1 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIC 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREE-SPIRITED 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRLCRUSH 4 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VOLUNTARILY SINGLE 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #IN A LONG-TERM RELATIONSHIP 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HOW IS YOUR LOVE? 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,290 Oh, the product name has to show? 8 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 Like this? 9 00:00:47,839 --> 00:00:49,799 It's nice. Very sweet. 10 00:00:53,052 --> 00:00:55,138 Have you ever blacked out after drinking? 11 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 Not even once. 12 00:00:58,933 --> 00:01:02,145 I really don't get why people drink to the point 13 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 of blacking out. 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 We don't cross the line. 15 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 Exactly. We just have a few drinks to get buzzed. 16 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 That would annoy other people a lot. 17 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 Sorry, Jae-won. 18 00:01:12,572 --> 00:01:14,824 Some end up at a police box after getting drunk. 19 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 I'm a mess. I have blackouts a lot. 20 00:01:21,956 --> 00:01:24,709 I've been to the police station and cried on the streets. 21 00:01:25,585 --> 00:01:26,920 I've done everything. 22 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 I won't give you lame excuses. I'll be honest. 23 00:01:30,173 --> 00:01:33,384 By the way, Geon's friends are such liars. 24 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 Do you mean us? 25 00:01:34,469 --> 00:01:36,554 I've heard stories from Geon. 26 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 I plead the Fifth. 27 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 They're a bunch of messed-up idiots. 28 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Rin-i. 29 00:01:47,482 --> 00:01:51,861 - Let's go home now. - You're being a huge nuisance to us. 30 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 Don't say that. 31 00:01:55,031 --> 00:01:58,910 - Look at her sleeping soundly. - Sleep tight 32 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - Baby - Baby 33 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 - The birds are asleep - The birds are asleep 34 00:02:03,039 --> 00:02:04,916 - What? - And so is the lamb 35 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 - Stop. What are you doing? - Thank you for your service. Salute. 36 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 Hello. You must be Rin-i's friend. 37 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 I'm her boyfriend. 38 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 - Kyeong-jun, I smell a dog. - When Rin-i's drunk… 39 00:02:16,344 --> 00:02:17,512 she sleeps in a doghouse. 40 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 - Coming. Here he is. - Coming. Here he is. 41 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 - Kyeong-jun is here. - Here he is. 42 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 Kyeong-jun. 43 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 - Hello. - Hello. 44 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 Rin-i's boyfriend sleeps in the elevator whenever he's drunk. 45 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 - Bye, Kyeong-jun. - Bye, Kyeong-jun. 46 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 And Geon. He doesn't remember a thing. 47 00:02:36,364 --> 00:02:39,784 By the way, do you know how he and I first met? 48 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Geon is such a great singer. 49 00:03:07,270 --> 00:03:11,024 He's such an awesome dancer. He's so cool. 50 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Geon, you're so cool. 51 00:03:15,778 --> 00:03:18,281 - Do you guys know him? - I think he teaches second grade. 52 00:03:18,364 --> 00:03:21,200 I've never seen him before. Doesn't he teach first graders? 53 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 Do you know him, Ms. Oh? 54 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 It doesn't matter who he is. 55 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 We came here to sing. 56 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 And Eun-o. She gets on a bus whenever she gets drunk. 57 00:03:45,058 --> 00:03:48,144 She always goes to the last stop. All four of them are messed up. 58 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 Birds of a feather flock together. 59 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 It's been proven by science. 60 00:04:19,342 --> 00:04:21,803 Hello? Hey, Eun-o. 61 00:04:21,886 --> 00:04:22,762 Hey. Hello? 62 00:04:24,055 --> 00:04:24,973 What's going on? 63 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 She sleeps when she's drunk. Did I just interrupt that? 64 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 She's the most dangerous when she wakes up after getting drunk. 65 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 This is killing me. I can't sleep sober now. 66 00:05:42,175 --> 00:05:44,343 Darn it. I forgot to charge my phone. 67 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 JERL HOW CQULD YPU BE SO HARSN? 68 00:05:57,106 --> 00:05:58,316 What is she saying? 69 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 Tonight, 70 00:06:05,114 --> 00:06:07,075 someone will be in danger. 