1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTTINEN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #VAPAA SIELU 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #TYTTÖIHASTUS 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VAPAAEHTOISESTI SINKKU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #PITKÄSSÄ PARISUHTEESSA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 MITEN RAKKAUTESI VOI? 8 00:00:38,371 --> 00:00:40,290 Pitääkö tuotenimen näkyä? 9 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 Näinkö? 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,799 Se on hyvää. Tosi makeaa. 11 00:00:53,052 --> 00:00:55,138 Onko muistisi koskaan pimennyt juodessasi? 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 Ei kertaakaan. 13 00:00:58,933 --> 00:01:02,145 En ymmärrä, miksi ihmiset juovat niin, 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 että muisti menee. 15 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 Emme ylitä rajaa. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 Aivan. Otamme pari drinkkiä, jotta pääsemme humalaan. 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 Se ärsyttäisi muita. 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 Anteeksi, Jae-won. 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,824 Jotkut päätyvät poliisiasemalle humalassa. 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 Olen ihan hullu. Muistini pätkii usein. 21 00:01:21,956 --> 00:01:24,709 Olen ollut poliisiasemalla ja itkenyt kaduilla. 22 00:01:25,585 --> 00:01:26,920 Olen tehnyt kaiken. 23 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 En keksi surkeita tekosyitä. Olen rehellinen. 24 00:01:30,173 --> 00:01:33,384 Geonin ystävät ovat muuten valehtelijoita. 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 Tarkoitatko meitä? 26 00:01:34,469 --> 00:01:36,554 Olen kuullut tarinoita Geonilta. 27 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 Vetoan oikeuteeni vaieta. 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 He ovat sekopäisiä idiootteja. 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Rin-i. 30 00:01:47,482 --> 00:01:51,861 - Mennään jo kotiin. - Olet kamalan hankala. 31 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 Älä sano noin. 32 00:01:55,031 --> 00:01:58,910 - Hän nukkuu sikeästi. - Nuku hyvin 33 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - Vauva - Vauva 34 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 - Linnut nukkuvat - Linnut nukkuvat 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,916 - Mitä? - Kuten lammaskin 36 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 - Lopeta. Mitä sinä teet? - Kiitos palveluksestasi. Tervehdys. 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 Hei. Olet varmaan Rin-in ystävä. 38 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 Hänen poikaystävänsä. 39 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 - Kyeong-jun, haistan koiran. - Kun Rin-i on humalassa, 40 00:02:16,344 --> 00:02:17,512 hän nukkuu koirankopissa. 41 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 - Tulossa. Tässä hän on. - Siinä hän on. 42 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 - Kyeong-jun tuli. - Tässä hän on. 43 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 Kyeong-jun. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 - Hei. - Hei. 45 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 Rin-in poikaystävä nukkuu hississä ollessaan humalassa. 46 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 - Heippa, Kyeong-jun. - Heippa, Kyeong-jun. 47 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 Ja Geon. Hän ei muista mitään. 48 00:02:36,364 --> 00:02:39,784 Tiedättekö muuten, miten tapasimme ensimmäisen kerran? 49 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Geon on mahtava laulaja. 50 00:03:07,270 --> 00:03:11,024 Hän on mahtava tanssija. Hän on siisti. 51 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Geon, olet niin siisti. 52 00:03:15,778 --> 00:03:18,281 - Tunnetteko hänet? - Hän taitaa opettaa toista luokkaa. 53 00:03:18,364 --> 00:03:21,200 En ole nähnyt häntä ennen. Eikö hän opeta ekaluokkalaisia? 54 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 Tunnetko hänet, nti Oh? 55 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 Sillä ei ole väliä. 56 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Tulimme tänne laulamaan. 