1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪(#โรแมนติก) 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪(#รักอิสระ) 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪(#เกิร์ลครัช) 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪(#สมัครใจโสด) 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪(#คบกันมานาน) 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪(ความรักของคุณเป็นอย่างไร) 8 00:00:36,411 --> 00:00:39,873 ‪คุณยุนซอนอาครับ คุณถูกจับกุมในข้อหา ‪ขโมยกล้องของคุณพัคแจวอนนะครับ 9 00:00:39,956 --> 00:00:43,626 ‪คุณมีสิทธิ์เรียกทนาย ‪และมีสิทธิ์แก้ต่าง 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,795 ‪และมีสิทธิ์ยื่นเรื่อง ‪ขอหมายเรียกตัวจากศาลครับ 11 00:00:46,504 --> 00:00:47,922 ‪เดี๋ยว เดี๋ยวนะครับ 12 00:00:49,132 --> 00:00:53,344 ‪ทำไมจู่ๆ มาใส่กุญแจมือกันแบบนี้ครับ ‪ทำเอาเธอตกใจหมด 13 00:00:53,428 --> 00:00:55,305 ‪เราไปที่ป้อมตำรวจก็พอใช่ไหมครับ 14 00:00:55,972 --> 00:00:57,390 ‪เอามาสิครับ 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,394 ‪เรียบร้อยแล้วครับ ไปกันครับ 16 00:01:07,901 --> 00:01:10,361 ‪(สามวันก่อน) 17 00:01:11,654 --> 00:01:13,865 {\an8}‪ถ้าบังเอิญเจอคนรัก ‪ที่เลิกกันแล้ว จะทำยังไง 18 00:01:16,451 --> 00:01:19,662 ‪อืม ก็คงต่างกันไป ‪ขึ้นอยู่กับว่าเลิกกันยังไง 19 00:01:19,746 --> 00:01:22,040 ‪(ถ้าบังเอิญเจอคนรัก ‪ที่เลิกกันแล้ว จะทำยังไง) 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,834 ‪ฉันอยากดื่มชากับเธออย่างสบายใจ 21 00:01:24,918 --> 00:01:25,877 ‪ดื่มชาก็ดีนะ 22 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 ‪มันเป็นอดีตไปแล้วนี่ 23 00:01:28,546 --> 00:01:30,048 ‪ใช่ มันก็แค่เรื่องในอดีต 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 ‪ฉันเคยคิดว่าน่าจะเป็นเพื่อนกันได้ 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,718 ‪ก่อนที่จะได้เจอยัยนั่นอีกครั้งน่ะนะ 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,929 ‪เลิกกันแล้ว ‪จะมาเป็นเพื่อนกันได้ยังไงล่ะ 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,223 ‪ถ้าไม่กลับมาคบ ‪ก็เลิกกันแบบตัดขาดไปเลย 28 00:01:38,306 --> 00:01:39,557 ‪มีแค่สองตัวเลือกเท่านั้น 29 00:01:40,558 --> 00:01:42,977 ‪เวลาเลิกกัน ฉันจะหยาบคายนิดหน่อย 30 00:01:43,770 --> 00:01:46,689 ‪ก็เลยไม่เหลือความเกลียด ‪ที่มีต่อผู้ชายเท่าไร 31 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 ‪ฉันเกลียดแบบนั้นที่สุดเลย 32 00:01:48,274 --> 00:01:49,567 ‪ถ้าทำตัวหยาบคายแบบนั้น 33 00:01:49,651 --> 00:01:52,111 ‪ก็จะมีแต่ความทรงจำที่ไม่ดี ‪ให้กับอีกฝ่ายหลังเลิกกันนะ 34 00:01:52,195 --> 00:01:53,113 ‪เห็นแก่ตัวมากเลย 35 00:01:53,196 --> 00:01:55,782 ‪ก่อนที่ฉันจะคบกับ ‪คยองจุนอย่างจริงๆ จังๆ 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,617 ‪ฉันเคยคบผู้ชายคนหนึ่งประมาณหนึ่งปี 37 00:01:58,201 --> 00:02:01,162 ‪อเมริกาโน่สองแก้วที่สั่ง ‪ได้แล้วนะคะ 38 00:02:04,332 --> 00:02:05,375 ‪ขอบคุณครับ 39 00:02:19,889 --> 00:02:23,476 ‪ถึงจะผ่านมาเจ็ดแปดปีแล้วก็เถอะ ‪ฉันก็ยังรู้สึกโกรธอยู่เลย 40 00:02:23,560 --> 00:02:27,564 ‪(เฉพาะพนักงาน) 41 00:02:43,037 --> 00:02:43,872 ‪รินอี 42 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 ‪ใครเหรอ คนรู้จักเหรอ 43 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 ‪- คือว่า… ‪- พี่คะ 44 00:02:49,502 --> 00:02:51,713 ‪พี่มีผู้หญิงคนอื่นนอกจากฉันนี่เอง 45 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 ‪หา 46 00:02:54,299 --> 00:02:56,259 ‪งั้นพี่ก็ควรเคลียร์กับอีกฝ่ายก่อนสิ 47 00:02:57,635 --> 00:02:58,887 ‪ฉันจะเลิกกับพี่ให้เอง 48 00:02:59,929 --> 00:03:02,098 ‪นี่ อะไรของเธอเนี่ย 49 00:03:02,181 --> 00:03:04,017 ‪เธอทำอะไรของเธอ 50 00:03:04,100 --> 00:03:06,603 ‪- ไม่ใช่นะ ‪- ขอให้มีความสุขนะคะพี่ ฉันยอมไปเอง 51 00:03:07,854 --> 