1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISCH
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREIGEIST
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#MÄDCHENSCHWÄRMEREI
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FREIWILLIGSINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#INFESTERBEZIEHUNG
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN?
8
00:00:35,660 --> 00:00:38,830
PSYCHIATER KIM SEONG-U
9
00:00:39,914 --> 00:00:41,958
{\an8}Gibt es den richtigen Weg,
Schluss zu machen?
10
00:00:43,084 --> 00:00:45,253
Ich glaube, das ist eine wichtige Debatte.
11
00:00:45,336 --> 00:00:47,630
Trennungen sind wichtiger als Beziehungen.
12
00:00:47,714 --> 00:00:50,759
Eine gesunde Trennung
führt zu einer gesunden neuen Beziehung,
13
00:00:50,842 --> 00:00:54,220
und in einer gesunden Beziehung
können Menschen wieder Liebe finden.
14
00:00:54,804 --> 00:00:57,098
Wer redet denn so einen Unsinn?
15
00:00:58,558 --> 00:00:59,726
So lautete die Frage.
16
00:00:59,809 --> 00:01:03,021
Ich habe nur
meine professionelle Einschätzung gegeben.
17
00:01:04,856 --> 00:01:06,357
Was ist eine gesunde Trennung?
18
00:01:07,067 --> 00:01:08,777
Genau davon habe ich geredet.
19
00:01:08,860 --> 00:01:11,654
Schritt eins. Sag deinem Liebsten,
warum du dich trennst.
20
00:01:11,738 --> 00:01:13,823
Du bist ein Idiot.
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,825
Du glaubst, sie verstehen es?
22
00:01:15,909 --> 00:01:18,620
Selbst wenn nicht,
sollte man es ihnen trotzdem sagen.
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,247
Schritt zwei. Mach persönlich Schluss,
24
00:01:21,331 --> 00:01:23,124
nicht per Nachricht oder per Telefon.
25
00:01:23,208 --> 00:01:25,043
Mach es persönlich und friedlich.
26
00:01:25,126 --> 00:01:26,169
Warum schlugen Sie ihn?
27
00:01:29,297 --> 00:01:31,800
- Ich habe mit ihr Schluss gemacht.
- Das ist nicht alles.
28
00:01:31,883 --> 00:01:33,218
Wir sollten den Menschen,
29
00:01:33,301 --> 00:01:36,179
den wir einmal geliebt haben, sagen,
warum wir uns trennen.
30
00:01:36,262 --> 00:01:38,515
Du meintest,
meine Nasenlöcher lenken dich ab,
31
00:01:38,598 --> 00:01:41,392
dass es dir vorkommt,
als redest du mit meinen Nasenlöchern.
32
00:01:41,476 --> 00:01:44,687
- Was sie dann tun, liegt ganz bei ihnen.
- "Sie war wütend.
33
00:01:44,771 --> 00:01:46,397
Ihre Nasenlöcher lenkten ihn ab,
34
00:01:46,481 --> 00:01:48,525
wann immer er sie ansah."
35
00:01:50,068 --> 00:01:51,903
Warum sagen Sie so etwas Gemeines?
36
00:01:51,986 --> 00:01:54,155
Das hätten Sie netter formulieren können.
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,990
Ich war doch nett.
38
00:01:56,074 --> 00:01:59,160
Aber als ich immer neue Ausreden erfand,
hat sie es nicht verstanden.
39
00:01:59,244 --> 00:02:02,413
Siehst du? Trennungen sind nie gesund.
40
00:02:02,497 --> 00:02:05,291
Man beendet eine Beziehung
mit jemandem, den man geliebt hat.
41
00:02:05,375 --> 00:02:08,086
Eine Trennung ist immer schmerzvoll
für alle Beteiligten,
42
00:02:08,169 --> 00:02:10,004
egal, wer Schluss macht.
43
00:02:10,088 --> 00:02:11,089
Ja.
44
00:02:11,172 --> 00:02:12,674
Wie man es dreht, es tut weh.
45
00:02:12,757 --> 00:02:15,343
Man muss mit dem Schmerz weiterleben.
46
00:02:36,114 --> 00:02:37,866
Ich konnte nicht schlafen.
47
00:02:39,242 --> 00:02:40,952
Ich habe mich zwar hingelegt.
48
00:02:42,162 --> 00:02:44,205
Aber ich wurde immer wieder wütend!
49
00:02:47,083 --> 00:02:48,751
Ja. Gut so.
50
00:02:48,835 --> 00:02:52,130
Du solltest auch wütend auf sie sein
und schwören, dich zu rächen.
51
00:02:52,213 --> 00:02:55,049
Nein. Rache ist sinnlos.
52
00:02:55,925 --> 00:02:57,844
Trennungen liegen außerhalb unserer Macht,
53
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
genauso wie der Trennungsschmerz.
54
00:02:59,971 --> 00:03:02,015
Aber ich glaube, sein Leben
55
00:03:02,098 --> 00:03:05,977
wegen einer Beziehung zu ruinieren,
ist ein großer Fehler.
56
00:03:06,060 --> 00:03:07,186
War das Kyeong-jun?
57
00:03:07,270 --> 00:03:09,898
Klappe, oder ich mache dich kalt.
Du kennst Seon-a nicht.
58
00:03:09,981 --> 00:03:11,608
- Verdammt.
- Was soll das heißen?
59
00:03:13,568 --> 00:03:15,278
War das nicht ein falscher Name?
60
00:03:15,361 --> 00:03:16,487
Also wirklich.
61
00:03:17,071 --> 00:03:19,157
Hören Sie auf,
anderen von mir zu erzählen.
62
00:03:19,240 --> 00:03:22,327
Ich bin der Einzige, der sich
in diesen Interviews lächerlich macht!
63
00:03:22,869 --> 00:03:23,912
Verdammt.
64
00:03:25,455 --> 00:03:27,749
- Über wen reden wir?
- Geht es nicht um Jae-won?
65
00:03:27,832 --> 00:03:29,876
Gibt es andere Versager
in diesem Interview?
66
00:03:30,460 --> 00:03:32,837
Sagen Sie ihm,
er soll mit Jae-won trinken gehen.
67
00:03:32,921 --> 00:03:36,174
Es war schon Verrat,
als sie mir einen falschen Namen nannte.
