1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#NGƯỜI LÃNG MẠN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#LINH HỒN TỰ DO 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#CÔ NÀNG THU HÚT 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#ĐỘC THÂN TỰ NGUYỆN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#HẸN HÒ LÂU NĂM 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CHUYỆN TÌNH CỦA BẠN THẾ NÀO? 8 00:00:36,703 --> 00:00:39,873 ‪Cô Yoon Seon A. Cô bị bắt khẩn cấp ‪vì đã trộm máy ảnh của anh Park Jae Won. 9 00:00:39,956 --> 00:00:42,709 ‪Cô có quyền mời luật sư ‪và biện hộ cho mình, 10 00:00:42,792 --> 00:00:45,795 ‪cũng như nộp đơn xin ‪lệnh đình quyền giam giữ. 11 00:00:46,504 --> 00:00:47,922 ‪Này, khoan đã. 12 00:00:49,132 --> 00:00:53,344 ‪Sao các cậu lại còng tay ‪rồi làm người khác sợ vậy? 13 00:00:53,428 --> 00:00:55,305 ‪Chỉ cần về đồn là được nhỉ? 14 00:00:55,972 --> 00:00:57,390 ‪Đưa cho tôi. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,394 ‪Vậy là được rồi. Đi thôi. 16 00:01:07,901 --> 00:01:10,361 ‪3 NGÀY TRƯỚC 17 00:01:11,696 --> 00:01:13,782 {\an8}‪Gặp lại người yêu cũ thì sẽ thế nào? 18 00:01:16,451 --> 00:01:19,662 ‪Ừ thì, còn tùy vào ‪việc chúng tôi đã chia tay thế nào. 19 00:01:19,746 --> 00:01:22,040 ‪GẶP LẠI NGƯỜI YÊU CŨ THÌ SẼ THẾ NÀO? 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,834 ‪Tôi chỉ muốn bỏ lại mọi thứ phía sau ‪và cùng ngồi uống trà. 21 00:01:24,918 --> 00:01:25,877 ‪Uống trà cũng được. 22 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 ‪Đều là chuyện cũ rồi. 23 00:01:28,546 --> 00:01:30,048 ‪Phải đấy, chuyện đã qua rồi. 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 ‪Tôi nghĩ vẫn có thể làm bạn. 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,718 ‪Cho đến khi tôi gặp lại cô ấy. 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,929 ‪Chia tay rồi còn làm bạn bè gì nữa? 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,139 ‪Hoặc là hàn gắn, hoặc là chia tay hẳn hoi. 28 00:01:38,223 --> 00:01:39,432 ‪Chỉ một trong hai thôi. 29 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 ‪Tôi thường phát điên khi chia tay. 30 00:01:43,770 --> 00:01:46,689 ‪Nên chẳng còn hận thù gì với người yêu ‪sau đó. 31 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 ‪Tôi lại ghét nhất kiểu đó. 32 00:01:48,274 --> 00:01:49,651 ‪Nếu cứ phát điên như vậy 33 00:01:49,734 --> 00:01:52,153 ‪thì chỉ còn ký ức tồi tệ sau chia tay. 34 00:01:52,237 --> 00:01:53,113 ‪Thật là ích kỷ. 35 00:01:53,196 --> 00:01:55,782 {\an8}‪Trước khi chính thức hẹn hò với ‪Kyeong Jun, 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,617 ‪tôi đã quen một người trong một năm. 37 00:01:58,201 --> 00:02:01,746 ‪Có hai ly Americano đá rồi ạ. 38 00:02:04,332 --> 00:02:05,375 ‪Cảm ơn cô. 39 00:02:19,889 --> 00:02:23,476 ‪Khi đó đã chia tay bảy, tám năm rồi ‪nhưng tôi vẫn còn bực. 40 00:02:23,560 --> 00:02:27,564 ‪KHÔNG PHẬN SỰ MIỄN VÀO 41 00:02:43,246 --> 00:02:44,455 ‪Rin I à. 42 00:02:44,956 --> 00:02:47,000 ‪Ai vậy anh? Người quen của anh à? 43 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 ‪- À… ‪- Anh à. 44 00:02:50,003 --> 00:02:51,713 ‪Thì ra anh có người khác ngoài em. 45 00:02:52,797 --> 00:02:54,299 ‪Gì cơ? 46 00:02:54,382 --> 00:02:56,217 ‪Vậy thì phải cắt đứt với một bên chứ. 47 00:02:57,635 --> 00:02:58,887 ‪Em sẽ chia tay giúp anh. 48 00:02:59,929 --> 00:03:02,181 ‪Này, chuyện là sao? 49 00:03:02,265 --> 00:03:04,017 ‪Em bị gì vậy? 50 00:03:04,100 --> 00:03:06,603 ‪- Để anh… ‪- Hạnh phúc nhé. Em sẽ ra đi. 51 00:03:07,854 --> 00:03:09,898 {\an8}‪- Em đã từng yêu anh. ‪- Gì vậy? 52 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 ‪Khoan. Rin I à. 53 00:03:13,943 --> 00:03:15,028 ‪Còn đứng dậy à. 54 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 ‪- Là bạn gái cũ thôi. ‪- Thật đấy à? 55 00:03:18,990 --> 00:03:20,700 ‪- Là bạn gái cũ thôi! ‪- Vậy thì sao? 56 00:03:20,783 --> 00:03:22,702 ‪- Người cũ mà! ‪- Đồ điên. Sao anh dám? 57 00:03:22,785 --> 00:03:23,995 ‪Tên rác rưởi này! 58 00:03:27,790 --> 00:03:29,250 ‪Và thế là hết. 59 00:03:30,501 --> 00:03:31,628 ‪Này, Suh Rin I! 60 00:03:37,634 --> 00:03:39,719 ‪Này, sao lại làm thế? 61 00:03:40,678 --> 00:03:42,430 ‪Sao bây giờ em lại giở trò? 62 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 ‪Anh chưa từng nói chia tay kia mà. 