00:03:09,898 ‪- ฉันเคยรักพี่นะ ‪- ฮะ 52 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 ‪เดี๋ยวก่อน รินอีๆ 53 00:03:13,943 --> 00:03:15,028 ‪นี่คุณลุกขึ้นเหรอ 54 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 ‪- แฟนเก่าน่ะ ‪- แฟนเก่างั้นเหรอ 55 00:03:18,990 --> 00:03:20,700 ‪- เป็นแค่แฟนเก่านะ ‪- แล้วยังไง 56 00:03:20,783 --> 00:03:22,994 ‪- เธอเป็นแฟนเก่า ‪- ไอ้เลว กล้าดียังไง 57 00:03:23,077 --> 00:03:23,995 ‪ไอ้เดนนรกเอ๊ย 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,292 ‪ดีจริงๆ เลย 59 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 ‪นี่ ซอรินอี 60 00:03:37,634 --> 00:03:39,844 ‪นี่ เธอทำอะไรลงไป 61 00:03:40,678 --> 00:03:42,430 ‪อยู่ดีๆ เธอมาทำแบบนี้กับฉันทำไม 62 00:03:45,225 --> 00:03:47,769 ‪ก็นายไม่เคยบอกเลิกฉันเลยนี่ 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 ‪นายไม่มีความกล้าจะบอกเลิก 64 00:03:50,271 --> 00:03:52,565 ‪หายหัวไป คอยหลบหน้าฉัน 65 00:03:53,066 --> 00:03:55,568 ‪ตอนที่ฉันไปหา ‪ก็ไม่ยอมออกมาเจอด้วยนี่ 66 00:03:55,652 --> 00:03:58,947 ‪เมื่อกี้ฉันก็เลยยอมเลิกให้ไง ‪รู้สึกไม่แฟร์เหรอ 67 00:03:59,781 --> 00:04:01,366 ‪ถ้ารู้สึกไม่แฟร์ล่ะก็ 68 00:04:01,449 --> 00:04:05,078 ‪คราวหลังก็บอกเลิกผู้หญิงคนอื่น ‪ให้ชัดเจนซะ 69 00:04:08,414 --> 00:04:10,792 ‪นี่ เฮ้ย 70 00:04:13,336 --> 00:04:16,798 ‪ฉันชอบเอาคืนให้สาสมกับที่ได้รับมา 71 00:04:16,881 --> 00:04:19,259 ‪ฉันก็อยากเอาคืนยุนซอนอา ‪ให้สาสมเหมือนกัน 72 00:04:19,342 --> 00:04:20,343 ‪โธ่เอ๊ย 73 00:04:23,304 --> 00:04:26,099 ‪สำหรับฉัน นอกจากรินอี ‪ฉันก็ไม่เคยมีแฟนมาก่อน 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 ‪ทำไมจู่ๆ ก็รู้สึกเสียดายขึ้นมานะ 75 00:04:29,227 --> 00:04:30,645 ‪รินอีห้ามรู้ว่าฉันพูดแบบนี้นะ 76 00:04:31,229 --> 00:04:32,689 ‪อย่าเอาไปบอกเธอล่ะ 77 00:04:33,314 --> 00:04:35,108 ‪กับผู้หญิงคนอื่น ฉันจำอะไรไม่ได้เลย 78 00:04:35,817 --> 00:04:37,485 ‪เพราะเลิกกับซอนอาได้บ้าบอสุดๆ 79 00:04:39,862 --> 00:04:41,030 ‪ตอนได้เจอเขาอีกครั้งเหรอ 80 00:04:42,198 --> 00:04:44,617 ‪พอตอนนี้มาลองคิดดู ‪ก็เหมือนในละครเลยล่ะ 81 00:04:44,701 --> 00:04:45,910 ‪หยุดตรงนั้นนะ 82 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 ‪- นี่ จองซองจุน หยุดตรงนั้นเลย ‪- ไม่หยุดหรอก 83 00:04:48,037 --> 00:04:50,248 ‪นี่ จับเขาหน่อยค่ะ ‪จับเขาให้หน่อยค่ะ 84 00:04:50,331 --> 00:04:51,624 ‪- นี่ๆ ‪- เดี๋ยวก่อน 85 00:04:51,708 --> 00:04:53,334 ‪- จับเขาไว้ค่ะ ‪- ปล่อยผมนะ 86 00:04:53,418 --> 00:04:55,211 ‪- โอ๊ยๆ ‪- ไอ้บ้านี่ 87 00:04:55,295 --> 00:04:56,254 ‪- จับได้แล้วๆ ‪- นี่ 88 00:04:56,337 --> 00:04:57,338 ‪- จับได้แล้วครับ ‪- ไม่นะๆ 89 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 ‪ไอ้เด็กนี่ ลุกขึ้นมาเลย 90 00:04:59,340 --> 00:05:01,050 ‪ปล่อยนะๆ โอ๊ยๆ 91 00:05:01,134 --> 00:05:03,678 ‪เลิกบ่นแล้วลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้ 92 00:05:03,761 --> 00:05:05,888 ‪จริงๆ เลย อะไรกับผมนักหนาเนี่ย 93 00:05:06,431 --> 00:05:08,516 ‪- "อะไรนักหนา" เหรอๆ ‪- โอ๊ยๆ 94 00:05:08,599 --> 00:05:11,602 ‪- นี่ เห็นฉันเป็นเพื่อนเล่นหรือไง ‪- ไม่ครับ 95 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 ‪ถึงได้มาพูดห้วนๆ กับฉัน 96 00:05:14,063 --> 00:05:15,940 ‪ฉันเป็นครูนายนะ 97 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 ‪- นี่มันครั้งที่เท่าไรแล้ว ฮะ ‪- โอ๊ย 98 00:05:17,942 --> 00:05:20,611 ‪ฉันบอกหรือยังว่าถ้าหนีออกจากบ้านอีก ‪จะโดนไล่ออกจากโรงเรียน 99 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 ‪บอกแล้วครับๆ 100 00:05:21,612 --> 00:05:25,491 ‪ถ้าโดนไล่ออกขึ้นมา ‪รู้ไหมว่าชีวิตนายจะลำบากขนาดไหน 101 00:05:25,575 --> 00:05:26,492 ‪หูผมจะขาดแล้วครับ 102 00:05:26,576 --> 00:05:29,120 ‪ไม่คิดถึงหัวอกพ่อแม่ตัวเองเลยหรือไง 103 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 ‪- จะไปไหน ‪- ไม่นะครับ 104 00:05:32,540 --> 00:05:33,958 ‪อย่านะครับ อย่าเลย 105 00:05:34,042 --> 00:05:36,627 ‪- คุณพ่อคุณแม่คงลำบากน่าดูนะคะ ‪- อย่านะครับ ผมขอร้อง 106 00:05:36,711 --> 00:05:38,463 ‪นี่ บอกพ่อแม่ไปสิว่า "ทำผิดไปแล้ว" 107 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 ‪ไม่พูดหรือไง 108 00:05:43,176 --> 00:05:44,218 ‪ผม… 109 00:05:45,053 --> 00:05:46,179 ‪ผมทำผิดไปแล้วครับ 110 00:05:46,763 --> 00:05:50,308 ‪- ขอบคุณมากนะคะ คุณครู ‪- ไม่หรอกค่ะๆ 111 00:05:50,391 --> 00:05:51,434 ‪พวกคุณคงลำบากมากนะคะ 112 00:05:51,517 --> 00:05:54,103 ‪- ขอบคุณนะครับ คุณครู ขอบคุณมากครับ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 113 00:05:55,063 --> 00:05:57,690 ‪นายหนีออกจากบ้านไป ‪ก็ไม่มีประโยชน์หรอก 114 00:05:57,774 --> 00:06:00,693 ‪ฉันรู้หมดแล้วว่านายจะไปไหนได้บ้าง ‪จำใส่ใจไว้ด้วย 115 00:06:02,320 --> 00:06:05,323 ‪จองซองจุน สุขสันต์วันเกิดนะ 116 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 ‪กลับบ้านไปแล้ว ‪อย่าลืมกินซุปสาหร่ายด้วยล่ะ 117 00:06:12,914 --> 00:06:16,501 ‪ฉันว่าที่ฉันเคยชอบเธอ ‪เพราะเธอเป็นคนแบบนี้นี่แหละ 118 00:06:37,438 --> 00:06:38,606 ‪ไม่ได้เจอกันนานนะ 119 00:06:40,691 --> 00:06:41,818 ‪นั่นสิ 120 00:06:43,111 --> 00:06:44,237 ‪ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ 121 00:06:44,737 --> 00:06:47,824 ‪- ฉันจับเขาได้เพราะนายเลย ‪- เขาเป็นเด็กม.ปลายจริงเหรอ 122 00:06:48,407 --> 00:06:51,035 ‪- ตัวโตไปหน่อยใช่ไหม ‪- ฉันว่าไม่หน่อยนะ 123 00:06:54,288 --> 00:06:56,374 ‪- อยากดื่มอีกขวดไหม ‪- หมดแล้วเหรอ 124 00:06:56,457 --> 00:06:59,168 ‪- ขอสาเกอีกขวดหน่อยครับ ‪- ฉันสวยอยู่แล้วนะ 125 00:06:59,252 --> 00:07:01,921 ‪ยิ่งได้คุย ก็ยิ่งรู้สึกดีมากเลย 126 00:07:02,505 --> 00:07:05,091 ‪ใช่แล้ว ดีมากจริงๆ 127 00:07:05,174 --> 00:07:07,009 ‪ตอนนั้นเรามีความสุขมาก 128 00:07:07,593 --> 00:07:10,471 ‪ฉันนึกถึงตอนที่เราคบกันขึ้นมาเลย 129 00:07:11,097 --> 00:07:14,142 ‪แถมยังนึกถึง ‪ความรู้สึกลึกซึ้งในตอนนั้นด้วย 130 00:07:14,225 --> 00:07:15,309 ‪แต่ว่าปัญหาก็คือ 131 00:07:17,270 --> 00:07:20,815 ‪ดันนึกถึงเรื่องอื่นที่ ‪เคยลืมไปซะสนิทด้วยนี่สิ 132 00:07:20,898 --> 00:07:22,442 ‪เหตุผลที่เราสองคนเลิกกัน 133 00:07:23,359 --> 00:07:25,570 ‪อะไรนะ อาศัยอยู่กับอีอึนโอเหรอ 134 00:07:25,653 --> 00:07:28,865 ‪เปล่า ฉันแค่เช่าห้อง ‪ใช้เป็นห้องทำงานเฉยๆ 135 00:07:29,365 --> 00:07:30,575 ‪ยัยนั่นชื่ออะไรนะ 136 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 ‪ซอรินอีน่ะ 137 00:07:33,369 --> 00:07:36,330 ‪ยัยนั่นก็คงยังอยู่บ้าน ‪ซอยข้างๆ อีอึนโอเหมือนเดิมสินะ 138 00:07:36,914 --> 00:07:37,790 ‪เริ่มอีกแล้ว 139 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 ‪นี่ 140 00:07:46,549 --> 00:07:49,051 ‪ทีนี้เรามาคุยกันอย่างเปิดอกเถอะ 141 00:07:49,135 --> 00:07:50,219 ‪- อือ ‪- หือ 142 00:07:51,554 --> 00:07:55,016 ‪ในเมื่อเราเลิกกันแล้ว ‪มันก็ไม่เป็นไรแล้วนี่ 143 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 ‪ไม่ต้องปิดบังอะไรแล้ว ถูกไหม 144 00:07:57,351 --> 00:07:58,227 ‪เอาล่ะ 145 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 ‪ซอรินอี 146 00:08:02,565 --> 00:08:03,399 ‪อีอึนโอ 147 00:08:05,151 --> 00:08:06,986 ‪ระหว่างสองคนนี้ 148 00:08:07,820 --> 00:08:10,448 ‪ใครกันแน่ที่นายมีใจให้ 149 00:08:10,531 --> 00:08:13,534 ‪แล้วตอนนั้น ‪กระเป๋าใบนั้นมันก็เตะตาฉัน 150 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 ‪นั่นมันกระเป๋าที่ฉันซื้อให้นี่ 151 00:08:17,705 --> 00:08:20,082 ‪ตอบมา อีอึนโอหรือซอรินอี 152 00:08:20,166 --> 00:08:21,751 ‪เธอจำได้ไหม 153 00:08:22,543 --> 00:08:25,880 ‪ว่าตอนนั้นที่กลางถนน ‪เธอเอากระเป๋าใบนั้นฟาดฉันขนาดไหน 154 00:08:25,963 --> 00:08:29,008 ‪อีอึนโอหรือว่าซอรินอีกันแน่ 155 00:08:29,091 --> 