1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISJÆL 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #PIGEFORELSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIGT FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET? 8 00:00:38,371 --> 00:00:40,290 Skal man kunne se produktnavnet? 9 00:00:40,999 --> 00:00:41,833 Sådan her? 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,799 Den er god. Meget sød. 11 00:00:53,052 --> 00:00:55,138 Er du nogensinde besvimet, når du har drukket? 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 Aldrig nogensinde. 13 00:00:58,933 --> 00:01:02,145 Jeg forstår ikke, at man drikker så meget, 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 at man besvimer. 15 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 Vi går ikke over stregen. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 Præcis. Vi får et par drinks for at blive berusede. 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,612 Det ville irritere andre meget. 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 Undskyld, Jae-won. 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,824 Nogle ender hos politiet, fordi de er fulde. 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 Jeg er et vrag. Jeg får ofte blackouts. 21 00:01:21,956 --> 00:01:24,709 Jeg har været på politistationen og grædt på gaden. 22 00:01:25,585 --> 00:01:26,920 Jeg har prøvet alt. 23 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 Jeg kommer ikke med dårlige undskyldninger. Jeg er ærlig. 24 00:01:30,173 --> 00:01:33,384 Geons venner er forresten nogle løgnere. 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,385 Mener du os? 26 00:01:34,469 --> 00:01:36,554 Jeg har hørt historier fra Geon. 27 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 Jeg nægter at udtale mig. 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 De er en flok forstyrrede idioter. 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Rin-i. 30 00:01:47,482 --> 00:01:51,861 - Lad os tage hjem nu. - Du er en stor plage for os. 31 00:01:53,196 --> 00:01:54,948 Sig ikke det. 32 00:01:55,031 --> 00:01:58,910 - Se hende sove sødt. - Sov godt 33 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - Baby - Baby 34 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 - Fuglene sover - Fuglene sover 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,916 - Hvad? - Det gør lammet også 36 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 - Hold op. Hvad laver du? - Tak for hjælpen. Skål. 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 Hej. Du må være Rin-is ven. 38 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 Jeg er hendes kæreste. 39 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 - Kyeong-jun, jeg kan lugte en hund. - Når Rin-i er fuld… 40 00:02:16,344 --> 00:02:17,512 …sover hun i et hundehus. 41 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 - Kommer. Her er han. - Kommer. Her er han. 42 00:02:19,556 --> 00:02:22,392 - Kyeong-jun er her. - Her er han. 43 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 Kyeong-jun. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 - Hej. - Hej. 45 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 Rin-is kæreste sover i elevatoren, når han er fuld. 46 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 - Farvel, Kyeong-jun. - Farvel, Kyeong-jun. 47 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 Og Geon. Han kan intet huske. 48 00:02:36,364 --> 00:02:39,784 Ved du forresten, hvordan vi mødtes første gang? 49 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Geon er sådan en god sanger. 50 00:03:07,270 --> 00:03:11,024 Han er en fantastisk danser. Han er så sej. 51 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Du er sej, Geon. 52 00:03:15,778 --> 00:03:18,281 - Kender I ham? - Jeg tror, han underviser anden klasse. 53 00:03:18,364 --> 00:03:21,200 Jeg har aldrig set ham før. Underviser han ikke første klasse? 54 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 Kender du ham, frk. Oh? 55 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 Det er lige meget, hvem han er. 56 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Vi kom for at synge. 57 00:03:42,055 --> 00:03:44,974 Og Eun-o. Hun stiger på en bus, når hun er fuld. 58 00:03:45,058 --> 00:03:48,144 Hun kører altid til sidste stop. Alle fire er mærkelige. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 Lige børn leger bedst. 