68
00:03:37,592 --> 00:03:38,593
Aber das…
69
00:03:39,260 --> 00:03:41,846
Das fühlt sich an…
70
00:03:44,224 --> 00:03:45,850
…wie ein Messerstich ins Herz.
71
00:03:48,561 --> 00:03:50,605
Was? Im Ernst? Machen Sie Witze?
72
00:03:50,688 --> 00:03:52,482
Sie ist mit Rin-i befreundet?
73
00:03:52,565 --> 00:03:54,400
Dann kennt sie auch Kyeong-jun.
74
00:03:54,484 --> 00:03:58,613
Sie war so nah, hat ihr Leben gelebt,
als wäre nie etwas gewesen.
75
00:03:58,696 --> 00:03:59,948
Wie kann das sein?
76
00:04:00,031 --> 00:04:01,616
Antworten Sie! Wie kann das sein?
77
00:04:02,200 --> 00:04:03,785
Wie ist das nur möglich?
78
00:04:05,370 --> 00:04:06,329
Verdammt!
79
00:04:14,504 --> 00:04:17,257
Raus. Hören Sie auf, mich zu filmen.
Verschwinden Sie!
80
00:04:25,056 --> 00:04:26,349
Gehen Sie auf der Stelle!
81
00:04:27,225 --> 00:04:29,477
Raus aus meinem Haus.
Machen Sie die Kameras aus.
82
00:04:41,114 --> 00:04:42,740
Du bist aber schnell!
83
00:04:51,708 --> 00:04:52,792
Ich bin erschöpft.
84
00:04:58,881 --> 00:05:01,175
- Lass uns nach Hause gehen, Rin-i.
- Was?
85
00:05:01,259 --> 00:05:03,177
Es ist eiskalt. Gehen wir heim.
86
00:05:03,720 --> 00:05:05,972
Eun-o, mach das zehnmal.
87
00:05:06,597 --> 00:05:08,725
Du sitzt so viel. Du musst Sport machen.
88
00:05:09,350 --> 00:05:10,977
Das ist gut für deinen Rücken.
89
00:05:20,194 --> 00:05:23,156
{\an8}DÜRFEN WIR… NÄHER KOMMEN?
90
00:05:23,239 --> 00:05:24,866
Sie sollten doch verschwinden.
91
00:05:25,491 --> 00:05:28,995
Sie haben die ganze Zeit draußen gewartet?
Unfassbar.
92
00:05:33,166 --> 00:05:35,293
Na gut. Was mich wütend gemacht hat,
93
00:05:35,918 --> 00:05:36,836
ist dieser Typ.
94
00:05:43,843 --> 00:05:45,303
Ich dachte, sie hat einen Typen.
95
00:05:46,429 --> 00:05:48,473
Ich habe Hunger. Gehen wir nach Hause.
96
00:05:48,556 --> 00:05:49,974
- Na los.
- Lass mich los.
97
00:05:50,600 --> 00:05:53,436
Rin-i, gehen wir heim. Ich habe Hunger.
98
00:05:53,519 --> 00:05:54,395
Na gut.
99
00:05:54,479 --> 00:05:56,731
Los, ich habe Hunger. Hör schon auf.
100
00:05:56,814 --> 00:05:58,024
Was willst du essen?
101
00:05:58,107 --> 00:05:59,817
- "Denk darüber nach."
- Gehen wir.
102
00:05:59,901 --> 00:06:03,071
"Wie viel hat mein Körper
in all dieser Zeit durchmachen müssen?"
103
00:06:05,865 --> 00:06:06,949
Was sollen wir essen?
104
00:06:07,033 --> 00:06:09,494
- Eun-o, kannst du das für mich aufheben?
- Gehen wir.
105
00:06:10,244 --> 00:06:12,413
He, kannst du das aufheben?
106
00:06:12,497 --> 00:06:14,165
- He.
- Steh auf und heb es selbst auf.
107
00:06:14,248 --> 00:06:16,876
Das geht gerade nicht.
Komm schon, heb es für mich auf.
108
00:06:26,552 --> 00:06:28,721
Es klang, als würde sie bei ihm wohnen.
109
00:06:30,264 --> 00:06:32,141
Sie hat auch bei mir gewohnt.
110
00:06:32,225 --> 00:06:34,727
War das ein Witz für sie,
wie Vater-Mutter-Kind spielen?
111
00:06:34,811 --> 00:06:37,438
Gut. Dating ist ja keine große Sache.
112
00:06:37,522 --> 00:06:40,024
Menschen trennen sich.
Menschen ziehen zusammen.
113
00:06:40,108 --> 00:06:41,109
Aber
114
00:06:42,527 --> 00:06:44,695
sie hätte
bis nach der Trennung warten sollen.
115
00:06:44,779 --> 00:06:48,324
Sie sollte erst mit mir Schluss machen,
bevor sie andere Männer datet, oder?
116
00:06:50,743 --> 00:06:51,744
Hör mal, Seon-a.
117
00:06:52,870 --> 00:06:57,125
Ich hoffe, dass du Single bist.
Falls du nämlich gerade jemanden datest…
118
00:07:14,517 --> 00:07:16,436
Ja. Hetbahn macht den besten Fertigreis.
119
00:07:16,519 --> 00:07:19,147
- Bibigo macht die beste Suppe.
- Sport macht man in Parks.
120
00:07:19,730 --> 00:07:20,857
- Ach komm.
- Was?
121
00:07:20,940 --> 00:07:24,026
Warum Geld im Fitnessstudio ausgeben?
Der Park hat alles.
122
00:07:24,110 --> 00:07:27,029
- Nein, Rin-i. Es war kalt.
- Stimmt. Gehen wir nie wieder hin.
123
00:07:27,113 --> 00:07:28,531
Vielleicht im Frühling.
124
00:07:28,614 --> 00:07:32,201
He. Lasst uns einmal
ernsthaft darüber nachdenken.
125
00:07:32,285 --> 00:07:36,372
Wann können wir uns eine Mitgliedschaft
in einem guten Fitnessstudio leisten?
126
00:07:37,373 --> 00:07:38,541
Nicht in diesem Leben.
127
00:07:38,624 --> 00:07:40,668
Ich habe Marketing für Hotels gemacht.
