1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #BERJIWABEBAS 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #WANITAPUJAAN 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #PILIH UNTUK BERSENDIRIAN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #DAH LAMA BERCINTA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 APA KISAH CINTA ANDA? 8 00:00:38,371 --> 00:00:40,248 Saya perlu tunjuk nama produk? 9 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 Seperti ini? 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,799 Sedapnya. Sangat manis. 11 00:00:53,094 --> 00:00:55,054 Pernah minum arak sampai tak ingat apa-apa? 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 Sekali pun tak pernah. 13 00:00:58,933 --> 00:01:02,145 Saya tak faham kenapa orang minum arak 14 00:01:02,937 --> 00:01:04,064 sehingga jadi begitu. 15 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 Kami tak buat kesilapan. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 Kita patut minum untuk gembirakan hati. 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 Kalau tak, menyusahkan orang nanti. 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 Maafkan saya, Jae-won. 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,741 Ada yang mabuk sampai ke balai. 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 Saya begitu. Saya minum sampai tak sedar. 21 00:01:21,956 --> 00:01:23,750 Saya pernah ke balai, 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,294 ada kalanya menangis di jalanan. Semua saya dah buat. 23 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 Saya takkan buat alasan dan akan terus mengaku. 24 00:01:30,173 --> 00:01:33,384 Tapi kawan-kawan Geon memang tak boleh dipercayai. 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 Kami? 26 00:01:34,469 --> 00:01:36,554 Geon pernah beritahu saya sesuatu. 27 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 Saya akan mendiamkan diri. 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 Mereka sangat teruk. 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Rin-i. 30 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 Jomlah balik sekarang. 31 00:01:49,317 --> 00:01:51,861 Awak akan menyusahkan kami kalau terus buat begini. 32 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 Jangan kata begitu. 33 00:01:55,031 --> 00:01:57,283 Tengoklah betapa comelnya dia tidur dengan lena. 34 00:01:57,367 --> 00:01:58,910 Tidurlah 35 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - Sayangku - Sayangku 36 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 - Burung tidur - Burung tidur 37 00:02:03,039 --> 00:02:04,916 - Apa? - Juga biri-biri 38 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 - Cukup, apa kamu buat di sini? - Terima kasih. Tabik hormat. 39 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 Helo! Awak kawan Rin-i rupanya. 40 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 Saya teman lelakinya. 41 00:02:13,550 --> 00:02:16,302 - Kyeong-jun, saya bau anjing. - Apabila mabuk, Rin-i akan tidur 42 00:02:16,386 --> 00:02:17,512 dalam rumah anjing. 43 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 - Dia dah sampai. - Dia dah sampai. 44 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 - Kyeong-jun dah sampai. - Dia dah sampai. 45 00:02:23,268 --> 00:02:24,185 Kyeong-jun. 46 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 - Helo. - Helo. 47 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 Teman lelakinya pula sentiasa tidur dalam lif. 48 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 - Selamat jalan, Kyeong-jun. - Selamat jalan, Kyeong-jun. 49 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 Geon juga ada. Dia tak ingat apa-apa langsung. 50 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 Awak tahu mengenai pertemuan pertama kami? 51 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Geon memang pandai menyanyi. 52 00:03:07,270 --> 00:03:11,024 Tengoklah cara dia menari. Dia memang berbakat. 53 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Geon memang hebat! 54 00:03:15,778 --> 00:03:18,281 - Kamu kenal dia? - Bukankah dia guru gred dua? 55 00:03:18,364 --> 00:03:21,200 Saya tak pernah jumpa dia. Dia ajar pelajar gred satu? 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 Awak kenal dia, Cik Oh? 57 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 Tak kisahlah siapa dia. 58 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Kita datang untuk menyanyi. 