1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#ROMANTIC 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#SPIRIT_LIBER 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#TOPITĂ_DUPĂ_EA 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#CELIBAT_VOLUNTAR 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#ÎNTR-O_RELAȚIE_SERIOASĂ 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CUM E VIAȚA TA AMOROASĂ? 8 00:00:38,371 --> 00:00:40,290 ‪A, trebuie să se vadă numele produsului? 9 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 ‪Așa? 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,799 ‪E bun. E foarte dulce. 11 00:00:53,052 --> 00:00:55,138 ‪Ți-ai pierdut vreodată cunoștința după o băută? 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 ‪Nici măcar o dată. 13 00:00:58,933 --> 00:01:02,145 ‪Chiar nu înțeleg de ce beau oamenii 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 ‪până-și pierd cunoștința. 15 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 ‪Noi nu întrecem măsura. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 ‪Exact. Noi bem doar câteva pahare, ‪cât să ne pilim. 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 ‪Asta i-ar enerva mult pe alții. 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 ‪Scuze, Jae-won. 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,824 ‪Unii ajung la secția de poliție ‪când se îmbată. 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 ‪Eu sunt varză. Mereu mi se rupe filmul. 21 00:01:21,956 --> 00:01:24,709 ‪Am ajuns la secția de poliție, ‪am și plâns pe stradă. 22 00:01:25,585 --> 00:01:26,920 ‪Am făcut de toate. 23 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 ‪N-o să vin cu scuze de doi lei. ‪O să fiu sinceră. 24 00:01:30,173 --> 00:01:33,384 ‪Apropo, prietenii lui Geon ‪mint de îngheață apele. 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 ‪Te referi la noi? 26 00:01:34,469 --> 00:01:36,554 ‪Am auzit eu niște povești de la Geon. 27 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 ‪Nu recunosc nimic. 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 ‪Sunt niște idioți cu probleme. 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 ‪Rin-i. 30 00:01:47,482 --> 00:01:51,861 ‪- Să mergem acasă! ‪- Ești o pacoste. 31 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 ‪Nu spune asta! 32 00:01:55,031 --> 00:01:58,910 ‪- Ia uite cum doarme dusă! ‪- Somn ușor 33 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - ‪- Puișor - Puișor 34 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 - ‪- Păsărelele dorm - Păsărelele dorm 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,916 ‪- Ce? ‪- Doarme și mielușelul 36 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 ‪- Stați! Ce faceți? ‪- Mulțumesc pentru efortul depus. 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 ‪Bună! Cred că tu ești prietena lui Rin-i. 38 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 ‪Eu sunt iubitul ei. 39 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 ‪- Kyeong-jun, miroase a câine. ‪- Când Rin-i se îmbată, 40 00:02:16,344 --> 00:02:17,512 ‪doarme în coteț. 41 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 ‪- Vine. A sosit. ‪- Vine. A sosit. 42 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 ‪- A sosit Kyeong-jun. ‪- A sosit. 43 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 ‪Kyeong-jun. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 ‪- Bună. ‪- Bună. 45 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 ‪Iubitul lui Rin-i adoarme în lift când se îmbată. 46 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 ‪- Pa, Kyeong-jun! ‪- Pa, Kyeong-jun! 47 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 ‪Iar Geon nu-și amintește nimic. 