128
00:07:40,751 --> 00:07:45,298
- Ratet, was eine Mitgliedschaft kostet.
- Ich verdiene nur 9.000 Won die Stunde.
129
00:07:45,381 --> 00:07:47,425
Trainieren im Park reicht mir.
130
00:07:47,508 --> 00:07:51,721
Heißt das, niemand von uns
hat eine blühende Zukunft vor sich?
131
00:07:51,804 --> 00:07:55,141
Ihre Zukunft ist blühend genug.
Sie ist mit Choi Kyeong-jun zusammen.
132
00:07:55,975 --> 00:07:58,519
Stimmt. Der muss viel Geld haben.
Sicher ist er reich.
133
00:07:59,645 --> 00:08:02,773
Moment. Ihr solltet mich
jetzt besser ernst nehmen.
134
00:08:02,857 --> 00:08:04,609
Was hat er damit zu tun?
135
00:08:05,651 --> 00:08:08,738
Dann will ich auch einmal ernst sein.
Willst du ihn nicht heiraten?
136
00:08:09,363 --> 00:08:12,825
Ich will niemanden heiraten,
nicht einmal Kyeong-jun.
137
00:08:20,666 --> 00:08:21,792
Ja. Hallo?
138
00:08:22,919 --> 00:08:24,587
Ja, hier ist Lee Eun-o von O3.
139
00:08:24,670 --> 00:08:25,838
Ja, das stimmt.
140
00:08:26,464 --> 00:08:29,592
Verstehe. Eine Präsentation? Heute?
141
00:08:30,176 --> 00:08:32,720
- Das ist sehr plötzlich.
- Wir schauen einen Film…
142
00:08:32,803 --> 00:08:34,847
Ja, das schaffe ich. Absolut.
143
00:08:34,931 --> 00:08:37,183
Ja. O3 ist allzeit bereit.
144
00:08:37,266 --> 00:08:40,436
Ja. Wir sehen uns am Nachmittag. Tschüs.
145
00:08:42,104 --> 00:08:43,397
Leute. Wartet nur ab.
146
00:08:43,481 --> 00:08:45,900
Sieht so aus, als bekäme O3 demnächst…
147
00:08:45,983 --> 00:08:47,527
Jede Menge Projekte
148
00:08:47,610 --> 00:08:49,320
Jede Menge Projekte
149
00:08:49,403 --> 00:08:50,321
Moment.
150
00:08:50,404 --> 00:08:54,825
Sollte ich mir eine Kosmetikbehandlung
vor der Präsentation machen lassen?
151
00:08:55,451 --> 00:08:56,410
Entschuldigt mich.
152
00:08:56,494 --> 00:08:57,662
- Schon wieder?
- Jetzt?
153
00:08:58,246 --> 00:08:59,288
He.
154
00:09:03,376 --> 00:09:06,754
Glaubt sie,
die lassen sie ihr Produkt vermarkten?
155
00:09:07,630 --> 00:09:09,382
Guckt sich die Agentur das an?
156
00:09:18,432 --> 00:09:19,517
Bist du fertig?
157
00:09:21,769 --> 00:09:24,897
Meintest du das ernst,
dass du Kyeong-jun nicht heiraten willst?
158
00:09:24,981 --> 00:09:26,774
Schon, oder? Weiß er das?
159
00:09:26,857 --> 00:09:29,402
Kyeong-jun und ich haben nie
über Hochzeit geredet.
160
00:09:29,485 --> 00:09:32,572
- Wenn du nichts sagst, denkt er…
- He.
161
00:09:32,655 --> 00:09:34,532
Heirat ist uns gerade nicht wichtig.
162
00:09:34,615 --> 00:09:36,450
Sondern über die Runden zu kommen.
163
00:09:36,534 --> 00:09:38,786
Schreibst du zurzeit überhaupt noch?
164
00:09:40,121 --> 00:09:41,706
Du solltest auch eins nehmen.
165
00:09:42,373 --> 00:09:44,333
Rin-i, trau den Männern nicht.
166
00:09:44,417 --> 00:09:46,210
Vertrau mir und warte einfach ab. Ok?
167
00:09:46,294 --> 00:09:48,212
Ja. Ich liebe dich.
168
00:09:52,258 --> 00:09:54,385
Der ist sehr schön.
169
00:09:54,969 --> 00:09:57,680
Aber ich nehme den da.
170
00:09:58,431 --> 00:10:01,601
Aber das erste Modell
ist momentan am beliebtesten.
171
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
Das glaube ich.
172
00:10:03,102 --> 00:10:05,313
Aber ich nehme trotzdem das.
173
00:10:05,855 --> 00:10:07,189
Ok.
174
00:10:07,273 --> 00:10:10,026
- Kann ich es sofort mitnehmen?
- Ja, natürlich.
175
00:10:25,374 --> 00:10:27,877
Ich sollte Rin-i ein Fahrrad kaufen.
176
00:10:42,850 --> 00:10:45,353
- Rin-i.
- Kyeong-jun. Gut, dass du da bist.
177
00:10:45,936 --> 00:10:47,605
Bringen wir das zu Eun-os Haus.
178
00:10:47,688 --> 00:10:50,983
Du weißt doch, ich will einen Nachttisch.
Schau, was ich gefunden habe!
179
00:10:51,067 --> 00:10:52,943
Der wird toll, wenn man ihn repariert.
180
00:10:53,027 --> 00:10:55,529
- Mach den Kofferraum auf.
- Warte.
181
00:11:00,951 --> 00:11:05,206
Ein Innendesigner, mit dem ich arbeite,
hat den für Hausbesichtigungen benutzt.
182
00:11:05,289 --> 00:11:08,292
- Da konnte ich gleich zuschlagen.
- Wirklich?
183
00:11:08,376 --> 00:11:11,379
Also vergiss diesen Abfall.
184
00:11:12,505 --> 00:11:14,048
War der teuer?
185
00:11:21,055 --> 00:11:22,348
- Hallo.
- Hallo.
186
00:11:23,015 --> 00:11:24,558
Han-gyeol, wo ist Kyeong-jun?
187
00:11:24,642 --> 00:11:26,560
Er ist zur Baustelle in Pangyo gefahren.
