1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISCH 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREIGEIST 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #MÄDCHENSCHWÄRMEREI 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FREIWILLIGSINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #INFESTERBEZIEHUNG 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN? 8 00:00:35,660 --> 00:00:38,830 PSYCHIATER KIM SEONG-U 9 00:00:39,914 --> 00:00:41,958 {\an8}Gibt es den richtigen Weg, Schluss zu machen? 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,253 Ich glaube, das ist eine wichtige Debatte. 11 00:00:45,336 --> 00:00:47,630 Trennungen sind wichtiger als Beziehungen. 12 00:00:47,714 --> 00:00:50,759 Eine gesunde Trennung führt zu einer gesunden neuen Beziehung, 13 00:00:50,842 --> 00:00:54,220 und in einer gesunden Beziehung können Menschen wieder Liebe finden. 14 00:00:54,804 --> 00:00:57,098 Wer redet denn so einen Unsinn? 15 00:00:58,558 --> 00:00:59,726 So lautete die Frage. 16 00:00:59,809 --> 00:01:03,021 Ich habe nur meine professionelle Einschätzung gegeben. 17 00:01:04,856 --> 00:01:06,357 Was ist eine gesunde Trennung? 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,777 Genau davon habe ich geredet. 19 00:01:08,860 --> 00:01:11,654 Schritt eins. Sag deinem Liebsten, warum du dich trennst. 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,823 Du bist ein Idiot. 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,825 Du glaubst, sie verstehen es? 22 00:01:15,909 --> 00:01:18,620 Selbst wenn nicht, sollte man es ihnen trotzdem sagen. 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,247 Schritt zwei. Mach persönlich Schluss, 24 00:01:21,331 --> 00:01:23,124 nicht per Nachricht oder per Telefon. 25 00:01:23,208 --> 00:01:25,043 Mach es persönlich und friedlich. 26 00:01:25,126 --> 00:01:26,169 Warum schlugen Sie ihn? 27 00:01:29,297 --> 00:01:31,800 - Ich habe mit ihr Schluss gemacht. - Das ist nicht alles. 28 00:01:31,883 --> 00:01:33,218 Wir sollten den Menschen, 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,179 den wir einmal geliebt haben, sagen, warum wir uns trennen. 30 00:01:36,262 --> 00:01:38,515 Du meintest, meine Nasenlöcher lenken dich ab, 31 00:01:38,598 --> 00:01:41,392 dass es dir vorkommt, als redest du mit meinen Nasenlöchern. 32 00:01:41,476 --> 00:01:44,687 - Was sie dann tun, liegt ganz bei ihnen. - "Sie war wütend. 33 00:01:44,771 --> 00:01:46,397 Ihre Nasenlöcher lenkten ihn ab, 34 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 wann immer er sie ansah." 35 00:01:50,068 --> 00:01:51,903 Warum sagen Sie so etwas Gemeines? 36 00:01:51,986 --> 00:01:54,155 Das hätten Sie netter formulieren können. 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Ich war doch nett. 38 00:01:56,074 --> 00:01:59,160 Aber als ich immer neue Ausreden erfand, hat sie es nicht verstanden. 39 00:01:59,244 --> 00:02:02,413 Siehst du? Trennungen sind nie gesund. 40 00:02:02,497 --> 00:02:05,291 Man beendet eine Beziehung mit jemandem, den man geliebt hat. 41 00:02:05,375 --> 00:02:08,086 Eine Trennung ist immer schmerzvoll für alle Beteiligten, 42 00:02:08,169 --> 00:02:10,004 egal, wer Schluss macht. 43 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 Ja. 44 00:02:11,172 --> 00:02:12,674 Wie man es dreht, es tut weh. 45 00:02:12,757 --> 00:02:15,343 Man muss mit dem Schmerz weiterleben. 46 00:02:36,114 --> 00:02:37,866 Ich konnte nicht schlafen. 47 00:02:39,242 --> 00:02:40,952 Ich habe mich zwar hingelegt. 48 00:02:42,162 --> 00:02:44,205 Aber ich wurde immer wieder wütend! 49 00:02:47,083 --> 00:02:48,751 Ja. Gut so. 50 00:02:48,835 --> 00:02:52,130 Du solltest auch wütend auf sie sein und schwören, dich zu rächen. 51 00:02:52,213 --> 00:02:55,049 Nein. Rache ist sinnlos. 52 00:02:55,925 --> 00:02:57,844 Trennungen liegen außerhalb unserer Macht, 53 00:02:57,927 --> 00:02:59,888 genauso wie der Trennungsschmerz. 54 00:02:59,971 --> 00:03:02,015 Aber ich glaube, sein Leben 55 00:03:02,098 --> 00:03:05,977 wegen einer Beziehung zu ruinieren, ist ein großer Fehler. 56 00:03:06,060 --> 00:03:07,186 War das Kyeong-jun? 57 00:03:07,270 --> 00:03:09,898 Klappe, oder ich mache dich kalt. Du kennst Seon-a nicht. 58 00:03:09,981 --> 00:03:11,608 - Verdammt. - Was soll das heißen? 59 00:03:13,568 --> 00:03:15,278 War das nicht ein falscher Name? 60 00:03:15,361 --> 00:03:16,487 Also wirklich. 