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 Videnskaben har bevist det. 61 00:03:53,107 --> 00:03:55,401 Forstår du? Ja, du gør. 62 00:04:19,342 --> 00:04:21,803 Hallo? Hej Eun-o. 63 00:04:21,886 --> 00:04:22,762 Hej. Hallo? 64 00:04:24,055 --> 00:04:24,973 Hvad sker der? 65 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 Hun sover, når hun er fuld. Afbrød jeg lige det? 66 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 Hun er farligst, når hun vågner og er fuld. 67 00:05:28,745 --> 00:05:31,831 Jeg kan ikke klare det. Jeg kan ikke sove ædru nu. 68 00:05:42,175 --> 00:05:44,343 Fandens. Jeg glemte at oplade min telefon. 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 IDIOT, HVROFOT ER FU SÅ HÅRF? 70 00:05:57,106 --> 00:05:58,316 Hvad siger hun? 71 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 I aften 72 00:06:05,114 --> 00:06:07,075 vil nogen være i fare. 73 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 Hvis… 74 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 …Eun-o ringede til dig, eller du så hende på gaden, 75 00:06:16,834 --> 00:06:20,004 vil jeg råde dig til at komme så langt væk fra hende som muligt. 76 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 RINGER OP 77 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 - Hallo? - Hallo? 78 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 Hvem er det? 79 00:06:44,028 --> 00:06:46,239 Jeg har fået en masse underlige sms'er fra dig. 80 00:06:46,322 --> 00:06:50,493 Det er ikke min telefon. Den tilhører en ung kvinde. 81 00:06:51,077 --> 00:06:52,662 Men hun er hønefuld. 82 00:06:53,287 --> 00:06:55,206 Hun er ved sidste stop på min rute. 83 00:06:55,289 --> 00:06:59,001 Jeg er den sidste chauffør, så der er ikke flere busser i nat. 84 00:07:00,962 --> 00:07:03,339 Hvad? Ja. 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Vågn op. 86 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 Hvad hedder du? 87 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 Det er Lee Eun-o. 88 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Lee… Hvad? 89 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 - Lee Eun-o. - Eun-i? 90 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 Hvem? Lee Eun? 91 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 Vent. 92 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 Øjeblik. 93 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 {\an8}O3 MARKETINGSBUREAU CEO: LEE EUN-O 94 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 Hvor er du helt præcis? 95 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 Ja. 96 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 - Er det vores regnskabsbog? - Ja. Godmorgen. 97 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 Hvorfor ser du så alvorlig ud? 98 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 Jeg finder et billigere abonnement. 99 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 Mit mobilabonnement er for dyrt. 100 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 Vent lidt. 101 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 Lad mig se, om der er billigere pakker. 102 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 Der er en. 103 00:08:29,675 --> 00:08:33,095 Og jeg har brugt meget mere på mad denne måned. 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,765 Derfor følte jeg mig så tung! 105 00:08:35,848 --> 00:08:39,185 Rin-i, hvad snakker du om? Du er slet ikke tung. 106 00:08:39,268 --> 00:08:40,895 Jeg kan løfte dig med fingrene. 107 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 Hvorfor er du så sød i dag? 108 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 Er jeg? Så… 109 00:08:56,577 --> 00:09:00,331 Eller skal jeg finde et deltidsjob mere? 110 00:09:00,915 --> 00:09:02,124 - Rin-i. - Ja. 111 00:09:04,210 --> 00:09:06,921 Hvorfor får du ikke et rigtigt job i stedet? 112 00:09:07,004 --> 00:09:09,549 - Men jeg arbejder. - Det er et deltidsjob. 113 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 Det ville være bedre, hvis du fik et fast job. 114 00:09:16,013 --> 00:09:16,931 Nej. 115 00:09:17,014 --> 00:09:19,976 Jeg vil ikke pendle hver dag. 116 00:09:20,059 --> 00:09:22,937 Jeg vil ikke til at have kollegaer. 