59 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 Eun-o pula akan naik bas apabila mabuk. 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,559 Dia akan ke stesen terakhir. 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,144 Mereka semuanya tidak waras. 62 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 Orang berperangai sama berkawan baik. 63 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 Ia dah dibuktikan secara saintifik. 64 00:03:53,107 --> 00:03:55,401 Awak tahu atau tidak? 65 00:04:19,342 --> 00:04:21,803 Helo? Hei, Eun-o. 66 00:04:21,886 --> 00:04:22,762 Hei. Helo? 67 00:04:24,138 --> 00:04:25,556 Apa ini? 68 00:04:29,644 --> 00:04:32,021 Dia tidur apabila dia mabuk. Saya buat dia terjaga? 69 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 Dia paling berbahaya apabila terjaga daripada tidur semasa mabuk. 70 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 Saya tak dapat tidur lepas balik rumah. 71 00:05:42,175 --> 00:05:44,343 Aduhai, saya lupa cas telefon. 72 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 TAK GUNS KENAPS AWK JAHAT SANGAR? 73 00:05:57,106 --> 00:05:58,316 Apa dia cakap? 74 00:06:03,279 --> 00:06:04,363 Malam ini, 75 00:06:04,989 --> 00:06:07,075 seseorang berada dalam bahaya. 76 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 Kalau awak 77 00:06:11,496 --> 00:06:14,332 dapat panggil daripada Eun-o atau terserempak dengan dia, 78 00:06:16,751 --> 00:06:19,837 saya nasihatkan larikan diri daripada Eun-o sejauh yang boleh. 79 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 SEDANG MENGHUBUNGI 80 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 - Helo? - Helo. 81 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 Siapa ini? 82 00:06:44,028 --> 00:06:46,239 Saya terima banyak pesanan daripada nombor ini. 83 00:06:46,322 --> 00:06:50,493 Ini bukan nombor saya, tetapi milik seorang perempuan. 84 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 Tapi dia mabuk. 85 00:06:53,371 --> 00:06:55,206 Kami di stesen akhir sekarang. 86 00:06:55,289 --> 00:06:59,001 Ini bas yang terakhir dan tiada bas lagi selepas ini. 87 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 Apa? Baiklah. 88 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Cik, tolong bangun! 89 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 Siapa nama awak? 90 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 Lee Eun-o. 91 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Lee apa? 92 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 - Lee Eun-o. - Eun-i? 93 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 Siapa? Lee Eun? 94 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 Tolong tunggu sebentar. 95 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 Sekejap. 96 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 AGENSI PEMASARAN O3 CEO: LEE EUN-O 97 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 Encik ada di mana sekarang? 98 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 Ya. 99 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 - Ini buku akaun kita. - Ya. Selamat pagi. 100 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 Kenapa muka awak sangat serius? 101 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 Saya perlu guna pelan telefon yang murah. 102 00:08:18,789 --> 00:08:20,458 Bil telefon saya terlalu tinggi. 103 00:08:21,459 --> 00:08:22,418 Tunggu sekejap. 104 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 Biar saya periksa pelan yang lebih murah. 105 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 Ada! 106 00:08:29,759 --> 00:08:33,095 Perbelanjaan makan saya terlalu tinggi bulan ini. 107 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 Itu sebabnya badan terasa berat. 108 00:08:35,848 --> 00:08:39,185 Rin-i, apa awak katakan? Awak tak berat langsung. 109 00:08:39,268 --> 00:08:40,937 Saya boleh angkat awak dengan jari. 110 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 Kenapa awak comel sangat pagi ini? 111 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Yakah? Kalau begitu… 112 00:08:56,577 --> 00:09:00,706 Patutkah saya cari kerja sambilan lain? 113 00:09:00,790 --> 00:09:02,124 - Rin-i. - Ya. 114 00:09:04,293 --> 00:09:06,921 Apa kata awak cari pekerjaan tetap? 115 00:09:07,004 --> 00:09:09,465 - Saya dah bekerja. - Bukan kerja separuh masa. 116 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 Apa kata awak cuba cari pekerjaan sepenuh masa? 117 00:09:16,013 --> 00:09:17,014 Tak nak. 118 00:09:17,515 --> 00:09:19,934 Saya tak nak hidup saya ditentukan oleh kerja saya. 119 00:09:20,017 --> 00:09:22,937 Saya tak nak bercampur dengan orang di tempat kerja. 