71 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 If you 72 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 got a call from Eun-o or saw her on the street, 73 00:06:16,834 --> 00:06:20,004 I advise you to get as far away from her as possible. 74 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 CALLING 75 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 - Hello? - Hello? 76 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 Who is this? 77 00:06:44,028 --> 00:06:46,239 I got a bunch of weird texts from you. 78 00:06:46,322 --> 00:06:50,493 This isn't my phone. It belongs to some young woman. 79 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 But she's hammered. 80 00:06:53,287 --> 00:06:55,206 She's at the last stop of my route. 81 00:06:55,289 --> 00:06:59,001 I'm the last driver, so there are no more buses for the night. 82 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 What? Yes. 83 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Wake up, miss. 84 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 What's your name, miss? 85 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 It's Lee Eun-o. 86 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Lee… What? 87 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 - Lee Eun-o. - Eun-i? 88 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 Who? Lee Eun? 89 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 Hold on, sir. 90 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 One moment. 91 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 {\an8}O3 MARKETING AGENCY CEO: LEE EUN-O 92 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 Sir, where are you exactly? 93 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 Yes. 94 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 - Is that our account book? - Yes. Good morning. 95 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 What's with the serious face? 96 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 I'll switch to a cheaper phone plan. 97 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 My phone plan is too expensive. 98 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 Hang on. 99 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 Let me check if there are cheaper plans. 100 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 There's one. 101 00:08:29,675 --> 00:08:33,095 And I spent a lot more on food this month. 102 00:08:33,763 --> 00:08:35,765 No wonder I felt so heavy! 103 00:08:35,848 --> 00:08:39,185 Rin-i, what are you talking about? You're not heavy at all. 104 00:08:39,268 --> 00:08:40,895 I can lift you with my fingers. 105 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 Why are you so sweet this morning? 106 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Was I? Then… 107 00:08:56,577 --> 00:09:00,331 Or should I get another part-time job? 108 00:09:00,915 --> 00:09:02,124 - Rin-i. - Yes. 109 00:09:04,210 --> 00:09:06,921 Why don't you get a proper job instead? 110 00:09:07,004 --> 00:09:09,549 - But I'm working. - It's a part-time job. 111 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 I think it would be better if you got a permanent job. 112 00:09:16,013 --> 00:09:17,139 No. 113 00:09:17,223 --> 00:09:19,976 I don't want to be chained to commuting every day. 114 00:09:20,059 --> 00:09:22,937 And I don't want to get mixed up with people at work. 115 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 I just like my life now. 116 00:09:26,315 --> 00:09:29,610 Only having you, Eun-o, and Geon nearby 117 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 is enough for me. 118 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 Oh, right. 119 00:09:34,907 --> 00:09:38,077 Geon will buy that nightstand for 350,000 won. 120 00:09:38,160 --> 00:09:39,954 No. I'm going to keep it here. 121 00:09:40,037 --> 00:09:41,497 No. What about that one? 122 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 Sell it on the second-hand market. 123 00:09:43,708 --> 00:09:46,335 No. I like the one you fixed for me way more. 124 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 That's an old nightstand. I just painted on it. 125 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 Why would you want it? 126 00:09:51,841 --> 00:09:54,802 The imported nightstand is more expensive, sturdier, 127 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 suits you better, and better-quality, 128 00:09:56,762 --> 00:10:00,850 Hey. It's not about the price. You painted that for me for hours. 129 00:10:00,933 --> 00:10:01,851 No. 130 00:10:02,977 --> 00:10:04,812 You win. I give up. 131 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 I won! 132 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 - You lost. - Goodness. 133 00:10:12,486 --> 00:10:14,697 Eun-o, are you up? I'm opening the door. 134 00:10:25,374 --> 00:10:26,751 Where is she? 135 00:10:39,388 --> 00:10:40,598 Where am I? 136 00:10:40,681 --> 00:10:44,060 Miss! Please wake up! Please! 137 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 I'm coming. 138 00:12:15,359 --> 00:12:16,444 Thank you. 139 00:12:41,969 --> 00:12:43,345 "Pushover"? Who is that? 140 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 - Hey, don't answer that. - Hello? 141 00:12:51,520 --> 00:12:52,438 Hello? 142 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 Yes. Go ahead. This is Lee Eun-o's cell phone. 