188
00:11:27,144 --> 00:11:29,688
Hr. Park.
Ich habe das Material von O3 erhalten.
189
00:11:29,772 --> 00:11:33,150
Ich habe mir die Agentur angeschaut,
ihre Projekte liefern gute Resultate.
190
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
Soll ich ein Angebot einholen?
191
00:11:36,612 --> 00:11:38,948
Die Agentur ist klein.
Wird sie damit fertig?
192
00:11:39,740 --> 00:11:42,785
Selbst große Agenturen
beauftragen oft nur einen Mitarbeiter.
193
00:11:42,868 --> 00:11:44,328
Das wäre kein Problem.
194
00:11:44,412 --> 00:11:46,163
Ich habe mir die Vernissage angesehen,
195
00:11:46,247 --> 00:11:48,541
die O3 kürzlich
für eine Kunstgalerie organisierte.
196
00:11:49,375 --> 00:11:51,836
Sie hat Social Media gekonnt eingesetzt.
197
00:11:51,919 --> 00:11:55,089
Wir wollten eine originelle Agentur,
das ist eine tolle Entdeckung.
198
00:11:55,172 --> 00:11:58,342
Ich arrangiere ein Treffen mit ihr,
sobald Hr. Choi zurück ist.
199
00:11:59,760 --> 00:12:02,179
- Ich sehe mir das Material weiter an.
- Ok.
200
00:12:04,640 --> 00:12:07,977
Man sieht, dass es teuer ist, oder?
Sieht das nicht nagelneu aus?
201
00:12:09,228 --> 00:12:10,646
- Kauf ihn für 300.000 Won.
- Was?
202
00:12:11,272 --> 00:12:13,566
- Dafür würde ich keine 100.000 zahlen.
- He.
203
00:12:13,649 --> 00:12:16,026
Das ist Importware.
204
00:12:16,110 --> 00:12:18,487
- Was kostet der normalerweise?
- Wie viel?
205
00:12:19,697 --> 00:12:20,948
Etwa 1.2 Millionen Won.
206
00:12:21,949 --> 00:12:23,284
Ich habe ihn gratis bekommen.
207
00:12:23,367 --> 00:12:25,369
- Aber so viel ist er wert.
- Echt?
208
00:12:25,453 --> 00:12:28,247
Echt? Das wusste ich nicht.
209
00:12:29,290 --> 00:12:31,333
Ich nehme mein Angebot zurück.
210
00:12:31,417 --> 00:12:33,502
Für ein Ausstellungsstück
will ich 500.000 Won.
211
00:12:33,586 --> 00:12:34,712
Was? Nein.
212
00:12:34,795 --> 00:12:37,173
Dir entgeht ein super Angebot.
213
00:12:37,256 --> 00:12:39,300
Sieh dir nur diesen schönen Nachttisch an.
214
00:12:40,676 --> 00:12:43,095
Vergiss es.
Ich würde ihn dir eh nicht verkaufen.
215
00:12:43,721 --> 00:12:47,016
Rin-i, verkaufe ihn nicht.
Das wäre viel zu billig.
216
00:12:47,099 --> 00:12:48,017
Wirklich?
217
00:12:50,019 --> 00:12:51,228
Er überlegt es sich.
218
00:12:53,189 --> 00:12:54,356
JAE-WON
219
00:12:55,816 --> 00:12:56,859
Hallo, Jae-won.
220
00:12:57,860 --> 00:12:59,737
Ich fahre heute zur Baustelle in Pangyo.
221
00:13:14,793 --> 00:13:16,712
Ich bin nicht mehr die alte Lee Eun-o.
222
00:13:18,047 --> 00:13:19,590
Mach einen guten Job.
223
00:13:19,673 --> 00:13:22,051
Erzähl mir von Fr. Lee Eun-o.
224
00:13:24,261 --> 00:13:26,931
Du hast mich um 4 Uhr aufgeweckt,
um mich das zu fragen?
225
00:13:29,350 --> 00:13:32,102
Immer wenn du Rin-i besuchst,
sagst du, du wärst in Pangyo.
226
00:13:33,312 --> 00:13:36,649
Es war niemand dort,
um die Materialien in Empfang zu nehmen,
227
00:13:36,732 --> 00:13:38,526
also bin ich echt um 4 Uhr hingefahren.
228
00:13:39,944 --> 00:13:43,948
Es stimmt schon, ich habe Rin-i besucht,
aber erst, nachdem alles erledigt war.
229
00:13:44,657 --> 00:13:45,783
Das geht so nicht.
230
00:13:45,866 --> 00:13:49,662
Soll ich von 9 Uhr bis 17 Uhr arbeiten
und Überstunden zählen?
231
00:13:53,499 --> 00:13:54,833
WERBESTRATEGIE
232
00:13:54,917 --> 00:13:57,711
Han-gyeol hat gesagt,
es wäre eine gute Agentur.
233
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
Soll ich also ein Angebot einfordern?
234
00:14:01,257 --> 00:14:03,759
Warum fragst du mich eigentlich
nach Eun-o?
235
00:14:05,636 --> 00:14:07,471
Warum hast du das gemacht?
236
00:14:09,181 --> 00:14:11,725
Du und Rin-i
habt uns einen Kunden gekostet.
237
00:14:11,809 --> 00:14:14,937
Hätte ich danach
nicht eine Erklärung verdient?
238
00:14:15,521 --> 00:14:17,189
- Tut mir leid.
- Sag schon.
239
00:14:18,148 --> 00:14:22,903
Waren der Kunde und Fr. Lee Eun-o
240
00:14:23,988 --> 00:14:26,699
miteinander liiert oder etwas in der Art?
241
00:14:28,784 --> 00:14:30,286
Ich habe Kang Min-su getroffen.
242
00:14:31,996 --> 00:14:34,915
Er war in Kyeong-juns Firma,
weil er ein Haus bauen wollte.
243
00:14:37,167 --> 00:14:39,169
Hast du gefragt,
warum mit Eun-o Schluss war?
244
00:14:40,004 --> 00:14:41,213
Er ist verheiratet.
245
00:14:42,214 --> 00:14:43,924
- Sie ist bei derselben Airline.
- Was?
246
00:14:44,008 --> 00:14:47,261
Ist das nicht irre?
Ihr Baby ist neun Monate alt.