117 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 Jeg kan lide mit liv nu. 118 00:09:26,315 --> 00:09:29,610 At have dig, Eun-o og Geon i nærheden 119 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 er nok for mig. 120 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 Nå ja. 121 00:09:34,907 --> 00:09:38,077 Geon vil købe natbordet for 350.000 won. 122 00:09:38,160 --> 00:09:39,954 Nej, jeg beholder det her. 123 00:09:40,037 --> 00:09:41,497 Hvad med det der? 124 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 Sælg det på kræmmermarkedet. 125 00:09:43,708 --> 00:09:46,335 Jeg kan bedre lide det, du lavede til mig. 126 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 Det er et gammelt natbord. Jeg har bare malet det. 127 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 Hvorfor vil du dog have det? 128 00:09:51,841 --> 00:09:54,802 Det importerede natbord er dyrere og mere robust 129 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 og af bedre kvalitet. 130 00:09:56,762 --> 00:10:00,850 Hey. Det handler ikke om prisen. Du brugte timevis på at male det til mig. 131 00:10:00,933 --> 00:10:01,851 Nej. 132 00:10:02,977 --> 00:10:04,812 Du vinder. Jeg giver op. 133 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Jeg vandt! 134 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 - Du tabte. - Du godeste. 135 00:10:12,570 --> 00:10:14,697 Eun-o, er du vågen? Jeg åbner døren. 136 00:10:25,374 --> 00:10:26,751 Hvor er hun? 137 00:10:39,388 --> 00:10:40,598 Hvor er jeg? 138 00:10:40,681 --> 00:10:44,060 Vær sød at vågne! Jeg beder dig! 139 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 Jeg kommer. 140 00:12:15,359 --> 00:12:16,444 Tak. 141 00:12:41,969 --> 00:12:43,345 "Vatnisse"? Hvem er det? 142 00:12:44,972 --> 00:12:47,349 - Du skal ikke tage den. - Hallo? 143 00:12:51,520 --> 00:12:52,438 Hallo? 144 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 Ja. Sig frem. Dette er Lee Eun-os telefon. 145 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 Jaså. Eun-o… 146 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 Vent. Hvem er det? 147 00:12:59,403 --> 00:13:02,114 Eun-o sidder i møde nu. 148 00:13:02,865 --> 00:13:03,866 Okay. 149 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 Her. 150 00:13:09,246 --> 00:13:12,333 - Det var uhøfligt. - Jeg har lært det af dig. 151 00:13:18,255 --> 00:13:20,090 Hun gik, efter hun drak i går aftes. 152 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 Hun må være kommet tilbage, efter jeg faldt i søvn, 153 00:13:23,802 --> 00:13:24,970 og smuttet i morges. 154 00:13:26,096 --> 00:13:27,973 Hun sidder i møde. 155 00:13:28,557 --> 00:13:29,767 Okay. Ja. 156 00:13:31,393 --> 00:13:32,311 Det er en lettelse. 157 00:13:41,529 --> 00:13:43,030 Lad os spise. Jeg er sulten. 158 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 - Hvordan endte jeg her? - Hvor meget kan du huske? 159 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 - Jeg var ved sidste stop… - Du sad på bænken. 160 00:14:15,729 --> 00:14:18,649 Jeg overvejede at efterlade dig der, men det var for koldt. 161 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 Jeg bar dig ud til min bil. 162 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 Så bar jeg dig ind på min seng på mit værelse. 163 00:14:24,029 --> 00:14:27,199 Du er blevet tungere. Livet må have været godt for dig. 164 00:14:27,283 --> 00:14:29,743 Jeg brækkede næsten ryggen. Jeg har tabt tre kilo. 165 00:14:31,787 --> 00:14:33,831 Har du altid været så sarkastisk? 166 00:14:33,914 --> 00:14:34,832 Hvad med dig? 167 00:14:36,208 --> 00:14:37,126 Det ved jeg ikke. 168 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Det er dig, der virker som en fremmed for mig. 169 00:14:45,092 --> 00:14:48,470 Lad os spise først. Jeg ved, det føles akavet, men… 170 00:14:48,554 --> 00:14:51,140 Glem morgenmaden. Vi bør tale sammen. 171 00:14:51,223 --> 00:14:53,017 Vi kunne ikke tale i går. 172 00:14:53,100 --> 00:14:54,435 Men jeg er sulten. 173 00:14:55,936 --> 00:14:57,187 Hvad er der? 174 00:14:57,271 --> 00:14:59,440 Seon-a elskede den slags morgenmad. 175 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Gør du ikke? 176 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 - Hvad kan du lide? - Du er stadig sarkastisk. 177 00:15:03,694 --> 00:15:06,488 Det har du ikke ret til at sige. Ville du ikke være det? 178 00:15:06,572 --> 00:15:07,531 Og… 179 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 …hvad er dette? Forklar mig det først. 