143 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 I see. Eun-o… 144 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 Wait. Who is this? 145 00:12:59,361 --> 00:13:02,114 Eun-o is in a meeting now. 146 00:13:02,865 --> 00:13:03,866 Okay. 147 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 Here. 148 00:13:09,246 --> 00:13:12,333 - That was rude. - I learned it from you. 149 00:13:18,255 --> 00:13:20,090 She left after drinking last night. 150 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 She must have returned after I fell asleep 151 00:13:23,802 --> 00:13:24,970 and left this morning. 152 00:13:26,096 --> 00:13:27,973 So, she's in a meeting right now. 153 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 Right. Yes. 154 00:13:31,393 --> 00:13:32,311 That's a relief. 155 00:13:41,529 --> 00:13:43,030 Let's eat. I'm hungry. 156 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 - How did I end up here? - How much do you remember? 157 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 - I was at the last stop-- - You were sitting on the bench. 158 00:14:15,729 --> 00:14:18,649 I thought about leaving you there, but it was too freezing. 159 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 I carried you to my car. 160 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 Then I carried you to my bed in my room. 161 00:14:24,029 --> 00:14:27,199 You've gotten heavier than before. Life must have been good to you. 162 00:14:27,283 --> 00:14:29,743 My back almost broke. Meanwhile, I lost 3kg. 163 00:14:31,787 --> 00:14:33,831 Were you always this sarcastic? 164 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 What about you? 165 00:14:36,208 --> 00:14:37,126 I don't know. 166 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 It's you who seems like a total stranger to me. 167 00:14:45,092 --> 00:14:48,470 Let's eat first. I know you feel awkward, but… 168 00:14:48,554 --> 00:14:51,140 Forget breakfast. We should talk. 169 00:14:51,223 --> 00:14:53,017 We couldn't talk yesterday because of my friends. 170 00:14:53,100 --> 00:14:54,435 But I'm hungry. 171 00:14:55,936 --> 00:14:57,187 What is it? 172 00:14:57,271 --> 00:14:59,440 Seon-a loved this kind of breakfast. 173 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Do you not? 174 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 - What do you like? - You're still being sarcastic. 175 00:15:03,694 --> 00:15:06,488 You have no right to say that. Wouldn't you be sarcastic? 176 00:15:06,572 --> 00:15:07,531 And… 177 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 what's this? Explain it to me first. 178 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 {\an8}Jerk. 179 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 {\an8}How could you be so harsh? 180 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 Did you track me down to tell me I'm a horrible woman? 181 00:15:46,403 --> 00:15:48,656 I'll remove the heart in your name. 182 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 I changed your name on my phone. 183 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 No. I'll delete your number. 184 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 I LPVRD YIU 185 00:15:56,705 --> 00:15:57,873 I loved you. 186 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 I miss you. 187 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 I MOSS YIU 188 00:16:09,176 --> 00:16:11,303 I guess you still remember my phone number. 189 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 Or it's still saved on your phone. 190 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 What did you save me as? 191 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 If I had your number, 192 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 I would've saved you as Camera Thief. 193 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 Go ahead. It's not too late. 194 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 I won't. I doubt I'll contact you again. 195 00:16:25,776 --> 00:16:28,237 I'll return the cameras. I said I would. 196 00:16:28,320 --> 00:16:31,031 No, just keep them. What's the point of having them back? 197 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 Why would I want to keep them? 198 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 Why did you print my photos? 199 00:16:37,121 --> 00:16:40,082 You printed all of our photos. Why? 200 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Did you miss me? 201 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 Yes, I did. 202 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 They're my souvenirs. So what? 203 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 You can do the same. 204 00:16:51,760 --> 00:16:55,639 Fine. I'm sorry I couldn't let it go and tried to find you. 205 00:16:57,891 --> 00:17:00,310 You knew I tried to find you for a year. 206 00:17:01,145 --> 00:17:04,148 You heard it from Rin-i and Kyeong-jun, but you did nothing. 207 00:17:04,940 --> 00:17:05,774 Why? 208 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Was it fun to watch me suffer in pain? 209 00:17:08,360 --> 00:17:09,194 I was 210 00:17:09,862 --> 00:17:12,322 worried if you were in an accident and hospitalized, 211 00:17:12,406 --> 00:17:15,409 and if that was the reason you couldn't call me. 212 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 I even e-mailed Ra-ra and Bin, who had moved to South Africa. 213 00:17:18,829 --> 00:17:20,956 I was in despair when I didn't get a reply. 214 00:17:21,040 --> 00:17:23,333 When I saw someone who resembled you on the street, 215 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 I ran after them to check. 