1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTTINEN
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#VAPAA SIELU
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TYTTÖIHASTUS
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VAPAAEHTOISESTI SINKKU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#PITKÄSSÄ PARISUHTEESSA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
MITEN RAKKAUTESI VOI?
8
00:00:38,371 --> 00:00:40,290
Pitääkö tuotenimen näkyä?
9
00:00:40,999 --> 00:00:41,833
Näinkö?
10
00:00:47,839 --> 00:00:49,799
Se on hyvää. Tosi makeaa.
11
00:00:53,052 --> 00:00:55,138
Onko muistisi koskaan pimennyt juodessasi?
12
00:00:57,223 --> 00:00:58,308
Ei kertaakaan.
13
00:00:58,933 --> 00:01:02,145
En ymmärrä, miksi ihmiset juovat niin,
14
00:01:02,854 --> 00:01:04,064
että muisti menee.
15
00:01:04,981 --> 00:01:06,232
Emme ylitä rajaa.
16
00:01:06,316 --> 00:01:08,735
Aivan. Otamme pari drinkkiä,
jotta pääsemme humalaan.
17
00:01:08,818 --> 00:01:10,612
Se ärsyttäisi muita.
18
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
Anteeksi, Jae-won.
19
00:01:12,572 --> 00:01:14,824
Jotkut päätyvät poliisiasemalle humalassa.
20
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
Olen ihan hullu. Muistini pätkii usein.
21
00:01:21,956 --> 00:01:24,709
Olen ollut poliisiasemalla
ja itkenyt kaduilla.
22
00:01:25,585 --> 00:01:26,920
Olen tehnyt kaiken.
23
00:01:27,003 --> 00:01:30,089
En keksi surkeita tekosyitä.
Olen rehellinen.
24
00:01:30,173 --> 00:01:33,384
Geonin ystävät ovat muuten valehtelijoita.
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,385
Tarkoitatko meitä?
26
00:01:34,469 --> 00:01:36,554
Olen kuullut tarinoita Geonilta.
27
00:01:39,432 --> 00:01:40,892
Vetoan oikeuteeni vaieta.
28
00:01:41,559 --> 00:01:43,978
He ovat sekopäisiä idiootteja.
29
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Rin-i.
30
00:01:47,482 --> 00:01:51,861
- Mennään jo kotiin.
- Olet kamalan hankala.
31
00:01:53,196 --> 00:01:54,948
Älä sano noin.
32
00:01:55,031 --> 00:01:58,910
- Hän nukkuu sikeästi.
- Nuku hyvin
33
00:01:58,993 --> 00:02:01,121
- Vauva
- Vauva
34
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
- Linnut nukkuvat
- Linnut nukkuvat
35
00:02:03,039 --> 00:02:04,916
- Mitä?
- Kuten lammaskin
36
00:02:04,999 --> 00:02:07,961
- Lopeta. Mitä sinä teet?
- Kiitos palveluksestasi. Tervehdys.
37
00:02:08,044 --> 00:02:10,964
Hei. Olet varmaan Rin-in ystävä.
38
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
Hänen poikaystävänsä.
39
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
- Kyeong-jun, haistan koiran.
- Kun Rin-i on humalassa,
40
00:02:16,344 --> 00:02:17,512
hän nukkuu koirankopissa.
41
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
- Tulossa. Tässä hän on.
- Siinä hän on.
42
00:02:19,556 --> 00:02:22,392
- Kyeong-jun tuli.
- Tässä hän on.
43
00:02:23,309 --> 00:02:24,185
Kyeong-jun.
44
00:02:24,269 --> 00:02:26,479
- Hei.
- Hei.
45
00:02:26,563 --> 00:02:30,692
Rin-in poikaystävä nukkuu
hississä ollessaan humalassa.
46
00:02:30,775 --> 00:02:33,236
- Heippa, Kyeong-jun.
- Heippa, Kyeong-jun.
47
00:02:33,319 --> 00:02:36,281
Ja Geon. Hän ei muista mitään.
48
00:02:36,364 --> 00:02:39,784
Tiedättekö muuten,
miten tapasimme ensimmäisen kerran?
49
00:02:56,509 --> 00:02:58,720
Geon on mahtava laulaja.
50
00:03:07,270 --> 00:03:11,024
Hän on mahtava tanssija. Hän on siisti.
51
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
Geon, olet niin siisti.