00:08:31,052 ‪รู้ไหมว่าตอนนั้นฉันเจ็บขนาดไหน… 156 00:08:31,135 --> 00:08:33,054 ‪เฮ้ย น่ากลัวนะ เธอมองอะไรอยู่เนี่ย 157 00:08:33,638 --> 00:08:36,140 ‪หัวใจไม่เคยโกหกเรา 158 00:08:36,224 --> 00:08:39,227 ‪อีอึนโอหรือซอรินอี 159 00:08:39,310 --> 00:08:43,356 ‪ถึงเราจะเลิกกันได้เละเทะแค่ไหน 160 00:08:43,439 --> 00:08:46,275 ‪- แต่มาฟาดด้วยกระเป๋าที่ฉันซื้อให้… ‪- เฮ้ย 161 00:08:46,359 --> 00:08:48,027 ‪ถามว่าอีอึนโอหรือซอรินอีไงโว้ย 162 00:08:48,110 --> 00:08:52,114 ‪ผู้หญิงอย่างเธอมันร้ายจริงๆ 163 00:08:52,615 --> 00:08:55,284 ‪เธอช่างเป็นผู้หญิงที่ร้ายเหลือเกิน 164 00:08:55,368 --> 00:08:57,036 ‪เป็นยัยคนไหนกัน 165 00:08:57,119 --> 00:08:58,996 ‪แล้ววันนั้น ‪เราก็โดนไล่ออกจากร้านเหล้า 166 00:09:00,790 --> 00:09:03,751 ‪การพบกันอีกครั้งอย่างงดงาม ‪ของคู่รักที่เลิกกันแล้วน่ะเหรอ 167 00:09:03,834 --> 00:09:04,961 ‪ไม่มีอยู่จริงหรอก 168 00:09:05,962 --> 00:09:08,005 ‪ฉันอยากเจอเธออีกครั้งจริงๆ 169 00:09:08,839 --> 00:09:12,802 ‪ตอนที่ให้สัมภาษณ์ ฉันด่าเธอบ่อยๆ ‪และโกรธแค้นเธอมากด้วย 170 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 ‪แต่นั่นไม่ใช่ใจจริงฉันหรอก ‪ฉันโอเคทุกอย่าง 171 00:09:14,887 --> 00:09:16,847 ‪ถ้าพี่เขาไปเจอ ‪ยัยโจรขโมยกล้องคนนั้นอีกนะ 172 00:09:16,931 --> 00:09:17,932 ‪ฉันจะไม่ไปเจอเขาอีกเลย 173 00:09:18,015 --> 00:09:19,934 ‪ฉันยอมไม่เจอคยองจุนก็ได้ 174 00:09:20,017 --> 00:09:23,187 ‪แต่เธอจะต้องมีเหตุผลส่วนตัวแน่ๆ ‪และฉันก็เป็นห่วงเรื่องนั้น 175 00:09:23,271 --> 00:09:25,231 ‪มีเหตุผลส่วนตัว ‪ก็เลยหายไปแบบนั้นน่ะเหรอ 176 00:09:25,314 --> 00:09:26,607 ‪โดยไม่มีคำบอกเลิกเลยเนี่ยนะ 177 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 ‪ทำไมเธอถึงทำแบบนั้นกับฉัน 178 00:09:28,109 --> 00:09:30,903 ‪ทำไมเธอถึงขโมยกล้องฉันไป ‪เรื่องพวกนั้นไม่สำคัญสักนิด 179 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 ‪ที่สำคัญคือเราได้เจอกันอีกต่างหาก 180 00:09:32,572 --> 00:09:34,407 ‪ไม่รู้แล้ว ‪ฉันไม่อยากให้เขาเจอเธออีก 181 00:09:34,490 --> 00:09:36,033 ‪ฉันไม่คิดว่าเธอเป็นคนดีสักนิด 182 00:09:36,701 --> 00:09:38,160 ‪ถ้าฉันได้เจอเธออีกครั้ง 183 00:09:40,121 --> 00:09:41,914 ‪ฉันมั่นใจว่าฉันจะไม่ถามอะไรเธอเลย 184 00:09:43,416 --> 00:09:47,295 ‪ไม่ว่าเธอจะเป็นยังไง ‪ฉันก็เข้าใจและยอมรับเธอได้ทั้งนั้น 185 00:09:49,130 --> 00:09:51,090 ‪เรื่องที่ฉันเจ็บปวดใจ ‪มาตลอดหนึ่งปีเหรอ 186 00:09:51,966 --> 00:09:52,925 ‪มันไม่สำคัญอะไรเลยล่ะ 187 00:09:53,009 --> 00:09:56,637 ‪ถ้าเราได้มาเจอกันอีกครั้ง ‪ฉันคิดว่าทุกอย่างก็จะคลี่คลายเอง 188 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 ‪(ทำไมถึงเรียกเรามาที่นี่ล่ะ) 189 00:10:05,146 --> 00:10:06,522 ‪ก็มันทำให้ดูมีเรื่องราวดีนี่ 190 00:10:06,606 --> 00:10:07,440 ‪(ไม่เลย) 191 00:10:08,107 --> 00:10:10,693 ‪ก็มีวันอะไรแบบนั้นอยู่นี่ ‪ก็แบบ วันแบบนั้นน่ะ 192 00:10:10,776 --> 00:10:11,611 ‪(ไม่มีหรอก) 193 00:10:15,531 --> 00:10:16,574 ‪ฉันดูน่าสมเพชเหรอ 194 00:10:17,325 --> 00:10:18,618 ‪(มันหนาว) 195 00:10:20,911 --> 00:10:22,121 ‪ก็หนาวจริงๆ แหละ 196 00:10:28,085 --> 00:10:29,128 ‪ไม่ไปเหรอ 197 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 ‪(นายไปคนเดียวเถอะ) 198 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 ‪กล้องพวกนี้คือ ‪กล้องของคุณพัคแจวอนใช่ไหมครับ 199 00:10:57,198 --> 00:10:59,325 ‪- ครับ ‪- ตัวนี้น่าจะเป็นกล้องดิจิทัล 200 00:11:02,411 --> 00:11:04,288 ‪ส่วนตัวนี้ ‪เหมือนจะเป็นกล้องโพลารอยด์ 201 00:11:07,249 --> 00:11:08,793 ‪ตัวนี้เป็นกล้องฟิล์มนะครับ 202 00:11:09,794 --> 00:11:11,087 ‪แล้วก็ 203 00:11:12,129 --> 00:11:14,799 ‪มีทั้งแบตเตอรี่และสายชาร์จอยู่ด้วย 204 00:11:15,299 --> 00:11:16,676 ‪- ถ่ายรูปให้หน่อย ‪- ครับ 205 00:11:21,055 --> 00:11:22,640 ‪ว่าแต่ ขอโทษนะครับ 206 00:11:23,474 --> 00:11:27,520 ‪คือต้องทำถึงขนาดนี้เลยเหรอครับ 207 00:11:27,603 --> 00:11:31,357 ‪ยังไงตอนนี้ผมก็เจอกล้องแล้ว ‪และตอนนี้มันก็ไม่สำคัญกับผมแล้ว 208 00:11:31,982 --> 00:11:33,984 ‪สำหรับผม เธอสำคัญมากกว่าครับ 209 00:11:34,068 --> 00:11:36,153 ‪พวกคุณก็รู้ว่าผมทำไป ‪เพื่อตามหาเธอนี่ครับ 210 00:11:36,237 --> 00:11:40,199 ‪- ทำไมถึงจ้องเธอขนาดนั้นล่ะครับ ‪- อยู่เฉยๆ เถอะครับ คุณพัคแจวอน 211 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 ‪ผมจะเขียนรายงานการจับกุมนะครับ 212 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 ‪คะ 213 00:11:48,416 --> 00:11:51,210 ‪มันคืออะไรครับ ‪"รายงานการจับกุม" คืออะไร 214 00:11:51,293 --> 00:11:53,963 ‪เหมือนอย่างที่ผมได้บอกไป ‪ตอนที่จับกุมคุณยุนซอนอา 215 00:11:54,046 --> 00:11:57,174 ‪คุณยุนซอนอาถูกจับกุมเร่งด่วนโดย ‪ไม่มีหมายจับ ในข้อหาขโมยกล้องครับ 216 00:11:57,258 --> 00:12:01,178 ‪เมื่อเขียนรายงานการจับกุมเรียบร้อย ‪คดีก็จะถูกโอนให้ตำรวจสายสืบครับ 217 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 ‪ตำรวจสายสืบเหรอครับ 218 00:12:02,847 --> 00:12:05,891 ‪คุณยุนซอนอา คุณขโมยกล้อง ‪ของคุณพัคแจวอนจริงไหมครับ 219 00:12:05,975 --> 00:12:07,935 ‪- ไม่นะคะ ‪- ไม่สิ เดี๋ยวก่อน 220 00:12:08,018 --> 00:12:09,311 ‪เดี๋ยวก่อนนะครับ 221 00:12:09,812 --> 00:12:13,023 ‪ถ้าคดีถูกโอนไปให้ตำรวจสายสืบ ‪แล้วจะเป็นยังไงต่อครับ 222 00:12:13,107 --> 00:12:16,527 ‪คุณยุนซอนอา ความผิดฐานลักขโมย ‪ไม่ใช่โทษเล็กๆ นะครับ 223 00:12:16,610 --> 00:12:18,070 ‪เป็นความผิดอาญาร้ายแรงอย่างหนึ่งเลย 224 00:12:18,154 --> 00:12:21,699 ‪ถึงสิ่งของที่คุณขโมยไป ‪จะมีมูลค่าน้อย แต่คุณก็ต้องขึ้นศาล 225 00:12:21,782 --> 00:12:23,534 ‪อาจติดคุกได้เลยนะครับ 226 00:12:23,617 --> 00:12:24,452 ‪ติดคุกเหรอครับ 227 00:12:25,161 --> 00:12:27,329 ‪และดูจากที่คุณไม่ยอมคืนเขา ‪เป็นเวลาหนึ่งปี 228 00:12:27,913 --> 00:12:30,291 ‪ก็ดูเหมือนคุณ ‪ไม่มีความตั้งใจจะคืนด้วย 229 00:12:30,374 --> 00:12:32,376 ‪ถ้างั้นขอข้อมูลส่วนตัวก่อนนะครับ 230 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 ‪ชื่อ ยุนซอนอา 231 00:12:35,254 --> 00:12:37,381 ‪- เลขบัตรประชาชนคืออะไรครับ ‪- เดี๋ยวนะครับ 232 00:12:37,465 --> 00:12:40,384 ‪ผมไม่ได้ทำเรื่องแจ้งความ ‪อย่างเป็นทางการสักหน่อย 233 00:12:40,468 --> 00:12:42,344 ‪- ไม่เห็นจำเป็นต้อง… ‪- ไม่นะครับ 234 00:12:42,428 --> 00:12:45,181 ‪คุณพัคแจวอน ‪มาแจ้งความตั้งหกรอบนะครับ 235 00:12:50,102 --> 00:12:53,147 ‪ซอนอา คือว่า ‪อย่าเรียกว่าผมแจ้งความคุณเลย 236 00:12:53,230 --> 00:12:55,107 ‪ผมแค่ดื่มเหล้ามา แล้วคิดถึงคุณมาก 237 00:12:55,191 --> 00:12:57,234 ‪ผมไม่ได้แจ้งความ ‪เพื่อเอาผิดอะไรคุณเลยนะ 238 00:12:57,318 --> 00:12:59,403 ‪ผมแค่ต้องการตามหาคุณให้เจอ 239 00:12:59,487 --> 00:13:01,071 ‪- ก็เลยแจ้งความ… ‪- คุณยุนซอนอา 240 00:13:01,655 --> 00:13:03,449 ‪ช่วยบอกเลขบัตรประชาชนด้วยครับ 241 00:13:04,700 --> 00:13:07,411 ‪ให้ตายเถอะ ผมล่ะอึดอัดจริงๆ เลย 242 00:13:07,495 --> 00:13:09,538 ‪ถ้าคุณไม่ยอมบอก ‪เราต้องเก็บรอยนิ้วมือนะครับ 243 00:13:09,622 --> 00:13:11,624 ‪เดี๋ยวสิ ‪ทำไมต้องมาเก็บรอยนิ้วมือเธอด้วย 244 00:13:11,707 --> 00:13:13,918 ‪เราเจอกล้องแล้ว ‪แล้วผมก็บอกว่าไม่เป็นไรด้วย 245 00:13:14,001 --> 00:13:16,879 ‪เราเจอของกลางก็จริง ‪แต่เราก็จับโจรได้แล้วนะครับ 246 00:13:16,962 --> 00:13:18,547 ‪ก็ต้องเอาเรื่องให้ถึงชั้นศาลสิ 247 00:13:18,631 --> 00:13:20,966 ‪คุณพัคแจวอนตะลอนหากล้องพวกนี้ ‪ไปทั่วเลยนี่ครับ 248 00:13:22,593 --> 00:13:24,178 ‪คุณตั้งใจไปถ่ายรูปที่ชองกเยชอน 249 00:13:24,261 --> 00:13:26,514 ‪ด้วยกล้องที่ขโมยมาเหรอครับ ‪คุณยุนซอนอา 250 00:13:28,140 --> 00:13:29,308 ‪ถ้าคุณมาเพื่อถ่ายรูป 251 00:13:29,391 --> 00:13:32,019 ‪ก็จะมีโทษหนักกว่า ต่างจาก ‪ข้อหาลักทรัพย์โดยไม่เจตนานะครับ 252 00:13:33,521 --> 00:13:35,272 ‪คุณยุนซอนอา จากสถานการณ์ตอนนี้ 253 00:13:35,356 --> 00:13:38,317 ‪ดูเหมือนว่าคุณจะมีเจตนาลักทรัพย์ ‪ตั้งแต่แรกนะครับ 254 00:13:38,400 --> 00:13:41,612 ‪มีเจตนาลักทรัพย์ตั้งแต่แรกอะไรครับ ‪คุณนี่ก็พูดจาพิลึกจริง 255 00:13:41,695 --> 00:13:42,905 ‪เดี๋ยวนะคะ 256 00:13:43,405 --> 00:13:47,952 ‪ว่าแต่ทำไมพวกคุณถึงเอาแต่บอกว่า ‪ฉันลักทรัพย์ เป็นคนร้ายลักทรัพย์คะ 257 00:13:48,536 --> 00:13:51,205 ‪ใช่ครับ ทำไม ‪ทำไมถึงพูดแต่ลักทรัพย์ๆ 258 00:13:51,288 --> 00:13:52,289 ‪เธอกลัวแล้วนะ 259 00:13:52,373 --> 00:13:56,293 ‪ทำไมถึงเอาแต่พูดอะไรน่ากลัวๆ อย่าง ‪"ขึ้นศาล ติดคุก" ด้วย พูดแบบนี้ทำไม 260 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 ‪ตอนนี้คุณทำเธอกลัวนะครับ 261 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 ‪คุณแจวอนเป็นคนให้กล้องกับฉันเองนี่ 262 00:14:06,845 --> 00:14:09,348 ‪แม้จะต้องเป็นคนเลว ‪ฉันก็อยากปิดบังเอาไว้ 263 00:14:09,431 --> 00:14:11,225 ‪เขาเป็นคนให้กล้องฉันเองค่ะ 264 00:14:11,308 --> 00:14:14,478 ‪คุณแจวอนให้กล้องกับฉันนี่นา 265 00:14:19,024 --> 00:14:20,442 ‪เดี๋ยวนะครับ 266 00:14:21,151 --> 00:14:22,653 ‪ตัวตนของฉันไม่ใช่ยุนซอนอา 267 00:14:23,195 --> 00:14:26,323 ‪อดีตที่โง่เง่าของฉัน ‪ฉันไม่อยากให้เขา… 268 00:14:26,407 --> 00:14:28,325 ‪- ผมเหรอ ‪- รู้เรื่องพวกนี้จนถึงที่สุด 269 00:14:28,409 --> 00:14:29,451 ‪ทำไม… 270 00:14:31,036 --> 00:14:33,998 ‪ทำไมผมถึงให้กล้องคุณไปล่ะ 271 00:14:34,081 --> 00:14:35,791 ‪ฉันแค่รับมาเฉยๆ ค่ะ 272 00:14:36,292 --> 00:14:38,210 ‪แล้วทำไมถึงเอาแต่เรียกฉัน ‪ว่าโจรขโมยกล้องคะ 273 00:14:38,878 --> 00:14:41,005 ‪นี่ยุนซอนอา คุณพูดแบบนี้ไม่ได้สิ 274 00:14:41,088 --> 00:14:42,631 ‪คุณพูดเรื่องอะไรของคุณเนี่ย 275 00:14:42,715 --> 00:14:43,674 ‪ตอนนี้คุณยุนซอนอา 276 00:14:43,757 --> 00:14:45,634 ‪- กำลังให้การว่าได้รับมอบมาเหรอครับ ‪- ค่ะ 277 00:14:46,218 --> 00:14:47,928 ‪"รับมอบ" อะไรกันล่ะ 278 00:14:48,012 --> 00:14:49,889 ‪ถ้างั้นหมายความว่าอะไรกันครับ 279 00:14:50,931 --> 00:14:53,434 ‪- แจ้งความเท็จเหรอ ‪- แจ้งความเท็จอะไรกันล่ะ 280 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 ‪ให้ตายเถอะ น่าอึดอัดชะมัด 281 00:14:56,020 --> 00:14:58,898 ‪คุณพัคแจวอน คุณเป็นคน ‪ให้กล้องพวกนี้กับเธอจริงไหมครับ 282 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 ‪นี่ยุนซอนอา คุณเป็นอะไร ‪คุณทำแบบนี้กับผมไม่ได้สิ 283 00:15:03,235 --> 00:15:06,071 ‪นี่ ข้อความเสียงของคุณในมือถือผม… 284 00:15:08,782 --> 00:15:09,742 ‪จะให้ผม 285 00:15:11,619 --> 00:15:13,078 ‪บอกพวกเขาไหม 286 00:15:13,162 --> 00:15:15,539 ‪ให้ผมบอกทุกเรื่องไหม ‪เรื่องข้อความของคุณ 287 00:15:19,752 --> 00:15:21,003 ‪ตอนนี้ฉันไปได้แล้วใช่ไหมคะ 288 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 ‪ฉันไม่เคยขโมยกล้องเลย 289 00:15:22,755 --> 00:15:25,341 ‪- แต่ฉันจะเอาให้เขาไปนะคะ ‪- เดี๋ยวรอก่อน คุณจะไปไหน 290 00:15:25,424 --> 00:15:26,926 ‪คุณไปที่ชองกเยชอนทำไม 291 00:15:27,009 --> 00:15:28,677 ‪ตอบมาก่อน คุณมาหาผมใช่ไหม 292 00:15:28,761 --> 00:15:30,387 ‪- ใช่ไหม ‪- นี่ คุณพัคแจวอนครับ 293 00:15:30,471 --> 00:15:31,972 ‪ใครๆ ก็ไปที่ชองกเยชอนได้นะครับ 294 00:15:32,056 --> 00:15:33,390 ‪- ตอบมาก่อน ‪- อยู่เฉยๆ เถอะครับ 295 00:15:33,474 --> 00:15:36,560 ‪- คุณมาหาผมใช่ไหม ‪- ช่วยไขกุญแจมือให้ก่อนได้ไหมคะ 296 00:15:37,519 --> 00:15:39,521 ‪คุณพัคแจวอน ‪ให้กล้องเธอไปจริงหรือเปล่าครับ 297 00:15:40,481 --> 00:15:41,815 ‪ครับๆ 298 00:15:42,566 --> 00:15:44,318 ‪ผมให้… 299 00:15:45,819 --> 00:15:47,029 ‪ผมให้เธอไปมั้งครับ 300 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 ‪ครับ ผมให้เธอไปเองครับ 301 00:15:50,866 --> 00:15:52,993 ‪- นี่มันอะไรเนี่ย ‪- ช่วยปล่อยฉันด้วยค่ะ 302 00:15:57,748 --> 00:16:00,709 ‪แต่ว่าจะปล่อยให้เธอ ‪กลับไปแบบนี้ไม่ได้นะครับ 303 00:16:01,460 --> 00:16:03,253 ‪- อย่าเพิ่งให้เธอกลับนะครับ ‪- นิ่งก่อนครับ 304 