57 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 Ja Eun-o. Hän nousee bussiin humalassa. 58 00:03:45,058 --> 00:03:48,144 Hän menee aina päätepysäkille. Kaikki neljä ovat sekaisin. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 Vakka kantensa valitsee. 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 Tiede on todistanut sen. 61 00:03:53,107 --> 00:03:55,401 Tiedätkö? Tiedät sinä. 62 00:04:19,342 --> 00:04:21,803 Haloo? Eun-o. 63 00:04:21,886 --> 00:04:22,762 Hei. Haloo? 64 00:04:24,055 --> 00:04:24,973 Mitä kummaa? 65 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 Hän nukkuu humalassa. Keskeytinkö hänet? 66 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 Hän on vaarallisin, kun hän herää humalassa. 67 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 En kestä tätä. En voi nukkua selvänä. 68 00:05:42,175 --> 00:05:44,343 Pahus. Unohdin ladata puhelimeni. 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 ÄÄLIÄ MITEM VQIT OLLA NOIN ILKEÄH? 70 00:05:57,106 --> 00:05:58,316 Mitä hän sanoo? 71 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 Tänä iltana - 72 00:06:05,740 --> 00:06:07,075 joku joutuu vaaraan. 73 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 Jos sait - 74 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 puhelun Eun-olta tai näit hänet kadulla, 75 00:06:16,834 --> 00:06:20,004 neuvon pysymään mahdollisimman kaukana hänestä. 76 00:06:22,215 --> 00:06:23,049 SOITTAA 77 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 Haloo? - Haloo? 78 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 Kuka siellä? 79 00:06:44,028 --> 00:06:46,239 Sain sinulta outoja viestejä. 80 00:06:46,322 --> 00:06:50,493 Tämä ei ole puhelimeni. Se kuuluu jollekin nuorelle naiselle. 81 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 Mutta hän on kännissä. 82 00:06:53,287 --> 00:06:55,206 Hän on reittini viimeisellä pysäkillä. 83 00:06:55,289 --> 00:06:59,001 Tämä on viimeinen vuoro, joten tänään ei mene enää busseja. 84 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 Mitä? Kyllä. 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Herää. 86 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 Mikä nimesi on, neiti? 87 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 Se on Lee Eun-o. 88 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Lee mikä? 89 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 - Lee Eun-on. - Eun-i? 90 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 Kuka? Lee Eun? 91 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 Odottakaa. 92 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 Pieni hetki. 93 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 {\an8}MAINOSTOIMISTO O3 TOIMITUSJOHTAJA: LEE EUN-O 94 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 Herra, missä tarkalleen olette? 95 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 Aivan. 96 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 - Onko tuo tilikirjamme? - Kyllä. Hyvää huomenta. 97 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 Miksi näytät vakavalta? 98 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 Vaihdan halvempaan liittymään. 99 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 Liittymäni on liian kallis. 100 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 Hetkinen. 101 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 Tarkistan, onko halvempia tarjouksia. 102 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 Tuossa on yksi. 103 00:08:29,675 --> 00:08:33,095 Käytin paljon enemmän rahaa ruokaan tässä kuussa. 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,765 Ei ihme, että oli niin raskas olo. 105 00:08:35,848 --> 00:08:39,185 Rin-i, mistä sinä puhut? Et ole yhtään painava. 106 00:08:39,268 --> 00:08:40,895 Voin nostaa sinut sormillani. 107 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 Miksi olet niin herttainen tänä aamuna? 108 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Olenko? 109 00:08:56,577 --> 00:09:00,331 Pitäisikö hankkia toinen osa-aikatyö? 110 00:09:00,915 --> 00:09:02,124 - Rin-i! - Kyllä. 111 00:09:04,210 --> 00:09:06,921 Mikset hankkisi sen sijaan kunnon työtä? 112 00:09:07,004 --> 00:09:09,549 - Minähän olen töissä. - Se on osa-aikatyö. 113 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 Olisi parempi, jos hankkisit vakituisen työn. 114 00:09:16,013 --> 00:09:16,931 Ei. 115 00:09:17,014 --> 00:09:19,976 En halua kahlita itseäni työmatkoihin - 116 00:09:20,059 --> 00:09:22,937 enkä sekaantua ihmisiin töissä. 