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,063 ‪Anh hèn nhát không dám nói 64 00:03:50,146 --> 00:03:52,982 ‪nên lặn mất tăm để trốn tránh tôi. 65 00:03:53,066 --> 00:03:55,568 ‪Dù tôi có đến tìm, ‪anh cũng không chịu gặp. 66 00:03:55,652 --> 00:03:59,739 ‪Nên vừa rồi tôi chia tay giúp anh. ‪Oan ức lắm sao? 67 00:03:59,822 --> 00:04:01,366 ‪Nếu thấy oan ức, 68 00:04:01,449 --> 00:04:05,078 ‪lần sau hãy chia tay con gái người ta ‪cho rõ ràng rồi quen người mới. 69 00:04:08,414 --> 00:04:10,792 ‪Này. 70 00:04:12,877 --> 00:04:16,798 ‪Tôi thích ăn miếng trả miếng. 71 00:04:16,881 --> 00:04:19,259 ‪Tôi cũng muốn ăn miếng trả miếng đấy, ‪Yoon Seon A. 72 00:04:19,342 --> 00:04:20,343 ‪Trời ạ… 73 00:04:23,304 --> 00:04:26,099 ‪Còn tôi thì trước giờ chỉ quen mỗi Rin I. 74 00:04:27,141 --> 00:04:28,601 ‪Sao tự nhiên mất giá vậy nhỉ? 75 00:04:29,227 --> 00:04:30,645 ‪Rin I không thể biết điều này. 76 00:04:31,229 --> 00:04:32,689 ‪Đừng bép xép với cô ấy nhé? 77 00:04:33,314 --> 00:04:35,108 ‪Tôi không nhớ gì về những cô khác. 78 00:04:35,858 --> 00:04:37,485 ‪Vì lần chia tay này quá vô lý. 79 00:04:39,862 --> 00:04:41,030 ‪Gặp lại người xưa? 80 00:04:42,198 --> 00:04:44,617 ‪Giờ nghĩ lại mới thấy ‪chẳng khác gì trong phim cả. 81 00:04:44,701 --> 00:04:45,910 ‪Này! Đứng lại! 82 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 ‪- Jung Seong Jun, đứng lại đó! ‪- Không! 83 00:04:48,037 --> 00:04:50,248 ‪Này! Chặn lại! Chặn hắn lại đi! 84 00:04:50,331 --> 00:04:51,624 ‪- Này. ‪- Khoan đã. 85 00:04:51,708 --> 00:04:53,334 ‪- Đứng lại! ‪- Buông ra. 86 00:04:53,418 --> 00:04:55,211 ‪- Trời ạ. ‪- Tên khốn! 87 00:04:55,295 --> 00:04:56,212 ‪- Nào. ‪- Này. 88 00:04:56,296 --> 00:04:57,338 ‪- Bắt được rồi. ‪- Đừng. 89 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 ‪Tên khốn. Đứng dậy ngay. 90 00:04:59,340 --> 00:05:01,050 ‪Cô à. 91 00:05:01,134 --> 00:05:03,177 ‪Đừng có kêu gào nữa, đứng dậy. 92 00:05:03,261 --> 00:05:06,347 ‪Thật là! Sao lại làm thế với em? 93 00:05:06,431 --> 00:05:08,516 ‪- Tại sao à? Còn hỏi tại sao? ‪- Thì… 94 00:05:08,599 --> 00:05:11,602 ‪- Này, cô là bạn của em sao? ‪- Không. 95 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 ‪Sao dám nói chuyện cộc lốc vậy? 96 00:05:14,063 --> 00:05:15,940 ‪Cô là cô giáo của em mà. 97 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 ‪- Đây là lần thứ mấy rồi? ‪- Trời ạ. 98 00:05:17,942 --> 00:05:20,570 ‪Cô có nói nếu lại bỏ nhà đi ‪thì sẽ bị đuổi, phải không? 99 00:05:20,653 --> 00:05:22,530 ‪- Dạ có. ‪- Có biết khi vào đại học, 100 00:05:22,613 --> 00:05:25,491 ‪nếu bị đuổi thì đời em ‪sẽ ra nông nỗi nào không? 101 00:05:25,575 --> 00:05:26,409 ‪Đứt tai em mất. 102 00:05:26,492 --> 00:05:29,120 ‪Không biết nghĩ cho bố mẹ à? 103 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 ‪- Đi đâu mà đi? ‪- Không được. 104 00:05:32,540 --> 00:05:33,958 ‪Thật là. Đừng mà cô. 105 00:05:34,042 --> 00:05:36,627 ‪- Hai bác đã vất vả rồi ạ. ‪- Thôi, đừng mà. 106 00:05:36,711 --> 00:05:38,463 ‪Này, mau xin lỗi bố mẹ. 107 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 ‪Mau xin lỗi họ đi. 108 00:05:43,176 --> 00:05:44,218 ‪Con… 109 00:05:45,053 --> 00:05:46,179 ‪Con sai rồi. 110 00:05:46,763 --> 00:05:50,308 ‪- Cảm ơn cô giáo. ‪- Ôi, không có gì đâu ạ. 111 00:05:50,391 --> 00:05:51,434 ‪Hai bác vất vả rồi. 112 00:05:51,517 --> 00:05:54,103 ‪- Cảm ơn cô rất nhiều. ‪- Không có gì ạ. 113 00:05:55,063 --> 00:05:57,690 ‪Bỏ nhà đi nữa cũng vô ích thôi. 114 00:05:57,774 --> 00:06:00,610 ‪Cô biết hết những nơi em hay đến, nhớ đấy! 115 00:06:02,320 --> 00:06:05,323 ‪Jung Seong Jun, chúc mừng sinh nhật! 116 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 ‪Về nhà nhớ ăn canh rong biển đấy! 117 00:06:12,955 --> 00:06:16,417 ‪"Thế nên mình thích cô ấy". Khi đó tôi có ý nghĩ đó. 118 00:06:37,438 --> 00:06:38,606 ‪Đã lâu không gặp. 119 00:06:40,691 --> 00:06:41,818 ‪Cũng đúng. 120 00:06:43,111 --> 00:06:44,237 ‪Đã lâu không gặp. 121 00:06:44,737 --> 00:06:47,824 ‪- Nhờ anh mới bắt được nó. ‪- Nó mới học cấp ba thật à? 122 00:06:48,407 --> 00:06:51,035 ‪- Hơi già hơn tuổi nhỉ? ‪- Già hơn nhiều ấy. 123 00:06:54,288 --> 00:06:56,541 ‪- Chai nữa không? ‪- Hết rồi à? 124 00:06:56,624 --> 00:06:59,210 ‪- Cho một chai sake nữa. ‪- Lúc nào em chả đẹp. 125 00:06:59,293 --> 00:07:01,921 ‪Càng nói chuyện, tôi càng thấy vui vẻ. 126 00:07:02,505 --> 00:07:05,091 ‪Đúng rồi. Khi đó rất vui vẻ. 127 00:07:05,174 --> 00:07:07,009 ‪Chúng tôi đã rất hạnh phúc. 128 00:07:07,593 --> 00:07:10,471 ‪Tôi nhớ khoảng thời gian hẹn hò đó. 129 00:07:11,097 --> 00:07:14,142 ‪Cả những cảm xúc yêu thương ‪dành cho anh ấy nữa. 130 00:07:14,225 --> 00:07:15,309 ‪Nhưng vấn đề là… 131 00:07:17,270 --> 00:07:20,815 ‪Tôi cũng nhớ lại cả ‪những việc mà mình đã quên sạch sẽ. 132 00:07:20,898 --> 00:07:22,442 ‪Lý do chúng tôi chia tay. 133 00:07:23,359 --> 00:07:25,570 ‪Gì cơ? Anh đang sống với Lee Eun O sao? 134 00:07:25,653 --> 00:07:28,865 ‪Không, anh chỉ dùng nơi đó ‪làm phòng làm việc. 135 00:07:29,365 --> 00:07:30,575 ‪Còn cô kia tên gì nhỉ? 136 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 ‪Suh Rin I. 137 00:07:33,369 --> 00:07:36,330 ‪Chắc cô ta sống ở con hẻm ‪ngay cạnh nhà Lee Eun O nhỉ. 138 00:07:36,914 --> 00:07:37,790 ‪Lại bắt đầu đấy. 139 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 ‪Này. 140 00:07:46,549 --> 00:07:49,051 ‪Lúc này hãy hoàn toàn thành thật nhé. 141 00:07:49,135 --> 00:07:50,219 ‪- Ừ. ‪- Nhé? 142 00:07:51,554 --> 00:07:55,016 ‪Ta đã chia tay rồi, ‪nên chả còn quan trọng nữa. 143 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 ‪Đâu còn gì phải giấu, đúng chứ? 144 00:07:57,351 --> 00:07:58,227 ‪Nghe này. 145 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 ‪Suh Rin I. 146 00:08:02,690 --> 00:08:03,983 ‪Lee Eun O. 147 00:08:05,151 --> 00:08:06,694 ‪Trong hai người đó, 148 00:08:07,820 --> 00:08:10,072 ‪người anh thật sự thích là ai? 149 00:08:10,615 --> 00:08:13,534 ‪Đúng lúc đó, chiếc túi kia lọt vào mắt tôi. 150 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 ‪Đó là chiếc túi anh mua tặng em nhỉ. 151 00:08:17,705 --> 00:08:20,082 ‪Nói đi. Là Lee Eun O hay Suh Rin I? 152 00:08:20,166 --> 00:08:21,834 ‪Em có nhớ đã dùng cái túi đó 153 00:08:22,418 --> 00:08:25,880 ‪đánh anh tới tấp ở trên đường không? 154 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 ‪Lee Eun O hay Suh Rin I? 155 00:08:29,050 --> 00:08:31,052 ‪Có biết khi đó anh đau thế nào… 156 00:08:31,135 --> 00:08:32,887 ‪Đáng sợ quá đi. Em nhìn đâu vậy? 157 00:08:33,638 --> 00:08:36,140 ‪Trái tim không bao giờ nói dối. 158 00:08:36,224 --> 00:08:39,227 ‪Là Lee Eun O hay Suh Rin I? 159 00:08:39,310 --> 00:08:43,439 ‪Dù có giận thế nào đi nữa, 160 00:08:43,523 --> 00:08:45,942 ‪- sao có thể dùng túi anh mua để đánh anh? ‪- Này! 161 00:08:46,025 --> 00:08:48,027 ‪Là Lee Eun O hay Suh Rin I? 162 00:08:48,110 --> 00:08:52,114 ‪Em là người phụ nữ tồi tệ 163 00:08:52,615 --> 00:08:55,618 ‪Em là người phụ nữ tồi tệ 164 00:08:55,701 --> 00:08:57,036 ‪Là ai mới được? 165 00:08:57,119 --> 00:08:58,996 ‪Hôm đó chúng tôi bị đá khỏi quán. 166 00:09:00,790 --> 00:09:03,751 ‪Câu chuyện hàn gắn đẹp đẽ ‪của các cặp đã chia tay? 167 00:09:03,834 --> 00:09:04,961 ‪Không có chuyện đó đâu. 168 00:09:05,962 --> 00:09:08,005 ‪Tôi rất muốn gặp lại cô ấy. 169 00:09:08,839 --> 00:09:12,802 ‪Lúc phỏng vấn, tôi đã mắng chửi ‪và oán hận cô ấy rất nhiều. 170 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 ‪Nhưng lòng tôi không hề có ý đó. ‪Tôi ổn cả. 171 00:09:14,887 --> 00:09:16,430 ‪Nếu anh ấy lại gặp kẻ trộm đó, 172 00:09:16,514 --> 00:09:17,932 ‪tôi sẽ không nhìn mặt anh ấy. 173 00:09:18,015 --> 00:09:19,976 ‪Không nhìn mặt Kyeong Jun nữa cũng được. 174 00:09:20,059 --> 00:09:23,187 ‪Nhưng tôi chắc cô ấy có nỗi khổ riêng. ‪Tôi thấy lo về điều đó. 175 00:09:23,271 --> 00:09:25,231 ‪Sao phải biến mất vì có nỗi khổ riêng? 176 00:09:25,314 --> 00:09:26,607 ‪Không một lời đã chia tay? 177 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 ‪Lý do cô ấy tránh mặt tôi, 178 00:09:28,109 --> 00:09:30,903 ‪cả lý do trộm máy ảnh, ‪tất cả đều không quan trọng. 