247
00:14:52,850 --> 00:14:54,768
Eun-o war letztes Jahr in Busan.
248
00:14:54,852 --> 00:14:57,521
Und die Frau war da bereits schwanger.
249
00:15:00,232 --> 00:15:01,734
Dann hat er sie betrogen.
250
00:15:01,817 --> 00:15:03,569
- Ja.
- Ist er immer noch in Busan?
251
00:15:03,652 --> 00:15:05,487
- Nehmen wir den Zug nach Busan.
- He.
252
00:15:05,571 --> 00:15:08,365
Kyeong-jun hat ihn verprügelt.
Ich hab Cola über ihn gegossen.
253
00:15:08,449 --> 00:15:09,283
Setz dich.
254
00:15:13,954 --> 00:15:17,583
- Darum haben sie sich getrennt.
- Darum war sie drei Monate verschwunden.
255
00:15:18,250 --> 00:15:20,502
Sie ist seinetwegen nach Busan.
256
00:15:20,586 --> 00:15:24,214
Sie waren zusammen in Busan.
Als er nach Seoul versetzt wurde,
257
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
wollten sie heiraten.
Sie hat sogar einen Job in Busan gefunden.
258
00:15:27,676 --> 00:15:30,137
Aber plötzlich ist sie
für drei Monate verschwunden.
259
00:15:30,721 --> 00:15:33,140
Rin-i war in England,
um ihre Mutter zu besuchen.
260
00:15:33,724 --> 00:15:35,100
Aber für Eun-o kam sie zurück.
261
00:15:35,809 --> 00:15:37,353
Wenn das so ist,
262
00:15:39,146 --> 00:15:40,981
hast du damals mit dem Idioten geredet?
263
00:15:42,191 --> 00:15:43,442
Das haben wir.
264
00:15:44,026 --> 00:15:46,320
Sie trennten sich, als sie in Busan ankam.
265
00:15:48,238 --> 00:15:51,492
Ach ja. Wir gingen zu dem Hotel,
wo Eun-o eingestellt worden war.
266
00:15:52,284 --> 00:15:54,119
Und Rin-i und ich
267
00:15:55,120 --> 00:15:57,414
trafen eine Frau,
die sich bei ihm beworben hatte.
268
00:15:58,290 --> 00:16:00,918
Das Hotel entschloss,
Fr. Lee Eun-o nicht einzustellen.
269
00:16:02,336 --> 00:16:05,297
Sie hat wohl den Brief nicht erhalten.
Sie kam ins Hotel.
270
00:16:06,048 --> 00:16:09,426
Wie kann ein Unternehmen
ihr so plötzlich den Job kündigen?
271
00:16:11,053 --> 00:16:13,639
Was ist mit meiner Freundin passiert?
272
00:16:15,265 --> 00:16:17,643
Hat sie gesagt, wohin sie will?
273
00:16:19,478 --> 00:16:20,896
Ich weiß es nicht.
274
00:16:22,272 --> 00:16:23,774
Sie wirkte sehr nett.
275
00:16:23,857 --> 00:16:26,110
Wir wären Kolleginnen gewesen.
276
00:16:27,277 --> 00:16:28,362
Sorgen Sie sich nicht.
277
00:16:28,946 --> 00:16:32,324
Vielleicht nutzt sie die Gelegenheit,
um Urlaub zu machen.
278
00:16:35,077 --> 00:16:36,036
Danke.
279
00:16:36,120 --> 00:16:37,663
Sie hatte ihr Handy weggeworfen.
280
00:16:37,746 --> 00:16:40,874
Wir wollten sie schon als vermisst melden.
Es war verrückt.
281
00:16:41,458 --> 00:16:43,127
Rin-i hat jeden Tag geweint.
282
00:16:46,130 --> 00:16:49,508
Hat sie dir gesagt, wo sie gewesen ist,
nachdem sie zurückgekommen war?
283
00:16:49,591 --> 00:16:52,094
Sie sagte nicht einmal,
warum sie sich getrennt hat.
284
00:16:54,888 --> 00:16:56,974
Stell dir vor, wie sie sich gefühlt hat.
285
00:16:57,057 --> 00:16:58,517
Ihr Freund hat sie betrogen.
286
00:16:58,600 --> 00:17:01,979
Ihr Job im Hotel wurde gekündigt,
sie konnte nirgendwohin.
287
00:17:03,439 --> 00:17:04,982
Sie war danach ganz verändert.
288
00:17:06,066 --> 00:17:08,652
Sie war total freundlich und ruhig.
289
00:17:10,112 --> 00:17:11,947
Freundlich und still?
290
00:17:12,031 --> 00:17:16,118
Kann das Verteilen von Flyern
an Passanten Ihr Firmenimage verbessern?
291
00:17:16,785 --> 00:17:21,415
Ich möchte Ihnen gerne direktere
und effizientere Methoden vorschlagen.
292
00:17:21,498 --> 00:17:24,001
Ich habe ein paar Theater-Poster dabei.
293
00:17:24,084 --> 00:17:27,755
Dieses Stück, Wie stehst du dazu?,
ist zurzeit in Daehangno sehr beliebt.
294
00:17:27,838 --> 00:17:29,465
Wofür leben Liebespaare?
295
00:17:29,548 --> 00:17:31,842
wird sicher eine ganze Weile Kasse machen.
296
00:17:31,925 --> 00:17:34,970
Ein guter Tag für eine Affäre,
Der Geschmack der Ehe.
297
00:17:35,054 --> 00:17:36,138
In Ordnung.
298
00:17:36,221 --> 00:17:40,267
Finden Sie nun die Unterschiede
zu den Postern, die ich jetzt zeige.
299
00:17:40,350 --> 00:17:41,560
WIE STEHST DU DAZU?
300
00:17:42,144 --> 00:17:46,356
Die Schauspielerin, die nur so dastand,
hält jetzt eine Tüte Ramyun.
301
00:17:46,440 --> 00:17:49,026
Jetzt bedeutet der Titel:
Wie stehst du zu Ramyun?
302
00:17:49,109 --> 00:17:52,071
Auf diesem Plakat hält sie ein Getränk.
303
00:17:52,154 --> 00:17:54,782
Was meinen Sie?