48 00:02:36,364 --> 00:02:39,784 ‪Apropo, știți cum ne-am cunoscut noi doi? 49 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 ‪Geon cântă tare frumos. 50 00:03:07,270 --> 00:03:11,024 ‪Și ce bine dansează! E un tip foarte tare. 51 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 ‪Geon, ești foarte tare. 52 00:03:15,778 --> 00:03:18,281 ‪- Îl cunoașteți? ‪- Cred că predă la clasa a doua. 53 00:03:18,364 --> 00:03:21,200 ‪Nu l-am mai văzut până acum. ‪Predă la clasa întâi? 54 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 ‪Îl cunoști, domnișoară Oh? 55 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 ‪Nu contează cine e. 56 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 ‪Am venit aici să cântăm. 57 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 ‪Iar Eun-o se urcă în autobuz ‪de fiecare dată când se îmbată. 58 00:03:45,058 --> 00:03:48,144 ‪Mereu se duce până la ultima stație. ‪Toți patru sunt duși cu pluta. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 ‪Cine se-aseamănă se-adună. 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 ‪E demonstrat științific. 61 00:03:53,107 --> 00:03:55,401 ‪Știi? Știi. 62 00:04:19,342 --> 00:04:21,803 ‪Alo? Bună, Eun-o! 63 00:04:21,886 --> 00:04:22,762 ‪Bună! Alo? 64 00:04:24,055 --> 00:04:24,973 ‪Ce se petrece? 65 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 ‪Când se îmbată, adoarme. ‪Oare am întrerupt-o? 66 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 ‪Când o trezești din beție, ‪e cel mai periculoasă. 67 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 ‪Chestia asta mă ucide. ‪Acum nu mai pot dormi dacă nu-s beat. 68 00:05:42,175 --> 00:05:44,343 ‪La naiba! Am uitat să-mi încarc telefonul. 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 ‪NEMRNICLE CUM AI PTTU SĂ FII AȘ CRUD? 70 00:05:57,106 --> 00:05:58,316 ‪Ce zice? 71 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 ‪În seara asta, 72 00:06:05,740 --> 00:06:07,075 ‪cineva o să fie în pericol. 73 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 ‪Dacă se întâmplă cumva… 74 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 ‪să te sune Eun-o sau să o vezi pe stradă, 75 00:06:16,834 --> 00:06:20,004 ‪sfatul meu e ‪să fugi cât mai departe de ea. 76 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 ‪APELARE 77 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 ‪- Alo? ‪- Alo? 78 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 ‪Cine e la telefon? 79 00:06:44,028 --> 00:06:46,239 ‪Am primit mesaje ciudate ‪de la numărul ăsta. 80 00:06:46,322 --> 00:06:50,493 ‪Nu e telefonul meu. E al unei domnișoare. 81 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 ‪Dar ea e beată turtă. 82 00:06:53,287 --> 00:06:55,206 ‪Ne aflăm la ultima stație de pe ruta mea. 83 00:06:55,289 --> 00:06:59,001 ‪Eu sunt ultimul șofer de azi. ‪Nu vor mai veni autobuze în seara asta. 84 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 ‪Ce? Da. 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 ‪Domnișoară, treziți-vă! 86 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 ‪Cum vă numiți, domnișoară? 87 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 ‪Sunt Lee Eun-o. 88 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 ‪Lee… Cum? 89 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 ‪- Lee Eun-o. ‪- Eun-i? 90 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 ‪Cine? Lee Eun? 91 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 ‪Stați puțin, domnule. 92 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 ‪Numai o clipă! 93 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 {\an8}‪AGENȚIA DE MARKETING O3 ‪CEO: LEE EUN-O 94 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 ‪Domnule, unde sunteți mai exact? 95 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 ‪Da. 96 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 ‪- Acela e registrul contabil? ‪- Da. Bună dimineața! 