120 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 Saya suka hidup sekarang. 121 00:09:26,315 --> 00:09:29,610 Dalam hidup saya, cukup kalau saya ada awak, Eun-o 122 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 dan Geon. 123 00:09:32,321 --> 00:09:33,489 Oh, ya! 124 00:09:35,032 --> 00:09:38,077 Geon akan beli perabot itu pada harga 350,000 won. 125 00:09:38,160 --> 00:09:39,954 Tak boleh. Saya akan letaknya di sini. 126 00:09:40,037 --> 00:09:41,497 Tak boleh, yang itu macam mana? 127 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Jual saja di kedai barangan terpakai. 128 00:09:43,666 --> 00:09:46,294 Tak, saya suka yang itu sebab awak dah betulkannya. 129 00:09:46,377 --> 00:09:49,880 Ia cuma meja lama, saya cuma catkan saja. 130 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 Kenapa nak simpan? 131 00:09:51,841 --> 00:09:54,802 Perabot import itu lebih mahal, kukuh, 132 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 sesuai untuk awak dan berkualiti. 133 00:09:56,762 --> 00:09:58,639 Kenapa bandingkan berdasarkan harga? 134 00:09:58,723 --> 00:10:00,850 Berjam-jam awak cat untuk saya. 135 00:10:00,933 --> 00:10:01,851 Tak boleh. 136 00:10:02,977 --> 00:10:04,812 Saya kalah dengan awak. Saya mengalah. 137 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Saya menang! 138 00:10:09,150 --> 00:10:10,484 - Awak kalah. - Aduhai. 139 00:10:12,570 --> 00:10:14,697 {\an8}Eun-o, awak dah bangun? Saya nak buka pintu. 140 00:10:24,749 --> 00:10:26,751 Mana dia pergi? 141 00:10:39,388 --> 00:10:40,598 Saya ada di mana? 142 00:10:40,681 --> 00:10:44,060 Cik, tolong bangun! 143 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 Saya datang. 144 00:12:15,359 --> 00:12:16,444 Terima kasih. 145 00:12:41,969 --> 00:12:43,345 "Mudah Dibuli"? Siapa itu? 146 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 - Jangan jawab panggilan itu. - Helo. 147 00:12:51,520 --> 00:12:52,438 Helo? 148 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 Teruskan bercakap. Ini telefon Eun-o. 149 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 Ya. Eun-o… 150 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 Sekejap, siapa awak? 151 00:12:58,903 --> 00:13:02,114 Eun-o sedang dalam mesyuarat sekarang. 152 00:13:02,781 --> 00:13:03,866 Ya. 153 00:13:05,576 --> 00:13:06,702 Nah. 154 00:13:09,246 --> 00:13:10,498 Itu sangat biadab. 155 00:13:10,581 --> 00:13:12,333 Saya belajar daripada awak. 156 00:13:18,339 --> 00:13:20,090 Dia pergi selepas minum semalam. 157 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 Tentu dia pulang selepas saya tidur 158 00:13:23,886 --> 00:13:24,970 dan pergi pagi ini. 159 00:13:26,138 --> 00:13:27,973 Jadi dia sedang dalam mesyuarat. 160 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 Ya. Betul. 161 00:13:30,684 --> 00:13:32,311 Baguslah begitu. 162 00:13:41,654 --> 00:13:43,030 Jom makan. Saya lapar. 163 00:14:08,055 --> 00:14:10,766 - Bagaimana saya di sini? - Apa yang awak ingat? 164 00:14:12,560 --> 00:14:15,229 - Saya sampai stesen akhir… - Ya, awak tidur di sana. 165 00:14:15,729 --> 00:14:18,649 Saya nak tinggalkan awak, tapi risau awak beku di sana. 166 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 Saya dukung awak ke dalam kereta saya. 167 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 Kemudian, dukung awak ke katil dalam bilik saya. 168 00:14:24,113 --> 00:14:27,157 Awak lebih berat berbanding dulu. Mungkin sebab hidup awak bahagia. 169 00:14:27,241 --> 00:14:29,743 Pinggang saya hampir patah. Saya pula turun tiga kilogram. 170 00:14:31,829 --> 00:14:33,831 Awak memang suka menyindir orang? 171 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 Awak pula? 172 00:14:36,292 --> 00:14:37,126 Entahlah. 173 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Saya rasa saya langsung tak kenal awak. 174 00:14:45,092 --> 00:14:48,387 Mari makan dulu. Saya tahu awak rasa kekok… 175 00:14:48,470 --> 00:14:51,140 Saya tak nak makan sarapan. Kita perlu berbincang. 176 00:14:51,223 --> 00:14:53,017 Kita tak dapat cakap semalam sebab ada kawan saya. 177 00:14:53,100 --> 00:14:54,435 Tapi saya lapar. 178 00:14:55,936 --> 00:14:57,313 Kenapa? 179 00:14:57,396 --> 00:14:59,440 Seon-a sukakan sarapan seperti ini. 180 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Awak tak sukakannya? 181 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 - Apa yang awak suka? - Awak masih menyindir. 182 00:15:03,694 --> 00:15:05,195 Awak tak layak cakap begitu. 183 00:15:05,279 --> 00:15:06,488 Awak takkan buat begini? 184 00:15:06,572 --> 00:15:07,531 Lagi satu… 185 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 Apa semua ini? Terangkan ini dulu. 186 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 Tak guna. 187 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 Kenapa awak kejam sangat? 188 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 Awak jumpa saya semata-mata untuk maki saya? 189 00:15:46,403 --> 00:15:48,656 Saya akan buang nama awak dalam hati saya. 190 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 Nama awak di telefon saya dah tukar. 191 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 Tak. Saya padam nombor awak. 192 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 DULI SAYS CINTKAN AWSK 193 00:15:56,705 --> 00:15:57,873 Dulu saya cintakan awak. 194 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 Saya rindukan awak. 195 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 AYA RINDIKSN AWSK 196 00:16:09,176 --> 00:16:11,303 Tentu awak masih ingat nombor saya. 197 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 Atau ia masih dalam telefon awak. 198 00:16:14,181 --> 00:16:15,391 Awak simpan sebagai apa? 199 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 Kalau saya tahu nombor awak, 200 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 saya akan simpan nombor awak sebagai Pencuri Kamera. 201 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 Awak boleh buat begitu sekarang. 202 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 Tak perlu sebab saya takkan hubungi awak. 203 00:16:25,776 --> 00:16:28,237 Saya dah kata saya akan pulangkan kamera awak nanti. 204 00:16:28,320 --> 00:16:31,031 Tak, ambillah. Apa gunanya minta semula? 205 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 Awak ingat saya nak simpan kamera itu? 206 00:16:34,076 --> 00:16:35,411 Kenapa cetak gambar saya? 207 00:16:36,954 --> 00:16:40,082 Awak cetak semua gambar kita. Kenapa? 208 00:16:41,458 --> 00:16:42,626 Awak rindukan saya? 209 00:16:45,504 --> 00:16:46,463 Ya. Betul. 210 00:16:47,923 --> 00:16:49,299 Ia kenangan saya, jadi kenapa? 211 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Awak pun boleh buat begitu. 212 00:16:51,760 --> 00:16:53,595 Maaf kerana saya tak ingat kenangan kita, 213 00:16:53,679 --> 00:16:55,639 tetapi sentiasa cuba mencari awak. 214 00:16:57,975 --> 00:17:00,269 Awak tahu saya mencari awak selama setahun, bukan? 215 00:17:01,228 --> 00:17:03,063 Mesti Rin-i dan Kyeong-jun ada cakap. 216 00:17:03,147 --> 00:17:05,774 Tapi awak buat tak tahu sahaja? Kenapa? 217 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Seronok tengok saya sengsara? 218 00:17:08,444 --> 00:17:12,322 Saya terbayang awak terlantar di hospital kerana kemalangan dan tak dapat 219 00:17:12,406 --> 00:17:13,699 hubungi saya. 220 00:17:13,782 --> 00:17:15,367 Itu yang saya risaukan. 221 00:17:15,451 --> 00:17:18,746 Saya hantar e-mel kepada Ra-ra dan Bin yang pindah ke Afrika Selatan. 222 00:17:18,829 --> 00:17:20,998 Saya kecewa apabila mereka tak jawab e-mel saya. 223 00:17:21,081 --> 00:17:23,333 Kalau saya nampak orang seiras awak di jalanan, 224 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 saya tanya jika itu awak. 225 00:17:24,793 --> 00:17:27,546 - Itu yang saya buat hari-hari… - Kenapa awak buat begitu? 226 00:17:28,881 --> 00:17:31,008 Saya dah curi kamera awak. 227 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 Awak masih tak faham? 228 00:17:35,512 --> 00:17:37,389 Orang bercinta suka-suka waktu bercuti. 229 00:17:38,682 --> 00:17:40,601 Mereka teruskan hidup dengan baik 230 00:17:40,684 --> 00:17:41,894 selepas pulang ke rumah. 231 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 Jadi awak dah lupakan saya? 232 00:17:53,906 --> 00:17:55,157 Semua sekadar memori? 233 00:18:03,624 --> 00:18:05,459 Jadi kenapa kahwini saya? 234 00:18:08,128 --> 00:18:09,838 Kenapa kahwini saya? 235 00:18:13,926 --> 00:18:16,178 Awak kata ia untuk suka-suka. Awak setuju. 236 00:18:16,261 --> 00:18:17,805 Tak, saya ikhlas nak berkahwin. 237 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 Awak pun sama. 238 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 Awak pun tahu yang saya ikhlas. Betul atau tidak? 