117 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 Pidän elämästäni näin. 118 00:09:26,315 --> 00:09:29,610 Sinun, Eun-on ja Geonin seura - 119 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 riittää minulle. 120 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 Aivan. 121 00:09:34,907 --> 00:09:38,077 Geon ostaa yöpöydän 350 000 wonilla. 122 00:09:38,160 --> 00:09:39,954 Ei. Pidän sen täällä. 123 00:09:40,037 --> 00:09:41,497 Entä tuo? 124 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 Myymme kirpputorilla. 125 00:09:43,708 --> 00:09:46,335 Ei. Pidin enemmän siitä, jonka korjasit minulle. 126 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 Se on vanha yöpöytä. Maalasin sen vain uudelleen. 127 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 Miksi haluaisit sen? 128 00:09:51,841 --> 00:09:54,802 Ulkomainen yöpöytä on kalliimpi ja tukevampi. 129 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 Se sopii sinulle paremmin. 130 00:09:56,762 --> 00:10:00,850 Kyse ei ole hinnasta. Maalasit sitä tuntikausia. 131 00:10:00,933 --> 00:10:01,851 Ei. 132 00:10:02,977 --> 00:10:04,812 Sinä voitit. Luovutan. 133 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Voitin! 134 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 - Hävisit. - Herttinen. 135 00:10:12,069 --> 00:10:14,697 Eun-o, oletko hereillä? Avaan oven. 136 00:10:25,374 --> 00:10:26,751 Missä hän on? 137 00:10:39,388 --> 00:10:40,598 Missä olen? 138 00:10:40,681 --> 00:10:44,060 Herää, ole kiltti! Pyydän! 139 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 Tullaan! 140 00:12:15,359 --> 00:12:16,444 Kiitos. 141 00:12:41,969 --> 00:12:43,345 "Kynnysmatto"? Kuka se on? 142 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 - Älä vastaa. - Haloo? 143 00:12:51,604 --> 00:12:52,438 Haloo? 144 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 Kyllä. Puhu vain. Tämä on Lee Eun-on kännykkä. 145 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 Vai niin. Eun-o. 146 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 Hetki. Kuka siellä? 147 00:12:59,403 --> 00:13:02,114 Eun-o on nyt kokouksessa. 148 00:13:02,865 --> 00:13:03,866 Hyvä on. 149 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 Tässä. 150 00:13:09,246 --> 00:13:12,333 - Tuo oli töykeää. - Opin sen sinulta. 151 00:13:18,255 --> 00:13:20,090 Hän lähti juotuaan eilen. 152 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 Hän varmaan palasi nukahdettuani - 153 00:13:23,802 --> 00:13:24,970 ja lähti aamulla. 154 00:13:26,096 --> 00:13:27,973 Hän on nyt kokouksessa. 155 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 Aivan. Kyllä. 156 00:13:31,393 --> 00:13:32,311 Mikä helpotus. 157 00:13:41,529 --> 00:13:43,030 Syödään. Minulla on nälkä. 158 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 - Miten päädyin tänne? - Paljonko muistat? 159 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 - Olin päätepysäkillä. - Istuit penkillä. 160 00:14:15,729 --> 00:14:18,649 Ajattelin jättää sinut sinne, mutta oli liian kylmä. 161 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 Kannoin sinut autooni. 162 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 Sitten kannoin sinut huoneeseeni sänkyyn. 163 00:14:24,029 --> 00:14:27,199 Olet painavampi kuin ennen. Elämä lienee ollut hyvää. 164 00:14:27,283 --> 00:14:29,743 Selkäni melkein murtui. Laihduin 3 kiloa. 165 00:14:31,787 --> 00:14:33,831 Olitko aina näin sarkastinen? 166 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 Entä sinä? 167 00:14:36,208 --> 00:14:37,126 En tiedä. 168 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Sinä se vaikutat minusta täysin vieraalta. 169 00:14:45,092 --> 00:14:48,470 Syödään ensin. Tiedän, että olosi on kiusallinen. 170 00:14:48,554 --> 00:14:51,056 Unohda aamiainen. Meidän pitäisi puhua. 171 00:14:51,140 --> 00:14:53,017 Emme voineet puhua eilen ystävieni takia. 172 00:14:53,100 --> 00:14:54,435 Minulla on nälkä. 173 00:14:55,936 --> 00:14:57,187 Mitä nyt? 174 00:14:57,271 --> 00:14:59,440 Seon-a piti tällaisesta aamiaisesta. 175 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Vai mitä? 176 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 - Mistä pidät? - Olet yhä sarkastinen. 177 00:15:03,694 --> 00:15:06,488 Sinulla ei ole oikeutta sanoa noin. Etkö olisi itse sarkastinen? 