52
00:03:15,778 --> 00:03:18,281
- Tunnetteko hänet?
- Hän taitaa opettaa toista luokkaa.
53
00:03:18,364 --> 00:03:21,200
En ole nähnyt häntä ennen.
Eikö hän opeta ekaluokkalaisia?
54
00:03:22,160 --> 00:03:23,953
Tunnetko hänet, nti Oh?
55
00:03:24,787 --> 00:03:27,248
Sillä ei ole väliä.
56
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
Tulimme tänne laulamaan.
57
00:03:42,055 --> 00:03:44,974
Ja Eun-o. Hän nousee bussiin humalassa.
58
00:03:45,058 --> 00:03:48,144
Hän menee aina päätepysäkille.
Kaikki neljä ovat sekaisin.
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
Vakka kantensa valitsee.
60
00:03:51,231 --> 00:03:53,024
Tiede on todistanut sen.
61
00:03:53,107 --> 00:03:55,401
Tiedätkö? Tiedät sinä.
62
00:04:19,342 --> 00:04:21,803
Haloo? Eun-o.
63
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Hei. Haloo?
64
00:04:24,055 --> 00:04:24,973
Mitä kummaa?
65
00:04:29,560 --> 00:04:32,021
Hän nukkuu humalassa. Keskeytinkö hänet?
66
00:04:32,814 --> 00:04:35,733
Hän on vaarallisin,
kun hän herää humalassa.
67
00:05:28,745 --> 00:05:31,831
En kestä tätä. En voi nukkua selvänä.
68
00:05:42,175 --> 00:05:44,343
Pahus. Unohdin ladata puhelimeni.
69
00:05:49,682 --> 00:05:51,726
ÄÄLIÄ
MITEM VQIT OLLA NOIN ILKEÄH?
70
00:05:57,106 --> 00:05:58,316
Mitä hän sanoo?
71
00:06:03,196 --> 00:06:04,072
Tänä iltana -
72
00:06:05,740 --> 00:06:07,075
joku joutuu vaaraan.
73
00:06:08,993 --> 00:06:10,036
Jos sait -
74
00:06:11,412 --> 00:06:14,373
puhelun Eun-olta tai näit hänet kadulla,
75
00:06:16,834 --> 00:06:20,004
neuvon pysymään
mahdollisimman kaukana hänestä.
76
00:06:22,215 --> 00:06:23,049
SOITTAA
77
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
Haloo?
- Haloo?
78
00:06:42,819 --> 00:06:43,945
Kuka siellä?
79
00:06:44,028 --> 00:06:46,239
Sain sinulta outoja viestejä.
80
00:06:46,322 --> 00:06:50,493
Tämä ei ole puhelimeni.
Se kuuluu jollekin nuorelle naiselle.
81
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
Mutta hän on kännissä.
82
00:06:53,287 --> 00:06:55,206
Hän on reittini viimeisellä pysäkillä.
83
00:06:55,289 --> 00:06:59,001
Tämä on viimeinen vuoro,
joten tänään ei mene enää busseja.
84
00:07:00,962 --> 00:07:03,339
Mitä? Kyllä.
85
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
Herää.
86
00:07:06,968 --> 00:07:08,928
Mikä nimesi on, neiti?
87
00:07:09,011 --> 00:07:10,596
Se on Lee Eun-o.
88
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Lee mikä?
89
00:07:12,473 --> 00:07:14,392
- Lee Eun-on.
- Eun-i?
90
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
Kuka? Lee Eun?
91
00:07:18,604 --> 00:07:20,231
Odottakaa.
92
00:07:22,358 --> 00:07:23,359
Pieni hetki.
93
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
{\an8}MAINOSTOIMISTO O3
TOIMITUSJOHTAJA: LEE EUN-O
94
00:07:34,328 --> 00:07:35,830
Herra, missä tarkalleen olette?
95
00:07:36,873 --> 00:07:37,832
Aivan.
96
00:08:08,905 --> 00:08:11,782
- Onko tuo tilikirjamme?
- Kyllä. Hyvää huomenta.
97
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
Miksi näytät vakavalta?
98
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
Vaihdan halvempaan liittymään.
99
00:08:18,789 --> 00:08:20,541
Liittymäni on liian kallis.
100
00:08:21,375 --> 00:08:22,418
Hetkinen.
101
00:08:23,002 --> 00:08:25,338
Tarkistan, onko halvempia tarjouksia.
