1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#BERJIWABEBAS
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#WANITAPUJAAN
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#PILIH UNTUK BERSENDIRIAN
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#DAH LAMA BERCINTA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
APA KISAH CINTA ANDA?
8
00:00:38,371 --> 00:00:40,248
Saya perlu tunjuk nama produk?
9
00:00:40,999 --> 00:00:41,833
Seperti ini?
10
00:00:47,839 --> 00:00:49,799
Sedapnya. Sangat manis.
11
00:00:53,094 --> 00:00:55,054
Pernah minum arak
sampai tak ingat apa-apa?
12
00:00:57,223 --> 00:00:58,308
Sekali pun tak pernah.
13
00:00:58,933 --> 00:01:02,145
Saya tak faham kenapa orang minum arak
14
00:01:02,937 --> 00:01:04,064
sehingga jadi begitu.
15
00:01:04,981 --> 00:01:06,232
Kami tak buat kesilapan.
16
00:01:06,316 --> 00:01:08,735
Kita patut minum untuk gembirakan hati.
17
00:01:08,818 --> 00:01:10,612
Kalau tak, menyusahkan orang nanti.
18
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
Maafkan saya, Jae-won.
19
00:01:12,572 --> 00:01:14,741
Ada yang mabuk sampai ke balai.
20
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
Saya begitu. Saya minum sampai tak sedar.
21
00:01:21,956 --> 00:01:23,750
Saya pernah ke balai,
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,294
ada kalanya menangis di jalanan.
Semua saya dah buat.
23
00:01:27,003 --> 00:01:30,089
Saya takkan buat alasan
dan akan terus mengaku.
24
00:01:30,173 --> 00:01:33,384
Tapi kawan-kawan Geon
memang tak boleh dipercayai.
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,385
Kami?
26
00:01:34,469 --> 00:01:36,554
Geon pernah beritahu saya sesuatu.
27
00:01:39,432 --> 00:01:40,892
Saya akan mendiamkan diri.
28
00:01:41,559 --> 00:01:43,978
Mereka sangat teruk.
29
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Rin-i.
30
00:01:47,482 --> 00:01:49,234
Jomlah balik sekarang.
31
00:01:49,317 --> 00:01:51,861
Awak akan menyusahkan kami
kalau terus buat begini.
32
00:01:53,196 --> 00:01:54,948
Jangan kata begitu.
33
00:01:55,031 --> 00:01:57,283
Tengoklah betapa comelnya
dia tidur dengan lena.
34
00:01:57,367 --> 00:01:58,910
Tidurlah
35
00:01:58,993 --> 00:02:01,121
- Sayangku
- Sayangku
36
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
- Burung tidur
- Burung tidur
37
00:02:03,039 --> 00:02:04,916
- Apa?
- Juga biri-biri
38
00:02:04,999 --> 00:02:07,961
- Cukup, apa kamu buat di sini?
- Terima kasih. Tabik hormat.
39
00:02:08,044 --> 00:02:10,964
Helo! Awak kawan Rin-i rupanya.
40
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
Saya teman lelakinya.
41
00:02:13,550 --> 00:02:16,302
- Kyeong-jun, saya bau anjing.
- Apabila mabuk, Rin-i akan tidur
42
00:02:16,386 --> 00:02:17,512
dalam rumah anjing.
43
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
- Dia dah sampai.
- Dia dah sampai.
44
00:02:19,556 --> 00:02:22,392
- Kyeong-jun dah sampai.
- Dia dah sampai.
45
00:02:23,268 --> 00:02:24,185
Kyeong-jun.
46
00:02:24,269 --> 00:02:26,479
- Helo.
- Helo.
47
00:02:26,563 --> 00:02:30,692
Teman lelakinya pula
sentiasa tidur dalam lif.
48
00:02:30,775 --> 00:02:33,236
- Selamat jalan, Kyeong-jun.
- Selamat jalan, Kyeong-jun.
49
00:02:33,319 --> 00:02:36,281
Geon juga ada.
Dia tak ingat apa-apa langsung.
50
00:02:37,490 --> 00:02:39,784
Awak tahu mengenai pertemuan pertama kami?
51
00:02:56,509 --> 00:02:58,720
Geon memang pandai menyanyi.
52
00:03:07,270 --> 00:03:11,024
Tengoklah cara dia menari.
Dia memang berbakat.
53
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
Geon memang hebat!
54
00:03:15,778 --> 00:03:18,281
- Kamu kenal dia?