216 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 - Every day, like a mad-- - Why did you live like that? 217 00:17:28,756 --> 00:17:30,591 I said I stole your cameras. 218 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 How could you not take the hint? 219 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 People have flings on trips. 220 00:17:38,599 --> 00:17:41,894 But when they come back, they forget about it and just move on. 221 00:17:49,443 --> 00:17:51,028 So did you get over me? 222 00:17:53,906 --> 00:17:55,741 Was it just a piece of memory? 223 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 Then why did you marry me? 224 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 Why did you marry me? 225 00:18:13,842 --> 00:18:15,469 I said it was for fun. 226 00:18:15,552 --> 00:18:17,805 - You agreed. - No, not for me. I was serious. 227 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 And you were, too. 228 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 You were fully aware that I was serious about you, right? 229 00:18:22,559 --> 00:18:23,811 So what? 230 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 Did we register our marriage or what? 231 00:18:26,438 --> 00:18:29,817 - We didn't. - How could you be so brazen? How? 232 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 You weren't like this in Yangyang. 233 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 - Seon-a, you-- - Yes. 234 00:18:36,406 --> 00:18:37,282 Yoon Seon-a. 235 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 Seon-a wasn't clumsy or brazen. I bet she was great because… 236 00:18:44,123 --> 00:18:45,499 Because she's not me. 237 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 I'm Lee Eun-o. 238 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 The person you loved is Seon-a. 239 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 She's an identity I made up, so she's not me. 240 00:19:00,764 --> 00:19:02,683 You loved the fake version of me. 241 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 You probably loved her from head to toe. 242 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 But I'm not her. 243 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 You know nothing about me. 244 00:19:15,821 --> 00:19:19,658 About my feelings, personality, thoughts, or preferences. 245 00:19:21,869 --> 00:19:22,953 You know nothing. 246 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 I'm so sorry I'm not… 247 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 Yoon Seon-a. 248 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 Damn it. 249 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Get in. I'll drop you off. 250 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Just lend me your umbrella. 251 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 Would you do that for someone you hate? 252 00:22:00,861 --> 00:22:02,863 Get in. The bus stop is far away. 253 00:22:02,946 --> 00:22:04,823 Here. Come on. 254 00:22:53,288 --> 00:22:55,123 I don't drive when it rains. 255 00:22:56,625 --> 00:22:57,667 It's dangerous. 256 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 Hey. 257 00:23:03,548 --> 00:23:06,051 Gosh. Eun-o has quite a temper. 258 00:23:06,676 --> 00:23:09,971 Seon-a had a temper too, but she was so cute. 259 00:23:12,015 --> 00:23:13,809 I said I'm sorry I'm not Seon-a. 260 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 If you're sorry, don't get mad at me. 261 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 You don't have the right to get angry with me. 262 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 Do you want some music? 263 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 Don't touch it. It's my car. 264 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Are you always this cranky? 265 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 Yes. 266 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 I'm always cranky. 267 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 But I turn gentle when I fall in love. 268 00:24:07,487 --> 00:24:09,156 What are you like when you're in love? 269 00:24:24,379 --> 00:24:26,089 Jae-won is silly. 270 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 That's why I liked him. 271 00:24:32,179 --> 00:24:33,388 Aren't you hungry? 272 00:24:34,222 --> 00:24:35,223 Are you hungover? 273 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 This is weird. 274 00:24:41,771 --> 00:24:43,106 I just can't hate her. 275 00:24:44,441 --> 00:24:47,068 I want to hate her, but I can't. 276 00:25:23,021 --> 00:25:25,607 Sir, there's a meeting with the Materials Management Team 277 00:25:25,690 --> 00:25:27,317 for the bathroom in Sinsa-dong. 278 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 But our team leader hasn't come in yet. 279 00:25:30,445 --> 00:25:32,030 Okay, shall I delay the meeting? 280 00:25:36,701 --> 00:25:39,412 Give me the list of the materials. I'll take a look first. 281 00:25:39,496 --> 00:25:40,372 Okay. 282 00:25:48,338 --> 00:25:49,589 Guys, it's raining. 283 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 Ramyeon is the best on rainy days. 284 00:25:52,092 --> 00:25:55,220 - Is your meeting over, Eun-o? - Yes. It's over. 285 00:26:12,904 --> 00:26:14,239 Get home safe. 286 00:26:21,496 --> 00:26:23,873 Eun-o, where were you… 287 00:26:27,168 --> 00:26:28,169 Hello. 288 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 Rin-i's here. 289 00:26:47,772 --> 00:26:49,941 What's going on? Why are you two here together? 290 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 {\an8}Subtitle translation by: Won-hyang Son