180 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 {\an8}Idiot. 181 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 {\an8}Hvordan kan du være så hård? 182 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 Fandt du mig for at sige, jeg er forfærdelig? 183 00:15:46,403 --> 00:15:48,656 Jeg fjerner hjertet i dit navn. 184 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 Jeg ændrede dit navn på min telefon. 185 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 Nej. Jeg sletter dit nummer. 186 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 JEG EKSKEDE ZIG 187 00:15:56,705 --> 00:15:57,873 Jeg elskede dig. 188 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 Jeg savner dig. 189 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 JEG SACNET DIG 190 00:16:09,176 --> 00:16:11,303 Du kan vist stadig huske mit telefonnummer. 191 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 Ellers er det gemt på din telefon. 192 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 Hvad gemte du mig som? 193 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 Hvis jeg havde dit nummer, 194 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 havde jeg kodet det ind som Kameratyv. 195 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 Gør det bare. Det er ikke for sent. 196 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 Nej. Jeg tvivler på, at jeg kontakter dig igen. 197 00:16:25,776 --> 00:16:28,237 Jeg afleverer kameraerne. Det sagde jeg, jeg ville. 198 00:16:28,320 --> 00:16:31,031 Nej, behold dem. Hvad er pointen med at få dem tilbage? 199 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 Hvorfor skulle jeg ville beholde dem? 200 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 Hvorfor fremkaldte du mine billeder? 201 00:16:36,954 --> 00:16:40,082 Du fremkaldte vores billeder. Hvorfor? 202 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Savnede du mig? 203 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 Ja, jeg gjorde. 204 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 Det er mine souvenirs. Og hvad så? 205 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Du kan gøre det samme. 206 00:16:51,760 --> 00:16:55,639 Fint. Undskyld, at jeg ikke kunne give slip og prøvede at finde dig. 207 00:16:57,891 --> 00:17:00,310 Du vidste, jeg prøvede at finde dig i et år. 208 00:17:01,145 --> 00:17:04,148 Du hørte det fra Rin-i og Kyeong-jun, men du gjorde ingenting. 209 00:17:04,940 --> 00:17:05,774 Hvorfor? 210 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Var det sjovt at se mig lide? 211 00:17:08,360 --> 00:17:09,194 Jeg var 212 00:17:09,862 --> 00:17:12,322 bange for, du var ude for en ulykke og var indlagt, 213 00:17:12,406 --> 00:17:15,409 og at det var grunden til, at du ikke kunne ringe. 214 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 Jeg e-mailede endda Ra-ra og Bin, som var flyttet til Sydafrika. 215 00:17:18,829 --> 00:17:20,956 Jeg var fortvivlet, da hun ikke svarede. 216 00:17:21,040 --> 00:17:23,333 Da jeg så en, der lignede dig på gaden, 217 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 løb jeg efter for at tjekke. 218 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 - Hver eneste dag… - Hvorfor levede du sådan? 219 00:17:28,756 --> 00:17:30,591 Jeg sagde, jeg stjal dine kameraer. 220 00:17:31,091 --> 00:17:32,676 Forstod du ikke en hentydning? 221 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 Folk har affærer på rejser. 222 00:17:38,599 --> 00:17:41,894 Men når de kommer tilbage, glemmer de det og kommer videre. 223 00:17:49,443 --> 00:17:51,028 Er du kommet dig over mig? 224 00:17:53,906 --> 00:17:55,741 Var det bare et minde? 225 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 Hvorfor giftede du dig så med mig? 226 00:18:08,128 --> 00:18:09,755 Hvorfor giftede du dig med mig? 227 00:18:13,842 --> 00:18:15,469 Jeg sagde, det var for sjov. 228 00:18:15,552 --> 00:18:17,805 - Du var enig. - Nej, ikke for mig. Jeg mente det. 229 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 Det gjorde du også. 230 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 Du vidste udmærket, at jeg mente det alvorligt, ikke? 231 00:18:22,559 --> 00:18:23,811 Og hvad så? 232 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 Har vi registreret vores ægteskab? 233 00:18:26,438 --> 00:18:29,817 - Det gjorde vi ikke. - Hvordan kan du være så uforskammet? 