61 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 Hören Sie auf, anderen von mir zu erzählen. 62 00:03:19,240 --> 00:03:22,327 Ich bin der Einzige, der sich in diesen Interviews lächerlich macht! 63 00:03:22,869 --> 00:03:23,912 Verdammt. 64 00:03:25,455 --> 00:03:27,749 - Über wen reden wir? - Geht es nicht um Jae-won? 65 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 Gibt es andere Versager in diesem Interview? 66 00:03:30,460 --> 00:03:32,837 Sagen Sie ihm, er soll mit Jae-won trinken gehen. 67 00:03:32,921 --> 00:03:36,174 Es war schon Verrat, als sie mir einen falschen Namen nannte. 68 00:03:37,592 --> 00:03:38,593 Aber das… 69 00:03:39,260 --> 00:03:41,846 Das fühlt sich an… 70 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 …wie ein Messerstich ins Herz. 71 00:03:48,561 --> 00:03:50,605 Was? Im Ernst? Machen Sie Witze? 72 00:03:50,688 --> 00:03:52,482 Sie ist mit Rin-i befreundet? 73 00:03:52,565 --> 00:03:54,400 Dann kennt sie auch Kyeong-jun. 74 00:03:54,484 --> 00:03:58,613 Sie war so nah, hat ihr Leben gelebt, als wäre nie etwas gewesen. 75 00:03:58,696 --> 00:03:59,948 Wie kann das sein? 76 00:04:00,031 --> 00:04:01,616 Antworten Sie! Wie kann das sein? 77 00:04:02,200 --> 00:04:03,785 Wie ist das nur möglich? 78 00:04:05,370 --> 00:04:06,329 Verdammt! 79 00:04:14,504 --> 00:04:17,257 Raus. Hören Sie auf, mich zu filmen. Verschwinden Sie! 80 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 Gehen Sie auf der Stelle! 81 00:04:27,225 --> 00:04:29,477 Raus aus meinem Haus. Machen Sie die Kameras aus. 82 00:04:41,114 --> 00:04:42,740 Du bist aber schnell! 83 00:04:51,708 --> 00:04:52,792 Ich bin erschöpft. 84 00:04:58,881 --> 00:05:01,175 - Lass uns nach Hause gehen, Rin-i. - Was? 85 00:05:01,259 --> 00:05:03,177 Es ist eiskalt. Gehen wir heim. 86 00:05:03,720 --> 00:05:05,972 Eun-o, mach das zehnmal. 87 00:05:06,597 --> 00:05:08,725 Du sitzt so viel. Du musst Sport machen. 88 00:05:09,350 --> 00:05:10,977 Das ist gut für deinen Rücken. 89 00:05:20,194 --> 00:05:23,156 {\an8}DÜRFEN WIR… NÄHER KOMMEN? 90 00:05:23,239 --> 00:05:24,866 Sie sollten doch verschwinden. 91 00:05:25,491 --> 00:05:28,995 Sie haben die ganze Zeit draußen gewartet? Unfassbar. 92 00:05:33,166 --> 00:05:35,293 Na gut. Was mich wütend gemacht hat, 93 00:05:35,918 --> 00:05:36,836 ist dieser Typ. 94 00:05:43,843 --> 00:05:45,303 Ich dachte, sie hat einen Typen. 95 00:05:46,429 --> 00:05:48,473 Ich habe Hunger. Gehen wir nach Hause. 96 00:05:48,556 --> 00:05:49,974 - Na los. - Lass mich los. 97 00:05:50,600 --> 00:05:53,436 Rin-i, gehen wir heim. Ich habe Hunger. 98 00:05:53,519 --> 00:05:54,395 Na gut. 99 00:05:54,479 --> 00:05:56,731 Los, ich habe Hunger. Hör schon auf. 100 00:05:56,814 --> 00:05:58,024 Was willst du essen? 101 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 - "Denk darüber nach." - Gehen wir. 102 00:05:59,901 --> 00:06:03,071 "Wie viel hat mein Körper in all dieser Zeit durchmachen müssen?" 103 00:06:05,865 --> 00:06:06,949 Was sollen wir essen? 104 00:06:07,033 --> 00:06:09,494 - Eun-o, kannst du das für mich aufheben? - Gehen wir. 105 00:06:10,244 --> 00:06:12,413 He, kannst du das aufheben? 106 00:06:12,497 --> 00:06:14,165 - He. - Steh auf und heb es selbst auf. 107 00:06:14,248 --> 00:06:16,876 Das geht gerade nicht. Komm schon, heb es für mich auf. 108 00:06:26,552 --> 00:06:28,721 Es klang, als würde sie bei ihm wohnen. 109 00:06:30,264 --> 00:06:32,141 Sie hat auch bei mir gewohnt. 110 00:06:32,225 --> 00:06:34,727 War das ein Witz für sie, wie Vater-Mutter-Kind spielen? 111 00:06:34,811 --> 00:06:37,438 Gut. Dating ist ja keine große Sache. 112 00:06:37,522 --> 00:06:40,024 Menschen trennen sich. Menschen ziehen zusammen. 113 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 Aber 114 00:06:42,527 --> 00:06:44,695 sie hätte bis nach der Trennung warten sollen. 115 00:06:44,779 --> 00:06:48,324 Sie sollte erst mit mir Schluss machen, bevor sie andere Männer datet, oder? 116 00:06:50,743 --> 00:06:51,744 Hör mal, Seon-a. 117 00:06:52,870 --> 00:06:57,125 Ich hoffe, dass du Single bist. Falls du nämlich gerade jemanden datest… 118 00:07:14,517 --> 00:07:16,436 Ja. Hetbahn macht den besten Fertigreis. 119 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 - Bibigo macht die beste Suppe. - Sport macht man in Parks. 120 00:07:19,730 --> 00:07:20,857 - Ach komm. - Was? 121 00:07:20,940 --> 00:07:24,026 Warum Geld im Fitnessstudio ausgeben? Der Park hat alles. 122 00:07:24,110 --> 00:07:27,029 - Nein, Rin-i. Es war kalt. - Stimmt. Gehen wir nie wieder hin. 123 00:07:27,113 --> 00:07:28,531 Vielleicht im Frühling. 124 00:07:28,614 --> 00:07:32,201 He. Lasst uns einmal ernsthaft darüber nachdenken. 125 00:07:32,285 --> 00:07:36,372 Wann können wir uns eine Mitgliedschaft in einem guten Fitnessstudio leisten? 126 00:07:37,373 --> 00:07:38,541 Nicht in diesem Leben. 127 00:07:38,624 --> 00:07:40,668 Ich habe Marketing für Hotels gemacht. 128 00:07:40,751 --> 00:07:45,298 - Ratet, was eine Mitgliedschaft kostet. - Ich verdiene nur 9.000 Won die Stunde. 129 00:07:45,381 --> 00:07:47,425 Trainieren im Park reicht mir. 130 00:07:47,508 --> 00:07:51,721 Heißt das, niemand von uns hat eine blühende Zukunft vor sich? 131 00:07:51,804 --> 00:07:55,141 Ihre Zukunft ist blühend genug. Sie ist mit Choi Kyeong-jun zusammen. 132 00:07:55,975 --> 00:07:58,519 Stimmt. Der muss viel Geld haben. Sicher ist er reich. 133 00:07:59,645 --> 00:08:02,773 Moment. Ihr solltet mich jetzt besser ernst nehmen. 134 00:08:02,857 --> 00:08:04,609 Was hat er damit zu tun? 135 00:08:05,651 --> 00:08:08,738 Dann will ich auch einmal ernst sein. Willst du ihn nicht heiraten? 136 00:08:09,363 --> 00:08:12,825 Ich will niemanden heiraten, nicht einmal Kyeong-jun. 137 00:08:20,666 --> 00:08:21,792 Ja. Hallo? 138 00:08:22,919 --> 00:08:24,587 Ja, hier ist Lee Eun-o von O3. 139 00:08:24,670 --> 00:08:25,838 Ja, das stimmt. 140 00:08:26,464 --> 00:08:29,592 Verstehe. Eine Präsentation? Heute? 141 00:08:30,176 --> 00:08:32,720 - Das ist sehr plötzlich. - Wir schauen einen Film… 142 00:08:32,803 --> 00:08:34,847 Ja, das schaffe ich. Absolut. 143 00:08:34,931 --> 00:08:37,183 Ja. O3 ist allzeit bereit. 144 00:08:37,266 --> 00:08:40,436 Ja. Wir sehen uns am Nachmittag. Tschüs. 145 00:08:42,104 --> 00:08:43,397 Leute. Wartet nur ab. 146 00:08:43,481 --> 00:08:45,900 Sieht so aus, als bekäme O3 demnächst… 147 00:08:45,983 --> 00:08:47,527 Jede Menge Projekte 148 00:08:47,610 --> 00:08:49,320 Jede Menge Projekte 149 00:08:49,403 --> 00:08:50,321 Moment. 150 00:08:50,404 --> 00:08:54,825 Sollte ich mir eine Kosmetikbehandlung vor der Präsentation machen lassen? 151 00:08:55,451 --> 00:08:56,410 Entschuldigt mich. 152 00:08:56,494 --> 00:08:57,662 - Schon wieder? - Jetzt? 153 00:08:58,246 --> 00:08:59,288 He. 154 00:09:03,376 --> 00:09:06,754 Glaubt sie, die lassen sie ihr Produkt vermarkten? 155 00:09:07,630 --> 00:09:09,382 Guckt sich die Agentur das an? 156 00:09:18,432 --> 00:09:19,517 Bist du fertig? 157 00:09:21,769 --> 00:09:24,897 Meintest du das ernst, dass du Kyeong-jun nicht heiraten willst? 158 00:09:24,981 --> 00:09:26,774 Schon, oder? Weiß er das? 159 00:09:26,857 --> 00:09:29,402 Kyeong-jun und ich haben nie über Hochzeit geredet. 160 00:09:29,485 --> 00:09:32,572 - Wenn du nichts sagst, denkt er… - He. 161 00:09:32,655 --> 00:09:34,532 Heirat ist uns gerade nicht wichtig. 162 00:09:34,615 --> 00:09:36,450 Sondern über die Runden zu kommen. 163 00:09:36,534 --> 00:09:38,786 Schreibst du zurzeit überhaupt noch? 164 00:09:40,121 --> 00:09:41,706 Du solltest auch eins nehmen. 165 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 Rin-i, trau den Männern nicht. 166 00:09:44,417 --> 00:09:46,210 Vertrau mir und warte einfach ab. Ok? 167 00:09:46,294 --> 00:09:48,212 Ja. Ich liebe dich. 168 00:09:52,258 --> 00:09:54,385 Der ist sehr schön. 169 00:09:54,969 --> 00:09:57,680 Aber ich nehme den da. 170 00:09:58,431 --> 00:10:01,601 Aber das erste Modell ist momentan am beliebtesten. 171 00:10:01,684 --> 00:10:03,019 Das glaube ich. 172 00:10:03,102 --> 00:10:05,313 Aber ich nehme trotzdem das. 173 00:10:05,855 --> 00:10:07,189 Ok. 174 00:10:07,273 --> 00:10:10,026 - Kann ich es sofort mitnehmen? - Ja, natürlich. 175 00:10:25,374 --> 00:10:27,877 Ich sollte Rin-i ein Fahrrad kaufen. 176 00:10:42,850 --> 00:10:45,353 - Rin-i. - Kyeong-jun. Gut, dass du da bist. 177 00:10:45,936 --> 00:10:47,605 Bringen wir das zu Eun-os Haus. 178 00:10:47,688 --> 00:10:50,983 Du weißt doch, ich will einen Nachttisch. Schau, was ich gefunden habe! 179 00:10:51,067 --> 00:10:52,943 Der wird toll, wenn man ihn repariert. 180 00:10:53,027 --> 00:10:55,529 - Mach den Kofferraum auf. - Warte. 181 00:11:00,951 --> 00:11:05,206 Ein Innendesigner, mit dem ich arbeite, hat den für Hausbesichtigungen benutzt. 182 00:11:05,289 --> 00:11:08,292 - Da konnte ich gleich zuschlagen. - Wirklich? 183 00:11:08,376 --> 00:11:11,379 Also vergiss diesen Abfall. 184 00:11:12,505 --> 00:11:14,048 War der teuer? 185 00:11:21,055 --> 00:11:22,348 - Hallo. - Hallo. 186 00:11:23,015 --> 00:11:24,558 Han-gyeol, wo ist Kyeong-jun? 187 00:11:24,642 --> 00:11:26,560 Er ist zur Baustelle in Pangyo gefahren. 188 00:11:27,144 --> 00:11:29,688 Hr. Park. Ich habe das Material von O3 erhalten. 189 00:11:29,772 --> 00:11:33,150 Ich habe mir die Agentur angeschaut, ihre Projekte liefern gute Resultate. 190 00:11:33,234 --> 00:11:34,777 Soll ich ein Angebot einholen? 191 00:11:36,612 --> 00:11:38,948 Die Agentur ist klein. Wird sie damit fertig? 192 00:11:39,740 --> 00:11:42,785 Selbst große Agenturen beauftragen oft nur einen Mitarbeiter. 193 00:11:42,868 --> 00:11:44,328 Das wäre kein Problem. 194 00:11:44,412 --> 00:11:46,163 Ich habe mir die Vernissage angesehen, 195 00:11:46,247 --> 00:11:48,541 die O3 kürzlich für eine Kunstgalerie organisierte. 196 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 Sie hat Social Media gekonnt eingesetzt. 197 00:11:51,919 --> 00:11:55,089 Wir wollten eine originelle Agentur, das ist eine tolle Entdeckung. 198 00:11:55,172 --> 00:11:58,342 Ich arrangiere ein Treffen mit ihr, sobald Hr. Choi zurück ist. 199 00:11:59,760 --> 00:12:02,179 - Ich sehe mir das Material weiter an. - Ok. 200 00:12:04,640 --> 00:12:07,977 Man sieht, dass es teuer ist, oder? Sieht das nicht nagelneu aus? 201 00:12:09,228 --> 00:12:10,646 - Kauf ihn für 300.000 Won. - Was? 202 00:12:11,272 --> 00:12:13,566 - Dafür würde ich keine 100.000 zahlen. - He. 203 00:12:13,649 --> 00:12:16,026 Das ist Importware. 204 00:12:16,110 --> 00:12:18,487 - Was kostet der normalerweise? - Wie viel? 205 00:12:19,697 --> 00:12:20,948 Etwa 1.2 Millionen Won. 206 00:12:21,949 --> 00:12:23,284 Ich habe ihn gratis bekommen. 207 00:12:23,367 --> 00:12:25,369 - Aber so viel ist er wert. - Echt? 208 00:12:25,453 --> 00:12:28,247 Echt? Das wusste ich nicht. 209 00:12:29,290 --> 00:12:31,333 Ich nehme mein Angebot zurück. 210 00:12:31,417 --> 00:12:33,502 Für ein Ausstellungsstück will ich 500.000 Won. 211 00:12:33,586 --> 00:12:34,712 Was? Nein. 212 00:12:34,795 --> 00:12:37,173 Dir entgeht ein super Angebot. 213 00:12:37,256 --> 00:12:39,300 Sieh dir nur diesen schönen Nachttisch an. 214 00:12:40,676 --> 00:12:43,095 Vergiss es. Ich würde ihn dir eh nicht verkaufen. 215 00:12:43,721 --> 00:12:47,016 Rin-i, verkaufe ihn nicht. Das wäre viel zu billig. 216 00:12:47,099 --> 00:12:48,017 Wirklich? 217 00:12:50,019 --> 00:12:51,228 Er überlegt es sich. 218 00:12:53,189 --> 00:12:54,356 JAE-WON 219 00:12:55,816 --> 00:12:56,859 Hallo, Jae-won. 220 00:12:57,860 --> 00:12:59,737 Ich fahre heute zur Baustelle in Pangyo. 221 00:13:14,793 --> 00:13:16,712 Ich bin nicht mehr die alte Lee Eun-o. 222 00:13:18,047 --> 00:13:19,590 Mach einen guten Job. 223 00:13:19,673 --> 00:13:22,051 Erzähl mir von Fr. Lee Eun-o. 224 00:13:24,261 --> 00:13:26,931 Du hast mich um 4 Uhr aufgeweckt, um mich das zu fragen? 225 00:13:29,350 --> 00:13:32,102 Immer wenn du Rin-i besuchst, sagst du, du wärst in Pangyo. 226 00:13:33,312 --> 00:13:36,649 Es war niemand dort, um die Materialien in Empfang zu nehmen, 227 00:13:36,732 --> 00:13:38,526 also bin ich echt um 4 Uhr hingefahren. 228 00:13:39,944 --> 00:13:43,948 Es stimmt schon, ich habe Rin-i besucht, aber erst, nachdem alles erledigt war. 229 00:13:44,657 --> 00:13:45,783 Das geht so nicht. 230 00:13:45,866 --> 00:13:49,662 Soll ich von 9 Uhr bis 17 Uhr arbeiten und Überstunden zählen? 231 00:13:53,499 --> 00:13:54,833 WERBESTRATEGIE 232 00:13:54,917 --> 00:13:57,711 Han-gyeol hat gesagt, es wäre eine gute Agentur. 233 00:13:57,795 --> 00:13:59,797 Soll ich also ein Angebot einfordern? 234 00:14:01,257 --> 00:14:03,759 Warum fragst du mich eigentlich nach Eun-o? 235 00:14:05,636 --> 00:14:07,471 Warum hast du das gemacht? 236 00:14:09,181 --> 00:14:11,725 Du und Rin-i habt uns einen Kunden gekostet. 237 00:14:11,809 --> 00:14:14,937 Hätte ich danach nicht eine Erklärung verdient? 238 00:14:15,521 --> 00:14:17,189 - Tut mir leid. - Sag schon. 239 00:14:18,148 --> 00:14:22,903 Waren der Kunde und Fr. Lee Eun-o 240 00:14:23,988 --> 00:14:26,699 miteinander liiert oder etwas in der Art? 241 00:14:28,784 --> 00:14:30,286 Ich habe Kang Min-su getroffen. 