẫn nhớ số của tôi nhỉ. 191 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 ‪Hoặc cô đã lưu nó vào máy. 192 00:16:14,181 --> 00:16:15,391 ‪Cô lưu tên tôi là gì? 193 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 ‪Tôi mà biết số của cô, 194 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 ‪tôi đã lưu lại với tên Kẻ Trộm Máy Ảnh. 195 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 ‪Vậy thì cứ lưu như vậy đi. 196 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 ‪Khỏi đi. Đâu còn dịp nào để liên lạc. 197 00:16:25,776 --> 00:16:28,237 ‪Tôi sẽ trả lại máy ảnh. Tôi nói sẽ trả mà. 198 00:16:28,320 --> 00:16:31,031 ‪Không, cô giữ đi. Tôi lấy lại để làm gì? 199 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 ‪Anh tưởng tôi muốn giữ chúng sao? 200 00:16:34,076 --> 00:16:35,411 ‪Sao cô lại rửa ảnh của tôi? 201 00:16:36,954 --> 00:16:40,082 ‪Cô đi rửa hết ảnh của chúng ta ra mà. ‪Sao cô làm vậy? 202 00:16:41,458 --> 00:16:42,626 ‪Cô nhớ tôi à? 203 00:16:45,504 --> 00:16:46,463 ‪Đúng, tôi nhớ anh. 204 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 ‪Tôi rửa ra làm kỷ niệm. Rồi sao? 205 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 ‪Anh cũng có thể làm vậy mà. 206 00:16:51,760 --> 00:16:55,639 ‪Phải rồi. Xin lỗi vì không thể làm vậy ‪mà lại cố đi tìm cô. 207 00:16:57,975 --> 00:17:00,269 ‪Cô biết tôi đã tìm cô khắp nơi ‪suốt một năm mà. 208 00:17:01,228 --> 00:17:04,732 ‪Cô đã nghe Rin I và Kyeong Jun kể, ‪vậy mà chỉ trơ mắt ra nhìn. 209 00:17:04,815 --> 00:17:05,774 ‪Tại sao thế? 210 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 ‪Thấy tôi khổ sở, cô vui lắm à? 211 00:17:08,444 --> 00:17:09,778 ‪Tôi đã lo 212 00:17:09,862 --> 00:17:12,322 ‪cô gặp tai nạn ‪và phải nằm ở bệnh viện nào đó 213 00:17:12,406 --> 00:17:15,367 ‪nên mới không thể liên lạc. ‪Tôi đã lo đến vậy đấy. 214 00:17:15,451 --> 00:17:18,746 ‪Mỗi ngày tôi đều gửi mail cho ‪anh Bin và chị Ra Ra đang ở Nam Phi. 215 00:17:18,829 --> 00:17:20,998 ‪Tôi như tuyệt vọng vì họ không hồi âm. 216 00:17:21,081 --> 00:17:23,333 ‪Khi đi trên đường, nếu gặp ai giống cô, 217 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 ‪tôi đều chạy theo hỏi. 218 00:17:24,793 --> 00:17:27,546 ‪- Ngày ngày đều như điên… ‪- Tại sao anh lại sống như vậy? 219 00:17:28,881 --> 00:17:31,008 ‪Tôi đã bảo là tôi trộm máy ảnh. 220 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 ‪Vậy mà anh còn chưa hiểu sao? 221 00:17:35,471 --> 00:17:37,264 ‪Có loại tình thoáng qua khi du lịch mà. 222 00:17:38,682 --> 00:17:41,727 ‪Nhưng khi người ta trở về, ‪họ đều quên và sống tiếp. 223 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 ‪Vậy là cô quên tôi rồi à? 224 00:17:53,906 --> 00:17:55,157 ‪Tôi chỉ còn là kỷ niệm ư? 225 00:18:03,624 --> 00:18:05,459 ‪Đã vậy sao còn lấy tôi? 226 00:18:08,128 --> 00:18:09,838 ‪Sao cô lại kết hôn với tôi? 227 00:18:13,926 --> 00:18:16,178 ‪Thì kết hôn cho vui. Anh đã bảo thế mà. 228 00:18:16,261 --> 00:18:17,805 ‪Không, tôi đã rất chân thành. 229 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 ‪Và cô cũng vậy. 230 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 ‪Cô cũng biết rõ tôi rất chân thành, ‪phải không? 231 00:18:22,559 --> 00:18:23,811 ‪Rồi sao? 232 00:18:24,353 --> 00:18:26,355 ‪Đã đăng ký kết hôn hay gì chưa? 233 00:18:26,438 --> 00:18:29,691 ‪- Vẫn chưa mà. ‪- Sao cô lại trơ trẽn vậy? 234 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 ‪Ở Yangyang cô đâu có như vậy. 235 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 ‪- Seon A à, cô… ‪- Phải rồi. 236 00:18:36,615 --> 00:18:37,866 ‪Phải rồi, Yoon Seon A. 237 00:18:38,367 --> 00:18:42,371 ‪Yoon Seon A không khiến anh bức bối, ‪không trơ trẽn và rất tốt đẹp! 238 00:18:43,789 --> 00:18:45,541 ‪Vì cô ấy không phải là tôi. 239 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 ‪Tôi là Lee Eun O. 240 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 ‪Còn người anh