102
00:08:27,590 --> 00:08:28,883
Tuossa on yksi.
103
00:08:29,675 --> 00:08:33,095
Käytin paljon enemmän
rahaa ruokaan tässä kuussa.
104
00:08:33,763 --> 00:08:35,765
Ei ihme, että oli niin raskas olo.
105
00:08:35,848 --> 00:08:39,185
Rin-i, mistä sinä puhut?
Et ole yhtään painava.
106
00:08:39,268 --> 00:08:40,895
Voin nostaa sinut sormillani.
107
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
Miksi olet niin herttainen tänä aamuna?
108
00:08:45,399 --> 00:08:47,193
Olenko?
109
00:08:56,577 --> 00:09:00,331
Pitäisikö hankkia toinen osa-aikatyö?
110
00:09:00,915 --> 00:09:02,124
- Rin-i!
- Kyllä.
111
00:09:04,210 --> 00:09:06,921
Mikset hankkisi sen sijaan kunnon työtä?
112
00:09:07,004 --> 00:09:09,549
- Minähän olen töissä.
- Se on osa-aikatyö.
113
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
Olisi parempi,
jos hankkisit vakituisen työn.
114
00:09:16,013 --> 00:09:16,931
Ei.
115
00:09:17,014 --> 00:09:19,976
En halua kahlita itseäni työmatkoihin -
116
00:09:20,059 --> 00:09:22,937
enkä sekaantua ihmisiin töissä.
117
00:09:23,020 --> 00:09:24,647
Pidän elämästäni näin.
118
00:09:26,315 --> 00:09:29,610
Sinun, Eun-on ja Geonin seura -
119
00:09:29,694 --> 00:09:31,320
riittää minulle.
120
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Aivan.
121
00:09:34,907 --> 00:09:38,077
Geon ostaa yöpöydän 350 000 wonilla.
122
00:09:38,160 --> 00:09:39,954
Ei. Pidän sen täällä.
123
00:09:40,037 --> 00:09:41,497
Entä tuo?
124
00:09:41,581 --> 00:09:43,624
Myymme kirpputorilla.
125
00:09:43,708 --> 00:09:46,335
Ei. Pidin enemmän siitä,
jonka korjasit minulle.
126
00:09:46,419 --> 00:09:49,880
Se on vanha yöpöytä.
Maalasin sen vain uudelleen.
127
00:09:49,964 --> 00:09:51,257
Miksi haluaisit sen?
128
00:09:51,841 --> 00:09:54,802
Ulkomainen yöpöytä on
kalliimpi ja tukevampi.
129
00:09:54,885 --> 00:09:56,679
Se sopii sinulle paremmin.
130
00:09:56,762 --> 00:10:00,850
Kyse ei ole hinnasta.
Maalasit sitä tuntikausia.
131
00:10:00,933 --> 00:10:01,851
Ei.
132
00:10:02,977 --> 00:10:04,812
Sinä voitit. Luovutan.
133
00:10:06,939 --> 00:10:08,149
Voitin!
134
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
- Hävisit.
- Herttinen.
135
00:10:12,069 --> 00:10:14,697
Eun-o, oletko hereillä? Avaan oven.
136
00:10:25,374 --> 00:10:26,751
Missä hän on?
137
00:10:39,388 --> 00:10:40,598
Missä olen?
138
00:10:40,681 --> 00:10:44,060
Herää, ole kiltti! Pyydän!
139
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
Tullaan!
140
00:12:15,359 --> 00:12:16,444
Kiitos.
141
00:12:41,969 --> 00:12:43,345
"Kynnysmatto"? Kuka se on?
142
00:12:44,972 --> 00:12:47,349
- Älä vastaa.
- Haloo?
143
00:12:51,604 --> 00:12:52,438
Haloo?
144
00:12:52,521 --> 00:12:54,982
Kyllä. Puhu vain.
Tämä on Lee Eun-on kännykkä.
145
00:12:55,566 --> 00:12:56,901
Vai niin. Eun-o.
146
00:12:57,735 --> 00:12:58,819
Hetki. Kuka siellä?
147
00:12:59,403 --> 00:13:02,114
Eun-o on nyt kokouksessa.
148
00:13:02,865 --> 00:13:03,866
Hyvä on.
149
00:13:05,284 --> 00:13:06,118
Tässä.