239 00:18:22,559 --> 00:18:26,355 Jadi apa? Adakah kita daftarkan perkahwinan kita? 240 00:18:26,438 --> 00:18:29,691 - Tak pun! - Awak bermuka tembok. 241 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 Bukan ini perangai awak di Yangyang. 242 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 - Seon-a, awak… - Ya. 243 00:18:36,615 --> 00:18:37,866 Itu Yoon Seon-a. 244 00:18:38,367 --> 00:18:41,703 Seon-a memang jujur, tak bermuka tembok. Tentu dia orang yang baik… 245 00:18:43,789 --> 00:18:45,541 Tapi dia bukan saya. 246 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 Saya Lee Eun-o. 247 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 Awak cintakan Seon-a. 248 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 Dia karakter palsu ciptaan saya. Dia bukan saya. 249 00:19:00,848 --> 00:19:02,683 Awak cintakan wanita palsu itu. 250 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Awak sukakan segalanya mengenai dia. 251 00:19:09,731 --> 00:19:11,358 Tapi saya bukan Seon-a. 252 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 Awak tak kenal saya langsung. 253 00:19:15,821 --> 00:19:19,658 Perasaan, perangai, fikiran dan perkara yang saya suka. 254 00:19:21,952 --> 00:19:22,953 Awak tak tahu apa-apa. 255 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 Maaf sebab saya bukan… 256 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 Yoon Seon-a. 257 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 Tak guna. 258 00:21:50,100 --> 00:21:51,518 Masuk, biar saya hantar awak. 259 00:21:53,729 --> 00:21:55,647 Pinjamkan saya payung saja. 260 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 Awak sanggup buat begitu dengan orang awak benci? 261 00:22:00,944 --> 00:22:02,612 Cepatlah naik. Stesen bas jauh. 262 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 Ikut saya. Cepat ikut saya. 263 00:22:53,371 --> 00:22:55,082 Saya tak memandu apabila hari hujan. 264 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 Bahaya. 265 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 Hei. 266 00:23:03,548 --> 00:23:06,051 Aduhai, Eun-o memang panas baran. 267 00:23:06,676 --> 00:23:09,971 Seon-a masih comel walaupun dia baran. 268 00:23:12,140 --> 00:23:13,809 Saya dah minta maaf sebab saya bukan dia. 269 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 Kalau begitu, jangan marah-marah. 270 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 Awak tak berhak marah saya. 271 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 Nak dengar lagu? 272 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 Jangan sentuh, ini kereta saya. 273 00:23:57,144 --> 00:23:58,770 Awak memang menjengkelkan begini? 274 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 Ya. 275 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 Saya memang begini. 276 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 Tapi saya jadi lemah lembut apabila saya jatuh cinta. 277 00:24:07,487 --> 00:24:09,156 Apa terjadi jika awak jatuh cinta? 278 00:24:24,379 --> 00:24:26,089 Jae-won memang bodoh. 279 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 Itu sebabnya saya sukakan dia. 280 00:24:32,304 --> 00:24:35,223 Awak tak lapar? Perut tak rasa sebu? 281 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 Ini pelik. 282 00:24:41,771 --> 00:24:43,106 Saya tak boleh benci dia. 283 00:24:44,441 --> 00:24:47,068 Saya nak bencikan dia, tapi tak mampu. 284 00:25:15,639 --> 00:25:19,976 OA/KANTIN 285 00:25:23,021 --> 00:25:25,607 Kita ada mesyuarat dengan Unit Sumber mengenai 286 00:25:25,690 --> 00:25:27,317 bilik air rumah di Sinsa-dong. 287 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 Tapi ketua unit kita tak masuk kerja lagi. 288 00:25:30,445 --> 00:25:32,030 Ya. Nak saya tangguhkan mesyuarat? 289 00:25:36,743 --> 00:25:39,412 Berikan saya senarai bahan. Saya akan tengok dulu. 290 00:25:39,496 --> 00:25:40,455 Baiklah. 291 00:25:48,338 --> 00:25:49,631 Hujan sedang turun. 292 00:25:49,714 --> 00:25:51,591 Kita patut makan ramyeon apabila hujan. 293 00:25:52,092 --> 00:25:55,220 - Mesyuarat dah habis, Eun-o? - Ya, dah. 294 00:26:12,904 --> 00:26:14,823 Pulang dengan selamat. 295 00:26:21,496 --> 00:26:24,082 Eun-o, awak ke mana… 296 00:26:27,168 --> 00:26:28,086 Helo. 297 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 Rin-i datang. 298 00:26:47,772 --> 00:26:49,941 Apa yang berlaku? Kenapa kamu bersama? 299 00:27:32,067 --> 00:27:35,028 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Anis Nabilah