yêu là Yoon Seon A. 241 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 ‪Tôi đã tạo ra một con người giả ‪không phải là mình. 242 00:19:00,848 --> 00:19:02,683 ‪Và anh đã yêu con người giả đó. 243 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 ‪Từ đầu đến chân, cô ấy đều tốt đẹp. 244 00:19:09,731 --> 00:19:11,358 ‪Nhưng tôi không phải Yoon Seon A. 245 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 ‪Anh không biết gì về tôi cả. 246 00:19:15,821 --> 00:19:19,658 ‪Tình cảm, tính cách, ‪suy nghĩ, sở thích của tôi, 247 00:19:21,952 --> 00:19:22,953 ‪anh đều không biết. 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 ‪Thật sự xin lỗi anh 249 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 ‪vì tôi không là Yoon Seon A. 250 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 ‪Chết tiệt. 251 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 ‪Lên xe đi. Tôi đưa cô về. 252 00:21:53,729 --> 00:21:55,647 ‪Cho tôi mượn ô là được. 253 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 ‪Là cô thì cô có làm vậy ‪với người cô ghét không? 254 00:22:00,944 --> 00:22:02,612 ‪Mau lên xe. Trạm xe buýt còn xa lắm. 255 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 ‪Lại đây nào. Lại đây. 256 00:22:53,371 --> 00:22:55,248 ‪Tôi không lái xe khi trời mưa. 257 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 ‪Nguy hiểm lắm. 258 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 ‪Này. 259 00:23:03,548 --> 00:23:06,051 ‪Thật là. Lee Eun O nóng tính thật. 260 00:23:06,676 --> 00:23:09,971 ‪Yoon Seon A có nổi giận ‪vẫn rất đáng yêu mà. 261 00:23:12,140 --> 00:23:13,809 ‪Tôi đã xin lỗi vì không giống cô ấy. 262 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 ‪Đã xin lỗi thì đừng nổi nóng với tôi. 263 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 ‪Cô có quyền gì mà nổi đóa với tôi? 264 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 ‪Muốn nghe nhạc không? 265 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 ‪Đừng tùy tiện động vào xe của tôi. 266 00:23:57,144 --> 00:23:58,770 ‪Anh vốn khó tính như vậy à? 267 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 ‪Ừ. 268 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 ‪Tôi vốn khó tính, 269 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 ‪nhưng sẽ trở nên mềm mỏng khi yêu. 270 00:24:07,487 --> 00:24:09,156 ‪Cô khi yêu thì thế nào? 271 00:24:24,296 --> 00:24:26,173 ‪Park Jae Won đúng là giống kẻ ngốc. 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 ‪Cho nên tôi mới thích anh ấy. 273 00:24:32,304 --> 00:24:33,430 ‪Cô không đói à? 274 00:24:34,264 --> 00:24:35,223 ‪Ruột không cồn cào à? 275 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 ‪Kỳ lạ thật. 276 00:24:41,771 --> 00:24:43,106 ‪Tôi không thể ghét cô ấy. 277 00:24:44,441 --> 00:24:47,068 ‪Muốn ghét cũng không thể ghét. 278 00:25:15,639 --> 00:25:19,976 ‪OA/KHU VỰC NGHỈ NGƠI 279 00:25:23,021 --> 00:25:25,607 ‪Trợ lý Choi, đội quản lý vật tư ‪có cuộc họp 280 00:25:25,690 --> 00:25:27,317 ‪về phòng tắm căn hộ ở phường Sinsa. 281 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 ‪Đội trưởng vẫn chưa tới mà. 282 00:25:30,445 --> 00:25:32,030 ‪Vâng. Tôi dời họp lại nhé? 283 00:25:36,743 --> 00:25:39,412 ‪Đưa tôi danh sách vật tư. ‪Tôi sẽ xem trước. 284 00:25:39,496 --> 00:25:40,455 ‪Vâng. 285 00:25:48,338 --> 00:25:49,631 ‪Các cậu à, mưa rồi. 286 00:25:49,714 --> 00:25:51,591 ‪Trời mưa thì phải ăn mì gói. 287 00:25:52,092 --> 00:25:55,220 - ‪- Eun O họp xong chưa? - Ừ, xong rồi. 288 00:26:12,904 --> 00:26:14,823 ‪Ừ… Về cẩn thận. 289 00:26:21,496 --> 00:26:24,082 ‪Này, Lee Eun O. Tối qua cậu ở đâu… 290 00:26:27,168 --> 00:26:28,086 ‪Chào cậu. 291 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 ‪Rin I kìa. 292 00:26:47,772 --> 00:26:49,941 ‪Chuyện gì vậy? ‪Sao cả hai lại đi cùng nhau? 293 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 {\an8}‪Biên dịch: Nguyễn Việt Tú Uyên