234 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 Sådan var du ikke i Yangyang. 235 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 - Seon-a, du… - Ja. 236 00:18:36,406 --> 00:18:37,282 Yoon Seon-a. 237 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 Seon-a var ikke klodset eller uforskammet. Hun var sikkert fantastisk… 238 00:18:44,289 --> 00:18:45,541 Fordi hun ikke var mig. 239 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 Jeg er Lee Eun-o. 240 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 Personen, du elskede, er Seon-a. 241 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 Hun er en, jeg har opdigtet, så hun er ikke mig. 242 00:19:00,764 --> 00:19:02,683 Du elskede den falske version af mig. 243 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Du elskede hende nok fra top til tå. 244 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 Men jeg er ikke hende. 245 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 Du ved intet om mig. 246 00:19:15,821 --> 00:19:19,658 Om mine følelser, personlighed, tanker eller præferencer. 247 00:19:21,869 --> 00:19:22,953 Du ved ingenting. 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 Undskyld, at jeg ikke er… 249 00:19:30,669 --> 00:19:31,962 Yoon Seon-a. 250 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 Pokkers. 251 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Hop ind. Jeg sætter dig af. 252 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Bare lån mig din paraply. 253 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 Ville du gøre det for en, du hader? 254 00:22:00,861 --> 00:22:02,612 Hop ind. Busstoppestedet er langt væk. 255 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 Her. Kom nu. 256 00:22:53,288 --> 00:22:55,123 Jeg kører ikke, når det regner. 257 00:22:56,625 --> 00:22:57,667 Det er farligt. 258 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 Hey. 259 00:23:03,548 --> 00:23:06,051 Jøsses. Eun-o har temperament. 260 00:23:06,676 --> 00:23:09,971 Seon-a havde også temperament, men hun var så sød. 261 00:23:12,015 --> 00:23:13,809 Jeg er ked af, at jeg ikke er Seon-a. 262 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 Hvis du er ked af det, så bliv ikke sur. 263 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 Du har ikke ret til at blive vred på mig. 264 00:23:34,204 --> 00:23:35,497 Vil du høre noget musik? 265 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 Rør den ikke. Det er min bil. 266 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Er du altid så sur? 267 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 Ja. 268 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 Jeg er altid gnaven. 269 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 Men jeg bliver blid, når jeg forelsker mig. 270 00:24:07,487 --> 00:24:09,156 Hvordan er du, når du er forelsket? 271 00:24:24,379 --> 00:24:26,089 Jae-won er fjollet. 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 Derfor kunne jeg lide ham. 273 00:24:32,179 --> 00:24:33,388 Er du ikke sulten? 274 00:24:34,222 --> 00:24:35,223 Har du tømmermænd? 275 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 Det er underligt. 276 00:24:41,771 --> 00:24:43,106 Jeg kan ikke hade hende. 277 00:24:44,441 --> 00:24:47,068 Jeg vil gerne hade hende, men jeg kan ikke. 278 00:25:15,639 --> 00:25:19,976 OA/KANTINE 279 00:25:23,021 --> 00:25:25,607 Der er et møde med materialestyringsteamet 280 00:25:25,690 --> 00:25:27,317 angående toilettet i Sina-dong. 281 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 Men vores teamleder er ikke kommet endnu. 282 00:25:30,445 --> 00:25:32,030 Okay, skal jeg udsætte mødet? 283 00:25:36,701 --> 00:25:39,412 Giv mig listen over materialerne. Jeg ser på det først. 284 00:25:39,496 --> 00:25:40,372 Okay. 285 00:25:48,338 --> 00:25:49,589 Det regner. 286 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 Ramyeon smager bedst, når det regner. 287 00:25:52,092 --> 00:25:55,220 - Er dit møde forbi, Eun-o? - Ja. Det er slut. 288 00:26:12,904 --> 00:26:14,239 Kom godt hjem. 289 00:26:21,496 --> 00:26:23,873 Eun-o, hvor var du… 290 00:26:27,168 --> 00:26:28,169 Goddag. 291 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 Rin-i er her. 292 00:26:47,772 --> 00:26:49,941 Hvad sker der? Hvad laver I to her sammen? 293 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 {\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann