1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#ROMANTIC 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#SPIRIT_LIBER 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#TOPITĂ_DUPĂ_EA 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#CELIBAT_VOLUNTAR 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#ÎNTR-O_RELAȚIE_SERIOASĂ 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CUM E VIAȚA TA AMOROASĂ? 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,661 ‪CENTRU COMUNITAR 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,788 ‪Acum o puteți expedia. Mulțumesc. 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,878 ‪Clientul cu numărul 13. 11 00:00:44,961 --> 00:00:47,255 ‪- Mergeți la ghișeul doi. ‪- Scuze. M-am întors. 12 00:00:54,929 --> 00:00:56,139 ‪Îmi cer mii de scuze, 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,476 ‪dar mi-ați putea da înapoi placa de surf? 14 00:01:08,943 --> 00:01:11,696 ‪De ce veniți aici să mă chinuiți ‪în fiecare zi? 15 00:01:13,406 --> 00:01:16,576 ‪Nu pot. Weekendul ăsta ‪mă duc la surf cu iubita mea. 16 00:01:17,118 --> 00:01:19,704 ‪E din lemn, așa că e foarte grea. 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,332 ‪Dacă vă loviți cu capul de ea, ‪o să vă doară rău. 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,543 ‪- Următorul client. ‪- Numărul 14. 19 00:01:25,627 --> 00:01:27,962 ‪- Mi-o dați, vă rog? ‪- Mergeți la ghișeul doi. 20 00:01:28,046 --> 00:01:28,922 ‪Bună ziua. 21 00:01:36,805 --> 00:01:38,264 ‪Vă cumpăr una nouă. 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,893 ‪Nu, vindeți-mi-o pe asta! ‪Vă plătesc cât pentru două plăci. 23 00:01:42,936 --> 00:01:45,522 ‪Mi-ați dat-o deja. De ce faceți asta? 24 00:01:47,232 --> 00:01:49,150 ‪Ați aruncat-o și eu am luat-o. 25 00:01:49,234 --> 00:01:51,820 ‪Dacă ați fi lăsat-o altundeva, ‪ar fi dispărut de mult. 26 00:01:51,903 --> 00:01:53,655 ‪- Dați-vă din drum! ‪- Vă rog! 27 00:01:53,738 --> 00:01:56,699 ‪Vreți s-o țineți știind că pe ea ‪e scrisă data primului meu sărut? 28 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 ‪E scrisă pe placă. ‪Prima zi când mi-am sărutat iubitul. 29 00:01:59,577 --> 00:02:00,954 ‪El are una identică. 30 00:02:01,037 --> 00:02:03,790 ‪Nu-mi pasă. Tot îmi place. 31 00:02:05,166 --> 00:02:07,377 ‪Știți că aveți gusturi ciudate, nu? 32 00:02:07,460 --> 00:02:09,754 ‪Da, am gusturi ciudate. 33 00:02:10,380 --> 00:02:14,050 ‪Mi-ați dat-o deja. ‪Mă bateți tot timpul la cap. 34 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 ‪De ce naiba faceți asta? 35 00:02:18,471 --> 00:02:19,305 ‪„De ce”? 36 00:02:20,974 --> 00:02:22,433 ‪Nu știu… 37 00:02:24,018 --> 00:02:25,436 ‪cum să vă explic. 38 00:02:25,520 --> 00:02:27,105 ‪Eu… 39 00:02:27,856 --> 00:02:29,023 ‪Par eu sănătoasă? 40 00:02:30,066 --> 00:02:31,401 ‪Par nebună, nu-i așa? 41 00:02:32,068 --> 00:02:33,653 ‪Da, sunt nebună. 42 00:02:34,654 --> 00:02:36,573 ‪Vedeți inelele astea? 43 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 ‪Sunt verighete. 44 00:02:37,866 --> 00:02:39,617 ‪Legal, sunt necăsătorită. 45 00:02:39,701 --> 00:02:41,911 ‪În fine, m-am căsătorit. De aceea le am. 46 00:02:41,995 --> 00:02:44,372 ‪N-am putut să o arunc pe a mea, ‪așa că o țin cu mine. 47 00:02:44,455 --> 00:02:46,916 ‪Dar tipul a aruncat-o pe a lui ‪în Cheonggyecheon. 48 00:02:47,000 --> 00:02:48,918 ‪Iar eu am recuperat-o. 49 00:02:49,002 --> 00:02:50,962 ‪Așa că acum le am pe amândouă. 50 00:02:53,631 --> 00:02:55,341 ‪Dar acum că am verigheta, 51 00:02:56,843 --> 00:02:58,469 ‪vreau și placa de surf. 52 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 ‪Vreau s-o recuperez 53 00:03:03,850 --> 00:03:05,101 ‪pentru că 54 00:03:06,853 --> 00:03:10,273 ‪el mi s-a cuibărit în inimă ‪și nu mai vrea să plece. 55 00:03:11,983 --> 00:03:15,862 ‪Și-a construit o casă acolo. ‪Acum e proprietatea lui. 56 00:03:16,821 --> 00:03:20,116 ‪Vedeți, el m-a ajutat ‪să o găsesc pe adevărata Eun-o. 57 00:03:20,617 --> 00:03:24,954 ‪Nu pe fosta Lee Eun-o, cea fără minte, ‪nici pe Yoon Seon-a, 58 00:03:25,038 --> 00:03:27,373 ‪ci pe adevărata Lee Eun-o. 59 00:03:29,792 --> 00:03:33,296 ‪M-a ajutat să-mi găsesc ‪adevărata identitate. 