178 00:15:06,572 --> 00:15:07,531 Ja… 179 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 Mitä tämä on? Selitä se ensin. 180 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 {\an8}Ääliö. 181 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 {\an8}Miten saatoit olla niin raaka? 182 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 Jäljititkö minut kertoaksesi, että olen kamala nainen? 183 00:15:46,403 --> 00:15:48,656 Poistan sydämen nimestäsi. 184 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 Vaihdoin nimesi puhelimessani. 185 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 Ei. Poistan numerosi. 186 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 RSKASTON SINYA 187 00:15:56,705 --> 00:15:57,873 Rakastin sinua. 188 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 Kaipaan sinua. 189 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 KAOPAAN SINYA 190 00:16:09,176 --> 00:16:11,303 Taidat yhä muistaa puhelinnumeroni. 191 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 Tai se on yhä tallessa puhelimessasi. 192 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 Millä nimellä? 193 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 Jos minulla olisi numerosi, 194 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 olisin säästänyt sinut Kameravarkaana. 195 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 Siitä vain. Ei ole liian myöhäistä. 196 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 En. En usko, että otan enää yhteyttä. 197 00:16:25,776 --> 00:16:28,237 Palautan kamerat. Minähän lupasin. 198 00:16:28,320 --> 00:16:31,031 Ei, pidä ne. Mitä järkeä siinä on? 199 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 Miksi haluaisin pitää ne? 200 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 Miksi tulostit kuvani? 201 00:16:36,954 --> 00:16:40,082 Tulostit kaikki kuvamme. Miksi? 202 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Oliko ikävä? 203 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 Oli. 204 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 Ne ovat muistojani. Entä sitten? 205 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Voit tehdä samoin. 206 00:16:51,760 --> 00:16:55,639 Hyvä on. Anteeksi, etten voinut luopua siitä ja yritin löytää sinut. 207 00:16:57,891 --> 00:17:00,310 Tiesit, että etsin sinua vuoden. 208 00:17:01,145 --> 00:17:04,148 Kuulit sen Rin-iltä ja Kyeong-junilta, muttet tehnyt mitään. 209 00:17:04,940 --> 00:17:05,774 Mikset? 210 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Oliko hauskaa nähdä minun kärsivän? 211 00:17:08,360 --> 00:17:09,194 Pelkäsin, 212 00:17:09,862 --> 00:17:12,322 että olit joutunut onnettomuuteen ja sairaalaan - 213 00:17:12,406 --> 00:17:15,409 etkä sen vuoksi voinut soittaa. 214 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 Lähetin sähköpostia Ra-Ralle ja Binille Etelä-Afrikkaan. 215 00:17:18,829 --> 00:17:20,956 Olin epätoivoinen, kun en saanut vastausta. 216 00:17:21,040 --> 00:17:23,333 Kun näin kadulla jonkun sinua muistuttavan, 217 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 juoksin perään tarkistamaan. 218 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 - Joka päivä kuin mieli… - Miksi elit niin? 219 00:17:28,756 --> 00:17:30,591 Sanoin varastaneeni kamerasi. 220 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 Miten et tajunnut sitä? 221 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 Ihmisillä on lomaromansseja. 222 00:17:38,599 --> 00:17:41,894 Loman jälkeen ne unohdetaan ja jatketaan elämää. 223 00:17:49,443 --> 00:17:51,028 Pääsitkö minusta yli? 224 00:17:53,906 --> 00:17:55,741 Oliko se vain muisto? 225 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 Miksi sitten nait minut? 226 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 Miksi nait minut? 227 00:18:13,842 --> 00:18:15,469 Sanoin, että huvin vuoksi. 228 00:18:15,552 --> 00:18:17,805 - Sinä suostuit. - Minä olin tosissani. 229 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 Ja niin olit sinäkin. 230 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 Tiesithän, että olin tosissani suhteesi? 231 00:18:22,559 --> 00:18:23,811 Entä sitten? 232 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 Rekisteröimmekö avioliittomme vai mitä? 233 00:18:26,438 --> 00:18:29,817 - Emme. - Miten voit olla niin röyhkeä? Miten? 