242 00:14:31,996 --> 00:14:34,915 Er war in Kyeong-juns Firma, weil er ein Haus bauen wollte. 243 00:14:37,167 --> 00:14:39,169 Hast du gefragt, warum mit Eun-o Schluss war? 244 00:14:40,004 --> 00:14:41,213 Er ist verheiratet. 245 00:14:42,214 --> 00:14:43,924 - Sie ist bei derselben Airline. - Was? 246 00:14:44,008 --> 00:14:47,261 Ist das nicht irre? Ihr Baby ist neun Monate alt. 247 00:14:52,850 --> 00:14:54,768 Eun-o war letztes Jahr in Busan. 248 00:14:54,852 --> 00:14:57,521 Und die Frau war da bereits schwanger. 249 00:15:00,232 --> 00:15:01,734 Dann hat er sie betrogen. 250 00:15:01,817 --> 00:15:03,569 - Ja. - Ist er immer noch in Busan? 251 00:15:03,652 --> 00:15:05,487 - Nehmen wir den Zug nach Busan. - He. 252 00:15:05,571 --> 00:15:08,365 Kyeong-jun hat ihn verprügelt. Ich hab Cola über ihn gegossen. 253 00:15:08,449 --> 00:15:09,283 Setz dich. 254 00:15:13,954 --> 00:15:17,583 - Darum haben sie sich getrennt. - Darum war sie drei Monate verschwunden. 255 00:15:18,250 --> 00:15:20,502 Sie ist seinetwegen nach Busan. 256 00:15:20,586 --> 00:15:24,214 Sie waren zusammen in Busan. Als er nach Seoul versetzt wurde, 257 00:15:24,298 --> 00:15:27,593 wollten sie heiraten. Sie hat sogar einen Job in Busan gefunden. 258 00:15:27,676 --> 00:15:30,137 Aber plötzlich ist sie für drei Monate verschwunden. 259 00:15:30,721 --> 00:15:33,140 Rin-i war in England, um ihre Mutter zu besuchen. 260 00:15:33,724 --> 00:15:35,100 Aber für Eun-o kam sie zurück. 261 00:15:35,809 --> 00:15:37,353 Wenn das so ist, 262 00:15:39,146 --> 00:15:40,981 hast du damals mit dem Idioten geredet? 263 00:15:42,191 --> 00:15:43,442 Das haben wir. 264 00:15:44,026 --> 00:15:46,320 Sie trennten sich, als sie in Busan ankam. 265 00:15:48,238 --> 00:15:51,492 Ach ja. Wir gingen zu dem Hotel, wo Eun-o eingestellt worden war. 266 00:15:52,284 --> 00:15:54,119 Und Rin-i und ich 267 00:15:55,120 --> 00:15:57,414 trafen eine Frau, die sich bei ihm beworben hatte. 268 00:15:58,290 --> 00:16:00,918 Das Hotel entschloss, Fr. Lee Eun-o nicht einzustellen. 269 00:16:02,336 --> 00:16:05,297 Sie hat wohl den Brief nicht erhalten. Sie kam ins Hotel. 270 00:16:06,048 --> 00:16:09,426 Wie kann ein Unternehmen ihr so plötzlich den Job kündigen? 271 00:16:11,053 --> 00:16:13,639 Was ist mit meiner Freundin passiert? 272 00:16:15,265 --> 00:16:17,643 Hat sie gesagt, wohin sie will? 273 00:16:19,478 --> 00:16:20,896 Ich weiß es nicht. 274 00:16:22,272 --> 00:16:23,774 Sie wirkte sehr nett. 275 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 Wir wären Kolleginnen gewesen. 276 00:16:27,277 --> 00:16:28,362 Sorgen Sie sich nicht. 277 00:16:28,946 --> 00:16:32,324 Vielleicht nutzt sie die Gelegenheit, um Urlaub zu machen. 278 00:16:35,077 --> 00:16:36,036 Danke. 279 00:16:36,120 --> 00:16:37,663 Sie hatte ihr Handy weggeworfen. 280 00:16:37,746 --> 00:16:40,874 Wir wollten sie schon als vermisst melden. Es war verrückt. 281 00:16:41,458 --> 00:16:43,127 Rin-i hat jeden Tag geweint. 282 00:16:46,130 --> 00:16:49,508 Hat sie dir gesagt, wo sie gewesen ist, nachdem sie zurückgekommen war? 283 00:16:49,591 --> 00:16:52,094 Sie sagte nicht einmal, warum sie sich getrennt hat. 284 00:16:54,888 --> 00:16:56,974 Stell dir vor, wie sie sich gefühlt hat. 285 00:16:57,057 --> 00:16:58,517 Ihr Freund hat sie betrogen. 286 00:16:58,600 --> 00:17:01,979 Ihr Job im Hotel wurde gekündigt, sie konnte nirgendwohin. 287 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 Sie war danach ganz verändert. 288 00:17:06,066 --> 00:17:08,652 Sie war total freundlich und ruhig. 289 00:17:10,112 --> 00:17:11,947 Freundlich und still? 290 00:17:12,031 --> 00:17:16,118 Kann das Verteilen von Flyern an Passanten Ihr Firmenimage verbessern? 291 00:17:16,785 --> 00:17:21,415 Ich möchte Ihnen gerne direktere und effizientere Methoden vorschlagen. 292 00:17:21,498 --> 00:17:24,001 Ich habe ein paar Theater-Poster dabei. 293 00:17:24,084 --> 00:17:27,755 Dieses Stück, Wie stehst du dazu?, ist zurzeit in Daehangno sehr beliebt. 294 00:17:27,838 --> 00:17:29,465 Wofür leben Liebespaare? 295 00:17:29,548 --> 00:17:31,842 wird sicher eine ganze Weile Kasse machen. 296 00:17:31,925 --> 00:17:34,970 Ein guter Tag für eine Affäre, Der Geschmack der Ehe. 297 00:17:35,054 --> 00:17:36,138 In Ordnung. 298 00:17:36,221 --> 00:17:40,267 Finden Sie nun die Unterschiede zu den Postern, die ich jetzt zeige. 