60 00:03:34,380 --> 00:03:39,218 ‪Zâmbea și accepta ‪cu brațele deschise tot ce făceam. 61 00:03:41,221 --> 00:03:43,765 ‪M-a ajutat să renasc. 62 00:03:46,434 --> 00:03:48,102 ‪Cum aș putea să-l uit? 63 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 ‪Placa de surf e un suvenir prețios ‪pentru mine. 64 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 ‪El 65 00:03:57,779 --> 00:04:00,031 ‪mi-a construit-o cu mâna lui. 66 00:04:02,283 --> 00:04:03,326 ‪Așa că vă rog. 67 00:04:17,215 --> 00:04:19,634 ‪A trecut o săptămână. Cum te simți? 68 00:04:23,263 --> 00:04:24,764 ‪Tu cum crezi? 69 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 ‪De parcă m-ar fi pocnit cineva. 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,938 ‪A mințit până și în legătură ‪cu propriul nume. De ce? 71 00:04:32,021 --> 00:04:33,231 ‪Fir-ar să fie! 72 00:04:34,440 --> 00:04:36,526 ‪Las-o baltă! Nici nu vreau să știu. 73 00:04:39,445 --> 00:04:41,030 ‪Doar că sunt șocat. 74 00:04:42,949 --> 00:04:44,492 ‪Încă pare ireal. 75 00:04:47,370 --> 00:04:50,707 ‪Nu vreau să aud ce are de spus. ‪Oricum o să mintă iar. Nu-i așa? 76 00:04:58,756 --> 00:05:00,258 ‪Știi cum m-am simțit… 77 00:05:02,885 --> 00:05:04,220 ‪când am plecat de la secție? 78 00:05:04,804 --> 00:05:06,431 ‪Jae-won, așteaptă! 79 00:05:13,730 --> 00:05:15,148 ‪Credeam că nu vii… 80 00:05:17,108 --> 00:05:19,360 ‪Credeam că va veni în brațele mele, ca mai demult. 81 00:05:21,195 --> 00:05:22,196 ‪Dacă ar fi făcut-o… 82 00:05:24,991 --> 00:05:26,492 ‪Dacă ar fi fugit spre mine, 83 00:05:27,660 --> 00:05:29,287 ‪aș fi luat-o în brațe. 84 00:05:31,998 --> 00:05:33,791 ‪Nu i-aș fi pus nicio întrebare. 85 00:05:36,586 --> 00:05:37,837 ‪Asta voiam să fac. 86 00:05:39,047 --> 00:05:39,881 ‪Jae-won! 87 00:05:41,466 --> 00:05:44,218 ‪Stai! Așteaptă! 88 00:05:44,802 --> 00:05:47,221 ‪Ți le dau înapoi. Ia-le! 89 00:05:48,014 --> 00:05:49,140 ‪Însă 90 00:05:49,891 --> 00:05:51,017 ‪ea n-a făcut asta. 91 00:06:03,738 --> 00:06:05,531 ‪Era cu totul altă persoană. 92 00:06:09,535 --> 00:06:10,578 ‪Eu 93 00:06:11,871 --> 00:06:14,040 ‪am pierdut complet ‪contactul cu realitatea. 94 00:06:16,501 --> 00:06:19,170 ‪Nu-mi vine să cred că nu e Yoon Seon-a! 95 00:06:20,004 --> 00:06:21,089 ‪CARTE DE IDENTITATE ‪LEE EUN-O 96 00:06:22,298 --> 00:06:23,341 ‪Ce… 97 00:06:25,676 --> 00:06:27,136 ‪- Dă-mi-o înapoi! ‪- Stai! 98 00:06:27,220 --> 00:06:28,346 ‪Oare visez? 99 00:06:32,475 --> 00:06:33,851 ‪Sau poate visam pe atunci? 100 00:06:35,019 --> 00:06:36,020 ‪Sau… 101 00:06:39,190 --> 00:06:42,777 ‪oare tot ce se întâmplă e un vis? 102 00:06:56,374 --> 00:06:58,459 ‪TOTUL DESPRE MARKETING 103 00:07:24,068 --> 00:07:25,361 ‪Asta e întrebarea ta? 104 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 ‪Asta e întrebarea zilei? 105 00:07:29,198 --> 00:07:31,117 ‪- Geon vrea tăieței instant. ‪- Bine. 106 00:07:33,578 --> 00:07:37,039 ‪Poți să nu întrebi asta? Te rog! 107 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 ‪Ai auzit că Jae-won a prins în sfârșit hoața de camere? 108 00:07:40,751 --> 00:07:42,837 ‪Ce? A prins hoața? 109 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 ‪- Chiar așa? ‪- Nu se poate! 110 00:07:47,008 --> 00:07:48,134 ‪Ce? 111 00:07:48,885 --> 00:07:50,344 ‪Mie nu mi-a spus. 112 00:07:52,305 --> 00:07:54,182 ‪Știam eu că se petrece ceva cu el. 113 00:07:54,849 --> 00:07:57,185 ‪Săptămâna trecută, a muncit ca un nebun. 114 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 ‪Credeam că o să moară. ‪Iar azi-dimineață, a zis că se simte rău. 115 00:08:02,648 --> 00:08:05,860 ‪Înseamnă că nu-i e rău fizic. ‪Sigur are inima frântă. 116 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 ‪Jae-won. 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,243 ‪Am auzit că ai prins-o pe hoața de camere. 