179 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 ‪Quan trọng là phải gặp lại. 180 00:09:32,572 --> 00:09:34,407 ‪Không biết. Tôi chả muốn anh ấy gặp lại. 181 00:09:34,490 --> 00:09:36,033 ‪Tôi không nghĩ cô ta là người tốt. 182 00:09:36,784 --> 00:09:38,160 ‪Nếu có thể gặp lại, 183 00:09:40,121 --> 00:09:41,914 ‪tôi sẽ không chất vấn gì cô ấy cả. 184 00:09:43,499 --> 00:09:47,295 ‪Bây giờ cô ấy thế nào, ‪tôi đều có thể hiểu và chấp nhận hết. 185 00:09:49,213 --> 00:09:51,090 ‪Chuyện tôi khổ sở hơn một năm qua? 186 00:09:51,966 --> 00:09:52,925 ‪Nó chẳng là gì cả. 187 00:09:53,009 --> 00:09:56,554 ‪Chỉ cần gặp lại nhau, ‪tất cả đều sẽ được giải quyết. 188 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 ‪SAO LẠI HẸN QUAY Ở ĐÂY? 189 00:10:05,146 --> 00:10:06,480 ‪Vậy trông tôi sẽ bí ẩn hơn. 190 00:10:06,564 --> 00:10:07,440 ‪KHÔNG HỀ 191 00:10:08,232 --> 00:10:10,693 ‪Ai chả có ngày này ngày kia. 192 00:10:10,776 --> 00:10:11,611 ‪KHÔNG CÓ 193 00:10:15,615 --> 00:10:16,782 ‪Trông tôi thảm lắm hả? 194 00:10:17,325 --> 00:10:18,618 ‪LẠNH QUÁ 195 00:10:20,911 --> 00:10:22,121 ‪Đúng là lạnh thật. 196 00:10:28,085 --> 00:10:29,128 ‪Không đi à? 197 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 ‪TỰ ĐI MỘT MÌNH ĐI 198 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 ‪Đây có phải máy ảnh của anh không? 199 00:10:57,198 --> 00:10:59,325 ‪- Vâng. ‪- Là máy ảnh kỹ thuật số. 200 00:11:02,411 --> 00:11:04,288 ‪Còn đây là máy ảnh chụp lấy ngay. 201 00:11:07,249 --> 00:11:08,793 ‪Đây là máy ảnh phim nhỉ? 202 00:11:09,794 --> 00:11:11,087 ‪Còn có 203 00:11:12,129 --> 00:11:14,799 ‪pin và dây cáp của máy trong giỏ. 204 00:11:15,299 --> 00:11:16,676 ‪- Chụp vài tấm đi. ‪- Vâng. 205 00:11:21,055 --> 00:11:22,640 ‪Mà tôi hỏi này, 206 00:11:23,474 --> 00:11:27,520 ‪có phải làm đến mức đó không? 207 00:11:27,603 --> 00:11:31,357 ‪Dù gì cũng đã tìm được máy ảnh, ‪mà tôi cũng chả để ý chúng lắm. 208 00:11:31,982 --> 00:11:33,984 ‪Quan trọng hơn là cô ấy… 209 00:11:34,068 --> 00:11:36,153 ‪Các cậu biết tôi muốn tìm cô ấy hơn mà? 210 00:11:36,237 --> 00:11:40,199 ‪- Thật là, sao cứ nhìn tôi chằm chằm vậy? ‪- Vui lòng trật tự, anh Park Jae Won. 211 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 ‪Tôi sẽ soạn đơn bắt giữ khẩn cấp. 212 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 ‪Gì cơ? 213 00:11:48,416 --> 00:11:51,210 ‪Đó là gì? Đơn bắt giữ khẩn cấp là gì? 214 00:11:51,293 --> 00:11:53,963 ‪Như tôi đã nói khi bắt giữ cô Yoon Seon A, 215 00:11:54,046 --> 00:11:57,174 ‪cô bị bắt khẩn cấp vì trộm máy ảnh ‪của anh Park Jae Won. 216 00:11:57,258 --> 00:12:01,178 ‪Sau khi soạn xong đơn bắt giữ khẩn cấp ‪thì sẽ giao cho đội hình sự. 217 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 ‪Hả? Đội hình sự sao? 218 00:12:02,847 --> 00:12:05,891 ‪Cô Yoon Seon A, cô đã trộm ‪máy ảnh của anh Park Jae Won à? 219 00:12:05,975 --> 00:12:07,935 ‪- Không. ‪- Không. Em chờ đã. 220 00:12:08,018 --> 00:12:10,813 ‪Khoan đã nào. Giao cho đội hình sự 221 00:12:10,896 --> 00:12:13,023 ‪thì cô ấy sẽ thế nào? 222 00:12:13,107 --> 00:12:16,610 ‪Cô Yoon Seon A, ‪trộm cắp không phải là tội nhẹ. 223 00:12:16,694 --> 00:12:18,070 ‪Là một trong năm trọng tội. 224 00:12:18,154 --> 00:12:21,699 ‪Dù tài sản trộm đi không có giá trị lớn ‪thì vẫn sẽ phải ra hầu tòa. 225 00:12:21,782 --> 00:12:23,492 ‪Còn có thể ngồi tù đấy. 226 00:12:23,576 --> 00:12:24,452 ‪"Ngồi tù?" 227 00:12:25,286 --> 00:12:27,329 ‪Cô không trả lại sau một năm 228 00:12:27,913 --> 00:12:30,291 ‪có nghĩa là cô không có ý định trả lại. 229 00:12:30,374 --> 00:12:32,376 ‪Bắt đầu khai từ lý lịch nhé. 230 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 ‪Tên, Yoon Seon A. 231 00:12:35,254 --> 00:12:37,381 ‪- Số chứng minh thư? ‪- Này cậu. Khoan đã. 232 00:12:37,465 --> 00:12:40,384 ‪Tôi có trình báo cô ấy là trộm cắp ‪hay gì đâu. 233 00:12:40,468 --> 00:12:42,261 ‪- Đâu cần nghiêm trọng… ‪- Anh có mà. 234 00:12:42,344 --> 00:12:45,181 ‪Anh đã trình báo tận sáu lần đấy. 235 00:12:50,102 --> 00:12:53,147 ‪Seon A à, anh không có ý vậy đâu. 236 00:12:53,230 --> 00:12:55,107 ‪Do anh say rượu và nhớ em quá thôi. 237 00:12:55,191 --> 00:12:57,234 ‪Anh không báo cảnh sát để trị tội em. 238 00:12:57,318 --> 00:12:59,403 ‪Anh chỉ muốn tìm ra em, 239 00:12:59,487 --> 00:13:01,572 ‪- cho nên mới báo… ‪- Cô Yoon Seon A. 240 00:13:01,655 --> 00:13:03,491 ‪Vui lòng đọc số chứng minh thư. 241 00:13:04,700 --> 00:13:07,495 ‪Trời ạ, bức bối quá đi. 242 00:13:07,578 --> 00:13:09,455 ‪Nếu cứ thế thì tôi phải lấy dấu vân tay. 243 00:13:09,538 --> 00:13:11,624 ‪Thôi đi. Lấy cả dấu vân tay làm gì? 244 00:13:11,707 --> 00:13:13,918 ‪Đã tìm ra máy ảnh rồi. ‪Tôi cũng nói không sao mà. 245 00:13:14,001 --> 00:13:16,962 ‪Đã tìm ra tài sản ‪nhưng cũng bắt được thủ phạm. 246 00:13:17,046 --> 00:13:18,214 ‪Phải đưa ra tòa chứ. 247 00:13:18,297 --> 00:13:20,966 ‪Anh đã vất vả bao nhiêu ‪mới tìm ra máy ảnh mà? 248 00:13:22,593 --> 00:13:24,178 ‪Cô đã đến Cheonggyecheon 249 00:13:24,261 --> 00:13:26,472 ‪để chụp ảnh bằng máy ảnh đã trộm à? 250 00:13:28,140 --> 00:13:29,308 ‪Nếu là đến để chụp ảnh, 251 00:13:29,391 --> 00:13:32,019 ‪tội sẽ nặng hơn ‪vì không còn là vô tình trộm nữa. 252 00:13:33,521 --> 00:13:35,272 ‪Cô Yoon Seon A, theo tôi thấy thì 253 00:13:35,356 --> 00:13:38,317 ‪cô đã có ý định trộm máy ảnh ‪ngay từ đầu rồi. 254 00:13:38,400 --> 00:13:41,612 ‪Sao lại có ý định ngay từ đầu? ‪Nói chuyện buồn cười thật đấy. 255 00:13:41,695 --> 00:13:42,905 ‪Mà này, 256 00:13:43,405 --> 00:13:47,952 ‪sao nãy giờ cứ dùng từ ‪"ăn trộm" với "kẻ trộm" để nói về tôi vậy? 257 00:13:48,536 --> 00:13:51,288 ‪Thì đấy. Sao cứ phải bảo người ta là trộm? 258 00:13:51,372 --> 00:13:52,289 ‪Cô ấy sợ rồi kìa. 259 00:13:52,373 --> 00:13:56,293 ‪Sao cứ đem tòa với tù ra dọa người ta? 260 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 ‪Làm cô ấy hoảng rồi đấy. 261 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 ‪Anh Jae Won đã tặng cho tôi mà. 262 00:14:06,845 --> 00:14:09,348 ‪Dù có trở thành con nhỏ xấu xa thì tôi vẫn muốn giấu. 263 00:14:09,431 --> 00:14:11,225 ‪Là anh ấy đã tặng máy ảnh cho tôi. 264 00:14:11,308 --> 00:14:14,478 ‪Là anh tặng chúng cho tôi mà. 265 00:14:19,024 --> 00:14:20,442 ‪Cái gì… 266 00:14:21,235 --> 00:14:22,653 ‪Tôi không phải là Yoon Seon A. 267 00:14:23,195 --> 00:14:26,323 ‪Người đó sắp biết về quá khứ ngu ngốc của tôi. 268 00:14:26,407 --> 00:14:28,325 ‪- Anh tặng? ‪- Tôi không muốn như thế. 269 00:14:28,409 --> 00:14:29,743 ‪Anh… 270 00:14:30,953 --> 00:14:33,998 ‪Sao anh lại tặng máy ảnh cho em? 271 00:14:34,081 --> 00:14:35,833 ‪Vì anh ấy tặng nên tôi mới nhận. 272 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 ‪Sao lại gọi tôi là kẻ trộm? 273 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 ‪Này, Yoon Seon A. Nói thế mà được à? 274 00:14:41,088 --> 00:14:42,631 ‪Em đang nói gì vậy? 275 00:14:42,715 --> 00:14:43,674 ‪Cô Yoon Seon A, 276 00:14:43,757 --> 00:14:45,634 ‪- anh ấy đã tặng nó cho cô à? ‪- Vâng. 277 00:14:46,218 --> 00:14:47,928 ‪Tặng cái gì mà tặng? 278 00:14:48,012 --> 00:14:49,889 ‪Vậy phải thế nào đây? 279 00:14:50,931 --> 00:14:53,434 ‪- Buộc tội oan? ‪- Gì? Sao lại oan? 280 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 ‪Thật là. Bức bối chết mất. 281 00:14:56,020 --> 00:14:58,898 ‪Anh Park Jae Won, ‪có đúng là anh tặng cho cô ấy không? 282 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 ‪Này, Yoon Seon A. Em sao vậy? ‪Sao lại làm vậy với anh? 283 00:15:03,235 --> 00:15:06,071 ‪Này, trong điện thoại anh ‪vẫn còn tin nhắn… 284 00:15:08,782 --> 00:15:10,868 ‪Vậy anh… 285 00:15:11,619 --> 00:15:13,078 ‪Anh nói ra nhé? 286 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 ‪Nói hết ra nhé? Tin nhắn đó… Em… 287 00:15:19,752 --> 00:15:21,003 ‪Tôi đi được rồi chứ? 288 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 ‪Tôi không hề trộm máy ảnh, 289 00:15:22,755 --> 00:15:25,341 ‪- nhưng sẽ trả lại cho anh ấy. ‪- Khoan đã, em đi đâu? 290 00:15:25,424 --> 00:15:26,926 ‪Sao em lại đến Cheonggyecheon? 291 00:15:27,009 --> 00:15:28,510 ‪Trả lời đi. Em đến gặp anh nhỉ? 292 00:15:28,594 --> 00:15:30,012 ‪- Phải không? ‪- Anh Park Jae Won, 293 00:15:30,095 --> 00:15:32,014 ‪ai cũng có thể đến Cheonggyecheon. 294 00:15:32,097 --> 00:15:33,390 ‪- Trả lời đi. ‪- Anh thôi đi. 295 00:15:33,474 --> 00:15:36,560 ‪- Em đến gặp anh phải không? ‪- Tháo còng ra giúp tôi nhé? 296 00:15:37,519 --> 00:15:39,521 ‪Anh tặng máy ảnh cho cô ấy thật sao? 297 00:15:40,481 --> 00:15:41,815 ‪Đúng vậy. 298 00:15:42,566 --> 00:15:44,318 ‪Tôi đã… 299 00:15:45,819 --> 00:15:47,029 ‪Hình như đúng là vậy. 300 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 ‪Đúng đấy, là tôi tặng cô ấy. 301 00:15:50,866 --> 00:15:52,993 ‪- Trời ạ, chuyện này… ‪- Tháo ra giúp tôi. 302 00:15:57,748 --> 00:16:00,709 ‪Nhưng không thể để cô ấy đi thế này. 303 00:16:01,460 --> 00:16:03,253 ‪- Đừng thả cô ấy đi ngay. ‪- Dừng lại đi. 304 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 ‪Cô Yoon Seon A. 305 00:16:05,881 --> 00:16:08,467 ‪Cô Yoon Seon A, vẫn chưa xong đâu. 306 00:16:08,550 --> 00:16:10,094 ‪Cô vẫn cần đọc số chứng minh thư. 307 00:16:10,177 --> 00:16:13,263 ‪Chúng tôi đã còng tay cô ‪nên vẫn phải lưu hồ sơ. 308 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 ‪Mời cô đọc số chứng minh thư. 309 00:16:16,016 --> 00:16:17,393 ‪Chuyện đó… 310 00:16:20,104 --> 00:16:21,438 ‪Nhất định phải nói ra à? 311 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 ‪Phải làm đúng quy trình. ‪Chúng tôi là cảnh sát mà. 312 00:16:40,582 --> 00:16:42,626 ‪Tôi xem trước. ‪Em sống ở phường Seongsu nhỉ? 313 00:16:42,710 --> 00:16:45,045 ‪- Anh sao vậy? Sao lại tùy tiện… ‪- Ở yên đó đi. 314 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 ‪- Là của tôi. Sao anh lại… ‪- Khoan đã. 315 00:16:49,591 --> 00:16:50,968 ‪CHỨNG MINH THƯ ‪LEE EUN O 316 00:16:51,552 --> 00:16:52,803 ‪- Đưa đây. ‪- Này. 317 00:16:56,306 --> 00:16:57,474 ‪Em… 318 00:16:57,558 --> 00:16:59,476 ‪CHỨNG MINH THƯ ‪LEE EUN O 319 00:17:01,812 --> 00:17:02,896 ‪Cái này… 320 00:17:05,941 --> 00:17:07,067 ‪Đây là gì vậy? 321 00:17:10,904 --> 00:17:12,156 ‪- Trả đây. ‪- Này. 322 00:17:13,365 --> 00:17:14,408 ‪Tôi hỏi đây là gì? 323 00:17:15,409 --> 00:17:16,994 ‪Thế này là thế nào? 324 00:17:19,413 --> 00:17:20,622 ‪Chuyện gì? 325 00:17:21,123 --> 00:17:22,583 ‪Sao? Cô ấy là đàn ông à? 326 00:17:24,126 --> 00:17:25,669 ‪Lẽ nào cô là đàn ông? 327 00:17:25,753 --> 00:17:29,298 ‪Này, Yoon Seon A. ‪Cô không phải là Yoon Seon A sao? 328 00:17:29,381 --> 00:17:31,175 ‪Vậy mà được sao? Cô là ai? 329 00:17:32,801 --> 00:17:34,136 ‪"Lee Eun O?" 330 00:17:34,887 --> 00:17:36,055 ‪Này. 331 00:17:36,138 --> 00:17:38,432 ‪Nói gì đó đi chứ! 332 00:17:40,267 --> 00:17:41,310 ‪Tôi… 333 00:17:42,311 --> 00:17:43,937 ‪Đúng là không ngờ nổi mà. 334 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 ‪Yoon Seon A đâu rồi? 335 00:17:47,524 --> 00:17:48,525 ‪Cô là Yoon Seon A à? 336 00:17:48,609 --> 00:17:50,736 ‪Người trong chứng minh thư ‪có phải cô không? 337 00:17:50,819 --> 00:17:52,404 ‪Giải thích đi xem nào. 338 00:17:53,072 --> 00:17:56,033 ‪Thôi nào, trả lời tôi đi! ‪Rốt cuộc chuyện này là sao? 339 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 ‪Cô… 340 00:17:58,660 --> 00:18:01,038 ‪Rốt cuộc cô đã lừa tôi đến đâu rồi? 341 00:18:01,872 --> 00:18:03,248 ‪Này, tôi… 342 00:18:03,332 --> 00:18:05,667 ‪Tôi đã tìm cái tên Yoon Seon A ‪vất vả bao nhiêu chứ! 343 00:18:05,751 --> 00:18:07,086 ‪Tôi đã phải… 344 00:18:08,504 --> 00:18:10,255 ‪đi khắp nơi tìm cô. Thật là. 345 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 ‪Số chứng minh thư của cô Lee Eun O là… 346 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 ‪Tôi đi được rồi chứ? 347 00:18:27,815 --> 00:18:29,525 ‪Đúng là tôi đã tặng cho cô ấy. 348 00:18:29,608 --> 00:18:32,361 ‪Cũng đã cho các người biết ‪thông tin cá nhân của mình. 349 00:18:32,444 --> 00:18:35,280 ‪Vậy tôi đi được rồi chứ? 350 00:18:35,364 --> 00:18:38,283 ‪Vâng. Đã có cả số liên lạc rồi. ‪Có thể để anh ấy đi. 351 00:18:48,961 --> 00:18:50,087 ‪Chết tiệt. 352 00:18:51,547 --> 00:18:55,342 {\an8}‪ĐỘI TUẦN TRA ĐƯỜNG TAEPYEONG 353 00:19:42,181 --> 00:19:43,098 ‪Jae Won à. 354 00:19:45,225 --> 00:19:46,518 ‪Jae Won à! 355 00:19:47,311 --> 00:19:48,896 ‪Jae Won, đợi đã! 356 00:19:50,647 --> 00:19:52,065 ‪Chờ đã, anh Jae Won! 357 00:19:53,567 --> 00:19:54,443 ‪Khoan đã! 358 00:19:55,360 --> 00:19:56,778 ‪Jae Won, chờ đã! 359 00:20:04,536 --> 00:20:07,539 ‪Trời ạ. Sao tự nhiên lại nhào ra đường? 360 00:20:07,623 --> 00:20:08,707 ‪Đúng thật là. 361 00:20:13,253 --> 00:20:14,338 ‪Jae Won à. 362 00:20:15,339 --> 00:20:17,674 ‪Khoan đã. Đợi một chút. 363 00:20:18,675 --> 00:20:20,761 ‪Tôi sẽ trả chúng lại cho anh. Cầm lấy đi. 364 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 ‪Sao cô phải trả chúng lại? 365 00:20:31,438 --> 00:20:32,898 ‪Sao phải trả cho tôi? 366 00:20:34,066 --> 00:20:35,359 ‪Cô nói tôi đã tặng cô mà? 367 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 ‪Chính cô nói tôi đã tặng cô mà? ‪Sao lại trả nó cho tôi? 368 00:20:39,863 --> 00:20:41,615 ‪Đúng không? Tôi tặng cô rồi à? 369 00:20:42,282 --> 00:20:43,283 ‪Hay là 370 00:20:44,076 --> 00:20:46,161 ‪ta quay về đồn rồi khai thật hết nhé? 371 00:20:49,164 --> 00:20:51,375 ‪Tôi vốn không hề định trộm chúng. 372 00:20:51,875 --> 00:20:55,963 ‪Tôi chỉ cảm thấy sẽ tốt hơn cho anh ‪nếu anh nghĩ là tôi trộm. 373 00:20:56,755 --> 00:20:58,131 ‪Cho nên mới nói vậy. 374 00:20:59,341 --> 00:21:01,885 ‪- Xin lỗi vì đã nói dối anh, Jae Won. ‪- Đừng. 375 00:21:01,969 --> 00:21:03,553 ‪Đừng gọi tên tôi. 376 00:21:04,763 --> 00:21:06,473 ‪Tôi không biết cô là ai cả. 377 00:21:07,015 --> 00:21:08,350 ‪Cô không phải Yoon Seon A. 378 00:21:09,434 --> 00:21:13,146 ‪Không phải Yoon Seon A ‪thì rốt cuộc cô là ai? 379 00:21:13,939 --> 00:21:16,149 ‪Cả tên thật của cô tôi còn không biết. 380 00:21:16,233 --> 00:21:18,277 ‪À không, tôi cũng chả muốn biết. 381 00:21:18,360 --> 00:21:21,405 ‪Mọi thứ cô nói với tôi ‪từ đầu đến cuối đều là dối trá! 382 00:21:22,322 --> 00:21:23,365 ‪Cô… 383 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 ‪Có biết cô tổn thương tôi thế nào không? 384 00:21:26,702 --> 00:21:29,371 ‪Nếu biết thì sẽ không thể ‪cứ thế này mà trả lại đâu. 385 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 ‪Cô thật sự… 386 00:21:36,128 --> 00:21:37,337 ‪là một kẻ tồi tệ. 387 00:21:41,341 --> 00:21:42,509 ‪Vậy cũng hãy nhận lại đi. 388 00:21:50,017 --> 00:21:51,310 ‪Sao tôi nhận lại đây? 389 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 ‪Làm sao tôi nhận lại được? 390 00:21:55,480 --> 00:21:58,108 ‪Chỉ cần nhìn thấy chúng, ‪tôi sẽ nhớ lại lúc ở bên cô, 391 00:21:58,191 --> 00:22:01,528 ‪sẽ nhớ đến Seon A tôi từng yêu. ‪Sao tôi có thể mang chúng về? 392 00:22:08,410 --> 00:22:12,080 ‪Là cô trộm hay tôi tặng ‪thì cũng chả còn ý nghĩa gì nữa. 393 00:22:13,373 --> 00:22:14,458 ‪Chúng ta 394 00:22:15,834 --> 00:22:17,461 ‪từ giờ đừng gặp nhau nữa. 395 00:22:21,089 --> 00:22:22,549 ‪Cứ việc vứt hết đi. 396 00:22:24,468 --> 00:22:25,635 ‪À, còn nữa. 397 00:22:29,514 --> 00:22:30,849 ‪Cô đã tháo chiếc nhẫn rồi. 398 00:22:31,516 --> 00:22:34,186 ‪Lúc còng tay, thấy cô không còn đeo nhẫn, 399 00:22:34,269 --> 00:22:35,187 ‪trong lòng tôi… 400 00:22:41,068 --> 00:22:44,613 ‪Tôi đúng là một kẻ ngốc. ‪Phải, tôi ngốc quá rồi. 401 00:22:45,322 --> 00:22:46,323 ‪Tôi ấy mà, 402 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 ‪vì lời hứa suốt đời không tháo nhẫn ra 403 00:22:49,159 --> 00:22:51,870 ‪mà tôi vẫn luôn đeo nó. Vậy mà cô… 404 00:22:54,706 --> 00:22:56,750 ‪Tôi đúng là tên ngốc mà. 405 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 ‪Giờ tôi cũng sẽ vứt nó đi. 406 00:23:30,784 --> 00:23:33,161 ‪Tôi đã cố ngăn anh ấy giận dữ bỏ đi, 407 00:23:34,371 --> 00:23:36,665 ‪nhưng lại không biết phải nói gì. 408 00:23:39,501 --> 00:23:40,919 ‪Tôi từng muốn được nhớ đến 409 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 ‪như một Yoon Seon A tỏa sáng lấp lánh trong lòng anh ấy. 410 00:23:46,633 --> 00:23:48,385 ‪Nhưng Park Jae Won đã nhận ra 411 00:23:49,970 --> 00:23:52,472 ‪tôi không phải người tỏa sáng như anh ấy tưởng. 412 00:24:23,837 --> 00:24:27,215 ‪Trời ạ, gì vậy chứ? ‪Thằng nhãi Choi Kyeong Jun. 413 00:24:27,299 --> 00:24:29,217 ‪Anh này, em dẹp hết bia nhé. 414 00:24:29,301 --> 00:24:30,802 ‪Chết tiệt. 415 00:24:31,970 --> 00:24:33,346 ‪Em lấy hết rượu nhé. 416 00:24:33,430 --> 00:24:35,265 ‪Thật là, cái thằng điên này. 417 00:24:35,348 --> 00:24:36,766 ‪Làm trò gì thế này? 418 00:24:36,850 --> 00:24:39,227 ‪- Cai rượu và quên Yoon Seon A đi. ‪- Khỉ gió! 419 00:24:46,026 --> 00:24:46,943 ‪Đây. 420 00:24:47,027 --> 00:24:49,154 ‪Ở đâu ra rượu xịn thế này? 421 00:24:50,405 --> 00:24:52,782 ‪Ừ thì… Xuất xứ có gì quan trọng? 422 00:24:53,658 --> 00:24:55,994 ‪Đúng. Quan trọng là miễn phí. 423 00:24:56,578 --> 00:24:58,246 ‪Cậu sẽ trả bao nhiêu nào? Dễ Dãi à? 424 00:24:59,080 --> 00:25:00,790 ‪Rin I à, em muốn bán chúng sao? 425 00:25:01,374 --> 00:25:03,210 ‪Ái chà, thật lanh lợi. 426 00:25:03,793 --> 00:25:05,712 ‪Đỉnh thật. Số lượng giới hạn. 427 00:25:06,296 --> 00:25:07,797 ‪Cậu bán bao nhiêu? Tôi mua hết. 428 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 ‪Đúng là Dễ Dãi. 429 00:25:09,966 --> 00:25:11,092 ‪Đừng. Tôi dễ nhột lắm. 430 00:25:52,801 --> 00:25:55,262 ‪Không chỉ cái tên, mà từ đầu đến chân 431 00:25:56,012 --> 00:25:57,389 ‪cứ như người mới gặp lần đầu. 432 00:26:08,733 --> 00:26:09,985 ‪Ra Ra, em về nhé! 433 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 ‪Giật cả mình. 434 00:26:32,132 --> 00:26:34,884 ‪Sao ra muộn vậy? Anh chờ lâu lắm đó. 435 00:26:34,968 --> 00:26:36,428 ‪- Anh chờ em à? ‪- Ừ. 436 00:26:38,013 --> 00:26:39,264 ‪- Đi nào. ‪- Đi nào. 437 00:26:39,347 --> 00:26:41,433 ‪Người con gái tôi đã yêu là ai? 438 00:26:41,516 --> 00:26:43,601 ‪- Em muốn làm gì? ‪- Không biết nữa. 439 00:26:44,644 --> 00:26:45,854 ‪Lúc nào cũng nói thế. 440 00:26:49,149 --> 00:26:50,358 ‪Sao vậy? 441 00:26:50,859 --> 00:26:52,152 ‪- Ai đến sau… ‪- Ừ? 442 00:26:52,235 --> 00:26:55,238 ‪- Sẽ phải rửa chén. ‪- Này. Chờ anh với! 443 00:26:56,698 --> 00:26:58,199 ‪Này, chờ anh với nào! 444 00:27:04,414 --> 00:27:05,540 ‪Còn cười à? 445 00:27:06,624 --> 00:27:08,001 ‪Chà. Chắc là đau lắm. 446 00:27:09,753 --> 00:27:12,672 ‪Anh biết rồi, đứng dậy đi. ‪Anh sẽ rửa chén. 447 00:27:13,548 --> 00:27:15,133 ‪- Thôi, không dậy đâu. ‪- Sao thế? 448 00:27:15,216 --> 00:27:17,052 ‪Em sẽ lăn xuống dốc thế này luôn. 449 00:27:23,641 --> 00:27:24,851 ‪Em làm gì vậy? 450 00:27:26,936 --> 00:27:29,230 ‪Được. Vậy anh cũng lăn. 451 00:27:48,541 --> 00:27:51,711 ‪Cô gái rạng rỡ và xinh đẹp đó là ai? 452 00:27:59,552 --> 00:28:00,970 ‪Tôi lấy cái này. 453 00:28:04,432 --> 00:28:06,017 ‪- Giá 30.000 won. ‪- Vâng. 454 00:28:08,228 --> 00:28:10,647 ‪Trời nhiều sao thật đấy. 455 00:28:13,066 --> 00:28:15,318 ‪Seon A à, nhìn trên kia kìa. 456 00:28:16,069 --> 00:28:18,822 ‪Có thấy ngôi sao lấp lánh đó không? 457 00:28:18,905 --> 00:28:20,448 ‪Chúng ta làm trên nóc xe đi. 458 00:28:21,825 --> 00:28:22,867 ‪Gì cơ? 459 00:28:23,827 --> 00:28:25,495 ‪Chúng ta hãy làm ở đây đi. 460 00:28:25,578 --> 00:28:28,456 ‪Ở đây? Làm ở đây sao? 461 00:28:28,540 --> 00:28:29,541 ‪Ừ. 462 00:28:30,834 --> 00:28:33,711 ‪Trời ạ, sao có thể hành sự ở đây? 463 00:28:33,795 --> 00:28:35,713 ‪- Anh… ‪- Dám từ chối xem. 464 00:28:36,256 --> 00:28:38,466 ‪- Trời, em mà… ‪- Nghĩ là từ chối được hả? 465 00:28:39,134 --> 00:28:41,094 ‪- Này, đừng mà. ‪- Thử từ chối xem. 466 00:28:41,177 --> 00:28:43,138 ‪- Này, ai nhìn thấy thì sao? ‪- Từ chối xem. 467 00:28:44,556 --> 00:28:45,765 ‪Trời ạ, em thật là. 468 00:28:46,933 --> 00:28:48,309 ‪Lại đây nào. 469 00:29:26,681 --> 00:29:29,809 ‪Tôi không biết mình đã yêu ai nữa. 470 00:29:44,491 --> 00:29:47,577 ‪Chắc anh Park Jae Won đó phải sốc lắm. 471 00:29:47,660 --> 00:29:48,745 ‪Đúng là không thể ngờ. 472 00:29:49,412 --> 00:29:50,497 ‪Cũng phải. 473 00:29:51,456 --> 00:29:52,832 ‪- Nhưng cô ấy… ‪- Ừ? 474 00:29:52,916 --> 00:29:54,667 ‪Không giống có nỗi khổ riêng à? 475 00:29:55,585 --> 00:29:57,921 ‪Nhìn đâu có giống lừa đảo hay trộm cắp. 476 00:29:59,005 --> 00:30:00,840 ‪Đúng đó. Nhưng dù vậy, 477 00:30:00,924 --> 00:30:04,344 ‪lúc tiền bối còng tay cô ấy, ‪tôi suýt nhất luôn. 478 00:30:04,427 --> 00:30:06,221 ‪Lỡ bị phạt thì biết làm sao? 479 00:30:09,057 --> 00:30:10,266 ‪- Tiền bối. ‪- Ừ? 480 00:30:11,392 --> 00:30:12,727 ‪Đó là cô Yoon Seon A mà? 481 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 ‪Làm gì vậy nhỉ? 482 00:30:27,325 --> 00:30:28,910 ‪Hình như đang tìm gì đó. 483 00:30:28,993 --> 00:30:31,287 ‪Rõ ràng là ở đây mà. 484 00:30:37,460 --> 00:30:38,711 ‪Ném từ đó. 485 00:30:39,462 --> 00:30:40,463 ‪Phải ở đây chứ. 486 00:31:04,737 --> 00:31:05,947 ‪Ồ. Là nó rồi. 487 00:31:13,454 --> 00:31:14,581 ‪Tìm thấy rồi! 488 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 ‪Tìm thấy rồi. 489 00:31:23,840 --> 00:31:26,050 ‪Tìm thấy rồi. nhẫn cưới của chúng ta. 490 00:32:01,502 --> 00:32:03,963 ‪Chết tiệt. Mình nhớ đã ném xuống đây mà. 491 00:32:17,477 --> 00:32:19,020 ‪Lạnh chết mất thôi. 492 00:32:21,606 --> 00:32:22,899 ‪Đâu mất rồi? 493 00:32:23,566 --> 00:32:25,401 ‪Trời ạ. Sao mình lại ném xuống đây chứ? 494 00:32:27,070 --> 00:32:28,237 ‪Ôi, lạnh quá. 495 00:32:28,988 --> 00:32:30,823 ‪Khỉ thật. Ai lại vứt rác ở đây? 496 00:32:31,741 --> 00:32:32,867 ‪Trời ạ. 497 00:32:45,463 --> 00:32:46,673 ‪Lạnh quá. 498 00:32:56,057 --> 00:32:59,602 ‪Biên dịch: Nguyễn Việt Tú Uyên