150
00:13:09,246 --> 00:13:12,333
- Tuo oli töykeää.
- Opin sen sinulta.
151
00:13:18,255 --> 00:13:20,090
Hän lähti juotuaan eilen.
152
00:13:20,174 --> 00:13:22,927
Hän varmaan palasi nukahdettuani -
153
00:13:23,802 --> 00:13:24,970
ja lähti aamulla.
154
00:13:26,096 --> 00:13:27,973
Hän on nyt kokouksessa.
155
00:13:28,557 --> 00:13:29,767
Aivan. Kyllä.
156
00:13:31,393 --> 00:13:32,311
Mikä helpotus.
157
00:13:41,529 --> 00:13:43,030
Syödään. Minulla on nälkä.
158
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
- Miten päädyin tänne?
- Paljonko muistat?
159
00:14:12,476 --> 00:14:15,646
- Olin päätepysäkillä.
- Istuit penkillä.
160
00:14:15,729 --> 00:14:18,649
Ajattelin jättää sinut sinne,
mutta oli liian kylmä.
161
00:14:18,732 --> 00:14:20,776
Kannoin sinut autooni.
162
00:14:20,859 --> 00:14:23,404
Sitten kannoin sinut huoneeseeni sänkyyn.
163
00:14:24,029 --> 00:14:27,199
Olet painavampi kuin ennen.
Elämä lienee ollut hyvää.
164
00:14:27,283 --> 00:14:29,743
Selkäni melkein murtui. Laihduin 3 kiloa.
165
00:14:31,787 --> 00:14:33,831
Olitko aina näin sarkastinen?
166
00:14:33,914 --> 00:14:34,832
Entä sinä?
167
00:14:36,208 --> 00:14:37,126
En tiedä.
168
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Sinä se vaikutat minusta täysin vieraalta.
169
00:14:45,092 --> 00:14:48,470
Syödään ensin. Tiedän,
että olosi on kiusallinen.
170
00:14:48,554 --> 00:14:51,056
Unohda aamiainen. Meidän pitäisi puhua.
171
00:14:51,140 --> 00:14:53,017
Emme voineet puhua eilen ystävieni takia.
172
00:14:53,100 --> 00:14:54,435
Minulla on nälkä.
173
00:14:55,936 --> 00:14:57,187
Mitä nyt?
174
00:14:57,271 --> 00:14:59,440
Seon-a piti tällaisesta aamiaisesta.
175
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Vai mitä?
176
00:15:01,150 --> 00:15:03,611
- Mistä pidät?
- Olet yhä sarkastinen.
177
00:15:03,694 --> 00:15:06,488
Sinulla ei ole oikeutta sanoa noin.
Etkö olisi itse sarkastinen?
178
00:15:06,572 --> 00:15:07,531
Ja…
179
00:15:10,367 --> 00:15:12,870
Mitä tämä on? Selitä se ensin.
180
00:15:38,896 --> 00:15:40,731
{\an8}Ääliö.
181
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
{\an8}Miten saatoit olla niin raaka?
182
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Jäljititkö minut kertoaksesi,
että olen kamala nainen?
183
00:15:46,403 --> 00:15:48,656
Poistan sydämen nimestäsi.
184
00:15:48,739 --> 00:15:50,407
Vaihdoin nimesi puhelimessani.
185
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
Ei. Poistan numerosi.
186
00:15:53,285 --> 00:15:56,622
RSKASTON SINYA
187
00:15:56,705 --> 00:15:57,873
Rakastin sinua.
188
00:16:00,042 --> 00:16:01,335
Kaipaan sinua.
189
00:16:01,835 --> 00:16:03,712
KAOPAAN SINYA
190
00:16:09,176 --> 00:16:11,303
Taidat yhä muistaa puhelinnumeroni.
191
00:16:11,387 --> 00:16:13,180
Tai se on yhä tallessa puhelimessasi.
192
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
Millä nimellä?
193
00:16:16,225 --> 00:16:18,268
Jos minulla olisi numerosi,
194
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
olisin säästänyt sinut Kameravarkaana.
195
00:16:21,605 --> 00:16:23,524
Siitä vain. Ei ole liian myöhäistä.
196
00:16:23,607 --> 00:16:25,693
En. En usko, että otan enää yhteyttä.
197
00:16:25,776 --> 00:16:28,237
Palautan kamerat. Minähän lupasin.