118 00:08:16,621 --> 00:08:19,665 ‪Te-a abordat doar ca să-ți fure ‪camerele foto, nu-i așa? 119 00:08:22,210 --> 00:08:24,003 ‪- De ce taci? ‪- Auzi? 120 00:08:25,254 --> 00:08:28,299 ‪Pleacă. Hai, du-te! 121 00:08:29,342 --> 00:08:32,929 ‪Tocmai am sosit. Unde să mă duc? ‪Ți-am adus supă de costiță de vită. 122 00:08:33,012 --> 00:08:35,097 ‪Sunt bolnav. Cum aș putea s-o mănânc? 123 00:08:35,973 --> 00:08:37,642 ‪Când e bolnavă, Rin-i mănâncă. 124 00:08:37,725 --> 00:08:39,644 ‪Dar ce, eu sunt Rin-i? 125 00:08:39,727 --> 00:08:42,063 ‪Când sunt bolnav, eu mănânc doar zeamă. 126 00:08:42,146 --> 00:08:45,191 ‪- Ușa! Mi-e frig. Sunt convalescent. ‪- Doamne! 127 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 ‪Cine mănâncă zeamă când e bolnav? ‪Mănâncă supă de costiță. 128 00:08:48,069 --> 00:08:50,321 ‪Și? Ce s-a întâmplat? 129 00:08:53,157 --> 00:08:56,077 ‪- Era o minciună. ‪- Care parte? 130 00:08:56,827 --> 00:08:58,037 ‪Până și numele era fals. 131 00:08:59,288 --> 00:09:00,289 ‪Nu se poate! 132 00:09:01,290 --> 00:09:02,625 ‪Cum se numea, de fapt? 133 00:09:02,708 --> 00:09:04,418 ‪Nici nu mai țin minte. 134 00:09:04,502 --> 00:09:07,171 ‪Incredibil! Deci tot ce știa despre ea ‪era o minciună. 135 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 ‪Cum a găsit-o? 136 00:09:08,339 --> 00:09:11,092 ‪Nici cei care o știau din Yangyang ‪n-aveau numărul ei. 137 00:09:12,927 --> 00:09:15,930 ‪Am prins-o în Cheonggyecheon. 138 00:09:16,013 --> 00:09:17,181 ‪Uluitor! 139 00:09:17,265 --> 00:09:20,017 ‪Nu acolo se înțeleseseră ‪să se întâlnească? 140 00:09:20,643 --> 00:09:22,144 ‪E absolut uluitor. 141 00:09:22,228 --> 00:09:24,146 ‪Ce e uluitor la asta? 142 00:09:24,230 --> 00:09:26,315 ‪E, pur și simplu. A prins hoața. 143 00:09:26,399 --> 00:09:29,235 ‪Ar fi trebuit să o duci la poliție. ‪Ce-ai făcut? 144 00:09:29,318 --> 00:09:30,486 ‪- Am făcut-o. ‪- Uluitor! 145 00:09:30,570 --> 00:09:33,406 ‪Dar chiar și acolo, a mințit și a spus 146 00:09:33,489 --> 00:09:35,074 ‪că eu i-am dat camerele. 147 00:09:35,157 --> 00:09:36,701 ‪Uluitor! 148 00:09:36,784 --> 00:09:38,160 ‪Nu mai zice: „Uluitor”! 149 00:09:38,244 --> 00:09:41,622 ‪Exact. Ce scriitor e ăla ‪cu un vocabular așa de limitat? 150 00:09:41,706 --> 00:09:43,249 ‪„Uluitor!” 151 00:09:43,332 --> 00:09:44,792 ‪Nu e momentul să mă cerți. 152 00:09:44,875 --> 00:09:47,086 ‪Vărul lui Kyeong-jun ‪a fost tras pe sfoară. 153 00:09:48,379 --> 00:09:50,381 ‪De unde știi tu că l-a tras pe sfoară? 154 00:09:50,464 --> 00:09:52,717 ‪Firește că așa a făcut. ‪Până și numele era fals. 155 00:09:52,800 --> 00:09:55,386 ‪Apoi a mințit când a spus ‪că a primit camerele cadou. 156 00:09:55,469 --> 00:09:57,722 ‪Asta e o escrocherie și ea e o escroacă. 157 00:10:03,519 --> 00:10:05,104 ‪S-o trimită la închisoare! 158 00:10:08,524 --> 00:10:10,359 ‪Ești foarte aspru azi. 159 00:10:10,443 --> 00:10:11,944 ‪Cine să trimită pe cine? 160 00:10:12,028 --> 00:10:13,529 ‪Cine? Park Jae-won. 161 00:10:13,613 --> 00:10:14,864 ‪Pe cine? Pe hoață. 162 00:10:14,947 --> 00:10:17,074 ‪Unde s-o trimită? La închisoare. 163 00:10:17,158 --> 00:10:18,576 ‪Am zis ceva greșit? 164 00:10:18,659 --> 00:10:21,996 ‪Ar fi trebuit să spun ‪să o însoțească la închisoare? 165 00:10:22,079 --> 00:10:24,624 ‪E de-ajuns, nu vă mai certați! 166 00:10:24,707 --> 00:10:28,127 ‪Cum reușiți să locuiți împreună, ‪când vă certați orbește? 167 00:10:28,210 --> 00:10:30,838 ‪Eu cedez mereu și îmi cer scuze primul. 168 00:10:31,631 --> 00:10:33,132 ‪Iartă-mă pentru ce am zis. 169 00:10:33,215 --> 00:10:35,426 ‪Și mie îmi pare rău ‪că m-am enervat pe ce ai zis. 170 00:10:35,509 --> 00:10:38,095 ‪Nu, mie îmi pare rău, ‪fiindcă tu erai deja nervoasă. 171 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 ‪Ce vrei să spui? ‪Am zis că e numai vina mea! 172 00:10:40,598 --> 00:10:41,682 ‪Vreți să vă dau afară? 173 00:10:41,766 --> 00:10:42,808 ‪- E casa noastră! ‪- Da! 174 00:10:42,892 --> 00:10:44,393 ‪Ia niște carne. 175 00:10:49,899 --> 00:10:52,318 ‪Și? Ce s-a întâmplat? 176 00:10:52,818 --> 00:10:55,071 ‪A fost pedepsită? I-a arătat îndurare? 177 00:10:55,154 --> 00:10:56,530 ‪Cum a fost? 178 00:10:56,614 --> 00:10:58,574 ‪Și ce-ai făcut? Ai iertat-o? 179 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 ‪Ai iertat-o, nu-i așa? 180 00:11:01,452 --> 00:11:02,286 ‪Așa ai făcut. 181 00:11:03,037 --> 00:11:04,705 ‪Ești un idiot. 182 00:11:08,417 --> 00:11:12,088 ‪Stai puțin! Și-a recuperat camerele foto? 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,926 ‪Nu mai mânca și spune-mi! Mă ții pe jar. 184 00:11:24,308 --> 00:11:25,559 ‪Ai simțit vreodată nevoia 185 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 ‪să te duci undeva și să te sinucizi? 186 00:11:29,230 --> 00:11:30,815 ‪Ea e hoața, nu? 187 00:11:31,524 --> 00:11:33,692 ‪Aveam eu o bănuială. 188 00:11:35,277 --> 00:11:37,488 ‪Dar de ce să vrea să moară din cauza asta? 189 00:11:39,323 --> 00:11:40,241 ‪STAI! 190 00:11:40,324 --> 00:11:42,201 ‪Ești o persoană valoroasă. 191 00:11:42,284 --> 00:11:43,202 ‪ÎNCĂ SUNT ÎNĂUNTRU 192 00:11:43,285 --> 00:11:45,996 ‪Cere ajutor, dacă simți nevoia. 193 00:11:46,080 --> 00:11:48,207 ‪Și tinerii pot primi ajutor. 194 00:11:49,792 --> 00:11:50,835 ‪NU ÎNCUIA… 195 00:11:50,918 --> 00:11:53,879 ‪Ce? Nu e ea hoața? 196 00:11:53,963 --> 00:11:55,172 ‪…UȘA 197 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 ‪- Atunci cine e? ‪- Ce marcă sunt camerele? 198 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 ‪Ți-a spus Kyeong-jun ceva? 199 00:12:01,095 --> 00:12:02,847 ‪- Nu știu ce marcă. ‪- Și? 200 00:12:03,973 --> 00:12:06,225 ‪Dar valorează peste zece milioane de woni. 201 00:12:08,727 --> 00:12:10,688 ‪Kyeong-jun sigur e nervos. 202 00:12:21,991 --> 00:12:23,159 ‪Un mesaj video? 203 00:12:24,034 --> 00:12:24,910 ‪N-o face! 204 00:12:25,911 --> 00:12:27,788 ‪O să te faci de râs. N-o face! 205 00:12:30,207 --> 00:12:32,543 ‪Nu am multe de spus. 206 00:12:32,626 --> 00:12:35,045 ‪N-o face! Serios. 207 00:12:36,088 --> 00:12:38,215 ‪- De ce-ai făcut asta? ‪- La naiba! 208 00:12:41,760 --> 00:12:43,012 ‪Niciodată nu ascultă. 209 00:12:46,307 --> 00:12:48,517 ‪Ei bine… Să fiu sincer, 210 00:12:49,810 --> 00:12:51,187 ‪indiferent ce ai spune, 211 00:12:52,146 --> 00:12:54,482 ‪eu nu cred că pot să te iert acum. 212 00:12:58,611 --> 00:13:00,279 ‪E idiot sau cum? 213 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 ‪Îmi pare rău 214 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 ‪că am zis că ești o femeie groaznică. 215 00:13:16,754 --> 00:13:18,547 ‪Îmi pare rău și că am aruncat camerele. 216 00:13:24,845 --> 00:13:26,222 ‪Sigur te-am speriat. 217 00:13:28,432 --> 00:13:30,226 ‪Regret și că am țipat la tine. 218 00:13:39,193 --> 00:13:40,903 ‪Lucrurile astea m-au tot deranjat. 219 00:13:42,488 --> 00:13:44,907 ‪Ce idiot! 220 00:13:45,616 --> 00:13:48,369 ‪El a vrut să-i transmită un mesaj. ‪Oare o să-l vadă măcar? 221 00:13:48,452 --> 00:13:50,538 ‪Părinții lui par oameni de toată isprava. 222 00:13:50,621 --> 00:13:53,666 ‪Ce e în neregulă cu el? Fir-ar să fie! 223 00:13:56,669 --> 00:14:03,425 ‪DACĂ LE ERA DAT SĂ SE REÎNTÂLNEASCĂ, ‪AU FOST NEVOIȚI S-O IA PE CĂI SEPARATE. 224 00:14:15,437 --> 00:14:17,648 ‪ERA INEVITABIL SĂ LI SE DESPARTĂ CĂRĂRILE… 225 00:14:58,981 --> 00:15:00,107 ‪La ce te uiți? 226 00:15:00,190 --> 00:15:02,943 ‪Am și eu ochi, așa că mă uit la tine. 227 00:15:03,027 --> 00:15:04,862 ‪Tocmai te privesc cum dansezi. 228 00:15:12,036 --> 00:15:14,413 ‪Eun-o, mi-e greu să scriu. 229 00:15:17,791 --> 00:15:18,876 ‪Eu… 230 00:15:21,128 --> 00:15:24,006 ‪nu pot să scriu deloc! 231 00:15:25,424 --> 00:15:26,425 ‪În plus, 232 00:15:28,302 --> 00:15:30,930 ‪trec printr-o perioada proastă, ‪așa că dă-o mai încet. 233 00:15:34,266 --> 00:15:35,643 ‪Te rog… 234 00:15:45,277 --> 00:15:46,111 ‪Hai să luăm cina! 235 00:15:52,368 --> 00:15:53,577 ‪E rândul tău să gătești. 236 00:15:54,620 --> 00:15:56,705 ‪- Nu, e rândul tău. ‪- Ba e al tău. 237 00:16:01,502 --> 00:16:03,504 ‪Bănuiesc că e rândul meu. 238 00:16:22,189 --> 00:16:23,649 ‪Eu gătesc mereu. 239 00:16:23,732 --> 00:16:26,276 ‪Da. Așa e. Eu sunt mereu cel care gătește. 240 00:16:26,360 --> 00:16:27,778 ‪De ce? Fiindcă sunt un fraier. 241 00:16:27,861 --> 00:16:30,698 ‪De-aia îmi spune ‪să gătesc eu în fiecare zi. 242 00:16:34,952 --> 00:16:37,079 ‪De ce se străduiește așa de tare ‪și în zadar? 243 00:16:40,165 --> 00:16:41,500 ‪E prea mult. 244 00:16:44,712 --> 00:16:47,381 ‪EVENIMENT DE LANSARE AUTOMOBIL ‪CU SCOP DE VÂNZARE 245 00:16:53,345 --> 00:16:54,722 ‪Muncește mult în ultima vreme. 246 00:16:57,558 --> 00:16:59,727 ‪Oare pentru că nu are ‪nimic altceva de făcut? 247 00:17:01,812 --> 00:17:05,107 ‪CÂTEVA ZILE MAI TÂRZIU ‪DUMINICĂ, ORA 06:00 248 00:17:18,787 --> 00:17:21,582 ‪În ultima săptămână, m-am tot gândit. 249 00:17:23,584 --> 00:17:24,752 ‪Dacă Seon-a… 250 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 ‪Vreau să spun… 251 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 ‪Dacă ea chiar plănuise ‪să mă înșele de la bun început 252 00:17:31,258 --> 00:17:33,177 ‪și să ne despărțim, deși locuiam împreună, 253 00:17:33,260 --> 00:17:35,262 ‪înseamnă că povestea mea de dragoste 254 00:17:36,847 --> 00:17:38,515 ‪nu a avut nicio însemnătate. 255 00:17:39,516 --> 00:17:40,601 ‪Dacă ar fi așa, 256 00:17:42,269 --> 00:17:43,979 ‪m-aș simți absolut penibil. 257 00:17:45,355 --> 00:17:47,357 ‪Așa că o să-mi amintesc altfel lucrurile. 258 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 ‪Noi doi 259 00:17:51,487 --> 00:17:53,655 ‪eram cu adevărat îndrăgostiți la plajă. 260 00:17:55,866 --> 00:17:56,784 ‪Iar eu 261 00:17:57,826 --> 00:17:59,912 ‪i-am dăruit camerele foto. 262 00:18:05,626 --> 00:18:08,128 ‪Și apoi noi… 263 00:18:11,548 --> 00:18:12,591 ‪Noi 264 00:18:14,301 --> 00:18:15,886 ‪ne-am despărțit la plajă. 265 00:18:17,387 --> 00:18:19,181 ‪Așa o să-mi amintesc de noi. 266 00:18:34,655 --> 00:18:35,864 ‪Îmi e tot mai greu. 267 00:18:36,740 --> 00:18:38,075 ‪Eun-o se poartă ciudat. 268 00:18:38,659 --> 00:18:40,953 ‪Acum câteva zile, a dansat toată ziua. 269 00:18:41,703 --> 00:18:43,497 ‪Ieri, am văzut un film împreună. 270 00:19:07,604 --> 00:19:09,648 ‪Ce e așa de trist la scena asta? 271 00:19:10,732 --> 00:19:12,693 ‪De unde să știe un idiot ca tine? 272 00:19:44,183 --> 00:19:45,642 ‪Iar azi… 273 00:19:48,687 --> 00:19:49,771 ‪Spune odată! 274 00:19:52,399 --> 00:19:53,442 ‪„Îmi pare rău. 275 00:19:55,986 --> 00:19:57,946 ‪O să mă căiesc până o să mor. 276 00:19:59,656 --> 00:20:01,325 ‪O să plătesc… 277 00:20:03,452 --> 00:20:05,329 ‪pentru tot ce ți-am făcut.” 278 00:20:08,874 --> 00:20:11,168 ‪Asta am vrut să spun atunci, 279 00:20:12,669 --> 00:20:13,754 ‪dar n-am putut. 280 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 ‪Ești josnică, Eun-o. 281 00:20:22,638 --> 00:20:25,015 ‪Ești o femeie groaznică. 282 00:20:25,599 --> 00:20:28,268 ‪Vorbesc serios. Ești o femeie josnică. 283 00:20:28,352 --> 00:20:30,604 ‪Azi, vorbea singură. 284 00:20:32,105 --> 00:20:34,650 ‪Cred că o ia razna, ‪pentru că nu are proiecte noi. 285 00:20:34,733 --> 00:20:37,319 ‪Credeam că își câștigă pâinea ‪cu afacerea ei, dar… 286 00:20:38,070 --> 00:20:39,279 ‪Nu are nimic de făcut? 287 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 ‪Niciodată. 288 00:20:41,865 --> 00:20:43,700 ‪Mă tem că o să-mi crească chiria. 289 00:20:43,784 --> 00:20:45,202 ‪Să caut alte slujbe? 290 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 ‪Ia uitați-vă aici! 291 00:20:50,916 --> 00:20:53,252 ‪Ea a gândit propunerile astea. 292 00:20:53,335 --> 00:20:56,880 ‪Le tot distribuie zilnic, dar fără succes. 293 00:20:56,964 --> 00:20:59,299 ‪Știi pe cineva ‪căruia ai putea să i le arăți? 294 00:20:59,383 --> 00:21:01,802 ‪Ai vreun subcontractor ‪care are nevoie de publicitate? 295 00:21:11,603 --> 00:21:17,109 ‪LIDER DE ECHIPĂ 296 00:21:32,833 --> 00:21:34,626 ‪Credeam că te-ai dus la Rin-i. 297 00:21:35,335 --> 00:21:36,336 ‪M-am întors. 298 00:21:37,004 --> 00:21:38,714 ‪Vine ea când iese din tură. 299 00:21:40,382 --> 00:21:43,927 ‪Nu pot să mă odihnesc în weekenduri, ‪pentru că tu ai stabilit o întâlnire. 300 00:21:44,011 --> 00:21:45,053 ‪Sunt cumva sclavul tău? 301 00:21:45,804 --> 00:21:47,389 ‪Îmi pare rău. 302 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 ‪Asta s-a anulat. 303 00:21:55,230 --> 00:21:57,316 ‪Acum ce să-i spun clientului meu? 304 00:21:57,399 --> 00:21:59,693 ‪Trebuie să-i spui adevărul. 305 00:21:59,776 --> 00:22:03,488 ‪Înțelegem că iubește muntele Bugaksan, ‪dar nu-l poate vedea de peste tot. 306 00:22:03,572 --> 00:22:06,074 ‪Spune-i că ai fost lacom. 307 00:22:12,956 --> 00:22:14,207 ‪Uită-te la asta! 308 00:22:16,209 --> 00:22:18,503 ‪- Ce e asta? ‪- Prietena lui Rin-i face marketing. 309 00:22:18,587 --> 00:22:20,255 ‪Își distribuie propunerile. 310 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 ‪Unele au legătură cu domeniul nostru. 311 00:22:24,843 --> 00:22:25,927 ‪Ce e asta? 312 00:22:26,511 --> 00:22:27,429 ‪E firma ei. 313 00:22:27,512 --> 00:22:28,847 ‪O firmă de marketing? 314 00:22:29,389 --> 00:22:31,183 ‪Licitația la casa din Pangyo e gata. 315 00:22:32,392 --> 00:22:33,268 ‪Da. 316 00:22:33,351 --> 00:22:36,480 ‪Licitația deschisă pentru ‪complexul cultural și pentru bibliotecă 317 00:22:36,563 --> 00:22:37,606 ‪încă nu s-a încheiat. 318 00:22:38,190 --> 00:22:41,026 ‪Domnișoara Lee a zis ‪că le analizează mâine. 319 00:22:41,109 --> 00:22:42,778 ‪Așa că le voia pe biroul ei, 320 00:22:42,861 --> 00:22:46,406 ‪dar o să le pun aici mai întâi. 321 00:22:46,490 --> 00:22:47,491 ‪Uită-te peste ele. 322 00:22:50,035 --> 00:22:51,161 ‪Ar trebui s-o faci. 323 00:23:03,924 --> 00:23:05,884 ‪Mergeți la Arhitectura și oamenii? 324 00:23:07,385 --> 00:23:08,345 ‪Da. 325 00:23:20,732 --> 00:23:21,775 ‪După dumneavoastră. 326 00:23:31,827 --> 00:23:33,328 ‪- Domnule. ‪- Da? 327 00:23:33,411 --> 00:23:35,539 ‪Lasă asta! Să mergem! 328 00:23:35,622 --> 00:23:37,415 ‪- A sosit? ‪- Da. 329 00:23:40,418 --> 00:23:41,545 ‪Bună. 330 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 ‪- Ce? ‪- Ne-am întâlnit pe drum. 331 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 ‪N-ai luat încă prânzul, nu? 332 00:23:47,008 --> 00:23:48,426 ‪- Sunt Park Jae-won. ‪- Bună. 333 00:23:48,510 --> 00:23:50,804 ‪- Scuze că am venit în weekend. ‪- Nu-i nimic. 334 00:23:50,887 --> 00:23:52,430 ‪Ați venit tocmai din Busan. 335 00:23:52,514 --> 00:23:53,765 ‪Doriți ceva de băut? 336 00:23:53,849 --> 00:23:56,101 ‪- Niște suc, vă rog. ‪- Avem suc de mango. 337 00:23:56,685 --> 00:23:59,062 ‪Două pahare, vă rog. ‪Vine și soțul meu în curând. 338 00:23:59,146 --> 00:24:01,606 ‪- Pe aici! ‪- Revin. 339 00:24:02,274 --> 00:24:04,192 ‪Cu ce ați venit? Cu trenul? Cu avionul? 340 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 ‪- Cu mașina. ‪- Am înțeles. 341 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 ‪- Poftiți. ‪- Mulțumesc. 342 00:24:08,738 --> 00:24:11,867 ‪Apropo, am auzit că ați lucrat ‪la City Airlines. 343 00:24:11,950 --> 00:24:14,494 ‪- Da, la fel și soțul meu. ‪- Am înțeles. 344 00:24:14,578 --> 00:24:16,163 ‪Luna viitoare ne mutăm la Seul. 345 00:24:16,913 --> 00:24:18,373 ‪Cum vă spuneam data trecută, 346 00:24:18,456 --> 00:24:21,126 ‪vrem să renovăm casa părinților ‪și să ne mutăm în ea. 347 00:24:21,835 --> 00:24:23,461 ‪Aceasta e. 348 00:24:23,545 --> 00:24:27,215 ‪Ne-am gândit să renovăm, ‪dar apoi ne-am hotărât să construim alta. 349 00:24:27,299 --> 00:24:30,760 ‪Una nouă? N-ar fi o risipă? 350 00:24:31,344 --> 00:24:33,180 ‪Intră pe terenul vecinului. 351 00:24:33,930 --> 00:24:36,558 ‪- Uitați! ‪- O clipă. 352 00:24:37,225 --> 00:24:38,727 ‪Aveți dreptate. Asta e… 353 00:24:41,605 --> 00:24:44,274 ‪Cum? Ea trebuie să fie fiica dvs. ‪E tare drăguță. 354 00:24:45,108 --> 00:24:46,985 ‪E adorabilă. Ce vârstă are? 355 00:24:47,068 --> 00:24:48,570 ‪Are nouă luni. 356 00:24:50,030 --> 00:24:53,992 ‪Ne gândim să-i lăsăm casa moștenire. 357 00:24:54,075 --> 00:24:57,913 ‪Dacă-i așa, trebuie s-o facem trainică. 358 00:24:57,996 --> 00:24:59,623 ‪- Da. ‪- Domnule Choi. 359 00:24:59,706 --> 00:25:02,459 ‪- Îmi aduci mostrele? ‪- Da, domnule. 360 00:25:05,462 --> 00:25:06,671 ‪Partea asta e… 361 00:25:09,883 --> 00:25:13,053 ‪- A sosit. ‪- A, el e. Numai puțin. 362 00:25:19,601 --> 00:25:21,770 ‪- Bună ziua, sunt Park Jae-won. ‪- Bună ziua. 363 00:25:21,853 --> 00:25:23,355 ‪Pe aici! 364 00:25:32,239 --> 00:25:34,157 ‪A trecut ceva timp, Kyeong-jun. 365 00:25:35,158 --> 00:25:38,078 ‪- Îl cunoști? ‪- Vă știți? 366 00:25:38,912 --> 00:25:41,748 ‪Nu știam că asta e compania ta. 367 00:25:43,708 --> 00:25:44,542 ‪Pe aici, vă rog! 368 00:25:54,761 --> 00:25:58,473 ‪E fascinant. De unde vă știți? 369 00:25:58,556 --> 00:25:59,641 ‪Erați prieteni? Colegi? 370 00:26:00,225 --> 00:26:01,393 ‪Ne știm de mult. 371 00:26:06,606 --> 00:26:08,233 ‪Ești însurat? 372 00:26:08,316 --> 00:26:11,611 ‪Ai deja un copil de nouă luni? Derbedeule! 373 00:26:11,695 --> 00:26:12,529 ‪Măi! 374 00:26:13,488 --> 00:26:14,656 ‪S-a întâmplat. 375 00:26:15,740 --> 00:26:17,075 ‪E adorabilă. 376 00:26:20,996 --> 00:26:22,455 ‪Stai așa! 377 00:26:22,539 --> 00:26:23,748 ‪Rin-i! 378 00:26:25,667 --> 00:26:27,669 ‪- Îți explic mai târziu. ‪- Parcă a fost ieri. 379 00:26:27,752 --> 00:26:29,504 ‪Urma să te căsătorești cu Eun-o, 380 00:26:29,587 --> 00:26:31,506 ‪și acum ai deja un copil de nouă luni? 381 00:26:33,216 --> 00:26:36,177 ‪Scuze. Știai că are o aventură, nu? 382 00:26:37,137 --> 00:26:39,764 ‪- Rin-i… ‪- Erați colegi de muncă. 383 00:26:39,848 --> 00:26:42,600 ‪Sigur știai că are o logodnică. 384 00:26:43,101 --> 00:26:45,437 ‪- Îți explic mai târziu. ‪- Și tot ai ieșit cu el? 385 00:26:46,604 --> 00:26:49,607 ‪Cum ai putut să lași o fată gravidă, ‪când erai logodit cu Eun-o? 386 00:26:49,691 --> 00:26:51,818 ‪- Rin-i… ‪- Te privește cumva? 387 00:26:51,901 --> 00:26:54,154 ‪Nu te privește, așa că de ce te bagi? 388 00:26:56,323 --> 00:26:58,074 ‪- Unde ați conceput copilul? ‪- Lasă-mă! 389 00:26:59,075 --> 00:27:01,328 ‪În casa ta și a lui Eun-o din Busan, nu? 390 00:27:01,411 --> 00:27:03,204 ‪Ea a văzut tot, nu-i așa? 391 00:27:03,288 --> 00:27:06,583 ‪De aceea a dispărut preț de trei luni. ‪Din cauza voastră! 392 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 ‪Da, așa e! Și ce? 393 00:27:10,295 --> 00:27:13,006 ‪- Sunteți niște gunoaie! ‪- Măi! 394 00:27:13,089 --> 00:27:14,758 ‪- Vino încoace! ‪- Ce faci? 395 00:27:14,841 --> 00:27:16,217 ‪- Nebunule! ‪- Vino aici! 396 00:27:16,301 --> 00:27:17,177 ‪Ce faci? 397 00:27:17,260 --> 00:27:18,845 ‪- Cere-ți scuze, dementule! ‪- Gata! 398 00:27:18,928 --> 00:27:20,138 ‪Vino aici! 399 00:27:20,221 --> 00:27:22,098 ‪- Măi! ‪- Vino încoace! 400 00:27:22,182 --> 00:27:23,725 ‪- Măi! ‪- Vino! 401 00:27:23,808 --> 00:27:25,477 ‪Vino încoace, nemernicule! 402 00:27:25,560 --> 00:27:28,938 ‪Dementule! 403 00:27:58,802 --> 00:28:01,471 ‪Cum n-ai venit, ‪Rin-i ți-a trimis la pachet. 404 00:28:15,902 --> 00:28:17,070 ‪Iar plângi? 405 00:28:17,821 --> 00:28:19,781 ‪Fiindcă e gustoasă sau fiindcă e picantă? 406 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 ‪- Prima. ‪- Da, chiar e gustoasă. 407 00:28:27,414 --> 00:28:28,748 ‪Mănâncă tot! 408 00:28:37,507 --> 00:28:39,968 ‪Lee Eun-o, ce toantă ești! 409 00:28:40,051 --> 00:28:42,303 ‪- Zău așa! ‪- Cred că am luat-o razna. 410 00:28:42,387 --> 00:28:46,725 ‪- Biata de Eun-o! ‪- Am fost o nebună. 411 00:28:46,808 --> 00:28:49,519 ‪Eu sunt cel mai demn de milă ‪în situația asta. 412 00:28:50,270 --> 00:28:52,939 ‪- De ce eu? De ce… ‪- Trebuia să-l bat mai tare. 413 00:28:53,022 --> 00:28:54,691 ‪- Ce idiot! ‪- De ce aici? 414 00:28:54,774 --> 00:28:56,651 ‪De ce trebuia să fie aici? 415 00:28:57,277 --> 00:28:58,862 ‪Și de ce azi? 416 00:28:58,945 --> 00:29:01,072 ‪De ce? Din ce motiv? 417 00:29:01,156 --> 00:29:02,949 ‪- Chiar îmi pare rău, Jae-won. ‪- Ce? 418 00:29:03,032 --> 00:29:05,535 ‪- Nu pot… ‪- Tu ești și mai rău. 419 00:29:05,618 --> 00:29:07,662 ‪Ți-ai pocnit clientul. 420 00:29:07,746 --> 00:29:10,999 ‪Ar trebui să fii mulțumit ‪că nu ești la o secție de poliție, 421 00:29:11,082 --> 00:29:12,125 ‪derbedeule! 422 00:29:12,208 --> 00:29:15,086 ‪Dacă v-ați fi bătut cum trebuie, ‪ai fi pierdut. Fără îndoială. 423 00:29:15,170 --> 00:29:17,714 ‪Oricum n-ai adus niciodată ‪vreun client bun. 424 00:29:17,797 --> 00:29:19,174 ‪Vai de mine! 425 00:29:19,257 --> 00:29:21,217 ‪De ce l-ai lovit? 426 00:29:21,301 --> 00:29:25,096 ‪De ce ai împrăștiat cola peste tot ‪și mă pui pe mine să curăț? Fir-ar să fie! 427 00:29:25,180 --> 00:29:27,056 ‪Ai vreo pastilă pentru anxietate? 428 00:29:31,978 --> 00:29:34,981 ‪Doamne, ce dezastru a fost! ‪Mă doare capul. 429 00:29:36,024 --> 00:29:37,942 ‪La naiba! 430 00:29:52,373 --> 00:29:53,792 ‪AGENȚIA DE MARKETING O3 ‪CEO: LEE EUN-O 431 00:29:53,875 --> 00:29:54,876 ‪„Lee Eun-o.” 432 00:29:55,376 --> 00:29:56,544 ‪CARTE DE IDENTITATE ‪LEE EUN-O 433 00:29:57,921 --> 00:29:59,964 ‪- Lee Eun-o? ‪- Ea a văzut tot, nu-i așa? 434 00:30:00,048 --> 00:30:02,467 ‪De aceea a dispărut preț de trei luni… 435 00:30:02,550 --> 00:30:03,635 ‪Nu e posibil. 436 00:30:05,845 --> 00:30:07,180 ‪CEO: LEE EUN-O 437 00:30:07,263 --> 00:30:09,224 ‪Prietena lui Rin-i face marketing. 438 00:30:11,518 --> 00:30:12,727 ‪Kyeong-jun! 439 00:30:13,436 --> 00:30:14,979 ‪Măi! 440 00:30:23,988 --> 00:30:25,114 ‪Nu se poate! 441 00:30:28,576 --> 00:30:29,994 ‪Nici gând! 442 00:30:30,495 --> 00:30:32,288 ‪Kyeong-jun s-o știe pe Seon-a? 443 00:30:32,372 --> 00:30:33,623 ‪Nu se poate! 444 00:30:38,127 --> 00:30:39,754 ‪PARC TEMATIC ÎN ORAȘ ‪PROIECT 445 00:30:43,091 --> 00:30:46,135 ‪CEO: LEE EUN-O 446 00:30:46,219 --> 00:30:47,637 ‪ADRESA ‪SEONGSU-DONG, NR. 310-23 447 00:30:48,513 --> 00:30:49,472 ‪Seongsu-dong? 448 00:30:53,768 --> 00:30:54,811 ‪Locuiești în Seongsu-dong, nu? 449 00:30:54,894 --> 00:30:56,479 ‪CARTE DE IDENTITATE ‪LEE EUN-O 450 00:31:04,070 --> 00:31:04,946 ‪CEO: LEE EUN-O 451 00:31:07,156 --> 00:31:08,825 ‪Nu se poate! 452 00:31:20,795 --> 00:31:22,046 ‪De ce nu joacă bine? 453 00:31:24,549 --> 00:31:25,425 ‪Ai mâncat deja. 454 00:31:25,508 --> 00:31:26,843 ‪Vrei să termini toată pizza? 455 00:31:26,926 --> 00:31:29,470 ‪- Am mâncat doar o felie. ‪- Nu știi că sunt necăjită? 456 00:31:29,554 --> 00:31:32,056 ‪Fii generos cu mâncarea ‪în astfel de momente, fraiere. 457 00:31:33,099 --> 00:31:34,309 ‪Dar astea sunt resturi. 458 00:31:34,893 --> 00:31:36,811 ‪- Atunci… ‪- Piatră, hârtie, foarfece! 459 00:31:37,562 --> 00:31:39,105 ‪- La naiba! ‪- La naiba! 460 00:31:39,689 --> 00:31:40,565 ‪Măi! 461 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 ‪- Răspunde! ‪- Așteaptă-mă! 462 00:31:46,362 --> 00:31:47,363 ‪Alo? 463 00:31:48,448 --> 00:31:49,908 ‪Alo? Spuneți, vă rog. 464 00:31:50,575 --> 00:31:52,702 ‪- Alo? ‪- E vocea lui Seon-a. 465 00:31:53,912 --> 00:31:55,121 ‪Ce? Haide! 466 00:31:55,204 --> 00:31:57,206 - ‪- Ai promis. Vino încoace! - Da. E vocea ei. 467 00:31:57,290 --> 00:31:58,333 ‪A înscris. 468 00:31:58,416 --> 00:31:59,250 ‪Uite! 469 00:31:59,334 --> 00:32:01,669 ‪L-am ratat din cauza ta. 470 00:32:01,753 --> 00:32:03,421 ‪Îl dau în reluare. Uită-te! 471 00:32:04,923 --> 00:32:06,466 ‪Cum? De ce s-a stins? 472 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 ‪- Ce? ‪- Unde e telecomanda? 473 00:32:08,635 --> 00:32:09,552 ‪Unde e? 474 00:32:11,512 --> 00:32:13,932 ‪Unde a dispărut? 475 00:32:15,183 --> 00:32:16,559 ‪Unde e? 476 00:32:22,690 --> 00:32:23,733 ‪Aici e. 477 00:32:23,816 --> 00:32:25,443 ‪Doamne! 478 00:32:29,989 --> 00:32:31,074 ‪Ce e cu lănțișorul ăla? 479 00:32:32,951 --> 00:32:33,952 ‪Sunt inele. 480 00:33:01,229 --> 00:33:02,397 ‪E cu… 481 00:33:05,108 --> 00:33:06,150 ‪un tip. 482 00:33:31,175 --> 00:33:32,093 ‪Doamne! 483 00:33:33,052 --> 00:33:34,721 ‪Cred că e cu un tip. 484 00:33:36,681 --> 00:33:37,724 ‪Chiar e. 485 00:33:39,934 --> 00:33:41,185 ‪Iese cu cineva. 486 00:33:44,605 --> 00:33:47,567 {\an8}‪Subtitrarea: Dorina Ivan