299 00:17:40,350 --> 00:17:41,560 WIE STEHST DU DAZU? 300 00:17:42,144 --> 00:17:46,356 Die Schauspielerin, die nur so dastand, hält jetzt eine Tüte Ramyun. 301 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 Jetzt bedeutet der Titel: Wie stehst du zu Ramyun? 302 00:17:49,109 --> 00:17:52,071 Auf diesem Plakat hält sie ein Getränk. 303 00:17:52,154 --> 00:17:54,782 Was meinen Sie? Wecken die Produkte Ihre Aufmerksamkeit? 304 00:17:55,449 --> 00:17:57,284 Das betrifft nicht nur Plakate. 305 00:17:57,367 --> 00:18:02,372 Während die Schauspielerin Text spricht, wird sie eine Tüte Ramyun halten. 306 00:18:02,956 --> 00:18:06,418 Warum? Weil sie sie gerade kochen wollte, als ihr Freund sie besuchen kam. 307 00:18:07,211 --> 00:18:09,630 Klingeling. "Wer ist da? 308 00:18:13,008 --> 00:18:14,968 Meine Güte. Was machst du denn hier? 309 00:18:15,052 --> 00:18:17,679 Du musst mit mir reden? Es ist 3 Uhr morgens. 310 00:18:18,430 --> 00:18:21,100 {\an8}Ramyun? Ich habe vor dem Einschlafen Hunger bekommen. 311 00:18:21,183 --> 00:18:24,436 Willst du Ramyun? Sie sind köstlich. 312 00:18:24,520 --> 00:18:25,479 Warte einen Moment." 313 00:18:26,980 --> 00:18:28,565 EIN GUTER TAG FÜR EINE AFFÄRE 314 00:18:28,649 --> 00:18:32,236 "Was machst du eigentlich hier? Was? Du willst Schluss machen? Warum? 315 00:18:33,112 --> 00:18:35,030 Um mir das zu sagen, bist du hergekommen? 316 00:18:35,114 --> 00:18:36,323 Aber warum? 317 00:18:37,074 --> 00:18:40,119 Du hast jemanden kennengelernt? Wen? Wie lange läuft das schon? 318 00:18:41,829 --> 00:18:45,040 Versetz dich in meine Lage. Wie kannst du nur so etwas tun? 319 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 Wie lange belügst du mich schon?" 320 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 Genauso, während Schlüsselszenen in diesem Stück, 321 00:18:50,504 --> 00:18:52,673 hält sie beim Sprechen die Ramyun-Tüte. 322 00:18:53,257 --> 00:18:56,510 Gut, aber wo ist der Unterschied zu Produktplatzierungen in Filmen? 323 00:18:57,219 --> 00:18:59,304 Das wird unsere Verkäufe nicht ankurbeln. 324 00:19:00,764 --> 00:19:04,143 Es dient nicht dem Umsatz. Sondern, um Leute für sich zu gewinnen. 325 00:19:04,226 --> 00:19:07,980 "Ein führender Lebensmittelproduzent unterstützt die Kulturbranche." 326 00:19:08,063 --> 00:19:10,899 Damit verbessern Sie gleichzeitig Ihr Markenimage. 327 00:19:10,983 --> 00:19:13,777 Das gelingt uns auch, wenn wir unsere Produkte spenden. 328 00:19:13,861 --> 00:19:15,279 Das ist ein anderer Weg. 329 00:19:15,362 --> 00:19:20,284 Aber es wäre peinlich, eine Spende als "Sponsoring" zu bezeichnen. 330 00:19:21,118 --> 00:19:22,369 Das stimmt wohl. 331 00:19:23,036 --> 00:19:26,707 Offen gesagt könnte sich unser Marketing-Team darum kümmern. 332 00:19:27,791 --> 00:19:30,335 Klar. Selbstverständlich. 333 00:19:30,419 --> 00:19:35,090 Aber es wäre definitiv peinlich, jemand anderem die Idee zu klauen. 334 00:19:37,593 --> 00:19:39,303 Das lief besser als erwartet. 335 00:19:39,386 --> 00:19:42,014 Ihren Reaktionen nach hat ihnen dein Pitch gefallen. 336 00:19:42,097 --> 00:19:44,933 Ich übertreffe immer die Erwartungen. Verlass dich auf mich. 337 00:19:48,812 --> 00:19:50,689 Hast du heute Einstellungsgespräche? 338 00:19:50,772 --> 00:19:52,900 Ja. Wir wollen heute nur zwei Leute einstellen. 339 00:19:52,983 --> 00:19:55,944 Aber es gab viele Bewerber, die Gespräche dauern den ganzen Tag. 340 00:19:57,279 --> 00:19:58,655 Kaffee oder grünen Tee? 341 00:19:59,198 --> 00:20:01,533 Grünen Tee, bitte. Vielen Dank. 342 00:20:10,250 --> 00:20:12,461 {\an8}- Bitte lesen Sie sich das durch. - Ok. Danke. 343 00:20:45,369 --> 00:20:46,453 Wäre ich an diesem Tag 344 00:20:48,038 --> 00:20:49,873 {\an8}nicht Yoon Seon-a begegnet, 345 00:20:51,625 --> 00:20:53,418 wo wäre ich dann wohl heute? 346 00:21:00,217 --> 00:21:02,427 Leute, seid nicht nervös! 347 00:21:04,972 --> 00:21:05,806 Seid… 348 00:21:05,889 --> 00:21:08,058 Seid einfach ihr selbst. 349 00:21:08,141 --> 00:21:11,228 Irgendjemand wird bestimmt euer Talent erkennen. 350 00:21:12,312 --> 00:21:14,690 - Viel Glück! - Viel Glück! 351 00:21:15,315 --> 00:21:16,275 Viel Glück! 352 00:21:20,654 --> 00:21:22,698 - Ich mache mir den Tee selbst. - Ok. 353 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 - Jae-won. - Ja? 354 00:21:25,659 --> 00:21:28,036 Ich schicke Eun-o die Bitte, ein Angebot abzugeben. 355 00:21:30,706 --> 00:21:32,207 Sie macht ihren Job gut. 356 00:21:32,874 --> 00:21:34,584 Komm, du hast ihr Portfolio gesehen. 357 00:21:35,544 --> 00:21:36,461 Stimmt. 358 00:21:36,545 --> 00:21:39,381 Wir zelten morgen bei ihr auf dem Dach. Magst du dazukommen? 359 00:21:39,464 --> 00:21:40,716 Du solltest mitkommen. 360 00:21:41,758 --> 00:21:42,884 Zu ihrem Haus? 361 00:21:42,968 --> 00:21:45,929 Du kannst in ihrem Viertel vorbeischauen, so wie letztes Mal. 362 00:21:46,013 --> 00:21:46,930 Aber kein Stress. 363 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 Dann könntet ihr über das Projekt reden. 364 00:21:51,727 --> 00:21:53,979 Zelten auf dem Hausdach im Winter? Es ist eiskalt. 365 00:21:54,062 --> 00:21:57,357 Was denkst du, warum eiskaltes Naengmyeon ein Winter-Gericht ist? 366 00:21:57,441 --> 00:21:59,651 Naengmyeon aus Pjöngjang isst man im Winter. 367 00:21:59,735 --> 00:22:01,194 Das ist dasselbe. 368 00:22:01,903 --> 00:22:04,448 Bist du sicher, dass ich einfach mitkommen kann? 369 00:22:04,531 --> 00:22:05,866 Natürlich. 370 00:22:05,949 --> 00:22:08,577 Sie teilt sich die Wohnung sowieso mit einem Freund. 371 00:22:08,660 --> 00:22:11,830 Erinnerst du dich an Geon, meinen arbeitslosen Autoren-Freund? 372 00:22:13,165 --> 00:22:15,876 Warum teilt sie sich das Haus mit einem Mann? 373 00:22:17,002 --> 00:22:19,046 Sind sie zusammengezogen? 374 00:22:20,088 --> 00:22:22,716 - Haben sie was miteinander? - Nein. Sie sind nur Freunde. 375 00:22:22,799 --> 00:22:24,760 - Zieh dich warm an. Es ist kalt. - Ok. 376 00:22:26,178 --> 00:22:27,220 Bis morgen. 377 00:22:45,072 --> 00:22:46,198 Alles erledigt. 378 00:22:51,203 --> 00:22:53,205 - Ist es fertig? - Ja. Fast fertig. 379 00:22:54,539 --> 00:22:55,582 Es brennt. 380 00:22:59,002 --> 00:23:01,338 Die Kohle ist so weit. Grillen wir das Fleisch. 381 00:23:01,421 --> 00:23:02,464 - Ok. - Ok. 382 00:23:02,547 --> 00:23:04,549 - Die nehme ich. - Nimm die auch mit. 383 00:23:06,051 --> 00:23:08,929 Kyeong-jun, sag Eun-o nicht, dass wir Kang Min-su begegnet sind. 384 00:23:09,012 --> 00:23:11,890 Warum sollte ich? Das weckt nur schlimme Erinnerungen. 385 00:23:11,973 --> 00:23:15,894 Es muss ihr das Herz gebrochen haben. Sie erwähnt nie seinen Namen. 386 00:23:16,520 --> 00:23:18,063 Aber Eun-o hat Freundschaftsringe. 387 00:23:19,731 --> 00:23:20,899 Was? 388 00:23:22,901 --> 00:23:26,113 - An ihrer Halskette sind zwei Ringe. - Nicht dein Ernst. 389 00:23:26,196 --> 00:23:29,574 Glaubst du, sie trauert immer noch Min-su hinterher? 390 00:23:30,909 --> 00:23:34,621 Sie haben sich getrennt, weil er seinen Seitensprung geschwängert hat. 391 00:23:34,704 --> 00:23:36,039 Sie hat immer noch die Ringe? 392 00:23:36,123 --> 00:23:38,583 Wessen Ringe sind es sonst? Sie passten zueinander. 393 00:23:39,334 --> 00:23:42,087 Das sind sicher nicht die Ringe, die sie mit Min-su hatte. 394 00:23:43,338 --> 00:23:45,841 Sie datet jemanden. Das wird es sein. 395 00:23:46,758 --> 00:23:49,094 Warum hat sie so viele Geheimnisse vor uns? 396 00:23:49,177 --> 00:23:50,929 Hör zu. Sie datet jemanden. 397 00:23:51,012 --> 00:23:53,431 Hat sie nichts gesagt? Du solltest das rauskriegen. 398 00:23:53,515 --> 00:23:55,475 - Warum bist du so aufgeregt? - Das ist es. 399 00:23:55,559 --> 00:23:57,102 - Geh schon. - Hol Getränke. 400 00:23:58,562 --> 00:24:00,272 - Sag ihr nichts. - Ok. 401 00:24:01,314 --> 00:24:02,482 Getränke. 402 00:24:03,650 --> 00:24:04,943 Ok. Alkohol. 403 00:24:25,797 --> 00:24:26,965 Es ist so kalt. 404 00:24:27,716 --> 00:24:29,718 Warum ist es so kalt heute? 405 00:24:34,139 --> 00:24:38,101 Ich hätte mich wärmer anziehen sollen. Verdammt. 406 00:24:40,270 --> 00:24:42,689 Bin ich zu overdressed? 407 00:24:45,859 --> 00:24:47,110 Meine Güte. 408 00:24:54,326 --> 00:24:55,160 - Esst. - Guten Appetit. 409 00:24:55,243 --> 00:24:56,077 Guten Appetit. 410 00:24:56,161 --> 00:24:57,120 Moment. 411 00:25:00,457 --> 00:25:01,875 Tada. 412 00:25:04,127 --> 00:25:08,506 Lasst mich etwas zu diesem Getränk sagen, bevor wir mit dem Essen beginnen. 413 00:25:08,590 --> 00:25:10,383 - Gieß einfach ein. - Trinken wir einfach. 414 00:25:10,467 --> 00:25:12,844 - Trinken wir einfach. - Nein. 415 00:25:14,346 --> 00:25:17,098 Das würdet ihr bereuen. Ich erzähle euch etwas darüber. 416 00:25:17,182 --> 00:25:21,186 Diese wunderbare Spirituose wurde aus 1.200 uralten Extrakten gemischt. 417 00:25:21,978 --> 00:25:23,688 Wisst ihr, was ich bezahlt habe? 418 00:25:24,606 --> 00:25:26,316 - 100.000 Won. - Mit welchem Geld? 419 00:25:26,399 --> 00:25:29,903 Mit dem Geld dieser beiden Trottel! 420 00:25:30,570 --> 00:25:31,947 Wie viel ist sie wert? 421 00:25:32,447 --> 00:25:35,200 Eine Flasche würde etwa drei Millionen Won kosten. 422 00:25:35,909 --> 00:25:38,161 Komm her. Du Idiot, komm zurück. 423 00:25:38,245 --> 00:25:39,537 Du Betrüger. 424 00:25:39,621 --> 00:25:41,331 - Gib sie zurück. - He. 425 00:25:41,414 --> 00:25:43,875 - Wo hast du die teure Flasche her? - Gib her. 426 00:25:46,086 --> 00:25:47,879 - Von meinem Cousin. - Von Jae-won. 427 00:25:48,797 --> 00:25:51,967 Mein Cousin war wegen eines Mädchens total durch den Wind. 428 00:25:52,050 --> 00:25:54,010 Fast wäre er Alkoholiker geworden. 429 00:25:54,094 --> 00:25:56,513 Ihr wisst schon, die Kameradiebin. 430 00:25:58,181 --> 00:25:59,599 Was für ein Romantiker. 431 00:25:59,683 --> 00:26:02,602 Er ging immer zum Polizeirevier, wenn er besoffen war. 432 00:26:03,311 --> 00:26:06,356 Also hat Kyeong-jun sämtlichen Alkohol aus seinem Haus entfernt. 433 00:26:06,439 --> 00:26:08,942 - Er hat sie mir verkauft. - Für nur 100.000 Won. 434 00:26:09,442 --> 00:26:11,569 Wenn die hier drei Millionen Won kostet… 435 00:26:12,904 --> 00:26:15,407 - …was wären die anderen wert? - Du Betrüger. 436 00:26:17,450 --> 00:26:19,953 Eun-o, du darfst zuerst probieren. 437 00:26:22,914 --> 00:26:24,165 Du Idiot. 438 00:26:24,666 --> 00:26:27,127 Du hättest mir sagen sollen, wie teuer die Flasche ist. 439 00:26:27,210 --> 00:26:29,587 - Du bist so gemein. - Hast du mich Idiot genannt? 440 00:26:29,671 --> 00:26:30,839 Ja. Betrügerischer Idiot. 441 00:26:30,922 --> 00:26:33,883 - Meine Rin-i, willst du etwas davon? - He, halt. Stopp. 442 00:26:34,467 --> 00:26:35,844 Sag nicht "meine Rin-i". 443 00:26:35,927 --> 00:26:39,556 Nur ich darf sie "meine Rin-i" nennen. Nur ich allein. 444 00:26:40,557 --> 00:26:42,851 Kyeong-juns Rin-i. Lass mich dir einschenken. 445 00:26:45,312 --> 00:26:46,730 - Du hast was verschüttet! - Mann! 446 00:26:49,274 --> 00:26:51,651 JAE-WON 447 00:26:53,028 --> 00:26:54,779 Schmeckt man das überhaupt? 448 00:26:54,863 --> 00:26:56,072 Hallo, wo bist du? 449 00:26:57,532 --> 00:26:59,034 Du bist da? Warte kurz. 450 00:27:01,786 --> 00:27:03,580 He, hier drüben? Komm hoch. 451 00:27:03,663 --> 00:27:04,914 - Ok. - Ist das Jae-won? 452 00:27:05,665 --> 00:27:07,208 Das habe ich ganz vergessen. 453 00:27:07,292 --> 00:27:09,044 Ich habe ihn eingeladen. Ist das ok? 454 00:27:09,127 --> 00:27:10,879 - Soll ich die verstecken? - Nimm die Treppe. 455 00:27:16,426 --> 00:27:17,469 Jae-won! 456 00:27:21,681 --> 00:27:23,516 Komm zu uns. Wir haben eben angefangen. 457 00:27:23,600 --> 00:27:26,728 Jetzt lernst du meine Freunde kennen. Stellt euch vor. 458 00:27:27,228 --> 00:27:28,730 Hallo, ich bin Kang Geon. 459 00:27:30,231 --> 00:27:32,150 Ich bin Park Jae-won. 460 00:27:32,734 --> 00:27:34,944 - Gut siehst du aus. - Schön, dich kennenzulernen. 461 00:27:38,281 --> 00:27:39,908 Das ist meine Freundin, Jae-won. 462 00:27:50,710 --> 00:27:52,545 Freut mich. Ich bin Park Jae-won. 463 00:27:58,134 --> 00:27:58,968 Hallo. 464 00:28:04,099 --> 00:28:06,643 Ich war sehr neugierig auf Sie, Fr. Lee Eun-o. 465 00:28:12,023 --> 00:28:13,900 Genug Hände geschüttelt. 466 00:28:13,983 --> 00:28:16,111 - Gib mir, was du mitgebracht hast. - Hier. 467 00:28:17,404 --> 00:28:20,657 Wie? Hast du den Ring abgenommen? Wo ist er hin? 468 00:28:21,282 --> 00:28:22,409 Oh, der Ring? 469 00:28:23,576 --> 00:28:24,869 Ich habe ihn weggeworfen. 470 00:28:31,000 --> 00:28:32,794 Alles an ihr war falsch. 471 00:28:53,732 --> 00:28:55,275 Geon, gieß ihm auch ein Glas ein. 472 00:28:55,358 --> 00:28:57,777 Ok, ich hole schnell ein Glas. 473 00:29:02,657 --> 00:29:04,409 - Jae-won, setz dich. - Ok. Vielen Dank. 474 00:29:04,492 --> 00:29:05,952 Setz dich, Jae-won. 475 00:29:09,372 --> 00:29:11,791 Du frierst. Du hättest dich wärmer anziehen sollen. 476 00:29:12,876 --> 00:29:14,335 So kalt ist es nicht. Schon ok. 477 00:29:14,419 --> 00:29:15,712 - Bist du hergefahren? - Ja. 478 00:29:16,421 --> 00:29:17,839 Ruf besser einen Fahrer. 479 00:29:19,799 --> 00:29:22,594 - Ist es nicht schön hier? - Es ist sehr nett. 480 00:29:25,388 --> 00:29:28,391 - Eun-o, alles in Ordnung? - Was? 481 00:29:29,184 --> 00:29:32,562 {\an8}Untertitel von: Martin Knuhr