- Bukankah dia guru gred dua?
55
00:03:18,364 --> 00:03:21,200
Saya tak pernah jumpa dia.
Dia ajar pelajar gred satu?
56
00:03:22,160 --> 00:03:23,953
Awak kenal dia, Cik Oh?
57
00:03:24,787 --> 00:03:27,248
Tak kisahlah siapa dia.
58
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
Kita datang untuk menyanyi.
59
00:03:42,055 --> 00:03:44,974
Eun-o pula akan naik bas apabila mabuk.
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,559
Dia akan ke stesen terakhir.
61
00:03:46,643 --> 00:03:48,144
Mereka semuanya tidak waras.
62
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
Orang berperangai sama berkawan baik.
63
00:03:51,231 --> 00:03:53,024
Ia dah dibuktikan secara saintifik.
64
00:03:53,107 --> 00:03:55,401
Awak tahu atau tidak?
65
00:04:19,342 --> 00:04:21,803
Helo? Hei, Eun-o.
66
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Hei. Helo?
67
00:04:24,138 --> 00:04:25,556
Apa ini?
68
00:04:29,644 --> 00:04:32,021
Dia tidur apabila dia mabuk.
Saya buat dia terjaga?
69
00:04:32,814 --> 00:04:35,733
Dia paling berbahaya apabila terjaga
daripada tidur semasa mabuk.
70
00:05:28,745 --> 00:05:31,831
Saya tak dapat tidur lepas balik rumah.
71
00:05:42,175 --> 00:05:44,343
Aduhai, saya lupa cas telefon.
72
00:05:49,682 --> 00:05:51,726
TAK GUNS
KENAPS AWK JAHAT SANGAR?
73
00:05:57,106 --> 00:05:58,316
Apa dia cakap?
74
00:06:03,279 --> 00:06:04,363
Malam ini,
75
00:06:04,989 --> 00:06:07,075
seseorang berada dalam bahaya.
76
00:06:08,993 --> 00:06:10,036
Kalau awak
77
00:06:11,496 --> 00:06:14,332
dapat panggil daripada Eun-o
atau terserempak dengan dia,
78
00:06:16,751 --> 00:06:19,837
saya nasihatkan larikan diri
daripada Eun-o sejauh yang boleh.
79
00:06:22,173 --> 00:06:23,049
SEDANG MENGHUBUNGI
80
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
- Helo?
- Helo.
81
00:06:42,819 --> 00:06:43,945
Siapa ini?
82
00:06:44,028 --> 00:06:46,239
Saya terima banyak pesanan
daripada nombor ini.
83
00:06:46,322 --> 00:06:50,493
Ini bukan nombor saya,
tetapi milik seorang perempuan.
84
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
Tapi dia mabuk.
85
00:06:53,371 --> 00:06:55,206
Kami di stesen akhir sekarang.
86
00:06:55,289 --> 00:06:59,001
Ini bas yang terakhir
dan tiada bas lagi selepas ini.
87
00:07:00,962 --> 00:07:03,339
Apa? Baiklah.
88
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
Cik, tolong bangun!
89
00:07:06,968 --> 00:07:08,928
Siapa nama awak?
90
00:07:09,011 --> 00:07:10,596
Lee Eun-o.
91
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Lee apa?
92
00:07:12,473 --> 00:07:14,392
- Lee Eun-o.
- Eun-i?
93
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
Siapa? Lee Eun?
94
00:07:18,604 --> 00:07:20,231
Tolong tunggu sebentar.
95
00:07:22,358 --> 00:07:23,359
Sekejap.
96
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
AGENSI PEMASARAN O3
CEO: LEE EUN-O
97
00:07:34,328 --> 00:07:35,830
Encik ada di mana sekarang?
98
00:07:36,873 --> 00:07:37,832
Ya.
99
00:08:08,905 --> 00:08:11,782
- Ini buku akaun kita.
- Ya. Selamat pagi.
100
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
Kenapa muka awak sangat serius?
101
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
Saya perlu guna pelan telefon yang murah.
102
00:08:18,789 --> 00:08:20,458
Bil telefon saya terlalu tinggi.
103
00:08:21,459 --> 00:08:22,418
Tunggu sekejap.
104
00:08:23,002 --> 00:08:25,338
Biar saya periksa pelan yang lebih murah.
105
00:08:27,590 --> 00:08:28,883
Ada!
106
00:08:29,759 --> 00:08:33,095
Perbelanjaan makan saya
terlalu tinggi bulan ini.
107
00:08:33,804 --> 00:08:35,765
Itu sebabnya badan terasa berat.
108
00:08:35,848 --> 00:08:39,185
Rin-i, apa awak katakan?
Awak tak berat langsung.
109
00:08:39,268 --> 00:08:40,937
Saya boleh angkat awak dengan jari.
110
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
Kenapa awak comel sangat pagi ini?
111
00:08:45,399 --> 00:08:47,193
Yakah? Kalau begitu…
112
00:08:56,577 --> 00:09:00,706
Patutkah saya cari kerja sambilan lain?
113
00:09:00,790 --> 00:09:02,124
- Rin-i.
- Ya.
114
00:09:04,293 --> 00:09:06,921
Apa kata awak cari pekerjaan tetap?
115
00:09:07,004 --> 00:09:09,465
- Saya dah bekerja.
- Bukan kerja separuh masa.
116
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
Apa kata awak cuba
cari pekerjaan sepenuh masa?
117
00:09:16,013 --> 00:09:17,014
Tak nak.
118
00:09:17,515 --> 00:09:19,934
Saya tak nak hidup saya
ditentukan oleh kerja saya.
119
00:09:20,017 --> 00:09:22,937
Saya tak nak bercampur
dengan orang di tempat kerja.
120
00:09:23,020 --> 00:09:24,647
Saya suka hidup sekarang.
121
00:09:26,315 --> 00:09:29,610
Dalam hidup saya,
cukup kalau saya ada awak, Eun-o
122
00:09:29,694 --> 00:09:31,320
dan Geon.
123
00:09:32,321 --> 00:09:33,489
Oh, ya!
124
00:09:35,032 --> 00:09:38,077
Geon akan beli perabot itu
pada harga 350,000 won.
125
00:09:38,160 --> 00:09:39,954
Tak boleh. Saya akan letaknya di sini.
126
00:09:40,037 --> 00:09:41,497
Tak boleh, yang itu macam mana?
127
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
Jual saja di kedai barangan terpakai.
128
00:09:43,666 --> 00:09:46,294
Tak, saya suka yang itu
sebab awak dah betulkannya.
129
00:09:46,377 --> 00:09:49,880
Ia cuma meja lama, saya cuma catkan saja.
130
00:09:49,964 --> 00:09:51,257
Kenapa nak simpan?
131
00:09:51,841 --> 00:09:54,802
Perabot import itu lebih mahal, kukuh,
132
00:09:54,885 --> 00:09:56,679
sesuai untuk awak dan berkualiti.
133
00:09:56,762 --> 00:09:58,639
Kenapa bandingkan berdasarkan harga?
134
00:09:58,723 --> 00:10:00,850
Berjam-jam awak cat untuk saya.
135
00:10:00,933 --> 00:10:01,851
Tak boleh.
136
00:10:02,977 --> 00:10:04,812
Saya kalah dengan awak. Saya mengalah.
137
00:10:06,939 --> 00:10:08,149
Saya menang!
138
00:10:09,150 --> 00:10:10,484
- Awak kalah.
- Aduhai.
139
00:10:12,570 --> 00:10:14,697
{\an8}Eun-o, awak dah bangun?
Saya nak buka pintu.
140
00:10:24,749 --> 00:10:26,751
Mana dia pergi?
141
00:10:39,388 --> 00:10:40,598
Saya ada di mana?
142
00:10:40,681 --> 00:10:44,060
Cik, tolong bangun!
143
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
Saya datang.
144
00:12:15,359 --> 00:12:16,444
Terima kasih.
145
00:12:41,969 --> 00:12:43,345
"Mudah Dibuli"? Siapa itu?
146
00:12:44,972 --> 00:12:47,349
- Jangan jawab panggilan itu.
- Helo.
147
00:12:51,520 --> 00:12:52,438
Helo?
148
00:12:52,521 --> 00:12:54,982
Teruskan bercakap. Ini telefon Eun-o.
149
00:12:55,566 --> 00:12:56,901
Ya. Eun-o…
150
00:12:57,735 --> 00:12:58,819
Sekejap, siapa awak?
151
00:12:58,903 --> 00:13:02,114
Eun-o sedang dalam mesyuarat sekarang.
152
00:13:02,781 --> 00:13:03,866
Ya.
153
00:13:05,576 --> 00:13:06,702
Nah.
154
00:13:09,246 --> 00:13:10,498
Itu sangat biadab.
155
00:13:10,581 --> 00:13:12,333
Saya belajar daripada awak.
156
00:13:18,339 --> 00:13:20,090
Dia pergi selepas minum semalam.
157
00:13:20,174 --> 00:13:22,927
Tentu dia pulang selepas saya tidur
158
00:13:23,886 --> 00:13:24,970
dan pergi pagi ini.
159
00:13:26,138 --> 00:13:27,973
Jadi dia sedang dalam mesyuarat.
160
00:13:28,557 --> 00:13:29,767
Ya. Betul.
161
00:13:30,684 --> 00:13:32,311
Baguslah begitu.
162
00:13:41,654 --> 00:13:43,030
Jom makan. Saya lapar.
163
00:14:08,055 --> 00:14:10,766
- Bagaimana saya di sini?
- Apa yang awak ingat?
164
00:14:12,560 --> 00:14:15,229
- Saya sampai stesen akhir…
- Ya, awak tidur di sana.
165
00:14:15,729 --> 00:14:18,649
Saya nak tinggalkan awak,
tapi risau awak beku di sana.
166
00:14:18,732 --> 00:14:20,776
Saya dukung awak ke dalam kereta saya.
167
00:14:20,859 --> 00:14:23,404
Kemudian, dukung awak ke katil
dalam bilik saya.
168
00:14:24,113 --> 00:14:27,157
Awak lebih berat berbanding dulu.
Mungkin sebab hidup awak bahagia.
169
00:14:27,241 --> 00:14:29,743
Pinggang saya hampir patah.
Saya pula turun tiga kilogram.
170
00:14:31,829 --> 00:14:33,831
Awak memang suka menyindir orang?
171
00:14:33,914 --> 00:14:34,832
Awak pula?
172
00:14:36,292 --> 00:14:37,126
Entahlah.
173
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Saya rasa saya langsung tak kenal awak.
174
00:14:45,092 --> 00:14:48,387
Mari makan dulu.
Saya tahu awak rasa kekok…
175
00:14:48,470 --> 00:14:51,140
Saya tak nak makan sarapan.
Kita perlu berbincang.
176
00:14:51,223 --> 00:14:53,017
Kita tak dapat cakap semalam
sebab ada kawan saya.
177
00:14:53,100 --> 00:14:54,435
Tapi saya lapar.
178
00:14:55,936 --> 00:14:57,313
Kenapa?
179
00:14:57,396 --> 00:14:59,440
Seon-a sukakan sarapan seperti ini.
180
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Awak tak sukakannya?
181
00:15:01,150 --> 00:15:03,611
- Apa yang awak suka?
- Awak masih menyindir.
182
00:15:03,694 --> 00:15:05,195
Awak tak layak cakap begitu.
183
00:15:05,279 --> 00:15:06,488
Awak takkan buat begini?
184
00:15:06,572 --> 00:15:07,531
Lagi satu…
185
00:15:10,367 --> 00:15:12,870
Apa semua ini? Terangkan ini dulu.
186
00:15:38,896 --> 00:15:40,731
Tak guna.
187
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
Kenapa awak kejam sangat?
188
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Awak jumpa saya
semata-mata untuk maki saya?
189
00:15:46,403 --> 00:15:48,656
Saya akan buang nama awak dalam hati saya.
190
00:15:48,739 --> 00:15:50,407
Nama awak di telefon saya dah tukar.
191
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
Tak. Saya padam nombor awak.
192
00:15:53,285 --> 00:15:56,622
DULI SAYS CINTKAN AWSK
193
00:15:56,705 --> 00:15:57,873
Dulu saya cintakan awak.
194
00:16:00,042 --> 00:16:01,335
Saya rindukan awak.
195
00:16:01,835 --> 00:16:03,712
AYA RINDIKSN AWSK
196
00:16:09,176 --> 00:16:11,303
Tentu awak masih ingat nombor saya.
197
00:16:11,387 --> 00:16:13,180
Atau ia masih dalam telefon awak.
198
00:16:14,181 --> 00:16:15,391
Awak simpan sebagai apa?
199
00:16:16,225 --> 00:16:18,268
Kalau saya tahu nombor awak,
200
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
saya akan simpan nombor awak
sebagai Pencuri Kamera.
201
00:16:21,605 --> 00:16:23,524
Awak boleh buat begitu sekarang.
202
00:16:23,607 --> 00:16:25,693
Tak perlu sebab saya takkan hubungi awak.
203
00:16:25,776 --> 00:16:28,237
Saya dah kata saya akan pulangkan
kamera awak nanti.
204
00:16:28,320 --> 00:16:31,031
Tak, ambillah. Apa gunanya minta semula?
205
00:16:31,115 --> 00:16:32,950
Awak ingat saya nak simpan kamera itu?
206
00:16:34,076 --> 00:16:35,411
Kenapa cetak gambar saya?
207
00:16:36,954 --> 00:16:40,082
Awak cetak semua gambar kita. Kenapa?
208
00:16:41,458 --> 00:16:42,626
Awak rindukan saya?
209
00:16:45,504 --> 00:16:46,463
Ya. Betul.
210
00:16:47,923 --> 00:16:49,299
Ia kenangan saya, jadi kenapa?
211
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Awak pun boleh buat begitu.
212
00:16:51,760 --> 00:16:53,595
Maaf kerana saya tak ingat kenangan kita,
213
00:16:53,679 --> 00:16:55,639
tetapi sentiasa cuba mencari awak.
214
00:16:57,975 --> 00:17:00,269
Awak tahu saya mencari awak
selama setahun, bukan?
215
00:17:01,228 --> 00:17:03,063
Mesti Rin-i dan Kyeong-jun ada cakap.
216
00:17:03,147 --> 00:17:05,774
Tapi awak buat tak tahu sahaja? Kenapa?
217
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Seronok tengok saya sengsara?
218
00:17:08,444 --> 00:17:12,322
Saya terbayang awak terlantar di hospital
kerana kemalangan dan tak dapat
219
00:17:12,406 --> 00:17:13,699
hubungi saya.
220
00:17:13,782 --> 00:17:15,367
Itu yang saya risaukan.
221
00:17:15,451 --> 00:17:18,746
Saya hantar e-mel kepada Ra-ra
dan Bin yang pindah ke Afrika Selatan.
222
00:17:18,829 --> 00:17:20,998
Saya kecewa apabila mereka
tak jawab e-mel saya.
223
00:17:21,081 --> 00:17:23,333
Kalau saya nampak orang
seiras awak di jalanan,
224
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
saya tanya jika itu awak.
225
00:17:24,793 --> 00:17:27,546
- Itu yang saya buat hari-hari…
- Kenapa awak buat begitu?
226
00:17:28,881 --> 00:17:31,008
Saya dah curi kamera awak.
227
00:17:31,091 --> 00:17:32,676
Awak masih tak faham?
228
00:17:35,512 --> 00:17:37,389
Orang bercinta suka-suka waktu bercuti.
229
00:17:38,682 --> 00:17:40,601
Mereka teruskan hidup dengan baik
230
00:17:40,684 --> 00:17:41,894
selepas pulang ke rumah.
231
00:17:49,485 --> 00:17:51,028
Jadi awak dah lupakan saya?
232
00:17:53,906 --> 00:17:55,157
Semua sekadar memori?
233
00:18:03,624 --> 00:18:05,459
Jadi kenapa kahwini saya?
234
00:18:08,128 --> 00:18:09,838
Kenapa kahwini saya?
235
00:18:13,926 --> 00:18:16,178
Awak kata ia untuk suka-suka. Awak setuju.
236
00:18:16,261 --> 00:18:17,805
Tak, saya ikhlas nak berkahwin.
237
00:18:17,888 --> 00:18:18,847
Awak pun sama.
238
00:18:18,931 --> 00:18:21,600
Awak pun tahu yang saya ikhlas.
Betul atau tidak?
239
00:18:22,559 --> 00:18:26,355
Jadi apa?
Adakah kita daftarkan perkahwinan kita?
240
00:18:26,438 --> 00:18:29,691
- Tak pun!
- Awak bermuka tembok.
241
00:18:30,818 --> 00:18:32,653
Bukan ini perangai awak di Yangyang.
242
00:18:33,403 --> 00:18:34,863
- Seon-a, awak…
- Ya.
243
00:18:36,615 --> 00:18:37,866
Itu Yoon Seon-a.
244
00:18:38,367 --> 00:18:41,703
Seon-a memang jujur, tak bermuka tembok.
Tentu dia orang yang baik…
245
00:18:43,789 --> 00:18:45,541
Tapi dia bukan saya.
246
00:18:47,334 --> 00:18:48,710
Saya Lee Eun-o.
247
00:18:50,420 --> 00:18:52,131
Awak cintakan Seon-a.
248
00:18:55,425 --> 00:18:57,845
Dia karakter palsu ciptaan saya.
Dia bukan saya.
249
00:19:00,848 --> 00:19:02,683
Awak cintakan wanita palsu itu.
250
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
Awak sukakan segalanya mengenai dia.
251
00:19:09,731 --> 00:19:11,358
Tapi saya bukan Seon-a.
252
00:19:14,111 --> 00:19:15,737
Awak tak kenal saya langsung.
253
00:19:15,821 --> 00:19:19,658
Perasaan, perangai, fikiran
dan perkara yang saya suka.
254
00:19:21,952 --> 00:19:22,953
Awak tak tahu apa-apa.
255
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
Maaf sebab saya bukan…
256
00:19:30,669 --> 00:19:31,962
Yoon Seon-a.
257
00:20:58,966 --> 00:21:00,133
Tak guna.
258
00:21:50,100 --> 00:21:51,518
Masuk, biar saya hantar awak.
259
00:21:53,729 --> 00:21:55,647
Pinjamkan saya payung saja.
260
00:21:57,316 --> 00:21:59,693
Awak sanggup buat begitu
dengan orang awak benci?
261
00:22:00,944 --> 00:22:02,612
Cepatlah naik. Stesen bas jauh.
262
00:22:02,696 --> 00:22:04,823
Ikut saya. Cepat ikut saya.
263
00:22:53,371 --> 00:22:55,082
Saya tak memandu apabila hari hujan.
264
00:22:56,583 --> 00:22:57,667
Bahaya.
265
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
Hei.
266
00:23:03,548 --> 00:23:06,051
Aduhai, Eun-o memang panas baran.
267
00:23:06,676 --> 00:23:09,971
Seon-a masih comel walaupun dia baran.
268
00:23:12,140 --> 00:23:13,809
Saya dah minta maaf sebab saya bukan dia.
269
00:23:13,892 --> 00:23:15,977
Kalau begitu, jangan marah-marah.
270
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
Awak tak berhak marah saya.
271
00:23:34,204 --> 00:23:35,497
Nak dengar lagu?
272
00:23:53,306 --> 00:23:55,183
Jangan sentuh, ini kereta saya.
273
00:23:57,144 --> 00:23:58,770
Awak memang menjengkelkan begini?
274
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
Ya.
275
00:24:01,314 --> 00:24:02,399
Saya memang begini.
276
00:24:02,482 --> 00:24:05,944
Tapi saya jadi lemah lembut
apabila saya jatuh cinta.
277
00:24:07,487 --> 00:24:09,156
Apa terjadi jika awak jatuh cinta?
278
00:24:24,379 --> 00:24:26,089
Jae-won memang bodoh.
279
00:24:27,799 --> 00:24:29,593
Itu sebabnya saya sukakan dia.
280
00:24:32,304 --> 00:24:35,223
Awak tak lapar? Perut tak rasa sebu?
281
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
Ini pelik.
282
00:24:41,771 --> 00:24:43,106
Saya tak boleh benci dia.
283
00:24:44,441 --> 00:24:47,068
Saya nak bencikan dia, tapi tak mampu.
284
00:25:15,639 --> 00:25:19,976
OA/KANTIN
285
00:25:23,021 --> 00:25:25,607
Kita ada mesyuarat
dengan Unit Sumber mengenai
286
00:25:25,690 --> 00:25:27,317
bilik air rumah di Sinsa-dong.
287
00:25:27,901 --> 00:25:30,362
Tapi ketua unit kita tak masuk kerja lagi.
288
00:25:30,445 --> 00:25:32,030
Ya. Nak saya tangguhkan mesyuarat?
289
00:25:36,743 --> 00:25:39,412
Berikan saya senarai bahan.
Saya akan tengok dulu.
290
00:25:39,496 --> 00:25:40,455
Baiklah.
291
00:25:48,338 --> 00:25:49,631
Hujan sedang turun.
292
00:25:49,714 --> 00:25:51,591
Kita patut makan ramyeon apabila hujan.
293
00:25:52,092 --> 00:25:55,220
- Mesyuarat dah habis, Eun-o?
- Ya, dah.
294
00:26:12,904 --> 00:26:14,823
Pulang dengan selamat.
295
00:26:21,496 --> 00:26:24,082
Eun-o, awak ke mana…
296
00:26:27,168 --> 00:26:28,086
Helo.
297
00:26:39,973 --> 00:26:41,016
Rin-i datang.
298
00:26:47,772 --> 00:26:49,941
Apa yang berlaku? Kenapa kamu bersama?
299
00:27:32,067 --> 00:27:35,028
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Anis Nabilah