198
00:16:28,320 --> 00:16:31,031
Ei, pidä ne. Mitä järkeä siinä on?
199
00:16:31,115 --> 00:16:32,950
Miksi haluaisin pitää ne?
200
00:16:34,118 --> 00:16:35,995
Miksi tulostit kuvani?
201
00:16:36,954 --> 00:16:40,082
Tulostit kaikki kuvamme. Miksi?
202
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Oliko ikävä?
203
00:16:45,462 --> 00:16:46,463
Oli.
204
00:16:47,423 --> 00:16:49,299
Ne ovat muistojani. Entä sitten?
205
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Voit tehdä samoin.
206
00:16:51,760 --> 00:16:55,639
Hyvä on. Anteeksi, etten voinut
luopua siitä ja yritin löytää sinut.
207
00:16:57,891 --> 00:17:00,310
Tiesit, että etsin sinua vuoden.
208
00:17:01,145 --> 00:17:04,148
Kuulit sen Rin-iltä ja Kyeong-junilta,
muttet tehnyt mitään.
209
00:17:04,940 --> 00:17:05,774
Mikset?
210
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Oliko hauskaa nähdä minun kärsivän?
211
00:17:08,360 --> 00:17:09,194
Pelkäsin,
212
00:17:09,862 --> 00:17:12,322
että olit joutunut
onnettomuuteen ja sairaalaan -
213
00:17:12,406 --> 00:17:15,409
etkä sen vuoksi voinut soittaa.
214
00:17:15,492 --> 00:17:18,746
Lähetin sähköpostia Ra-Ralle ja Binille
Etelä-Afrikkaan.
215
00:17:18,829 --> 00:17:20,956
Olin epätoivoinen,
kun en saanut vastausta.
216
00:17:21,040 --> 00:17:23,333
Kun näin kadulla jonkun
sinua muistuttavan,
217
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
juoksin perään tarkistamaan.
218
00:17:24,793 --> 00:17:27,671
- Joka päivä kuin mieli…
- Miksi elit niin?
219
00:17:28,756 --> 00:17:30,591
Sanoin varastaneeni kamerasi.
220
00:17:31,091 --> 00:17:32,676
Miten et tajunnut sitä?
221
00:17:35,637 --> 00:17:37,264
Ihmisillä on lomaromansseja.
222
00:17:38,599 --> 00:17:41,894
Loman jälkeen ne unohdetaan
ja jatketaan elämää.
223
00:17:49,443 --> 00:17:51,028
Pääsitkö minusta yli?
224
00:17:53,906 --> 00:17:55,741
Oliko se vain muisto?
225
00:18:03,582 --> 00:18:05,542
Miksi sitten nait minut?
226
00:18:08,128 --> 00:18:09,755
Miksi nait minut?
227
00:18:13,842 --> 00:18:15,469
Sanoin, että huvin vuoksi.
228
00:18:15,552 --> 00:18:17,805
- Sinä suostuit.
- Minä olin tosissani.
229
00:18:17,888 --> 00:18:18,847
Ja niin olit sinäkin.
230
00:18:18,931 --> 00:18:21,600
Tiesithän, että olin tosissani suhteesi?
231
00:18:22,559 --> 00:18:23,811
Entä sitten?
232
00:18:24,436 --> 00:18:26,355
Rekisteröimmekö avioliittomme vai mitä?
233
00:18:26,438 --> 00:18:29,817
- Emme.
- Miten voit olla niin röyhkeä? Miten?
234
00:18:30,818 --> 00:18:32,653
Et ollut tällainen Yangyangissa.
235
00:18:33,403 --> 00:18:34,863
- Seon-a, sinä…
- Niin.
236
00:18:36,406 --> 00:18:37,282
Yoon Seon-a.
237
00:18:38,325 --> 00:18:41,703
Seon-a ei ollut kömpelö tai röyhkeä.
Hän oli varmasti mahtava.
238
00:18:43,789 --> 00:18:45,624
Koska hän ei ole minä.
239
00:18:47,334 --> 00:18:48,710
Minä olen Lee Eun-o.
240
00:18:50,420 --> 00:18:52,131
Henkilö, jota rakastit, on Seon-a.
241
00:18:55,425 --> 00:18:57,845
Hän on keksimäni hahmo,
joten hän ei ole minä.
242
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
Pidit feikkiversiostani.
243
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
Rakastit häntä varmaan
kiireestä kantapäähän.
