1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISJÆL
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#PIGEFORELSKELSE
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIGT SINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ET LANGVARIGT FORHOLD
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET?
8
00:00:38,371 --> 00:00:40,290
Skal man kunne se produktnavnet?
9
00:00:40,999 --> 00:00:41,833
Sådan her?
10
00:00:47,839 --> 00:00:49,799
Den er god. Meget sød.
11
00:00:53,052 --> 00:00:55,138
Er du nogensinde besvimet,
når du har drukket?
12
00:00:57,223 --> 00:00:58,308
Aldrig nogensinde.
13
00:00:58,933 --> 00:01:02,145
Jeg forstår ikke, at man drikker så meget,
14
00:01:02,854 --> 00:01:04,064
at man besvimer.
15
00:01:04,981 --> 00:01:06,232
Vi går ikke over stregen.
16
00:01:06,316 --> 00:01:08,735
Præcis. Vi får et par drinks
for at blive berusede.
17
00:01:08,818 --> 00:01:10,612
Det ville irritere andre meget.
18
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
Undskyld, Jae-won.
19
00:01:12,572 --> 00:01:14,824
Nogle ender hos politiet,
fordi de er fulde.
20
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
Jeg er et vrag. Jeg får ofte blackouts.
21
00:01:21,956 --> 00:01:24,709
Jeg har været på politistationen
og grædt på gaden.
22
00:01:25,585 --> 00:01:26,920
Jeg har prøvet alt.
23
00:01:27,003 --> 00:01:30,089
Jeg kommer ikke med
dårlige undskyldninger. Jeg er ærlig.
24
00:01:30,173 --> 00:01:33,384
Geons venner er forresten nogle løgnere.
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,385
Mener du os?
26
00:01:34,469 --> 00:01:36,554
Jeg har hørt historier fra Geon.
27
00:01:39,432 --> 00:01:40,892
Jeg nægter at udtale mig.
28
00:01:41,559 --> 00:01:43,978
De er en flok forstyrrede idioter.
29
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Rin-i.
30
00:01:47,482 --> 00:01:51,861
- Lad os tage hjem nu.
- Du er en stor plage for os.
31
00:01:53,196 --> 00:01:54,948
Sig ikke det.
32
00:01:55,031 --> 00:01:58,910
- Se hende sove sødt.
- Sov godt
33
00:01:58,993 --> 00:02:01,121
- Baby
- Baby
34
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
- Fuglene sover
- Fuglene sover
35
00:02:03,039 --> 00:02:04,916
- Hvad?
- Det gør lammet også
36
00:02:04,999 --> 00:02:07,961
- Hold op. Hvad laver du?
- Tak for hjælpen. Skål.
37
00:02:08,044 --> 00:02:10,964
Hej. Du må være Rin-is ven.
38
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
Jeg er hendes kæreste.
39
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
- Kyeong-jun, jeg kan lugte en hund.
- Når Rin-i er fuld…
40
00:02:16,344 --> 00:02:17,512
…sover hun i et hundehus.
41
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
- Kommer. Her er han.
- Kommer. Her er han.
42
00:02:19,556 --> 00:02:22,392
- Kyeong-jun er her.
- Her er han.
43
00:02:23,309 --> 00:02:24,185
Kyeong-jun.
44
00:02:24,269 --> 00:02:26,479
- Hej.
- Hej.
45
00:02:26,563 --> 00:02:30,692
Rin-is kæreste sover i elevatoren,
når han er fuld.
46
00:02:30,775 --> 00:02:33,236
- Farvel, Kyeong-jun.
- Farvel, Kyeong-jun.
47
00:02:33,319 --> 00:02:36,281
Og Geon. Han kan intet huske.
48
00:02:36,364 --> 00:02:39,784
Ved du forresten,
hvordan vi mødtes første gang?
49
00:02:56,509 --> 00:02:58,720
Geon er sådan en god sanger.
50
00:03:07,270 --> 00:03:11,024
Han er en fantastisk danser.
Han er så sej.
51
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
Du er sej, Geon.
52
00:03:15,778 --> 00:03:18,281
- Kender I ham?
- Jeg tror, han underviser anden klasse.
53
00:03:18,364 --> 00:03:21,200
Jeg har aldrig set ham før.
Underviser han ikke første klasse?
54
00:03:22,160 --> 00:03:23,953
Kender du ham, frk. Oh?
55
00:03:24,787 --> 00:03:27,248
Det er lige meget, hvem han er.
56
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
Vi kom for at synge.
57
00:03:42,055 --> 00:03:44,974
Og Eun-o. Hun stiger på en bus,
når hun er fuld.
58
00:03:45,058 --> 00:03:48,144
Hun kører altid til sidste stop.
Alle fire er mærkelige.
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
Lige børn leger bedst.
60
00:03:51,231 --> 00:03:53,024
Videnskaben har bevist det.
61
00:03:53,107 --> 00:03:55,401
Forstår du? Ja, du gør.
62
00:04:19,342 --> 00:04:21,803
Hallo? Hej Eun-o.
63
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Hej. Hallo?
64
00:04:24,055 --> 00:04:24,973
Hvad sker der?
65
00:04:29,560 --> 00:04:32,021
Hun sover, når hun er fuld.
Afbrød jeg lige det?
66
00:04:32,814 --> 00:04:35,733
Hun er farligst,
når hun vågner og er fuld.
67
00:05:28,745 --> 00:05:31,831
Jeg kan ikke klare det.
Jeg kan ikke sove ædru nu.
68
00:05:42,175 --> 00:05:44,343
Fandens. Jeg glemte at oplade min telefon.
69
00:05:49,682 --> 00:05:51,726
IDIOT, HVROFOT ER FU SÅ HÅRF?
70
00:05:57,106 --> 00:05:58,316
Hvad siger hun?
71
00:06:03,196 --> 00:06:04,072
I aften
72
00:06:05,114 --> 00:06:07,075
vil nogen være i fare.
73
00:06:08,993 --> 00:06:10,036
Hvis…
74
00:06:11,412 --> 00:06:14,373
…Eun-o ringede til dig,
eller du så hende på gaden,
75
00:06:16,834 --> 00:06:20,004
vil jeg råde dig til at komme
så langt væk fra hende som muligt.
76
00:06:22,173 --> 00:06:23,049
RINGER OP
77
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
- Hallo?
- Hallo?
78
00:06:42,819 --> 00:06:43,945
Hvem er det?
79
00:06:44,028 --> 00:06:46,239
Jeg har fået
en masse underlige sms'er fra dig.
80
00:06:46,322 --> 00:06:50,493
Det er ikke min telefon.
Den tilhører en ung kvinde.
81
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
Men hun er hønefuld.
82
00:06:53,287 --> 00:06:55,206
Hun er ved sidste stop på min rute.
83
00:06:55,289 --> 00:06:59,001
Jeg er den sidste chauffør,
så der er ikke flere busser i nat.
84
00:07:00,962 --> 00:07:03,339
Hvad? Ja.
85
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
Vågn op.
86
00:07:06,968 --> 00:07:08,928
Hvad hedder du?
87
00:07:09,011 --> 00:07:10,596
Det er Lee Eun-o.
88
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Lee… Hvad?
89
00:07:12,473 --> 00:07:14,392
- Lee Eun-o.
- Eun-i?
90
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
Hvem? Lee Eun?
91
00:07:18,604 --> 00:07:20,231
Vent.
92
00:07:22,358 --> 00:07:23,359
Øjeblik.
93
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
{\an8}O3 MARKETINGSBUREAU
CEO: LEE EUN-O
94
00:07:34,328 --> 00:07:35,830
Hvor er du helt præcis?
95
00:07:36,873 --> 00:07:37,832
Ja.
96
00:08:08,905 --> 00:08:11,782
- Er det vores regnskabsbog?
- Ja. Godmorgen.
97
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
Hvorfor ser du så alvorlig ud?
98
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
Jeg finder et billigere abonnement.
99
00:08:18,789 --> 00:08:20,541
Mit mobilabonnement er for dyrt.
100
00:08:21,375 --> 00:08:22,418
Vent lidt.
101
00:08:23,002 --> 00:08:25,338
Lad mig se, om der er billigere pakker.
102
00:08:27,590 --> 00:08:28,883
Der er en.
103
00:08:29,675 --> 00:08:33,095
Og jeg har brugt meget mere
på mad denne måned.
104
00:08:33,763 --> 00:08:35,765
Derfor følte jeg mig så tung!
105
00:08:35,848 --> 00:08:39,185
Rin-i, hvad snakker du om?
Du er slet ikke tung.
106
00:08:39,268 --> 00:08:40,895
Jeg kan løfte dig med fingrene.
107
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
Hvorfor er du så sød i dag?
108
00:08:45,399 --> 00:08:47,193
Er jeg? Så…
109
00:08:56,577 --> 00:09:00,331
Eller skal jeg finde et deltidsjob mere?
110
00:09:00,915 --> 00:09:02,124
- Rin-i.
- Ja.
111
00:09:04,210 --> 00:09:06,921
Hvorfor får du ikke
et rigtigt job i stedet?
112
00:09:07,004 --> 00:09:09,549
- Men jeg arbejder.
- Det er et deltidsjob.
113
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
Det ville være bedre,
hvis du fik et fast job.
114
00:09:16,013 --> 00:09:16,931
Nej.
115
00:09:17,014 --> 00:09:19,976
Jeg vil ikke pendle hver dag.
116
00:09:20,059 --> 00:09:22,937
Jeg vil ikke til at have kollegaer.
117
00:09:23,020 --> 00:09:24,647
Jeg kan lide mit liv nu.
118
00:09:26,315 --> 00:09:29,610
At have dig, Eun-o og Geon i nærheden
119
00:09:29,694 --> 00:09:31,320
er nok for mig.
120
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Nå ja.
121
00:09:34,907 --> 00:09:38,077
Geon vil købe natbordet for 350.000 won.
122
00:09:38,160 --> 00:09:39,954
Nej, jeg beholder det her.
123
00:09:40,037 --> 00:09:41,497
Hvad med det der?
124
00:09:41,581 --> 00:09:43,624
Sælg det på kræmmermarkedet.
125
00:09:43,708 --> 00:09:46,335
Jeg kan bedre lide det, du lavede til mig.
126
00:09:46,419 --> 00:09:49,880
Det er et gammelt natbord.
Jeg har bare malet det.
127
00:09:49,964 --> 00:09:51,257
Hvorfor vil du dog have det?
128
00:09:51,841 --> 00:09:54,802
Det importerede natbord er dyrere
og mere robust
129
00:09:54,885 --> 00:09:56,679
og af bedre kvalitet.
130
00:09:56,762 --> 00:10:00,850
Hey. Det handler ikke om prisen.
Du brugte timevis på at male det til mig.
131
00:10:00,933 --> 00:10:01,851
Nej.
132
00:10:02,977 --> 00:10:04,812
Du vinder. Jeg giver op.
133
00:10:06,939 --> 00:10:08,149
Jeg vandt!
134
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
- Du tabte.
- Du godeste.
135
00:10:12,570 --> 00:10:14,697
Eun-o, er du vågen? Jeg åbner døren.
136
00:10:25,374 --> 00:10:26,751
Hvor er hun?
137
00:10:39,388 --> 00:10:40,598
Hvor er jeg?
138
00:10:40,681 --> 00:10:44,060
Vær sød at vågne! Jeg beder dig!
139
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
Jeg kommer.
140
00:12:15,359 --> 00:12:16,444
Tak.
141
00:12:41,969 --> 00:12:43,345
"Vatnisse"? Hvem er det?
142
00:12:44,972 --> 00:12:47,349
- Du skal ikke tage den.
- Hallo?
143
00:12:51,520 --> 00:12:52,438
Hallo?
144
00:12:52,521 --> 00:12:54,982
Ja. Sig frem. Dette er Lee Eun-os telefon.
145
00:12:55,566 --> 00:12:56,901
Jaså. Eun-o…
146
00:12:57,735 --> 00:12:58,819
Vent. Hvem er det?
147
00:12:59,403 --> 00:13:02,114
Eun-o sidder i møde nu.
148
00:13:02,865 --> 00:13:03,866
Okay.
149
00:13:05,284 --> 00:13:06,118
Her.
150
00:13:09,246 --> 00:13:12,333
- Det var uhøfligt.
- Jeg har lært det af dig.
151
00:13:18,255 --> 00:13:20,090
Hun gik, efter hun drak i går aftes.
152
00:13:20,174 --> 00:13:22,927
Hun må være kommet tilbage,
efter jeg faldt i søvn,
153
00:13:23,802 --> 00:13:24,970
og smuttet i morges.
154
00:13:26,096 --> 00:13:27,973
Hun sidder i møde.
155
00:13:28,557 --> 00:13:29,767
Okay. Ja.
156
00:13:31,393 --> 00:13:32,311
Det er en lettelse.
157
00:13:41,529 --> 00:13:43,030
Lad os spise. Jeg er sulten.
158
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
- Hvordan endte jeg her?
- Hvor meget kan du huske?
159
00:14:12,476 --> 00:14:15,646
- Jeg var ved sidste stop…
- Du sad på bænken.
160
00:14:15,729 --> 00:14:18,649
Jeg overvejede at efterlade dig der,
men det var for koldt.
161
00:14:18,732 --> 00:14:20,776
Jeg bar dig ud til min bil.
162
00:14:20,859 --> 00:14:23,404
Så bar jeg dig ind på min seng
på mit værelse.
163
00:14:24,029 --> 00:14:27,199
Du er blevet tungere.
Livet må have været godt for dig.
164
00:14:27,283 --> 00:14:29,743
Jeg brækkede næsten ryggen.
Jeg har tabt tre kilo.
165
00:14:31,787 --> 00:14:33,831
Har du altid været så sarkastisk?
166
00:14:33,914 --> 00:14:34,832
Hvad med dig?
167
00:14:36,208 --> 00:14:37,126
Det ved jeg ikke.
168
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Det er dig,
der virker som en fremmed for mig.
169
00:14:45,092 --> 00:14:48,470
Lad os spise først.
Jeg ved, det føles akavet, men…
170
00:14:48,554 --> 00:14:51,140
Glem morgenmaden. Vi bør tale sammen.
171
00:14:51,223 --> 00:14:53,017
Vi kunne ikke tale i går.
172
00:14:53,100 --> 00:14:54,435
Men jeg er sulten.
173
00:14:55,936 --> 00:14:57,187
Hvad er der?
174
00:14:57,271 --> 00:14:59,440
Seon-a elskede den slags morgenmad.
175
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Gør du ikke?
176
00:15:01,150 --> 00:15:03,611
- Hvad kan du lide?
- Du er stadig sarkastisk.
177
00:15:03,694 --> 00:15:06,488
Det har du ikke ret til at sige.
Ville du ikke være det?
178
00:15:06,572 --> 00:15:07,531
Og…
179
00:15:10,367 --> 00:15:12,870
…hvad er dette? Forklar mig det først.
180
00:15:38,896 --> 00:15:40,731
{\an8}Idiot.
181
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
{\an8}Hvordan kan du være så hård?
182
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Fandt du mig for at sige,
jeg er forfærdelig?
183
00:15:46,403 --> 00:15:48,656
Jeg fjerner hjertet i dit navn.
184
00:15:48,739 --> 00:15:50,407
Jeg ændrede dit navn på min telefon.
185
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
Nej. Jeg sletter dit nummer.
186
00:15:53,285 --> 00:15:56,622
JEG EKSKEDE ZIG
187
00:15:56,705 --> 00:15:57,873
Jeg elskede dig.
188
00:16:00,042 --> 00:16:01,335
Jeg savner dig.
189
00:16:01,835 --> 00:16:03,712
JEG SACNET DIG
190
00:16:09,176 --> 00:16:11,303
Du kan vist stadig huske
mit telefonnummer.
191
00:16:11,387 --> 00:16:13,180
Ellers er det gemt på din telefon.
192
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
Hvad gemte du mig som?
193
00:16:16,225 --> 00:16:18,268
Hvis jeg havde dit nummer,
194
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
havde jeg kodet det ind som Kameratyv.
195
00:16:21,605 --> 00:16:23,524
Gør det bare. Det er ikke for sent.
196
00:16:23,607 --> 00:16:25,693
Nej. Jeg tvivler på,
at jeg kontakter dig igen.
197
00:16:25,776 --> 00:16:28,237
Jeg afleverer kameraerne.
Det sagde jeg, jeg ville.
198
00:16:28,320 --> 00:16:31,031
Nej, behold dem.
Hvad er pointen med at få dem tilbage?
199
00:16:31,115 --> 00:16:32,950
Hvorfor skulle jeg ville beholde dem?
200
00:16:34,118 --> 00:16:35,995
Hvorfor fremkaldte du mine billeder?
201
00:16:36,954 --> 00:16:40,082
Du fremkaldte vores billeder. Hvorfor?
202
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Savnede du mig?
203
00:16:45,462 --> 00:16:46,463
Ja, jeg gjorde.
204
00:16:47,423 --> 00:16:49,299
Det er mine souvenirs. Og hvad så?
205
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Du kan gøre det samme.
206
00:16:51,760 --> 00:16:55,639
Fint. Undskyld, at jeg ikke kunne
give slip og prøvede at finde dig.
207
00:16:57,891 --> 00:17:00,310
Du vidste,
jeg prøvede at finde dig i et år.
208
00:17:01,145 --> 00:17:04,148
Du hørte det fra Rin-i og Kyeong-jun,
men du gjorde ingenting.
209
00:17:04,940 --> 00:17:05,774
Hvorfor?
210
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Var det sjovt at se mig lide?
211
00:17:08,360 --> 00:17:09,194
Jeg var
212
00:17:09,862 --> 00:17:12,322
bange for, du var ude for
en ulykke og var indlagt,
213
00:17:12,406 --> 00:17:15,409
og at det var grunden til,
at du ikke kunne ringe.
214
00:17:15,492 --> 00:17:18,746
Jeg e-mailede endda Ra-ra og Bin,
som var flyttet til Sydafrika.
215
00:17:18,829 --> 00:17:20,956
Jeg var fortvivlet, da hun ikke svarede.
216
00:17:21,040 --> 00:17:23,333
Da jeg så en, der lignede dig på gaden,
217
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
løb jeg efter for at tjekke.
218
00:17:24,793 --> 00:17:27,671
- Hver eneste dag…
- Hvorfor levede du sådan?
219
00:17:28,756 --> 00:17:30,591
Jeg sagde, jeg stjal dine kameraer.
220
00:17:31,091 --> 00:17:32,676
Forstod du ikke en hentydning?
221
00:17:35,637 --> 00:17:37,264
Folk har affærer på rejser.
222
00:17:38,599 --> 00:17:41,894
Men når de kommer tilbage,
glemmer de det og kommer videre.
223
00:17:49,443 --> 00:17:51,028
Er du kommet dig over mig?
224
00:17:53,906 --> 00:17:55,741
Var det bare et minde?
225
00:18:03,582 --> 00:18:05,542
Hvorfor giftede du dig så med mig?
226
00:18:08,128 --> 00:18:09,755
Hvorfor giftede du dig med mig?
227
00:18:13,842 --> 00:18:15,469
Jeg sagde, det var for sjov.
228
00:18:15,552 --> 00:18:17,805
- Du var enig.
- Nej, ikke for mig. Jeg mente det.
229
00:18:17,888 --> 00:18:18,847
Det gjorde du også.
230
00:18:18,931 --> 00:18:21,600
Du vidste udmærket,
at jeg mente det alvorligt, ikke?
231
00:18:22,559 --> 00:18:23,811
Og hvad så?
232
00:18:24,436 --> 00:18:26,355
Har vi registreret vores ægteskab?
233
00:18:26,438 --> 00:18:29,817
- Det gjorde vi ikke.
- Hvordan kan du være så uforskammet?
234
00:18:30,818 --> 00:18:32,653
Sådan var du ikke i Yangyang.
235
00:18:33,403 --> 00:18:34,863
- Seon-a, du…
- Ja.
236
00:18:36,406 --> 00:18:37,282
Yoon Seon-a.
237
00:18:38,325 --> 00:18:41,703
Seon-a var ikke klodset eller uforskammet.
Hun var sikkert fantastisk…
238
00:18:44,289 --> 00:18:45,541
Fordi hun ikke var mig.
239
00:18:47,334 --> 00:18:48,710
Jeg er Lee Eun-o.
240
00:18:50,420 --> 00:18:52,131
Personen, du elskede, er Seon-a.
241
00:18:55,425 --> 00:18:57,845
Hun er en, jeg har opdigtet,
så hun er ikke mig.
242
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
Du elskede den falske version af mig.
243
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
Du elskede hende nok fra top til tå.
244
00:19:09,690 --> 00:19:11,358
Men jeg er ikke hende.
245
00:19:14,111 --> 00:19:15,737
Du ved intet om mig.
246
00:19:15,821 --> 00:19:19,658
Om mine følelser, personlighed,
tanker eller præferencer.
247
00:19:21,869 --> 00:19:22,953
Du ved ingenting.
248
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
Undskyld, at jeg ikke er…
249
00:19:30,669 --> 00:19:31,962
Yoon Seon-a.
250
00:20:58,966 --> 00:21:00,133
Pokkers.
251
00:21:50,225 --> 00:21:51,518
Hop ind. Jeg sætter dig af.
252
00:21:53,645 --> 00:21:55,063
Bare lån mig din paraply.
253
00:21:57,316 --> 00:21:59,693
Ville du gøre det for en, du hader?
254
00:22:00,861 --> 00:22:02,612
Hop ind. Busstoppestedet er langt væk.
255
00:22:02,696 --> 00:22:04,823
Her. Kom nu.
256
00:22:53,288 --> 00:22:55,123
Jeg kører ikke, når det regner.
257
00:22:56,625 --> 00:22:57,667
Det er farligt.
258
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
Hey.
259
00:23:03,548 --> 00:23:06,051
Jøsses. Eun-o har temperament.
260
00:23:06,676 --> 00:23:09,971
Seon-a havde også temperament,
men hun var så sød.
261
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
Jeg er ked af, at jeg ikke er Seon-a.
262
00:23:13,892 --> 00:23:15,977
Hvis du er ked af det, så bliv ikke sur.
263
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
Du har ikke ret til at blive vred på mig.
264
00:23:34,204 --> 00:23:35,497
Vil du høre noget musik?
265
00:23:53,306 --> 00:23:55,183
Rør den ikke. Det er min bil.
266
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Er du altid så sur?
267
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
Ja.
268
00:24:01,314 --> 00:24:02,399
Jeg er altid gnaven.
269
00:24:02,482 --> 00:24:05,944
Men jeg bliver blid,
når jeg forelsker mig.
270
00:24:07,487 --> 00:24:09,156
Hvordan er du, når du er forelsket?
271
00:24:24,379 --> 00:24:26,089
Jae-won er fjollet.
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,593
Derfor kunne jeg lide ham.
273
00:24:32,179 --> 00:24:33,388
Er du ikke sulten?
274
00:24:34,222 --> 00:24:35,223
Har du tømmermænd?
275
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
Det er underligt.
276
00:24:41,771 --> 00:24:43,106
Jeg kan ikke hade hende.
277
00:24:44,441 --> 00:24:47,068
Jeg vil gerne hade hende,
men jeg kan ikke.
278
00:25:15,639 --> 00:25:19,976
OA/KANTINE
279
00:25:23,021 --> 00:25:25,607
Der er et møde med materialestyringsteamet
280
00:25:25,690 --> 00:25:27,317
angående toilettet i Sina-dong.
281
00:25:27,901 --> 00:25:30,362
Men vores teamleder er ikke kommet endnu.
282
00:25:30,445 --> 00:25:32,030
Okay, skal jeg udsætte mødet?
283
00:25:36,701 --> 00:25:39,412
Giv mig listen over materialerne.
Jeg ser på det først.
284
00:25:39,496 --> 00:25:40,372
Okay.
285
00:25:48,338 --> 00:25:49,589
Det regner.
286
00:25:49,673 --> 00:25:51,591
Ramyeon smager bedst, når det regner.
287
00:25:52,092 --> 00:25:55,220
- Er dit møde forbi, Eun-o?
- Ja. Det er slut.
288
00:26:12,904 --> 00:26:14,239
Kom godt hjem.
289
00:26:21,496 --> 00:26:23,873
Eun-o, hvor var du…
290
00:26:27,168 --> 00:26:28,169
Goddag.
291
00:26:39,973 --> 00:26:41,016
Rin-i er her.
292
00:26:47,772 --> 00:26:49,941
Hvad sker der? Hvad laver I to her sammen?
293
00:27:31,608 --> 00:27:35,028
{\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann