1
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIC
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREE-SPIRITED
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRLCRUSH
4
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VOLUNTARILY SINGLE
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#IN A LONG-TERM RELATIONSHIP
6
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HOW IS YOUR LOVE?
7
00:00:38,371 --> 00:00:40,290
Oh, the product name has to show?
8
00:00:40,999 --> 00:00:41,833
Like this?
9
00:00:47,839 --> 00:00:49,799
It's nice. Very sweet.
10
00:00:53,052 --> 00:00:55,138
Have you ever blacked out after drinking?
11
00:00:57,223 --> 00:00:58,308
Not even once.
12
00:00:58,933 --> 00:01:02,145
I really don't get
why people drink to the point
13
00:01:02,854 --> 00:01:04,064
of blacking out.
14
00:01:04,981 --> 00:01:06,232
We don't cross the line.
15
00:01:06,316 --> 00:01:08,735
Exactly. We just have
a few drinks to get buzzed.
16
00:01:08,818 --> 00:01:10,612
That would annoy other people a lot.
17
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
Sorry, Jae-won.
18
00:01:12,572 --> 00:01:14,824
Some end up at a police box
after getting drunk.
19
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
I'm a mess. I have blackouts a lot.
20
00:01:21,956 --> 00:01:24,709
I've been to the police station
and cried on the streets.
21
00:01:25,585 --> 00:01:26,920
I've done everything.
22
00:01:27,003 --> 00:01:30,089
I won't give you lame excuses.
I'll be honest.
23
00:01:30,173 --> 00:01:33,384
By the way, Geon's friends are such liars.
24
00:01:33,468 --> 00:01:34,385
Do you mean us?
25
00:01:34,469 --> 00:01:36,554
I've heard stories from Geon.
26
00:01:39,432 --> 00:01:40,892
I plead the Fifth.
27
00:01:41,559 --> 00:01:43,978
They're a bunch of messed-up idiots.
28
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Rin-i.
29
00:01:47,482 --> 00:01:51,861
- Let's go home now.
- You're being a huge nuisance to us.
30
00:01:53,196 --> 00:01:54,948
Don't say that.
31
00:01:55,031 --> 00:01:58,910
- Look at her sleeping soundly.
- Sleep tight
32
00:01:58,993 --> 00:02:01,121
- Baby
- Baby
33
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
- The birds are asleep
- The birds are asleep
34
00:02:03,039 --> 00:02:04,916
- What?
- And so is the lamb
35
00:02:04,999 --> 00:02:07,961
- Stop. What are you doing?
- Thank you for your service. Salute.
36
00:02:08,044 --> 00:02:10,964
Hello. You must be Rin-i's friend.
37
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
I'm her boyfriend.
38
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
- Kyeong-jun, I smell a dog.
- When Rin-i's drunk…
39
00:02:16,344 --> 00:02:17,512
she sleeps in a doghouse.
40
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
- Coming. Here he is.
- Coming. Here he is.
41
00:02:19,556 --> 00:02:22,392
- Kyeong-jun is here.
- Here he is.
42
00:02:23,309 --> 00:02:24,185
Kyeong-jun.
43
00:02:24,269 --> 00:02:26,479
- Hello.
- Hello.
44
00:02:26,563 --> 00:02:30,692
Rin-i's boyfriend sleeps in the elevator
whenever he's drunk.
45
00:02:30,775 --> 00:02:33,236
- Bye, Kyeong-jun.
- Bye, Kyeong-jun.
46
00:02:33,319 --> 00:02:36,281
And Geon. He doesn't remember a thing.
47
00:02:36,364 --> 00:02:39,784
By the way,
do you know how he and I first met?
48
00:02:56,509 --> 00:02:58,720
Geon is such a great singer.
49
00:03:07,270 --> 00:03:11,024
He's such an awesome dancer. He's so cool.
50
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
Geon, you're so cool.
51
00:03:15,778 --> 00:03:18,281
- Do you guys know him?
- I think he teaches second grade.
52
00:03:18,364 --> 00:03:21,200
I've never seen him before.
Doesn't he teach first graders?
53
00:03:22,160 --> 00:03:23,953
Do you know him, Ms. Oh?
54
00:03:24,787 --> 00:03:27,248
It doesn't matter who he is.
55
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
We came here to sing.
56
00:03:42,055 --> 00:03:44,974
And Eun-o. She gets on a bus
whenever she gets drunk.
57
00:03:45,058 --> 00:03:48,144
She always goes to the last stop.
All four of them are messed up.
58
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
Birds of a feather flock together.
59
00:03:51,231 --> 00:03:53,024
It's been proven by science.
60
00:04:19,342 --> 00:04:21,803
Hello? Hey, Eun-o.
61
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Hey. Hello?
62
00:04:24,055 --> 00:04:24,973
What's going on?
63
00:04:29,560 --> 00:04:32,021
She sleeps when she's drunk.
Did I just interrupt that?
64
00:04:32,814 --> 00:04:35,733
She's the most dangerous
when she wakes up after getting drunk.
65
00:05:28,745 --> 00:05:31,831
This is killing me.
I can't sleep sober now.
66
00:05:42,175 --> 00:05:44,343
Darn it. I forgot to charge my phone.
67
00:05:49,682 --> 00:05:51,726
JERL
HOW CQULD YPU BE SO HARSN?
68
00:05:57,106 --> 00:05:58,316
What is she saying?
69
00:06:03,196 --> 00:06:04,072
Tonight,
70
00:06:05,114 --> 00:06:07,075
someone will be in danger.
71
00:06:08,993 --> 00:06:10,036
If you
72
00:06:11,412 --> 00:06:14,373
got a call from Eun-o
or saw her on the street,
73
00:06:16,834 --> 00:06:20,004
I advise you to get
as far away from her as possible.
74
00:06:22,173 --> 00:06:23,049
CALLING
75
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
- Hello?
- Hello?
76
00:06:42,819 --> 00:06:43,945
Who is this?
77
00:06:44,028 --> 00:06:46,239
I got a bunch of weird texts from you.
78
00:06:46,322 --> 00:06:50,493
This isn't my phone.
It belongs to some young woman.
79
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
But she's hammered.
80
00:06:53,287 --> 00:06:55,206
She's at the last stop of my route.
81
00:06:55,289 --> 00:06:59,001
I'm the last driver,
so there are no more buses for the night.
82
00:07:00,962 --> 00:07:03,339
What? Yes.
83
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
Wake up, miss.
84
00:07:06,968 --> 00:07:08,928
What's your name, miss?
85
00:07:09,011 --> 00:07:10,596
It's Lee Eun-o.
86
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Lee… What?
87
00:07:12,473 --> 00:07:14,392
- Lee Eun-o.
- Eun-i?
88
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
Who? Lee Eun?
89
00:07:18,604 --> 00:07:20,231
Hold on, sir.
90
00:07:22,358 --> 00:07:23,359
One moment.
91
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
{\an8}O3 MARKETING AGENCY
CEO: LEE EUN-O
92
00:07:34,328 --> 00:07:35,830
Sir, where are you exactly?
93
00:07:36,873 --> 00:07:37,832
Yes.
94
00:08:08,905 --> 00:08:11,782
- Is that our account book?
- Yes. Good morning.
95
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
What's with the serious face?
96
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
I'll switch to a cheaper phone plan.
97
00:08:18,789 --> 00:08:20,541
My phone plan is too expensive.
98
00:08:21,375 --> 00:08:22,418
Hang on.
99
00:08:23,002 --> 00:08:25,338
Let me check if there are cheaper plans.
100
00:08:27,590 --> 00:08:28,883
There's one.
101
00:08:29,675 --> 00:08:33,095
And I spent a lot more on food this month.
102
00:08:33,763 --> 00:08:35,765
No wonder I felt so heavy!
103
00:08:35,848 --> 00:08:39,185
Rin-i, what are you talking about?
You're not heavy at all.
104
00:08:39,268 --> 00:08:40,895
I can lift you with my fingers.
105
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
Why are you so sweet this morning?
106
00:08:45,399 --> 00:08:47,193
Was I? Then…
107
00:08:56,577 --> 00:09:00,331
Or should I get another part-time job?
108
00:09:00,915 --> 00:09:02,124
- Rin-i.
- Yes.
109
00:09:04,210 --> 00:09:06,921
Why don't you get a proper job instead?
110
00:09:07,004 --> 00:09:09,549
- But I'm working.
- It's a part-time job.
111
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
I think it would be better
if you got a permanent job.
112
00:09:16,013 --> 00:09:17,139
No.
113
00:09:17,223 --> 00:09:19,976
I don't want to be chained
to commuting every day.
114
00:09:20,059 --> 00:09:22,937
And I don't want to get mixed up
with people at work.
115
00:09:23,020 --> 00:09:24,647
I just like my life now.
116
00:09:26,315 --> 00:09:29,610
Only having you, Eun-o, and Geon nearby
117
00:09:29,694 --> 00:09:31,320
is enough for me.
118
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Oh, right.
119
00:09:34,907 --> 00:09:38,077
Geon will buy that nightstand
for 350,000 won.
120
00:09:38,160 --> 00:09:39,954
No. I'm going to keep it here.
121
00:09:40,037 --> 00:09:41,497
No. What about that one?
122
00:09:41,581 --> 00:09:43,624
Sell it on the second-hand market.
123
00:09:43,708 --> 00:09:46,335
No. I like the one you fixed for me
way more.
124
00:09:46,419 --> 00:09:49,880
That's an old nightstand.
I just painted on it.
125
00:09:49,964 --> 00:09:51,257
Why would you want it?
126
00:09:51,841 --> 00:09:54,802
The imported nightstand is
more expensive, sturdier,
127
00:09:54,885 --> 00:09:56,679
suits you better, and better-quality,
128
00:09:56,762 --> 00:10:00,850
Hey. It's not about the price.
You painted that for me for hours.
129
00:10:00,933 --> 00:10:01,851
No.
130
00:10:02,977 --> 00:10:04,812
You win. I give up.
131
00:10:06,939 --> 00:10:08,149
I won!
132
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
- You lost.
- Goodness.
133
00:10:12,486 --> 00:10:14,697
Eun-o, are you up? I'm opening the door.
134
00:10:25,374 --> 00:10:26,751
Where is she?
135
00:10:39,388 --> 00:10:40,598
Where am I?
136
00:10:40,681 --> 00:10:44,060
Miss! Please wake up! Please!
137
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
I'm coming.
138
00:12:15,359 --> 00:12:16,444
Thank you.
139
00:12:41,969 --> 00:12:43,345
"Pushover"? Who is that?
140
00:12:44,972 --> 00:12:47,349
- Hey, don't answer that.
- Hello?
141
00:12:51,520 --> 00:12:52,438
Hello?
142
00:12:52,521 --> 00:12:54,982
Yes. Go ahead.
This is Lee Eun-o's cell phone.
143
00:12:55,566 --> 00:12:56,901
I see. Eun-o…
144
00:12:57,735 --> 00:12:58,819
Wait. Who is this?
145
00:12:59,361 --> 00:13:02,114
Eun-o is in a meeting now.
146
00:13:02,865 --> 00:13:03,866
Okay.
147
00:13:05,284 --> 00:13:06,118
Here.
148
00:13:09,246 --> 00:13:12,333
- That was rude.
- I learned it from you.
149
00:13:18,255 --> 00:13:20,090
She left after drinking last night.
150
00:13:20,174 --> 00:13:22,927
She must have returned after I fell asleep
151
00:13:23,802 --> 00:13:24,970
and left this morning.
152
00:13:26,096 --> 00:13:27,973
So, she's in a meeting right now.
153
00:13:28,557 --> 00:13:29,767
Right. Yes.
154
00:13:31,393 --> 00:13:32,311
That's a relief.
155
00:13:41,529 --> 00:13:43,030
Let's eat. I'm hungry.
156
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
- How did I end up here?
- How much do you remember?
157
00:14:12,476 --> 00:14:15,646
- I was at the last stop--
- You were sitting on the bench.
158
00:14:15,729 --> 00:14:18,649
I thought about leaving you there,
but it was too freezing.
159
00:14:18,732 --> 00:14:20,776
I carried you to my car.
160
00:14:20,859 --> 00:14:23,404
Then I carried you to my bed in my room.
161
00:14:24,029 --> 00:14:27,199
You've gotten heavier than before.
Life must have been good to you.
162
00:14:27,283 --> 00:14:29,743
My back almost broke.
Meanwhile, I lost 3kg.
163
00:14:31,787 --> 00:14:33,831
Were you always this sarcastic?
164
00:14:33,914 --> 00:14:34,832
What about you?
165
00:14:36,208 --> 00:14:37,126
I don't know.
166
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
It's you who seems like
a total stranger to me.
167
00:14:45,092 --> 00:14:48,470
Let's eat first.
I know you feel awkward, but…
168
00:14:48,554 --> 00:14:51,140
Forget breakfast. We should talk.
169
00:14:51,223 --> 00:14:53,017
We couldn't talk yesterday
because of my friends.
170
00:14:53,100 --> 00:14:54,435
But I'm hungry.
171
00:14:55,936 --> 00:14:57,187
What is it?
172
00:14:57,271 --> 00:14:59,440
Seon-a loved this kind of breakfast.
173
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Do you not?
174
00:15:01,150 --> 00:15:03,611
- What do you like?
- You're still being sarcastic.
175
00:15:03,694 --> 00:15:06,488
You have no right to say that.
Wouldn't you be sarcastic?
176
00:15:06,572 --> 00:15:07,531
And…
177
00:15:10,367 --> 00:15:12,870
what's this? Explain it to me first.
178
00:15:38,896 --> 00:15:40,731
{\an8}Jerk.
179
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
{\an8}How could you be so harsh?
180
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Did you track me down
to tell me I'm a horrible woman?
181
00:15:46,403 --> 00:15:48,656
I'll remove the heart in your name.
182
00:15:48,739 --> 00:15:50,407
I changed your name on my phone.
183
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
No. I'll delete your number.
184
00:15:53,285 --> 00:15:56,622
I LPVRD YIU
185
00:15:56,705 --> 00:15:57,873
I loved you.
186
00:16:00,042 --> 00:16:01,335
I miss you.
187
00:16:01,835 --> 00:16:03,712
I MOSS YIU
188
00:16:09,176 --> 00:16:11,303
I guess you still remember
my phone number.
189
00:16:11,387 --> 00:16:13,180
Or it's still saved on your phone.
190
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
What did you save me as?
191
00:16:16,225 --> 00:16:18,268
If I had your number,
192
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
I would've saved you as Camera Thief.
193
00:16:21,605 --> 00:16:23,524
Go ahead. It's not too late.
194
00:16:23,607 --> 00:16:25,693
I won't. I doubt I'll contact you again.
195
00:16:25,776 --> 00:16:28,237
I'll return the cameras. I said I would.
196
00:16:28,320 --> 00:16:31,031
No, just keep them.
What's the point of having them back?
197
00:16:31,115 --> 00:16:32,950
Why would I want to keep them?
198
00:16:34,118 --> 00:16:35,995
Why did you print my photos?
199
00:16:37,121 --> 00:16:40,082
You printed all of our photos. Why?
200
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Did you miss me?
201
00:16:45,462 --> 00:16:46,463
Yes, I did.
202
00:16:47,423 --> 00:16:49,299
They're my souvenirs. So what?
203
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
You can do the same.
204
00:16:51,760 --> 00:16:55,639
Fine. I'm sorry I couldn't let it go
and tried to find you.
205
00:16:57,891 --> 00:17:00,310
You knew I tried to find you for a year.
206
00:17:01,145 --> 00:17:04,148
You heard it from Rin-i and Kyeong-jun,
but you did nothing.
207
00:17:04,940 --> 00:17:05,774
Why?
208
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Was it fun to watch me suffer in pain?
209
00:17:08,360 --> 00:17:09,194
I was
210
00:17:09,862 --> 00:17:12,322
worried if you were in an accident
and hospitalized,
211
00:17:12,406 --> 00:17:15,409
and if that was the reason
you couldn't call me.
212
00:17:15,492 --> 00:17:18,746
I even e-mailed Ra-ra and Bin,
who had moved to South Africa.
213
00:17:18,829 --> 00:17:20,956
I was in despair
when I didn't get a reply.
214
00:17:21,040 --> 00:17:23,333
When I saw someone
who resembled you on the street,
215
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
I ran after them to check.
216
00:17:24,793 --> 00:17:27,671
- Every day, like a mad--
- Why did you live like that?
217
00:17:28,756 --> 00:17:30,591
I said I stole your cameras.
218
00:17:31,091 --> 00:17:32,676
How could you not take the hint?
219
00:17:35,637 --> 00:17:37,264
People have flings on trips.
220
00:17:38,599 --> 00:17:41,894
But when they come back,
they forget about it and just move on.
221
00:17:49,443 --> 00:17:51,028
So did you get over me?
222
00:17:53,906 --> 00:17:55,741
Was it just a piece of memory?
223
00:18:03,582 --> 00:18:05,542
Then why did you marry me?
224
00:18:08,128 --> 00:18:09,755
Why did you marry me?
225
00:18:13,842 --> 00:18:15,469
I said it was for fun.
226
00:18:15,552 --> 00:18:17,805
- You agreed.
- No, not for me. I was serious.
227
00:18:17,888 --> 00:18:18,847
And you were, too.
228
00:18:18,931 --> 00:18:21,600
You were fully aware
that I was serious about you, right?
229
00:18:22,559 --> 00:18:23,811
So what?
230
00:18:24,436 --> 00:18:26,355
Did we register our marriage or what?
231
00:18:26,438 --> 00:18:29,817
- We didn't.
- How could you be so brazen? How?
232
00:18:30,818 --> 00:18:32,653
You weren't like this in Yangyang.
233
00:18:33,403 --> 00:18:34,863
- Seon-a, you--
- Yes.
234
00:18:36,406 --> 00:18:37,282
Yoon Seon-a.
235
00:18:38,325 --> 00:18:41,703
Seon-a wasn't clumsy or brazen.
I bet she was great because…
236
00:18:44,123 --> 00:18:45,499
Because she's not me.
237
00:18:47,334 --> 00:18:48,710
I'm Lee Eun-o.
238
00:18:50,420 --> 00:18:52,131
The person you loved is Seon-a.
239
00:18:55,425 --> 00:18:57,845
She's an identity I made up,
so she's not me.
240
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
You loved the fake version of me.
241
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
You probably loved her from head to toe.
242
00:19:09,690 --> 00:19:11,358
But I'm not her.
243
00:19:14,111 --> 00:19:15,737
You know nothing about me.
244
00:19:15,821 --> 00:19:19,658
About my feelings, personality,
thoughts, or preferences.
245
00:19:21,869 --> 00:19:22,953
You know nothing.
246
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
I'm so sorry I'm not…
247
00:19:30,669 --> 00:19:31,962
Yoon Seon-a.
248
00:20:58,966 --> 00:21:00,133
Damn it.
249
00:21:50,225 --> 00:21:51,518
Get in. I'll drop you off.
250
00:21:53,645 --> 00:21:55,063
Just lend me your umbrella.
251
00:21:57,316 --> 00:21:59,693
Would you do that for someone you hate?
252
00:22:00,861 --> 00:22:02,863
Get in. The bus stop is far away.
253
00:22:02,946 --> 00:22:04,823
Here. Come on.
254
00:22:53,288 --> 00:22:55,123
I don't drive when it rains.
255
00:22:56,625 --> 00:22:57,667
It's dangerous.
256
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
Hey.
257
00:23:03,548 --> 00:23:06,051
Gosh. Eun-o has quite a temper.
258
00:23:06,676 --> 00:23:09,971
Seon-a had a temper too,
but she was so cute.
259
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
I said I'm sorry I'm not Seon-a.
260
00:23:13,892 --> 00:23:15,977
If you're sorry, don't get mad at me.
261
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
You don't have the right
to get angry with me.
262
00:23:34,204 --> 00:23:35,497
Do you want some music?
263
00:23:53,306 --> 00:23:55,183
Don't touch it. It's my car.
264
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Are you always this cranky?
265
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
Yes.
266
00:24:01,314 --> 00:24:02,399
I'm always cranky.
267
00:24:02,482 --> 00:24:05,944
But I turn gentle when I fall in love.
268
00:24:07,487 --> 00:24:09,156
What are you like when you're in love?
269
00:24:24,379 --> 00:24:26,089
Jae-won is silly.
270
00:24:27,799 --> 00:24:29,593
That's why I liked him.
271
00:24:32,179 --> 00:24:33,388
Aren't you hungry?
272
00:24:34,222 --> 00:24:35,223
Are you hungover?
273
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
This is weird.
274
00:24:41,771 --> 00:24:43,106
I just can't hate her.
275
00:24:44,441 --> 00:24:47,068
I want to hate her, but I can't.
276
00:25:23,021 --> 00:25:25,607
Sir, there's a meeting
with the Materials Management Team
277
00:25:25,690 --> 00:25:27,317
for the bathroom in Sinsa-dong.
278
00:25:27,901 --> 00:25:30,362
But our team leader hasn't come in yet.
279
00:25:30,445 --> 00:25:32,030
Okay, shall I delay the meeting?
280
00:25:36,701 --> 00:25:39,412
Give me the list of the materials.
I'll take a look first.
281
00:25:39,496 --> 00:25:40,372
Okay.
282
00:25:48,338 --> 00:25:49,589
Guys, it's raining.
283
00:25:49,673 --> 00:25:51,591
Ramyeon is the best on rainy days.
284
00:25:52,092 --> 00:25:55,220
- Is your meeting over, Eun-o?
- Yes. It's over.
285
00:26:12,904 --> 00:26:14,239
Get home safe.
286
00:26:21,496 --> 00:26:23,873
Eun-o, where were you…
287
00:26:27,168 --> 00:26:28,169
Hello.
288
00:26:39,973 --> 00:26:41,016
Rin-i's here.
289
00:26:47,772 --> 00:26:49,941
What's going on?
Why are you two here together?
290
00:27:31,608 --> 00:27:35,028
{\an8}Subtitle translation by: Won-hyang Son