244
00:19:09,690 --> 00:19:11,358
Mutta en ole hän.
245
00:19:14,111 --> 00:19:15,737
Et tiedä minusta mitään.
246
00:19:15,821 --> 00:19:19,658
Tunteistani, persoonallisuudestani,
ajatuksistani tai mieltymyksistäni.
247
00:19:21,869 --> 00:19:22,953
Et tiedä mitään.
248
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
Olen pahoillani, etten ole…
249
00:19:30,669 --> 00:19:31,962
Yoon Seon-a.
250
00:20:58,966 --> 00:21:00,133
Hitto vie.
251
00:21:50,225 --> 00:21:51,518
Sisään siitä. Heitän sinut.
252
00:21:53,645 --> 00:21:55,063
Lainaa sateenvarjoasi.
253
00:21:57,316 --> 00:21:59,693
Tekisitkö niin vihaamasi ihmisen vuoksi?
254
00:22:00,861 --> 00:22:02,612
Sisään siitä. Bussipysäkki on kaukana.
255
00:22:02,696 --> 00:22:04,823
Tässä. Mennään.
256
00:22:53,288 --> 00:22:55,123
En aja sateella.
257
00:22:56,625 --> 00:22:57,667
Se on vaarallista.
258
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
Hei, odota.
259
00:23:03,548 --> 00:23:06,051
Eun-olla on aikamoinen luonne.
260
00:23:06,676 --> 00:23:09,971
Seon-akin oli pippurinen,
mutta hän oli niin söpö.
261
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
Pyysin jo anteeksi, etten ole Seon-a.
262
00:23:13,892 --> 00:23:15,977
Jos olet pahoillasi, älä suutu minulle.
263
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
Sinulla ei ole oikeutta suuttua minulle.
264
00:23:34,204 --> 00:23:35,497
Haluatko musiikkia?
265
00:23:53,306 --> 00:23:55,183
Älä koske siihen. Auto on minun.
266
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Oletko aina näin äreä?
267
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
Kyllä.
268
00:24:01,314 --> 00:24:02,399
Olen aina äreä.
269
00:24:02,482 --> 00:24:05,944
Mutta muutun lempeäksi, kun rakastun.
270
00:24:07,487 --> 00:24:09,156
Millainen olet rakastuneena?
271
00:24:24,379 --> 00:24:26,089
Jae-won on hassu.
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,593
Siksi pidin hänestä.
273
00:24:32,179 --> 00:24:33,388
Eikö sinulla ole nälkä?
274
00:24:34,222 --> 00:24:35,223
Onko sinulla krapula?
275
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
Tämä on outoa.
276
00:24:41,771 --> 00:24:43,106
En voi vihata häntä.
277
00:24:44,441 --> 00:24:47,068
Haluan vihata häntä, mutta en voi.
278
00:25:15,639 --> 00:25:19,976
KANTTIINI
279
00:25:23,021 --> 00:25:25,607
Herra, meillä on tapaaminen
materiaalitoimiston kanssa -
280
00:25:25,690 --> 00:25:27,317
Sinsa-dongin kylpyhuonetta koskien,
281
00:25:27,901 --> 00:25:30,362
mutta tiiminvetäjämme ei ole vielä tullut.
282
00:25:30,445 --> 00:25:32,030
Lykkäänkö tapaamista?
283
00:25:36,701 --> 00:25:39,412
Anna lista materiaaleista. Vilkaisen sitä.
284
00:25:39,496 --> 00:25:40,372
Selvä.
285
00:25:48,338 --> 00:25:49,589
Täällä sataa.
286
00:25:49,673 --> 00:25:51,591
Ramyeon on parasta sateisina päivinä.
287
00:25:52,092 --> 00:25:55,220
- Onko kokouksesi ohi, Eun-o?
- Kyllä. Se on ohi.
288
00:26:12,904 --> 00:26:14,239
Turvallista kotimatkaa.
289
00:26:21,496 --> 00:26:23,873
Eun-o, missä olit…
290
00:26:27,168 --> 00:26:28,169
Hei.
291
00:26:39,973 --> 00:26:41,016
Rin-i on täällä.
292
00:26:47,772 --> 00:26:49,941
Mitä nyt? Miksi olette täällä yhdessä?
293
00:27:30,023 --> 00:27:35,028
Tekstitys: Eveliina Niemi