97 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 ‪Și ce-i cu fața asta serioasă? 98 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 ‪O să caut un abonament mai ieftin. 99 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 ‪Plătesc prea mult pentru telefon. 100 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 ‪Stai puțin! 101 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 ‪Stai să verific dacă există ‪abonamente mai ieftine. 102 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 ‪Există unul. 103 00:08:29,675 --> 00:08:33,095 ‪Iar luna asta am cheltuit ‪mult mai mult pe mâncare. 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,765 ‪Nu e de mirare că mă simt așa greoaie! 105 00:08:35,848 --> 00:08:39,185 ‪Rin-i, ce tot spui acolo? ‪Nu ești greoaie deloc. 106 00:08:39,268 --> 00:08:40,895 ‪Pot să te ridic cu un deget. 107 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 ‪De ce ești așa drăguț în dimineața asta? 108 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 ‪Sunt? Păi… 109 00:08:56,577 --> 00:09:00,331 ‪Sau să-mi iau altă slujbă ‪cu jumătate de normă? 110 00:09:00,915 --> 00:09:02,124 ‪- Rin-i. ‪- Da. 111 00:09:04,210 --> 00:09:06,921 ‪De ce nu-ți cauți mai bine ‪o slujbă normală? 112 00:09:07,004 --> 00:09:09,549 ‪- Dar eu lucrez. ‪- Cu jumătate de normă. 113 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 ‪Cred că ar fi mai bine ‪dacă ți-ai găsi o slujbă permanentă. 114 00:09:16,013 --> 00:09:16,889 ‪Nu. 115 00:09:16,973 --> 00:09:19,976 ‪Nu vreau să fiu obligată ‪să fac naveta în fiecare zi. 116 00:09:20,059 --> 00:09:22,937 ‪Și nu vreau să am de-a face ‪cu oamenii de la muncă. 117 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 ‪Îmi place viața mea. 118 00:09:26,315 --> 00:09:29,610 ‪Dacă vă am pe tine, ‪pe Eun-o și pe Geon prin preajmă, 119 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 ‪îmi e de ajuns. 120 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 ‪Apropo. 121 00:09:34,907 --> 00:09:38,077 ‪Geon o să cumpere noptiera aceea ‪pe 350.000 de woni. 122 00:09:38,160 --> 00:09:39,954 ‪Nu. O s-o țin aici. 123 00:09:40,037 --> 00:09:41,497 ‪Nu. Cum rămâne cu aceea? 124 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 ‪Vinde-o la mâna a doua. 125 00:09:43,708 --> 00:09:46,335 ‪Nu, îmi place mult mai mult ‪cea pe care mi-ai reparat-o tu. 126 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 ‪E o noptieră veche. Eu doar am vopsit-o. 127 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 ‪De ce o vrei pe aceea? 128 00:09:51,841 --> 00:09:54,802 ‪Noptiera importată ‪e mai scumpă, mai solidă, 129 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 ‪mai de calitate și mai potrivită. 130 00:09:56,762 --> 00:10:00,850 ‪Nu prețul contează. Ai petrecut ‪ore întregi vopsind-o pentru mine. 131 00:10:00,933 --> 00:10:01,851 ‪Nu. 132 00:10:02,977 --> 00:10:04,812 ‪Bine, ai câștigat. Renunț. 133 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 ‪Am câștigat! 134 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 ‪- Ai pierdut. ‪- Doamne! 135 00:10:12,570 --> 00:10:14,697 ‪Ești trează, Eun-o? Deschid ușa. 136 00:10:25,374 --> 00:10:26,751 ‪Unde e? 137 00:10:39,388 --> 00:10:40,598 ‪Unde sunt? 138 00:10:40,681 --> 00:10:44,060 ‪Domnișoară, vă rog, treziți-vă! Vă rog! 139 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 ‪Vin. 140 00:12:15,359 --> 00:12:16,444 ‪Mulțumesc. 141 00:12:41,969 --> 00:12:43,345 ‪„Fraierul”? Cine e ăla? 142 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 ‪- Nu răspunde! ‪- Alo? 143 00:12:51,520 --> 00:12:52,438 ‪Alo? 144 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 ‪Da. Spuneți. Ați sunat la numărul lui Lee Eun-o. 145 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 ‪Am înțeles. Eun-o… 146 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 ‪Stați! Cine sunteți? 147 00:12:59,403 --> 00:13:02,114 ‪Eun-o e într-o ședință. 148 00:13:02,865 --> 00:13:03,866 ‪Bine. 149 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 ‪Poftim. 150 00:13:09,246 --> 00:13:12,333 ‪- Ai fost foarte grosolan. ‪- De la tine am învățat. 151 00:13:18,255 --> 00:13:20,090 ‪A plecat azi-noapte, după băută. 152 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 ‪S-o fi întors în timp ce eu dormeam 153 00:13:23,802 --> 00:13:24,970 ‪și-apoi a plecat iar. 154 00:13:26,096 --> 00:13:27,973 ‪Deci acum e într-o ședință. 155 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 ‪Bine. Da. 156 00:13:31,393 --> 00:13:32,311 ‪Ce ușurare! 157 00:13:41,529 --> 00:13:43,030 ‪Să mâncăm! Mi-e foame. 158 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 ‪- Cum am ajuns aici? ‪- Cât îți amintești? 159 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 ‪- Eram la ultima stație… ‪- Stăteai pe bancă. 160 00:14:15,729 --> 00:14:18,649 ‪M-am gândit să te las acolo, ‪dar era prea frig. 161 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 ‪Te-am dus până la mașina mea. 162 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 ‪Apoi te-am dus până la mine în pat. 163 00:14:24,029 --> 00:14:27,199 ‪Ești mai grea decât înainte. ‪Înseamnă că ți-a mers bine. 164 00:14:27,283 --> 00:14:29,743 ‪Era să-mi rup spatele. ‪Eu am pierdut trei kilograme. 165 00:14:31,787 --> 00:14:33,831 ‪Mereu ai fost așa sarcastic? 166 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 ‪Dar tu? 167 00:14:36,208 --> 00:14:37,126 ‪Nu știu. 168 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 ‪Tu ești cea care pare o străină absolută. 169 00:14:45,092 --> 00:14:48,470 ‪Hai să mâncăm mai întâi! ‪Știu că te simți ciudat, dar… 170 00:14:48,554 --> 00:14:51,015 ‪Lasă micul dejun! Ar trebui să vorbim. 171 00:14:51,098 --> 00:14:53,017 ‪Ieri n-am putut, din cauza amicilor mei. 172 00:14:53,100 --> 00:14:54,435 ‪Dar mi-e foame. 173 00:14:55,936 --> 00:14:57,187 ‪Ce e? 174 00:14:57,271 --> 00:14:59,356 ‪Seon-a adora genul ăsta de mic dejun. 175 00:14:59,440 --> 00:15:01,066 ‪Tu, nu? 176 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 ‪- Ție ce-ți place? ‪- Iar ești sarcastic. 177 00:15:03,694 --> 00:15:06,488 ‪N-ai dreptul să spui asta. ‪Tu n-ai fi sarcastică? 178 00:15:06,572 --> 00:15:07,531 ‪Și… 179 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 ‪Asta ce e? Explică-mi tu mai întâi. 180 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 {\an8}‪Nemernicule. 181 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 {\an8}‪Cum ai putut să fii așa crud? 182 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 ‪M-ai căutat ca să-mi spui că sunt o femeie groaznică? 183 00:15:46,403 --> 00:15:48,656 ‪O să-ți șterg inimioara din dreptul numelui. 184 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 ‪Ți-am schimbat numele în telefon. 185 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 ‪Ba nu. O să-ți șterg numărul. 186 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 ‪T-AN IUMBIT 187 00:15:56,705 --> 00:15:57,873 ‪Te-am iubit. 188 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 ‪Mi-e dor de tine. 189 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 ‪MIE DOR DTN 190 00:16:09,176 --> 00:16:11,303 ‪Bănuiesc că încă îmi știai ‪numărul de telefon. 191 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 ‪Sau că încă îl ai salvat. 192 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 ‪Cum mi l-ai salvat? 193 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 ‪Dacă aș fi avut numărul tău, 194 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 ‪eu l-aș fi salvat ca „Hoața de camere”. 195 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 ‪Fă-o! Încă nu e târziu. 