1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪ロマンチスト 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪自由な魂 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪ガールクラッシュ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪自発的シングル 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪長年の恋人 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪あなたの恋愛はどうですか? 8 00:00:35,660 --> 00:00:38,788 {\an8}〝聖水(ソンス)1洞 行政福祉センター 〞 ‪ありがとうございました 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,750 {\an8}〝番号札 〞 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,878 ‪13番の方… 11 00:00:44,961 --> 00:00:47,255 ‪どうも また来ました 12 00:00:54,929 --> 00:00:56,139 ‪すみませんが 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,476 ‪私のサーフボードを 返してください 14 00:01:08,943 --> 00:01:11,696 ‪毎日 来ないでくださいよ 15 00:01:13,406 --> 00:01:16,576 ‪週末 恋人と サーフィンに行くんです 16 00:01:17,118 --> 00:01:19,704 ‪木製のボードだから重たいし 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,332 ‪頭に当たったら超痛いですよ 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,543 ‪お次の方 どうぞ 19 00:01:25,627 --> 00:01:27,962 ‪どうか返してください 20 00:01:28,046 --> 00:01:28,922 ‪こんにちは 21 00:01:36,805 --> 00:01:38,264 ‪新品をあげます 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,893 ‪いえ 2倍の値段で 買い取ります 23 00:01:42,936 --> 00:01:45,522 ‪一度 くれた物でしょ 24 00:01:47,232 --> 00:01:49,150 ‪普通に捨ててたら 25 00:01:49,234 --> 00:01:51,820 ‪どのみち取り戻せませんよ 26 00:01:51,903 --> 00:01:52,570 ‪諦めて 27 00:01:52,654 --> 00:01:56,699 ‪他人の記念日が入った ボードはイヤでしょ 28 00:01:56,783 --> 00:02:00,954 ‪彼との初キスの日付が入った ペアグッズですよ 29 00:02:01,037 --> 00:02:03,790 ‪そんなのは気にしません 30 00:02:05,166 --> 00:02:07,377 ‪変わった人ですね 31 00:02:07,460 --> 00:02:09,754 ‪ええ 変わり者なんです 32 00:02:10,380 --> 00:02:14,050 ‪あなたこそ 連日 押しかけてきて 33 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 ‪何なんですか 34 00:02:18,471 --> 00:02:19,305 ‪なぜ- 35 00:02:20,974 --> 00:02:22,433 ‪こうしてるか 36 00:02:24,018 --> 00:02:25,436 ‪説明できません 37 00:02:25,520 --> 00:02:27,105 ‪今の私は 38 00:02:27,856 --> 00:02:29,023 ‪正常じゃない 39 00:02:30,066 --> 00:02:31,401 ‪変でしょ? 40 00:02:32,068 --> 00:02:33,653 ‪イカれてるの 41 00:02:34,654 --> 00:02:36,573 ‪これを見てください 42 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 ‪結婚指輪です 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,617 ‪法的には未婚だけど 44 00:02:39,701 --> 00:02:41,911 ‪紛れもなく結婚指輪です 45 00:02:41,995 --> 00:02:44,372 ‪私は持ち続けてたのに 46 00:02:44,455 --> 00:02:46,916 ‪彼は川に捨てたんです 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,918 ‪それを私が拾って 48 00:02:49,002 --> 00:02:50,962 ‪こうして持ってる 49 00:02:53,631 --> 00:02:55,341 ‪指輪を拾ったら 50 00:02:56,843 --> 00:02:58,469 ‪サーフボードも- 51 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 ‪取り戻したくなった 52 00:03:03,850 --> 00:03:05,101 ‪なぜなら- 53 00:03:06,853 --> 00:03:10,273 ‪彼が心に入り込んで 出ていかないから 54 00:03:11,983 --> 00:03:15,862 ‪私の心に 住み着いてしまったんです 55 00:03:16,821 --> 00:03:20,533 ‪私は彼のおかげで 自分を見つけられた 56 00:03:20,617 --> 00:03:24,954 ‪情けない昔の私でも ユン・ソナでもなく 57 00:03:25,038 --> 00:03:27,373 ‪本当のイ・ウノを 58 00:03:29,792 --> 00:03:33,296 ‪自分を取り戻させてくれた 恩人です 59 00:03:34,380 --> 00:03:39,218 ‪彼は私が何をしても 笑って受け入れてくれた 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,765 ‪おかげで 生まれ変われたから- 61 00:03:46,434 --> 00:03:48,102 ‪彼を忘れられない 62 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 ‪大切な思い出なんですよ 63 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 ‪あのボードは 64 00:03:57,779 --> 00:04:00,031 ‪彼の手作りなんです 65 00:04:02,283 --> 00:04:03,534 ‪どうか返して 66 00:04:17,215 --> 00:04:19,634 ‪1週間たったけど調子は? 67 00:04:23,263 --> 00:04:24,764 ‪いいわけない 68 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 ‪ショックだよ 69 00:04:29,519 --> 00:04:31,938 ‪なんで名前まで偽った 70 00:04:32,021 --> 00:04:33,231 ‪チクショウ 71 00:04:34,440 --> 00:04:36,526 ‪いや 知りたくもない 72 00:04:39,445 --> 00:04:41,030 ‪衝撃的すぎて- 73 00:04:42,949 --> 00:04:44,492 ‪まだ動揺してる 74 00:04:47,370 --> 00:04:50,707 ‪もう彼女の言葉は 何も信じられない 75 00:04:58,756 --> 00:05:00,258 ‪交番を出た時… 76 00:05:02,885 --> 00:05:04,220 ‪一瞬 期待した 77 00:05:04,804 --> 00:05:06,431 ‪止まって 78 00:05:13,730 --> 00:05:15,148 ‪来ないかと思ってた 79 00:05:17,108 --> 00:05:19,736 ‪また胸に飛び込むかと 80 00:05:21,195 --> 00:05:22,196 ‪彼女が- 81 00:05:24,991 --> 00:05:26,492 ‪そうしてたら 82 00:05:27,660 --> 00:05:29,287 ‪受け入れたのに 83 00:05:31,998 --> 00:05:33,791 ‪“黙って抱き締めよう” 84 00:05:36,586 --> 00:05:37,837 ‪そう思ってた 85 00:05:39,464 --> 00:05:40,465 ‪ジェウォン 86 00:05:41,466 --> 00:05:44,218 ‪待って 少しだけよ 87 00:05:44,802 --> 00:05:47,221 ‪これは返すわ 88 00:05:48,014 --> 00:05:49,140 ‪だけど 89 00:05:49,891 --> 00:05:51,017 ‪違った 90 00:06:03,738 --> 00:06:05,740 ‪まるで別人だった 91 00:06:09,535 --> 00:06:10,578 ‪何だか- 92 00:06:11,871 --> 00:06:14,040 ‪現実とは思えない 93 00:06:16,501 --> 00:06:19,170 ‪彼女が ユン・ソナじゃないなんて 94 00:06:20,004 --> 00:06:21,089 {\an8}〝イ・ウノ 〞 95 00:06:22,298 --> 00:06:23,341 ‪これは… 96 00:06:25,676 --> 00:06:27,136 ‪返して 97 00:06:27,220 --> 00:06:28,346 ‪1年前と今- 98 00:06:32,475 --> 00:06:33,851 ‪どちらが夢か 99 00:06:35,019 --> 00:06:36,020 ‪もしくは- 100 00:06:39,190 --> 00:06:42,777 ‪何もかも ただの夢なのかな 101 00:06:56,332 --> 00:06:59,043 ‪“オー・スリー 何でも お任せを” 102 00:07:24,068 --> 00:07:25,361 ‪それを聞くの? 103 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 ‪それが今日の質問? 104 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 ‪ラーメンを食べよう 105 00:07:33,578 --> 00:07:37,039 ‪その質問は勘弁して お願い 106 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 ‪カメラ泥棒が捕まった話は? 107 00:07:40,751 --> 00:07:42,837 ‪彼が捕まえたの? 108 00:07:44,964 --> 00:07:45,798 ‪本当? 109 00:07:45,882 --> 00:07:46,424 ‪マジか 110 00:07:47,008 --> 00:07:48,134 ‪えっ? 111 00:07:48,885 --> 00:07:50,344 ‪聞いてない 112 00:07:52,305 --> 00:07:54,182 ‪様子が変だと思った 113 00:07:54,849 --> 00:07:57,185 ‪やけに仕事に打ち込んでて 114 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 ‪今朝は欠勤したから 疲れが出たのかと 115 00:08:02,648 --> 00:08:05,860 ‪単なる心の病だったんだな 116 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 ‪ジェウォンさん 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,243 ‪彼女を捕まえたって? 