Wecken die Produkte Ihre Aufmerksamkeit?
304
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
Das betrifft nicht nur Plakate.
305
00:17:57,367 --> 00:18:02,372
Während die Schauspielerin Text spricht,
wird sie eine Tüte Ramyun halten.
306
00:18:02,956 --> 00:18:06,418
Warum? Weil sie sie gerade kochen wollte,
als ihr Freund sie besuchen kam.
307
00:18:07,211 --> 00:18:09,630
Klingeling. "Wer ist da?
308
00:18:13,008 --> 00:18:14,968
Meine Güte. Was machst du denn hier?
309
00:18:15,052 --> 00:18:17,679
Du musst mit mir reden?
Es ist 3 Uhr morgens.
310
00:18:18,430 --> 00:18:21,100
{\an8}Ramyun? Ich habe vor dem Einschlafen
Hunger bekommen.
311
00:18:21,183 --> 00:18:24,436
Willst du Ramyun? Sie sind köstlich.
312
00:18:24,520 --> 00:18:25,479
Warte einen Moment."
313
00:18:26,980 --> 00:18:28,565
EIN GUTER TAG FÜR EINE AFFÄRE
314
00:18:28,649 --> 00:18:32,236
"Was machst du eigentlich hier?
Was? Du willst Schluss machen? Warum?
315
00:18:33,112 --> 00:18:35,030
Um mir das zu sagen, bist du hergekommen?
316
00:18:35,114 --> 00:18:36,323
Aber warum?
317
00:18:37,074 --> 00:18:40,119
Du hast jemanden kennengelernt?
Wen? Wie lange läuft das schon?
318
00:18:41,829 --> 00:18:45,040
Versetz dich in meine Lage.
Wie kannst du nur so etwas tun?
319
00:18:45,541 --> 00:18:47,501
Wie lange belügst du mich schon?"
320
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Genauso, während Schlüsselszenen
in diesem Stück,
321
00:18:50,504 --> 00:18:52,673
hält sie beim Sprechen die Ramyun-Tüte.
322
00:18:53,257 --> 00:18:56,510
Gut, aber wo ist der Unterschied
zu Produktplatzierungen in Filmen?
323
00:18:57,219 --> 00:18:59,304
Das wird unsere Verkäufe nicht ankurbeln.
324
00:19:00,764 --> 00:19:04,143
Es dient nicht dem Umsatz.
Sondern, um Leute für sich zu gewinnen.
325
00:19:04,226 --> 00:19:07,980
"Ein führender Lebensmittelproduzent
unterstützt die Kulturbranche."
326
00:19:08,063 --> 00:19:10,899
Damit verbessern Sie gleichzeitig
Ihr Markenimage.
327
00:19:10,983 --> 00:19:13,777
Das gelingt uns auch,
wenn wir unsere Produkte spenden.
328
00:19:13,861 --> 00:19:15,279
Das ist ein anderer Weg.
329
00:19:15,362 --> 00:19:20,284
Aber es wäre peinlich, eine Spende
als "Sponsoring" zu bezeichnen.
330
00:19:21,118 --> 00:19:22,369
Das stimmt wohl.
331
00:19:23,036 --> 00:19:26,707
Offen gesagt könnte sich
unser Marketing-Team darum kümmern.
332
00:19:27,791 --> 00:19:30,335
Klar. Selbstverständlich.
333
00:19:30,419 --> 00:19:35,090
Aber es wäre definitiv peinlich,
jemand anderem die Idee zu klauen.
334
00:19:37,593 --> 00:19:39,303
Das lief besser als erwartet.
335
00:19:39,386 --> 00:19:42,014
Ihren Reaktionen nach
hat ihnen dein Pitch gefallen.
336
00:19:42,097 --> 00:19:44,933
Ich übertreffe immer die Erwartungen.
Verlass dich auf mich.
337
00:19:48,812 --> 00:19:50,689
Hast du heute Einstellungsgespräche?
338
00:19:50,772 --> 00:19:52,900
Ja. Wir wollen heute
nur zwei Leute einstellen.
339
00:19:52,983 --> 00:19:55,944
Aber es gab viele Bewerber,
die Gespräche dauern den ganzen Tag.
340
00:19:57,279 --> 00:19:58,655
Kaffee oder grünen Tee?
341
00:19:59,198 --> 00:20:01,533
Grünen Tee, bitte. Vielen Dank.
342
00:20:10,250 --> 00:20:12,461
{\an8}- Bitte lesen Sie sich das durch.
- Ok. Danke.
343
00:20:45,369 --> 00:20:46,453
Wäre ich an diesem Tag
344
00:20:48,038 --> 00:20:49,873
{\an8}nicht Yoon Seon-a begegnet,
345
00:20:51,625 --> 00:20:53,418
wo wäre ich dann wohl heute?
346
00:21:00,217 --> 00:21:02,427
Leute, seid nicht nervös!
347
00:21:04,972 --> 00:21:05,806
Seid…
348
00:21:05,889 --> 00:21:08,058
Seid einfach ihr selbst.
349
00:21:08,141 --> 00:21:11,228
Irgendjemand wird bestimmt
euer Talent erkennen.
350
00:21:12,312 --> 00:21:14,690
- Viel Glück!
- Viel Glück!
351
00:21:15,315 --> 00:21:16,275
Viel Glück!
352
00:21:20,654 --> 00:21:22,698
- Ich mache mir den Tee selbst.
- Ok.
353
00:21:24,199 --> 00:21:25,575
- Jae-won.
- Ja?
354
00:21:25,659 --> 00:21:28,036
Ich schicke Eun-o die Bitte,
ein Angebot abzugeben.
355
00:21:30,706 --> 00:21:32,207
Sie macht ihren Job gut.
356
00:21:32,874 --> 00:21:34,584
Komm, du hast ihr Portfolio gesehen.
357
00:21:35,544 --> 00:21:36,461
Stimmt.
358
00:21:36,545 --> 00:21:39,381
Wir zelten morgen bei ihr auf dem Dach.
Magst du dazukommen?
359
00:21:39,464 --> 00:21:40,716
Du solltest mitkommen.
360
00:21:41,758 --> 00:21:42,884
Zu ihrem Haus?
361
00:21:42,968 --> 00:21:45,929
Du kannst in ihrem Viertel vorbeischauen,
so wie letztes Mal.
362
00:21:46,013 --> 00:21:46,930
Aber kein Stress.
363
00:21:47,014 --> 00:21:49,516
Dann könntet ihr über das Projekt reden.
364
00:21:51,727 --> 00:21:53,979
Zelten auf dem Hausdach im Winter?
Es ist eiskalt.
365
00:21:54,062 --> 00:21:57,357
Was denkst du, warum eiskaltes Naengmyeon
ein Winter-Gericht ist?
366
00:21:57,441 --> 00:21:59,651
Naengmyeon aus Pjöngjang
isst man im Winter.
367
00:21:59,735 --> 00:22:01,194
Das ist dasselbe.
368
00:22:01,903 --> 00:22:04,448
Bist du sicher,
dass ich einfach mitkommen kann?
369
00:22:04,531 --> 00:22:05,866
Natürlich.
370
00:22:05,949 --> 00:22:08,577
Sie teilt sich die Wohnung sowieso
mit einem Freund.
371
00:22:08,660 --> 00:22:11,830
Erinnerst du dich an Geon,
meinen arbeitslosen Autoren-Freund?
372
00:22:13,165 --> 00:22:15,876
Warum teilt sie sich das Haus
mit einem Mann?
373
00:22:17,002 --> 00:22:19,046
Sind sie zusammengezogen?
374
00:22:20,088 --> 00:22:22,716
- Haben sie was miteinander?
- Nein. Sie sind nur Freunde.
375
00:22:22,799 --> 00:22:24,760
- Zieh dich warm an. Es ist kalt.
- Ok.
376
00:22:26,178 --> 00:22:27,220
Bis morgen.
377
00:22:45,072 --> 00:22:46,198
Alles erledigt.
378
00:22:51,203 --> 00:22:53,205
- Ist es fertig?
- Ja. Fast fertig.
379
00:22:54,539 --> 00:22:55,582
Es brennt.
380
00:22:59,002 --> 00:23:01,338
Die Kohle ist so weit.
Grillen wir das Fleisch.
381
00:23:01,421 --> 00:23:02,464
- Ok.
- Ok.
382
00:23:02,547 --> 00:23:04,549
- Die nehme ich.
- Nimm die auch mit.
383
00:23:06,051 --> 00:23:08,929
Kyeong-jun, sag Eun-o nicht,
dass wir Kang Min-su begegnet sind.
384
00:23:09,012 --> 00:23:11,890
Warum sollte ich?
Das weckt nur schlimme Erinnerungen.
385
00:23:11,973 --> 00:23:15,894
Es muss ihr das Herz gebrochen haben.
Sie erwähnt nie seinen Namen.
386
00:23:16,520 --> 00:23:18,063
Aber Eun-o hat Freundschaftsringe.
387
00:23:19,731 --> 00:23:20,899
Was?
388
00:23:22,901 --> 00:23:26,113
- An ihrer Halskette sind zwei Ringe.
- Nicht dein Ernst.
389
00:23:26,196 --> 00:23:29,574
Glaubst du,
sie trauert immer noch Min-su hinterher?
390
00:23:30,909 --> 00:23:34,621
Sie haben sich getrennt, weil er
seinen Seitensprung geschwängert hat.
391
00:23:34,704 --> 00:23:36,039
Sie hat immer noch die Ringe?
392
00:23:36,123 --> 00:23:38,583
Wessen Ringe sind es sonst?
Sie passten zueinander.
393
00:23:39,334 --> 00:23:42,087
Das sind sicher nicht die Ringe,
die sie mit Min-su hatte.
394
00:23:43,338 --> 00:23:45,841
Sie datet jemanden. Das wird es sein.
395
00:23:46,758 --> 00:23:49,094
Warum hat sie
so viele Geheimnisse vor uns?
396
00:23:49,177 --> 00:23:50,929
Hör zu. Sie datet jemanden.
397
00:23:51,012 --> 00:23:53,431
Hat sie nichts gesagt?
Du solltest das rauskriegen.
398
00:23:53,515 --> 00:23:55,475
- Warum bist du so aufgeregt?
- Das ist es.
399
00:23:55,559 --> 00:23:57,102
- Geh schon.
- Hol Getränke.
400
00:23:58,562 --> 00:24:00,272
- Sag ihr nichts.
- Ok.
401
00:24:01,314 --> 00:24:02,482
Getränke.
402
00:24:03,650 --> 00:24:04,943
Ok. Alkohol.
403
00:24:25,797 --> 00:24:26,965
Es ist so kalt.
404
00:24:27,716 --> 00:24:29,718
Warum ist es so kalt heute?
405
00:24:34,139 --> 00:24:38,101
Ich hätte mich wärmer anziehen sollen.
Verdammt.
406
00:24:40,270 --> 00:24:42,689
Bin ich zu overdressed?
407
00:24:45,859 --> 00:24:47,110
Meine Güte.
408
00:24:54,326 --> 00:24:55,160
- Esst.
- Guten Appetit.
409
00:24:55,243 --> 00:24:56,077
Guten Appetit.
410
00:24:56,161 --> 00:24:57,120
Moment.
411
00:25:00,457 --> 00:25:01,875
Tada.
412
00:25:04,127 --> 00:25:08,506
Lasst mich etwas zu diesem Getränk sagen,
bevor wir mit dem Essen beginnen.
413
00:25:08,590 --> 00:25:10,383
- Gieß einfach ein.
- Trinken wir einfach.
414
00:25:10,467 --> 00:25:12,844
- Trinken wir einfach.
- Nein.
415
00:25:14,346 --> 00:25:17,098
Das würdet ihr bereuen.
Ich erzähle euch etwas darüber.
416
00:25:17,182 --> 00:25:21,186
Diese wunderbare Spirituose wurde
aus 1.200 uralten Extrakten gemischt.
417
00:25:21,978 --> 00:25:23,688
Wisst ihr, was ich bezahlt habe?
418
00:25:24,606 --> 00:25:26,316
- 100.000 Won.
- Mit welchem Geld?
419
00:25:26,399 --> 00:25:29,903
Mit dem Geld dieser beiden Trottel!
420
00:25:30,570 --> 00:25:31,947
Wie viel ist sie wert?
421
00:25:32,447 --> 00:25:35,200
Eine Flasche würde etwa
drei Millionen Won kosten.
422
00:25:35,909 --> 00:25:38,161
Komm her. Du Idiot, komm zurück.
423
00:25:38,245 --> 00:25:39,537
Du Betrüger.
424
00:25:39,621 --> 00:25:41,331
- Gib sie zurück.
- He.
425
00:25:41,414 --> 00:25:43,875
- Wo hast du die teure Flasche her?
- Gib her.
426
00:25:46,086 --> 00:25:47,879
- Von meinem Cousin.
- Von Jae-won.
427
00:25:48,797 --> 00:25:51,967
Mein Cousin war wegen eines Mädchens
total durch den Wind.
428
00:25:52,050 --> 00:25:54,010
Fast wäre er Alkoholiker geworden.
429
00:25:54,094 --> 00:25:56,513
Ihr wisst schon, die Kameradiebin.
430
00:25:58,181 --> 00:25:59,599
Was für ein Romantiker.
431
00:25:59,683 --> 00:26:02,602
Er ging immer zum Polizeirevier,
wenn er besoffen war.
432
00:26:03,311 --> 00:26:06,356
Also hat Kyeong-jun sämtlichen Alkohol
aus seinem Haus entfernt.
433
00:26:06,439 --> 00:26:08,942
- Er hat sie mir verkauft.
- Für nur 100.000 Won.
434
00:26:09,442 --> 00:26:11,569
Wenn die hier drei Millionen Won kostet…
435
00:26:12,904 --> 00:26:15,407
- …was wären die anderen wert?
- Du Betrüger.
436
00:26:17,450 --> 00:26:19,953
Eun-o, du darfst zuerst probieren.
437
00:26:22,914 --> 00:26:24,165
Du Idiot.
438
00:26:24,666 --> 00:26:27,127
Du hättest mir sagen sollen,
wie teuer die Flasche ist.
439
00:26:27,210 --> 00:26:29,587
- Du bist so gemein.
- Hast du mich Idiot genannt?
440
00:26:29,671 --> 00:26:30,839
Ja. Betrügerischer Idiot.
441
00:26:30,922 --> 00:26:33,883
- Meine Rin-i, willst du etwas davon?
- He, halt. Stopp.
442
00:26:34,467 --> 00:26:35,844
Sag nicht "meine Rin-i".
443
00:26:35,927 --> 00:26:39,556
Nur ich darf sie "meine Rin-i" nennen.
Nur ich allein.
444
00:26:40,557 --> 00:26:42,851
Kyeong-juns Rin-i.
Lass mich dir einschenken.
445
00:26:45,312 --> 00:26:46,730
- Du hast was verschüttet!
- Mann!
446
00:26:49,274 --> 00:26:51,651
JAE-WON
447
00:26:53,028 --> 00:26:54,779
Schmeckt man das überhaupt?
448
00:26:54,863 --> 00:26:56,072
Hallo, wo bist du?
449
00:26:57,532 --> 00:26:59,034
Du bist da? Warte kurz.
450
00:27:01,786 --> 00:27:03,580
He, hier drüben? Komm hoch.
451
00:27:03,663 --> 00:27:04,914
- Ok.
- Ist das Jae-won?
452
00:27:05,665 --> 00:27:07,208
Das habe ich ganz vergessen.
453
00:27:07,292 --> 00:27:09,044
Ich habe ihn eingeladen. Ist das ok?
454
00:27:09,127 --> 00:27:10,879
- Soll ich die verstecken?
- Nimm die Treppe.
455
00:27:16,426 --> 00:27:17,469
Jae-won!
456
00:27:21,681 --> 00:27:23,516
Komm zu uns. Wir haben eben angefangen.
457
00:27:23,600 --> 00:27:26,728
Jetzt lernst du meine Freunde kennen.
Stellt euch vor.
458
00:27:27,228 --> 00:27:28,730
Hallo, ich bin Kang Geon.
459
00:27:30,231 --> 00:27:32,150
Ich bin Park Jae-won.
460
00:27:32,734 --> 00:27:34,944
- Gut siehst du aus.
- Schön, dich kennenzulernen.
461
00:27:38,281 --> 00:27:39,908
Das ist meine Freundin, Jae-won.
462
00:27:50,710 --> 00:27:52,545
Freut mich. Ich bin Park Jae-won.
463
00:27:58,134 --> 00:27:58,968
Hallo.
464
00:28:04,099 --> 00:28:06,643
Ich war sehr neugierig auf Sie,
Fr. Lee Eun-o.
465
00:28:12,023 --> 00:28:13,900
Genug Hände geschüttelt.
466
00:28:13,983 --> 00:28:16,111
- Gib mir, was du mitgebracht hast.
- Hier.
467
00:28:17,404 --> 00:28:20,657
Wie? Hast du den Ring abgenommen?
Wo ist er hin?
468
00:28:21,282 --> 00:28:22,409
Oh, der Ring?
469
00:28:23,576 --> 00:28:24,869
Ich habe ihn weggeworfen.
470
00:28:31,000 --> 00:28:32,794
Alles an ihr war falsch.
471
00:28:53,732 --> 00:28:55,275
Geon, gieß ihm auch ein Glas ein.
472
00:28:55,358 --> 00:28:57,777
Ok, ich hole schnell ein Glas.
473
00:29:02,657 --> 00:29:04,409
- Jae-won, setz dich.
- Ok. Vielen Dank.
474
00:29:04,492 --> 00:29:05,952
Setz dich, Jae-won.
475
00:29:09,372 --> 00:29:11,791
Du frierst.
Du hättest dich wärmer anziehen sollen.
476
00:29:12,876 --> 00:29:14,335
So kalt ist es nicht. Schon ok.
477
00:29:14,419 --> 00:29:15,712
- Bist du hergefahren?
- Ja.
478
00:29:16,421 --> 00:29:17,839
Ruf besser einen Fahrer.
479
00:29:19,799 --> 00:29:22,594
- Ist es nicht schön hier?
- Es ist sehr nett.
480
00:29:25,388 --> 00:29:28,391
- Eun-o, alles in Ordnung?
- Was?
481
00:29:29,184 --> 00:29:32,562
{\an8}Untertitel von: Martin Knuhr