196 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 ‪Nu. Mă îndoiesc că o să te mai contactez. 197 00:16:25,776 --> 00:16:28,237 ‪O să-ți înapoiez camerele. ‪Ți-am zis că o s-o fac. 198 00:16:28,320 --> 00:16:31,031 ‪Nu, păstrează-le. ‪Ce rost are să mi le dai? 199 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 ‪De ce-aș vrea să le păstrez? 200 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 ‪De ce mi-ai imprimat pozele? 201 00:16:36,954 --> 00:16:40,082 ‪Ai imprimat toate pozele noastre. De ce? 202 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 ‪Ți-era dor de mine? 203 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 ‪Da. 204 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 ‪Sunt suvenirurile mele. Și ce-i cu asta? 205 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 ‪Poți să faci și tu la fel. 206 00:16:51,760 --> 00:16:55,639 ‪Fie. Îmi pare rău că n-am putut ‪să uit totul și-am încercat să te găsesc. 207 00:16:57,891 --> 00:17:00,310 ‪Știai că te-am căutat ‪preț de un an întreg. 208 00:17:01,145 --> 00:17:04,148 ‪Aflaseși de la Rin-i și de la Kyeong-jun, ‪dar n-ai făcut nimic. 209 00:17:04,940 --> 00:17:05,774 ‪De ce? 210 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 ‪Te distra să mă vezi suferind? 211 00:17:08,360 --> 00:17:09,194 ‪Eu unul 212 00:17:09,862 --> 00:17:12,322 ‪mă temeam c-ai avut vreun accident ‪și ești în spital 213 00:17:12,406 --> 00:17:15,409 ‪și de aceea nu m-ai putut suna. 214 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 ‪Ba chiar le-am scris lui Bin și Ra-ra, ‪care s-au mutat în Africa de Sud. 215 00:17:18,829 --> 00:17:20,956 ‪Când n-am primit răspuns, ‪am început să disper. 216 00:17:21,040 --> 00:17:23,333 ‪Când vedeam pe stradă ‪pe cineva care-ți semăna, 217 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 ‪alergam după ea să verific. 218 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 ‪- În fiecare zi, ca un nebun… ‪- De ce trăiai așa? 219 00:17:28,756 --> 00:17:30,591 ‪Am zis că ți-am furat camerele. 220 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 ‪Cum de n-ai priceput? 221 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 ‪Lumea are aventuri în vacanță. 222 00:17:38,599 --> 00:17:41,894 ‪Dar când te întorci acasă, ‪uiți de relație și mergi mai departe. 223 00:17:49,443 --> 00:17:51,028 ‪Asta înseamnă că tu m-ai uitat? 224 00:17:53,906 --> 00:17:55,741 ‪A fost doar o amintire trecătoare? 225 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 ‪Atunci de ce te-ai căsătorit cu mine? 226 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 ‪De ce te-ai căsătorit cu mine? 227 00:18:13,842 --> 00:18:15,469 ‪Ți-am spus că e în glumă. 228 00:18:15,552 --> 00:18:17,805 ‪- Ai acceptat. ‪- Nu și pentru mine. Eram serios. 229 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 ‪Și tu la fel. 230 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 ‪Erai perfect conștientă ‪că iau relația în serios, nu? 231 00:18:22,559 --> 00:18:23,811 ‪Și ce? 232 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 ‪Ne-am căsătorit cumva legal? 233 00:18:26,438 --> 00:18:29,817 ‪- N-am făcut-o. ‪- Cum ai putut să fii așa nerușinată? Cum? 234 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 ‪Nu erai așa în Yangyang. 235 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 ‪- Seon-a, tu… ‪- Da. 236 00:18:36,406 --> 00:18:37,282 ‪Yoon Seon-a. 237 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 ‪Seon-a nu era nici stângace, ‪nici nerușinată. Era grozavă pentru că… 238 00:18:44,289 --> 00:18:45,541 ‪Pentru că ea nu sunt eu. 239 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 ‪Sunt Lee Eun-o. 240 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 ‪Femeia pe care o iubeai e Seon-a. 241 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 ‪Ea e un personaj pe care l-am inventat. ‪Nu sunt eu. 242 00:19:00,764 --> 00:19:02,683 ‪Tu ai iubit o versiune falsă a mea. 243 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 ‪Sunt sigură că ai iubit-o întrutotul. 244 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 ‪Dar eu nu sunt ea. 245 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 ‪Despre mine nu știi nimic. 246 00:19:15,821 --> 00:19:19,658 ‪Despre personalitatea mea, sentimentele, ‪gândurile și preferințele mele. 247 00:19:21,869 --> 00:19:22,953 ‪Nu știi nimic. 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 ‪Îmi pare rău că nu sunt… 249 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 ‪Yoon Seon-a. 250 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 ‪La naiba! 251 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 ‪Urcă! Te duc eu. 252 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 ‪Împrumută-mi doar umbrela. 253 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 ‪Tu ai face asta ‪pentru o persoană pe care o urăști? 254 00:22:00,861 --> 00:22:02,612 ‪Urcă! Stația de autobuz e departe. 255 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 ‪Uite. Haide! 256 00:22:53,288 --> 00:22:55,123 ‪Eu nu conduc pe ploaie. 257 00:22:56,625 --> 00:22:57,667 ‪E periculos. 258 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 ‪Stai! 259 00:23:03,548 --> 00:23:06,051 ‪Doamne, Eun-o e cam iute la mânie! 260 00:23:06,676 --> 00:23:09,971 ‪Și Seon-a era iute la mânie, ‪dar ea era tare simpatică. 261 00:23:12,015 --> 00:23:13,809 ‪Am zis că regret că nu sunt Seon-a. 262 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 ‪Dacă regreți, nu te enerva pe mine. 263 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 ‪N-ai dreptul să te enervezi pe mine. 264 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 ‪Să pun niște muzică? 265 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 ‪N-o atinge! E mașina mea. 266 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 ‪Mereu ești așa de irascibil? 267 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 ‪Da. 268 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 ‪Mereu sunt irascibil. 269 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 ‪Dar când mă îndrăgostesc, mă îmblânzesc. 270 00:24:07,487 --> 00:24:09,156 ‪Tu cum ești când te îndrăgostești? 271 00:24:24,379 --> 00:24:26,089 ‪Jae-won e prostuț. 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 ‪De aceea mi-a plăcut de el. 273 00:24:32,179 --> 00:24:33,388 ‪Nu ți-e foame? 274 00:24:34,222 --> 00:24:35,223 ‪Ești mahmură? 275 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 ‪Ce ciudat! 276 00:24:41,771 --> 00:24:43,106 ‪Efectiv nu pot s-o urăsc. 277 00:24:44,441 --> 00:24:47,068 ‪Vreau s-o urăsc, dar nu pot. 278 00:25:15,639 --> 00:25:19,976 ‪CANTINĂ 279 00:25:23,021 --> 00:25:25,607 ‪Domnule, avem o întâlnire ‪cu Managementul Materialelor 280 00:25:25,690 --> 00:25:27,317 ‪pentru baia din Sinsa-dong. 281 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 ‪Dar liderul de echipă n-a sosit încă. 282 00:25:30,445 --> 00:25:32,030 ‪Atunci să amân ședința? 283 00:25:36,701 --> 00:25:39,412 ‪Dă-mi lista cu materialele! ‪Mă uit eu peste ea. 284 00:25:39,496 --> 00:25:40,372 ‪Bine. 285 00:25:48,338 --> 00:25:49,589 ‪Băieți, plouă. 286 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 ‪Ramyeonul ‪e perfect în zilele ploioase. 287 00:25:52,092 --> 00:25:55,220 - ‪- E gata întâlnirea ta, Eun-o? - Da, e gata. 288 00:26:12,904 --> 00:26:14,239 ‪Să ajungi cu bine acasă! 289 00:26:21,496 --> 00:26:23,873 ‪Eun-o, unde ai fost… 290 00:26:27,168 --> 00:26:28,169 ‪Bună! 291 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 ‪A sosit Rin-i. 292 00:26:47,772 --> 00:26:49,941 ‪Ce se petrece? Ce faceți voi doi împreună? 293 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 {\an8}‪Subtitrarea: Dorina Ivan