118 00:08:16,621 --> 00:08:19,665 ‪最初から 盗みが目的だったんだろ 119 00:08:22,210 --> 00:08:24,003 ‪何とか言えよ 120 00:08:25,254 --> 00:08:28,299 ‪何しに来たんだ 帰れ 121 00:08:29,342 --> 00:08:32,929 ‪ひどいな カルビタンを買ってきたのに 122 00:08:33,012 --> 00:08:35,097 ‪病気の時に肉かよ 123 00:08:35,973 --> 00:08:37,642 ‪リニは食べる 124 00:08:37,725 --> 00:08:39,644 ‪僕はリニじゃない 125 00:08:39,727 --> 00:08:42,063 ‪病人にはスープだろ 126 00:08:42,146 --> 00:08:45,191 ‪寒いからドアを閉めろよ 127 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 ‪病人にはカルビタンだ 128 00:08:48,069 --> 00:08:50,321 ‪泥棒の話をしてよ 129 00:08:53,157 --> 00:08:54,575 ‪ウソだった 130 00:08:54,659 --> 00:08:56,077 ‪どこから? 131 00:08:56,827 --> 00:08:58,037 ‪名前も違った 132 00:08:59,288 --> 00:09:00,289 ‪あきれた 133 00:09:01,290 --> 00:09:02,625 ‪本名は? 134 00:09:02,708 --> 00:09:04,418 ‪覚えてない 135 00:09:04,502 --> 00:09:07,171 ‪マジか 全部ウソだったんだな 136 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 ‪どう捜したの? 137 00:09:08,339 --> 00:09:11,092 ‪誰も連絡先を 知らなかったのに 138 00:09:12,927 --> 00:09:15,930 ‪偶然 清渓(チョンゲ)川で捕まえた 139 00:09:16,013 --> 00:09:17,181 ‪マジか 140 00:09:17,265 --> 00:09:20,017 ‪待ち合わせの場所じゃ? 141 00:09:20,643 --> 00:09:22,144 ‪マジかよ 142 00:09:22,228 --> 00:09:24,146 ‪そんなに騒ぐこと? 143 00:09:24,230 --> 00:09:26,315 ‪泥棒を捕まえたんだぞ 144 00:09:26,399 --> 00:09:29,235 ‪警察には連れていったか? 145 00:09:29,318 --> 00:09:30,486 ‪行ったが 146 00:09:30,570 --> 00:09:35,074 ‪彼女は偽証した 僕にカメラをもらったと 147 00:09:35,157 --> 00:09:35,825 ‪マジか 148 00:09:36,784 --> 00:09:38,160 ‪それ やめてよ 149 00:09:38,244 --> 00:09:41,622 ‪小説家のくせに 語彙(ごい)力がなさすぎる 150 00:09:41,706 --> 00:09:43,249 ‪おいおい マジか 151 00:09:43,332 --> 00:09:44,792 ‪俺じゃなくて 152 00:09:44,875 --> 00:09:47,086 ‪詐欺師に怒るべきだろ 153 00:09:48,379 --> 00:09:50,381 ‪なぜ詐欺だと? 154 00:09:50,464 --> 00:09:52,717 ‪偽名を使ってたんだぞ 155 00:09:52,800 --> 00:09:55,386 ‪カメラをもらったと偽証まで 156 00:09:55,469 --> 00:09:57,722 ‪サギでなきゃアヒルか? 157 00:10:03,519 --> 00:10:05,104 ‪ブタ箱にぶち込め 158 00:10:08,524 --> 00:10:11,944 ‪ひどい言い方 誰が誰をぶち込むのよ 159 00:10:12,028 --> 00:10:13,529 ‪ジェウォンさんが 160 00:10:13,613 --> 00:10:14,864 ‪カメラ泥棒を 161 00:10:14,947 --> 00:10:17,074 ‪刑務所にぶち込む 162 00:10:17,158 --> 00:10:18,576 ‪まだ不満か? 163 00:10:18,659 --> 00:10:21,996 ‪だったら “刑務所に お入れする” 164 00:10:22,079 --> 00:10:24,624 ‪ケンカしないでよ 165 00:10:24,707 --> 00:10:28,127 ‪それで よく 一緒に住んでるわね 166 00:10:28,210 --> 00:10:30,838 ‪俺が我慢して折れてやってる 167 00:10:31,631 --> 00:10:33,132 ‪おっと 失礼 168 00:10:33,215 --> 00:10:35,426 ‪ごめんね すぐキレて 169 00:10:35,509 --> 00:10:38,095 ‪キレさせた俺が悪い 170 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 ‪悪いのは私だってば 171 00:10:40,598 --> 00:10:41,682 ‪追い出すよ 172 00:10:41,766 --> 00:10:42,808 ‪私たちの家よ 173 00:10:42,892 --> 00:10:44,393 ‪これでも食べて 174 00:10:49,899 --> 00:10:52,318 ‪それで彼女をどうしたの? 175 00:10:52,818 --> 00:10:55,071 ‪法的な処罰を求めた? 176 00:10:55,154 --> 00:10:56,530 ‪どうなのよ 177 00:10:56,614 --> 00:10:58,574 ‪まさか許したのか? 178 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 ‪そうだろ? 179 00:11:01,452 --> 00:11:02,286 ‪当たりか 180 00:11:03,037 --> 00:11:04,705 ‪信じられない 181 00:11:08,417 --> 00:11:12,088 ‪でもカメラは 取り返したでしょ? 182 00:11:13,631 --> 00:11:16,926 ‪食べてないで ちゃんと話せよ 183 00:11:24,308 --> 00:11:25,559 ‪最悪な気分よ 184 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 ‪いっそ死にたいと思った 185 00:11:29,230 --> 00:11:30,815 ‪彼女が泥棒ね 186 00:11:31,524 --> 00:11:33,692 ‪ピンと来ちゃった 187 00:11:35,277 --> 00:11:37,488 ‪でも死ぬほどのこと? 188 00:11:39,323 --> 00:11:40,241 {\an8}〝待って 〞 189 00:11:40,324 --> 00:11:45,913 ‪命は大切です 〝まだ中にいるよ 〞 ‪お悩みの方は担当窓口へ 190 00:11:45,913 --> 00:11:45,955 {\an8}〝まだ中にいるよ 〞 191 00:11:45,996 --> 00:11:48,207 ‪ぜひ ご相談ください 192 00:11:49,875 --> 00:11:50,835 {\an8}〝開けて 〞 193 00:11:50,918 --> 00:11:55,840 ‪ウソ 〝頼むよ 〞 ‪カメラ泥棒は 彼女じゃないの? 194 00:11:55,923 --> 00:11:57,383 ‪どんなカメラ? 195 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 ‪高価なのか? 196 00:12:01,095 --> 00:12:02,847 ‪3台 合わせて 197 00:12:03,973 --> 00:12:06,225 ‪1000万ウォン以上らしい 198 00:12:08,727 --> 00:12:10,688 ‪ギョンジュンも怒ってる 199 00:12:21,991 --> 00:12:23,159 ‪ビデオレター? 200 00:12:24,034 --> 00:12:24,910 ‪やめろ 201 00:12:25,911 --> 00:12:27,788 ‪笑い者になるぞ 202 00:12:30,207 --> 00:12:32,543 ‪特に言うこともないけど 203 00:12:32,626 --> 00:12:35,045 ‪そこで やめておけ 204 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 {\an8}ユン・ソナへ ‪なぜだ? 205 00:12:36,797 --> 00:12:38,215 ‪チクショウ 206 00:12:41,760 --> 00:12:43,012 ‪懲りない男だ 207 00:12:46,307 --> 00:12:48,517 ‪今は正直に言って 208 00:12:49,810 --> 00:12:51,187 ‪何を聞いても 209 00:12:52,146 --> 00:12:54,482 ‪君を許せそうにない 210 00:12:58,611 --> 00:13:00,279 ‪アホらしい 211 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 ‪あの日 212 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 ‪責めたことを謝る 213 00:13:16,754 --> 00:13:18,547 ‪カメラを投げたことも 214 00:13:24,845 --> 00:13:26,222 ‪驚いただろ 215 00:13:28,432 --> 00:13:30,226 ‪どなって悪かった 216 00:13:39,193 --> 00:13:40,903 ‪ずっと悔やんでた 217 00:13:42,488 --> 00:13:44,907 ‪ビデオレターを撮るとは 218 00:13:45,616 --> 00:13:48,369 ‪彼女が見るわけないだろ 219 00:13:48,452 --> 00:13:52,248 ‪親に似ず どうしようもないバカだ 220 00:13:52,831 --> 00:13:53,624 ‪まったく 221 00:13:56,669 --> 00:14:03,425 {\an8}〝彼らの出会いが 運命だったなら… 〞 222 00:14:15,437 --> 00:14:17,648 {\an8}〝2人のすれ違いは 運命で… 〞 223 00:14:58,981 --> 00:15:00,107 ‪何よ 224 00:15:00,190 --> 00:15:02,943 ‪たまたま踊るのが 見えたから- 225 00:15:03,027 --> 00:15:04,862 ‪鑑賞することにした 226 00:15:12,036 --> 00:15:14,413 ‪全く筆が進まない 227 00:15:17,791 --> 00:15:18,876 ‪小説が- 228 00:15:21,128 --> 00:15:24,006 ‪ちっとも書けないんだよ 229 00:15:25,424 --> 00:15:26,425 ‪俺は- 230 00:15:28,302 --> 00:15:30,930 ‪静かに考えたいんだ 231 00:15:34,266 --> 00:15:35,643 ‪頼むよ 232 00:15:45,277 --> 00:15:46,111 ‪夕飯を 233 00:15:52,368 --> 00:15:53,577 ‪料理当番だろ 234 00:15:54,620 --> 00:15:55,371 ‪あんたよ 235 00:15:56,205 --> 00:15:56,705 ‪違う 236 00:16:01,502 --> 00:16:03,504 ‪多分 俺が当番だな 237 00:16:22,189 --> 00:16:26,276 ‪いつも俺が メシを作らされてる 238 00:16:26,360 --> 00:16:27,778 ‪なぜならば 239 00:16:27,861 --> 00:16:30,698 ‪俺がナメられてるからだ 240 00:16:34,952 --> 00:16:37,079 ‪こんなに企画書を書いて 241 00:16:40,165 --> 00:16:41,500 ‪無駄なことを 242 00:16:44,712 --> 00:16:47,381 {\an8}〝新車発表イベント 〞 243 00:16:53,303 --> 00:16:54,680 ‪頑張ってるな 244 00:16:57,474 --> 00:16:59,643 ‪暇で荒れてるのか? 245 00:17:01,812 --> 00:17:05,107 {\an8}数日後 日曜の朝6時 246 00:17:18,787 --> 00:17:21,582 ‪この1週間 じっくり考えた 247 00:17:23,584 --> 00:17:24,752 ‪ソナ… 248 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 ‪いや 249 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 ‪彼女が最初から だます気だったと 250 00:17:31,258 --> 00:17:33,177 ‪そうは思いたくない 251 00:17:33,260 --> 00:17:35,262 ‪それじゃ僕の愛が 252 00:17:36,847 --> 00:17:38,515 ‪無意味になるだろ 253 00:17:39,516 --> 00:17:40,601 ‪そんなのは 254 00:17:42,269 --> 00:17:43,979 ‪惨めすぎる 255 00:17:45,355 --> 00:17:47,357 ‪記憶を書き換えるよ 256 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 ‪僕たちは 257 00:17:51,487 --> 00:17:53,655 ‪心から愛し合ってた 258 00:17:55,866 --> 00:17:56,784 ‪だから 259 00:17:57,826 --> 00:17:59,912 ‪カメラをあげたんだ 260 00:18:05,626 --> 00:18:08,128 ‪それから僕たちは… 261 00:18:11,548 --> 00:18:12,591 ‪僕たちは 262 00:18:14,301 --> 00:18:15,886 ‪あの海辺で別れた 263 00:18:17,387 --> 00:18:19,181 ‪そう覚えておく 264 00:18:34,655 --> 00:18:35,864 ‪耐えられない 265 00:18:36,740 --> 00:18:38,075 ‪ウノが変だ 266 00:18:38,659 --> 00:18:40,953 ‪1日中 踊ったかと思えば 267 00:18:41,703 --> 00:18:43,497 ‪昨日は映画を見て… 268 00:19:07,604 --> 00:19:09,648 ‪これの どこが泣ける? 269 00:19:10,732 --> 00:19:12,693 ‪あんたには分からない 270 00:19:44,183 --> 00:19:45,642 ‪そして今日は… 271 00:19:48,687 --> 00:19:49,771 ‪早く言え 272 00:19:52,399 --> 00:19:53,442 ‪ごめんね 273 00:19:55,986 --> 00:19:57,946 ‪死ぬまで反省する 274 00:19:59,656 --> 00:20:01,325 ‪あなたにしたこと 275 00:20:03,452 --> 00:20:05,329 ‪全部 償うわ 276 00:20:08,874 --> 00:20:11,168 ‪そう言いたかったのに 277 00:20:12,669 --> 00:20:13,754 ‪ダメだった 278 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 ‪イ・ウノ 最低ね 279 00:20:22,638 --> 00:20:25,015 ‪あんたは ひどい女よ 280 00:20:25,599 --> 00:20:28,268 ‪あんたは最低最悪だわ 281 00:20:28,352 --> 00:20:30,604 ‪自分と会話してた 282 00:20:32,105 --> 00:20:34,650 ‪暇で おかしくなってる 283 00:20:34,733 --> 00:20:37,319 ‪最近 仕事が来ないんだ 284 00:20:38,070 --> 00:20:39,279 ‪全くないの? 285 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 ‪全然ない 皆無だ 286 00:20:41,865 --> 00:20:43,700 ‪俺まで不安になる 287 00:20:43,784 --> 00:20:45,202 ‪バイトを探そう 288 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 ‪それより見てくれ 289 00:20:50,916 --> 00:20:53,252 ‪ウノが作った企画書だ 290 00:20:53,335 --> 00:20:56,880 ‪営業して回ってるが ダメらしい 291 00:20:56,964 --> 00:20:59,299 ‪どこかに持ち込めないか? 292 00:20:59,383 --> 00:21:01,802 ‪お前の取引先は? 293 00:21:32,833 --> 00:21:34,626 ‪リニと会うんじゃ? 294 00:21:35,335 --> 00:21:36,336 ‪会ったよ 295 00:21:37,004 --> 00:21:38,714 ‪あとで会社に来る 296 00:21:40,382 --> 00:21:43,927 ‪パク・チーム長のせいで 週末も休めない 297 00:21:44,011 --> 00:21:45,053 ‪僕は奴隷か? 298 00:21:45,804 --> 00:21:47,389 ‪すまない 299 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 ‪失敗だな 300 00:21:55,230 --> 00:21:57,316 ‪施主に何て言おう 301 00:21:57,399 --> 00:21:59,693 ‪事実を言えばいい 302 00:21:59,776 --> 00:22:03,488 ‪“全部の窓から 北岳(プガク)山を見るのは無理です” 303 00:22:03,572 --> 00:22:06,074 ‪“僕が欲張りすぎました”と 304 00:22:12,956 --> 00:22:14,207 ‪これを見て 305 00:22:16,168 --> 00:22:16,752 ‪何だ 306 00:22:16,835 --> 00:22:20,255 ‪リニの友達がマーケターで 企画書を持ってきた 307 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 ‪うちに関係するのもある 308 00:22:24,843 --> 00:22:27,429 ‪1人でやってる会社か 309 00:22:27,512 --> 00:22:31,183 ‪タウンハウスの入札は 終わっただろ? 310 00:22:32,392 --> 00:22:33,268 ‪ああ 311 00:22:33,351 --> 00:22:37,606 ‪まだ文化センターと 図書館の案件がある 312 00:22:38,190 --> 00:22:41,026 ‪明日 イさんが出社したら 313 00:22:41,109 --> 00:22:42,778 ‪検討してくれる 314 00:22:42,861 --> 00:22:46,406 ‪その企画書を ここに置いておくから 315 00:22:46,490 --> 00:22:47,491 ‪目を通して 316 00:22:50,035 --> 00:22:51,161 ‪見ろよ 317 00:23:03,924 --> 00:23:05,884 ‪建築会社へ? 318 00:23:07,385 --> 00:23:08,345 ‪ええ 319 00:23:20,732 --> 00:23:21,775 ‪どうぞ 320 00:23:31,827 --> 00:23:33,328 ‪チーム長 321 00:23:33,411 --> 00:23:35,455 ‪打ち合わせの時間です 322 00:23:35,539 --> 00:23:36,039 ‪来た? 323 00:23:36,665 --> 00:23:37,374 ‪はい 324 00:23:40,418 --> 00:23:41,545 ‪ようこそ 325 00:23:42,129 --> 00:23:42,754 ‪あれ? 326 00:23:42,838 --> 00:23:43,839 ‪そこで会った 327 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 ‪お昼を持ってきた 328 00:23:47,008 --> 00:23:48,426 ‪パク・ジェウォンです 329 00:23:48,510 --> 00:23:49,845 ‪休日にすみません 330 00:23:49,928 --> 00:23:52,430 ‪いえ 釜山(プサン)から ご苦労さまです 331 00:23:52,514 --> 00:23:53,765 ‪お飲み物を 332 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 ‪ジュースは? 333 00:23:55,058 --> 00:23:56,101 ‪マンゴーなら 334 00:23:56,685 --> 00:23:59,062 ‪では夫の分もお願いします 335 00:23:59,146 --> 00:24:00,272 ‪こちらへ 336 00:24:00,981 --> 00:24:01,606 ‪手伝う 337 00:24:02,274 --> 00:24:04,192 ‪飛行機ですか? 338 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 ‪いえ 車です 339 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 ‪お飲み物です 340 00:24:08,738 --> 00:24:11,867 ‪シティー航空に お勤めだったとか 341 00:24:11,950 --> 00:24:13,660 ‪ええ 夫もです 342 00:24:14,578 --> 00:24:16,163 ‪来月 引っ越しを 343 00:24:16,913 --> 00:24:21,126 ‪両親の家を直して 私たちが住むつもりです 344 00:24:21,835 --> 00:24:23,461 ‪この家です 345 00:24:23,545 --> 00:24:27,215 ‪リフォームでなく 建て替えようかと 346 00:24:27,299 --> 00:24:30,760 ‪取り壊すには惜しい家だ 347 00:24:31,344 --> 00:24:33,180 ‪境界線に問題が 348 00:24:33,930 --> 00:24:35,140 ‪隣に侵入を 349 00:24:35,223 --> 00:24:36,558 ‪拝見します 350 00:24:37,225 --> 00:24:38,727 ‪なるほど 351 00:24:41,605 --> 00:24:44,274 ‪お嬢さんかな かわいいですね 352 00:24:45,108 --> 00:24:46,985 ‪何歳ですか? 353 00:24:47,068 --> 00:24:48,570 ‪9ヵ月です 354 00:24:50,030 --> 00:24:53,992 ‪将来的には 娘に家を譲るつもりです 355 00:24:54,075 --> 00:24:57,913 ‪それなら 丈夫な家にしたいですね 356 00:24:57,996 --> 00:24:59,623 ‪そう願います 357 00:24:59,706 --> 00:25:01,541 ‪チェ代理 サンプルを 358 00:25:01,625 --> 00:25:02,459 ‪はい 359 00:25:05,462 --> 00:25:06,671 ‪この部分か 360 00:25:09,883 --> 00:25:11,384 ‪夫が来たわ 361 00:25:11,468 --> 00:25:13,053 ‪お待ちください 362 00:25:19,601 --> 00:25:20,769 ‪こんにちは 363 00:25:20,852 --> 00:25:21,770 ‪よろしく 364 00:25:21,853 --> 00:25:23,355 ‪こちらへ 365 00:25:32,239 --> 00:25:34,157 ‪久しぶり ギョンジュン 366 00:25:35,158 --> 00:25:36,534 ‪知り合いなの? 367 00:25:36,618 --> 00:25:38,078 ‪そうなのか? 368 00:25:38,912 --> 00:25:41,748 ‪お前の会社だとは 知らなかった 369 00:25:43,708 --> 00:25:44,542 ‪お掛けに 370 00:25:54,761 --> 00:25:58,473 ‪驚きましたね どういう お知り合いで? 371 00:25:58,556 --> 00:25:59,641 ‪同窓生とか? 372 00:26:00,225 --> 00:26:01,393 ‪昔 ちょっと… 373 00:26:06,606 --> 00:26:08,233 ‪結婚したのか? 374 00:26:08,316 --> 00:26:11,611 ‪子供が9ヵ月とは あきれたな 375 00:26:11,695 --> 00:26:12,529 ‪おい 376 00:26:13,488 --> 00:26:14,656 ‪もういいだろ 377 00:26:15,740 --> 00:26:17,075 ‪かわいい子だ 378 00:26:20,996 --> 00:26:22,455 ‪何するんだ 379 00:26:22,539 --> 00:26:23,748 ‪リニ 380 00:26:25,667 --> 00:26:26,710 ‪説明するよ 381 00:26:26,793 --> 00:26:31,506 ‪ウノと婚約してたのに 9ヵ月の子供ですって? 382 00:26:33,216 --> 00:26:36,177 ‪二股だと知ってたでしょ? 383 00:26:37,137 --> 00:26:39,764 ‪同じ会社に勤めてたなら 384 00:26:39,848 --> 00:26:42,600 ‪結婚すると知ってたはず 385 00:26:44,144 --> 00:26:45,437 ‪横取りしたの? 386 00:26:46,604 --> 00:26:49,607 ‪浮気して 他の女をはらませたわけ? 387 00:26:49,691 --> 00:26:50,400 ‪リニ 388 00:26:50,483 --> 00:26:54,154 ‪当事者でもないのに 騒がないでよ 389 00:26:56,865 --> 00:26:58,033 ‪どこで浮気を? 390 00:26:59,075 --> 00:27:01,328 ‪ウノとの新居で寝たのね 391 00:27:01,411 --> 00:27:03,204 ‪浮気現場を見て- 392 00:27:03,288 --> 00:27:06,583 ‪ウノは3ヵ月も 姿を消したんでしょ 393 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 ‪そうだよ だったら何だ 394 00:27:10,295 --> 00:27:13,006 ‪この野郎 ふざけるな 395 00:27:13,089 --> 00:27:14,758 ‪何してんだよ 396 00:27:14,841 --> 00:27:16,217 ‪逃げるな 397 00:27:16,301 --> 00:27:17,177 ‪やめろ 398 00:27:17,260 --> 00:27:18,845 ‪謝れ クソ野郎 399 00:27:18,928 --> 00:27:20,138 ‪こっち来いよ 400 00:27:20,221 --> 00:27:22,098 ‪逃げるんじゃねえ 401 00:27:22,182 --> 00:27:23,725 ‪やめろって 402 00:27:23,808 --> 00:27:25,477 ‪かかって来いよ 403 00:27:25,560 --> 00:27:28,938 ‪このゲス野郎! 404 00:27:58,802 --> 00:28:01,471 ‪リニから お前に差し入れだ 405 00:28:15,902 --> 00:28:17,070 ‪またかよ 406 00:28:17,821 --> 00:28:19,781 ‪辛くて泣いてるのか? 407 00:28:21,825 --> 00:28:22,867 ‪おいしくて 408 00:28:22,951 --> 00:28:24,661 ‪ああ うまいよな 409 00:28:27,414 --> 00:28:28,748 ‪たらふく食え 410 00:28:37,507 --> 00:28:41,136 ‪イ・ウノの大バカ なぜ黙ってたのよ 411 00:28:41,219 --> 00:28:42,303 ‪最悪だ 412 00:28:42,387 --> 00:28:46,725 ‪ウノが かわいそうだわ ひどすぎる 413 00:28:46,808 --> 00:28:49,519 ‪一番 かわいそうなのは僕だ 414 00:28:50,270 --> 00:28:52,939 ‪あいつを もっと殴るんだった 415 00:28:53,022 --> 00:28:54,691 ‪よりによって 416 00:28:54,774 --> 00:28:56,651 ‪なぜ うちの会社に 417 00:28:57,277 --> 00:28:58,862 ‪なんで今日なんだ 418 00:28:58,945 --> 00:29:01,072 ‪どうしてなんだよ 419 00:29:01,156 --> 00:29:03,742 ‪すまない どう言えば… 420 00:29:03,825 --> 00:29:05,535 ‪お前が一番 悪い 421 00:29:05,618 --> 00:29:07,662 ‪依頼主を殴りやがって 422 00:29:07,746 --> 00:29:12,125 ‪警察沙汰にならないだけ 感謝しろ 423 00:29:12,208 --> 00:29:15,086 ‪殴り合いになれば負けてたぞ 424 00:29:15,170 --> 00:29:17,714 ‪顧客を逃がしやがって 425 00:29:17,797 --> 00:29:19,174 ‪まったく 426 00:29:19,257 --> 00:29:21,217 ‪普通 殴るかよ 427 00:29:21,301 --> 00:29:25,096 ‪それに なんで 僕が掃除してるんだ 428 00:29:25,180 --> 00:29:27,056 ‪精神安定剤はある? 429 00:29:31,978 --> 00:29:34,981 ‪まいったな 頭が痛い 430 00:29:36,024 --> 00:29:37,942 ‪チクショウ 431 00:29:52,373 --> 00:29:53,792 {\an8}〝CEO イ・ウノ 〞 432 00:29:53,875 --> 00:29:54,876 ‪イ・ウノ? 433 00:29:55,376 --> 00:29:56,544 {\an8}〝イ・ウノ 〞 434 00:29:57,879 --> 00:29:58,379 ‪ウノ? 435 00:29:58,463 --> 00:29:59,964 ‪浮気現場を見て- 436 00:30:00,048 --> 00:30:02,467 ‪ウノは3ヵ月も姿を… 437 00:30:02,550 --> 00:30:03,635 ‪まさか 438 00:30:07,263 --> 00:30:09,224 ‪リニの友達がマーケターで… 439 00:30:11,518 --> 00:30:12,727 ‪ギョンジュン 440 00:30:13,436 --> 00:30:14,979 ‪おい どこだ 441 00:30:23,988 --> 00:30:25,114 ‪ありえない 442 00:30:28,576 --> 00:30:29,994 ‪人違いだ 443 00:30:30,495 --> 00:30:33,623 ‪ギョンジュンが ソナを知るわけない 444 00:30:43,091 --> 00:30:46,135 {\an8}〝会社案内 〞 445 00:30:46,219 --> 00:30:47,637 {\an8}〝聖水洞310-23 〞 446 00:30:48,513 --> 00:30:49,472 ‪聖水洞? 447 00:30:53,768 --> 00:30:54,811 ‪聖水洞に住んでるだろ 448 00:31:04,070 --> 00:31:04,946 {\an8}〝イ・ウノ 〞 449 00:31:07,156 --> 00:31:08,825 ‪そんなわけない 450 00:31:20,795 --> 00:31:22,046 ‪下手だな 451 00:31:24,549 --> 00:31:25,425 ‪私のよ 452 00:31:25,508 --> 00:31:28,136 ‪1人で全部 食べる気か? 453 00:31:28,219 --> 00:31:29,470 ‪最近 不調なの 454 00:31:29,554 --> 00:31:32,056 ‪食べ物くらい譲ってよ 455 00:31:33,099 --> 00:31:34,309 ‪最後の1枚だ 456 00:31:34,392 --> 00:31:35,393 ‪だったら? 457 00:31:35,476 --> 00:31:36,811 ‪ジャンケンポン 458 00:31:37,562 --> 00:31:39,105 ‪チクショウ 459 00:31:39,689 --> 00:31:41,900 ‪電話だぞ 早く出ろ 460 00:31:41,983 --> 00:31:43,234 ‪食べないでよ 461 00:31:46,362 --> 00:31:47,363 ‪もしもし 462 00:31:48,448 --> 00:31:49,908 ‪どなたですか? 463 00:31:50,575 --> 00:31:51,242 ‪もしもし 464 00:31:51,326 --> 00:31:52,702 ‪ソナの声だ 465 00:31:53,912 --> 00:31:55,121 ‪何するのよ 466 00:31:55,204 --> 00:31:57,206 ‪ソナの声に違いない 467 00:31:57,290 --> 00:31:58,333 ‪ゴール! 468 00:31:58,416 --> 00:31:59,250 ‪見ろ 469 00:31:59,334 --> 00:32:01,669 ‪見逃したじゃない 470 00:32:01,753 --> 00:32:03,421 ‪リプレーするさ 471 00:32:04,923 --> 00:32:06,466 ‪テレビが消えた 472 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 ‪リモコンは どこよ 473 00:32:08,635 --> 00:32:09,552 ‪リモコン 474 00:32:11,512 --> 00:32:13,932 ‪変ね どこに行ったの 475 00:32:15,183 --> 00:32:16,559 ‪リモコンがない 476 00:32:22,690 --> 00:32:23,733 ‪あった 477 00:32:23,816 --> 00:32:25,443 ‪まったくもう 478 00:32:29,989 --> 00:32:31,074 ‪そのネックレス 479 00:32:32,951 --> 00:32:33,952 ‪指輪だな 480 00:33:01,229 --> 00:33:02,397 ‪男が… 481 00:33:05,108 --> 00:33:06,150 ‪いるのか 482 00:33:31,175 --> 00:33:32,093 ‪ウソだろ 483 00:33:32,927 --> 00:33:34,721 ‪男と一緒だった 484 00:33:36,681 --> 00:33:37,724 ‪そうか 485 00:33:39,934 --> 00:33:41,185 ‪男がいるのか 486 00:33:45,565 --> 00:33:47,567 ‪日本語字幕 平川 こずえ