234 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 Et ollut tällainen Yangyangissa. 235 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 - Seon-a, sinä… - Niin. 236 00:18:36,406 --> 00:18:37,282 Yoon Seon-a. 237 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 Seon-a ei ollut kömpelö tai röyhkeä. Hän oli varmasti mahtava. 238 00:18:43,789 --> 00:18:45,624 Koska hän ei ole minä. 239 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 Minä olen Lee Eun-o. 240 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 Henkilö, jota rakastit, on Seon-a. 241 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 Hän on keksimäni hahmo, joten hän ei ole minä. 242 00:19:00,764 --> 00:19:02,683 Pidit feikkiversiostani. 243 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Rakastit häntä varmaan kiireestä kantapäähän. 244 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 Mutta en ole hän. 245 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 Et tiedä minusta mitään. 246 00:19:15,821 --> 00:19:19,658 Tunteistani, persoonallisuudestani, ajatuksistani tai mieltymyksistäni. 247 00:19:21,869 --> 00:19:22,953 Et tiedä mitään. 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 Olen pahoillani, etten ole… 249 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 Yoon Seon-a. 250 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 Hitto vie. 251 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Sisään siitä. Heitän sinut. 252 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Lainaa sateenvarjoasi. 253 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 Tekisitkö niin vihaamasi ihmisen vuoksi? 254 00:22:00,861 --> 00:22:02,612 Sisään siitä. Bussipysäkki on kaukana. 255 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 Tässä. Mennään. 256 00:22:53,288 --> 00:22:55,123 En aja sateella. 257 00:22:56,625 --> 00:22:57,667 Se on vaarallista. 258 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 Hei, odota. 259 00:23:03,548 --> 00:23:06,051 Eun-olla on aikamoinen luonne. 260 00:23:06,676 --> 00:23:09,971 Seon-akin oli pippurinen, mutta hän oli niin söpö. 261 00:23:12,015 --> 00:23:13,809 Pyysin jo anteeksi, etten ole Seon-a. 262 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 Jos olet pahoillasi, älä suutu minulle. 263 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 Sinulla ei ole oikeutta suuttua minulle. 264 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 Haluatko musiikkia? 265 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 Älä koske siihen. Auto on minun. 266 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Oletko aina näin äreä? 267 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 Kyllä. 268 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 Olen aina äreä. 269 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 Mutta muutun lempeäksi, kun rakastun. 270 00:24:07,487 --> 00:24:09,156 Millainen olet rakastuneena? 271 00:24:24,379 --> 00:24:26,089 Jae-won on hassu. 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 Siksi pidin hänestä. 273 00:24:32,179 --> 00:24:33,388 Eikö sinulla ole nälkä? 274 00:24:34,222 --> 00:24:35,223 Onko sinulla krapula? 275 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 Tämä on outoa. 276 00:24:41,771 --> 00:24:43,106 En voi vihata häntä. 277 00:24:44,441 --> 00:24:47,068 Haluan vihata häntä, mutta en voi. 278 00:25:15,639 --> 00:25:19,976 KANTTIINI 279 00:25:23,021 --> 00:25:25,607 Herra, meillä on tapaaminen materiaalitoimiston kanssa - 280 00:25:25,690 --> 00:25:27,317 Sinsa-dongin kylpyhuonetta koskien, 281 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 mutta tiiminvetäjämme ei ole vielä tullut. 282 00:25:30,445 --> 00:25:32,030 Lykkäänkö tapaamista? 283 00:25:36,701 --> 00:25:39,412 Anna lista materiaaleista. Vilkaisen sitä. 284 00:25:39,496 --> 00:25:40,372 Selvä. 285 00:25:48,338 --> 00:25:49,589 Täällä sataa. 286 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 Ramyeon on parasta sateisina päivinä. 287 00:25:52,092 --> 00:25:55,220 - Onko kokouksesi ohi, Eun-o? - Kyllä. Se on ohi. 288 00:26:12,904 --> 00:26:14,239 Turvallista kotimatkaa. 289 00:26:21,496 --> 00:26:23,873 Eun-o, missä olit… 290 00:26:27,168 --> 00:26:28,169 Hei. 291 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 Rin-i on täällä. 292 00:26:47,772 --> 00:26:49,941 Mitä nyt? Miksi olette täällä yhdessä? 293 00:27:30,023 --> 00:27:35,028 Tekstitys: Eveliina Niemi