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 ‪คุณยุนซอนอา 305 00:16:05,881 --> 00:16:07,091 ‪คุณยุนซอนอาครับ 306 00:16:07,174 --> 00:16:10,094 ‪ยังไม่เสร็จนะครับ ‪ช่วยบอกเลขบัตรประชาชนคุณด้วยครับ 307 00:16:10,177 --> 00:16:13,263 ‪เราใส่กุญแจมือคุณขนาดนี้ ‪ก็ต้องบันทึกรายงานด้วยสิครับ 308 00:16:13,347 --> 00:16:14,473 ‪เลขบัตรประชาชนครับ 309 00:16:16,016 --> 00:16:17,393 ‪คือว่า… 310 00:16:20,104 --> 00:16:21,438 ‪ฉันต้องบอกด้วยเหรอคะ 311 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 ‪เราต้องดำเนินการตามขั้นตอนสิครับ ‪ที่นี่สถานีตำรวจนะครับ 312 00:16:40,582 --> 00:16:42,710 ‪ผมขอดูก่อนครับ ‪คุณอยู่ย่านซองซูใช่ไหม 313 00:16:42,793 --> 00:16:45,045 ‪- ทำอะไร ทำไมถึงมาดูตามใจชอบ… ‪- คุณอยู่เฉยๆ ก่อน 314 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 ‪- ทำไมถึงมาดูของคนอื่นตามใจ… ‪- เดี๋ยวก่อนๆ 315 00:16:49,591 --> 00:16:50,968 ‪(บัตรประจำตัวประชาชน ‪อีอึนโอ) 316 00:16:51,552 --> 00:16:52,803 ‪- เอามานะ ‪- นี่ 317 00:16:56,056 --> 00:16:56,890 ‪เดี๋ยวนะ 318 00:16:56,974 --> 00:16:59,476 ‪(บัตรประจำตัวประชาชน ‪อีอึนโอ) 319 00:17:01,812 --> 00:17:02,896 ‪นี่ นี่มัน 320 00:17:05,649 --> 00:17:06,483 ‪นี่มันอะไรกัน 321 00:17:10,904 --> 00:17:12,156 ‪- เอาคืนมา ‪- นี่ 322 00:17:13,365 --> 00:17:14,408 ‪ผมถามว่านี่มันคืออะไร 323 00:17:15,409 --> 00:17:16,994 ‪นี่มันเรื่องบ้าอะไร 324 00:17:19,413 --> 00:17:20,622 ‪อะไรเหรอ 325 00:17:21,123 --> 00:17:22,583 ‪ทำไม เธอเป็นผู้ชายเหรอ 326 00:17:24,126 --> 00:17:25,669 ‪คุณเป็นผู้ชายเหรอครับ 327 00:17:25,753 --> 00:17:29,298 ‪นี่ ยุนซอนอา มันเป็นไปได้เหรอ ‪ที่คุณไม่ได้ชื่อยุนซอนอาเนี่ย 328 00:17:29,381 --> 00:17:31,175 ‪มันเข้าท่าหรือไง คุณเป็นใครกัน 329 00:17:32,801 --> 00:17:34,136 ‪"อีอึนโอ" เหรอ 330 00:17:34,887 --> 00:17:36,055 ‪นี่ 331 00:17:36,138 --> 00:17:38,432 ‪ช่วยพูดอะไรออกมาหน่อยสิ 332 00:17:40,267 --> 00:17:41,310 ‪โธ่เว้ย ฉัน… 333 00:17:42,227 --> 00:17:44,021 ‪ฉันคิดไม่ถึงเลยจริงๆ 334 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 ‪แล้วยุนซอนอาไปไหนแล้วล่ะ 335 00:17:47,524 --> 00:17:48,525 ‪คุณใช่ยุนซอนอาจริงไหม 336 00:17:48,609 --> 00:17:50,736 ‪ในบัตรประชาชนนั่นคือคุณจริงๆ ไหม 337 00:17:50,819 --> 00:17:52,404 ‪นี่มันเรื่องอะไรกันแน่ 338 00:17:53,072 --> 00:17:56,075 ‪ช่วยตอบมาหน่อยสิ ‪ว่าเรื่องมันเป็นยังไงกันแน่ 339 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 ‪คุณ 340 00:17:58,660 --> 00:18:01,038 ‪คุณโกหกผมเรื่องอะไรบ้าง 341 00:18:01,872 --> 00:18:03,248 ‪นี่ ผมน่ะ 342 00:18:03,332 --> 00:18:05,667 ‪รู้ไหมว่าผมพยายาม ‪เพื่อตามหายุนซอนอาแค่ไหน 343 00:18:05,751 --> 00:18:06,835 ‪เที่ยวตามหา… 344 00:18:08,504 --> 00:18:10,255 ‪ไปทั่วทุกที่เลย 345 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 ‪เลขบัตรประชาชนของคุณอีอึนโอก็คือ… 346 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 ‪ผมกลับได้หรือยังครับ 347 00:18:27,815 --> 00:18:29,525 ‪ผมเป็นคนให้ ‪กล้องพวกนี้กับเธอจริงครับ 348 00:18:29,608 --> 00:18:32,361 ‪และผมก็บอก ‪ข้อมูลส่วนตัวของผมไปหมดแล้ว 349 00:18:32,444 --> 00:18:35,280 ‪เพราะงั้น ผมกลับได้หรือยังครับ 350 00:18:35,364 --> 00:18:38,283 ‪นั่นสิ ยังไงเราก็มีเบอร์เขาแล้ว ‪ให้เขากลับก่อนเถอะ 351 00:18:48,877 --> 00:18:50,754 ‪บ้าเอ๊ย 352 00:18:51,547 --> 00:18:55,342 {\an8}‪(ป้อมตำรวจถนนแทพยอง) 353 00:19:42,181 --> 00:19:43,098 ‪แจวอน 354 00:19:45,726 --> 00:19:47,227 ‪แจวอน 355 00:19:47,311 --> 00:19:48,896 ‪แจวอน รอก่อน 356 00:19:50,647 --> 00:19:52,065 ‪เดี๋ยวก่อน แจวอน 357 00:19:53,567 --> 00:19:54,443 ‪เดี๋ยว แจวอน 358 00:19:55,360 --> 00:19:56,778 ‪แจวอน รอก่อน 359 00:20:04,536 --> 00:20:07,539 ‪อยู่ๆ วิ่งมาตัดหน้าแบบนี้ได้ไงครับ 360 00:20:07,623 --> 00:20:08,707 ‪โธ่เว้ย 361 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 ‪แจวอน 362 00:20:15,339 --> 00:20:17,674 ‪รอเดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อนนะๆ 363 00:20:18,675 --> 00:20:20,761 ‪ฉันจะคืนคุณเอง เอาคืนไปนะ 364 00:20:26,975 --> 00:20:28,560 ‪ทำไมถึงเอามาให้ผมล่ะ 365 00:20:31,438 --> 00:20:32,898 ‪ผมถามว่าเอามาให้ผมทำไม 366 00:20:33,982 --> 00:20:35,400 ‪ไหนว่าผมเป็นคนให้คุณไง 367 00:20:36,276 --> 00:20:39,321 ‪คุณพูดเองกับปากนี่ ‪แล้วทำไมถึงเอามาให้ผม 368 00:20:39,863 --> 00:20:41,615 ‪จริงไหม ผมเป็นคนให้คุณเหรอ 369 00:20:42,282 --> 00:20:43,116 ‪หรือไม่งั้น 370 00:20:44,076 --> 00:20:46,245 ‪เราไปพูดความจริง ‪กับตำรวจที่ป้อมกันอีกทีไหม 371 00:20:49,164 --> 00:20:51,375 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจ ‪จะทำแบบนั้นตั้งแต่แรก 372 00:20:51,875 --> 00:20:55,963 ‪ฉันแค่คิดว่าให้คุณคิดซะว่า ‪ฉันขโมยมันมาคงดีกว่า 373 00:20:56,755 --> 00:20:58,131 ‪ก็เลยพูดไปแบบนั้น 374 00:20:59,341 --> 00:21:01,885 ‪- ฉันขอโทษที่พูดโกหกกับตำรวจ แจวอน ‪- ไม่ 375 00:21:01,969 --> 00:21:03,553 ‪อย่าเรียกชื่อผมแบบนั้น 376 00:21:04,680 --> 00:21:06,473 ‪ผมไม่รู้จริงๆ ว่าคุณเป็นใคร 377 00:21:07,015 --> 00:21:08,350 ‪คุณไม่ใช่ยุนซอนอานี่ 378 00:21:09,434 --> 00:21:13,146 ‪ถ้าคุณไม่ใช่ยุนซอนอา ‪แล้วคุณเป็นใครกันแน่ คุณคือใคร 379 00:21:13,855 --> 00:21:16,149 ‪ผมไม่สนเรื่องชื่อจริงของคุณหรอกนะ 380 00:21:16,233 --> 00:21:18,318 ‪ไม่สิ ไม่อยากรู้เลยด้วยซ้ำ 381 00:21:18,402 --> 00:21:21,405 ‪คุณโกหกผมทุกอย่าง ‪ตั้งแต่ต้นไม่ใช่หรือไง 382 00:21:22,322 --> 00:21:23,156 ‪คุณ 383 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 ‪รู้บ้างไหมว่าทำอะไรผิดต่อผม 384 00:21:26,702 --> 00:21:29,371 ‪ถ้าคุณรู้นะ คุณคงไม่กล้า ‪เอากล้องมาคืนผมแบบนี้หรอก 385 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 ‪คุณนี่มัน 386 00:21:36,044 --> 00:21:37,337 ‪นิสัยไม่ดีจริงๆ 387 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 ‪แต่ยังไงก็เอามันกลับไปเถอะ 388 00:21:50,017 --> 00:21:51,310 ‪ผมจะเอามันคืนได้ยังไง 389 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 ‪ผมจะเอามันกลับไปได้ยังไง 390 00:21:55,480 --> 00:21:58,108 ‪ทุกครั้งที่เห็นมัน ‪ผมคงนึกถึงช่วงเวลาที่เคยอยู่กับคุณ 391 00:21:58,191 --> 00:22:01,528 ‪คงคิดถึงยุนซอนอาที่ผมเคยชอบ ‪แล้วผมจะเอามันกลับไปได้ยังไง 392 00:22:08,410 --> 00:22:12,122 ‪ผมไม่สนหรอกนะ ว่าคุณจะขโมย ‪กล้องพวกนั้นไปหรือผมเป็นคนให้คุณไป 393 00:22:13,373 --> 00:22:14,458 ‪พวกเรา… 394 00:22:15,834 --> 00:22:17,461 ‪จากนี้ไปอย่ามาเจอกันอีกเลยนะ 395 00:22:21,089 --> 00:22:22,549 ‪กล้องนั่น คุณเอาไปทิ้งซะ 396 00:22:24,468 --> 00:22:25,635 ‪อ้อ อีกอย่าง 397 00:22:29,389 --> 00:22:30,849 ‪คุณถอดแหวนแล้วนี่ 398 00:22:31,433 --> 00:22:34,186 ‪ตอนถูกใส่กุญแจมือด้วยกัน ‪ผมเห็นคุณไม่สวมแหวนแล้ว 399 00:22:34,269 --> 00:22:35,228 ‪ในใจของผม… 400 00:22:41,068 --> 00:22:44,613 ‪ผมนี่มันโง่ชะมัดเลย ใช่ ผมโง่จริงๆ 401 00:22:45,322 --> 00:22:46,239 ‪รู้อะไรไหม 402 00:22:47,449 --> 00:22:49,076 ‪เราสัญญากันว่า ‪จะไม่ถอดแหวนตลอดชีวิต 403 00:22:49,159 --> 00:22:51,203 ‪ผมก็เลยยังสวมแหวนจนถึงตอนนี้ ‪แต่ว่า… 404 00:22:54,623 --> 00:22:56,750 ‪ผมนี่มันโคตรโง่เลย 405 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 ‪ตอนนี้ผมก็จะทิ้งมันเหมือนกัน 406 00:23:30,784 --> 00:23:33,161 ‪ฉันพยายามรั้งเขา ‪ที่จากไปอย่างโกรธแค้น 407 00:23:34,371 --> 00:23:36,665 ‪แต่ไม่มีคำไหนที่ฉัน ‪สามารถพูดออกไปได้เลย 408 00:23:39,501 --> 00:23:40,919 ‪ฉันยังอยากเป็น 409 00:23:41,962 --> 00:23:45,048 ‪ยุนซอนอาที่เปล่งประกาย ‪แค่สำหรับเขาก็พอ 410 00:23:46,633 --> 00:23:48,385 ‪แต่ตอนนี้พัคแจวอน ‪กลับรู้ความจริงแล้ว 411 00:23:49,886 --> 00:23:52,472 ‪ว่าจริงๆ ฉันไม่ใช่ ‪คนที่เปล่งประกายแบบนั้น 412 00:24:23,837 --> 00:24:27,215 ‪โอ๊ย นี่มันอะไรเนี่ย ‪ชเวคยองจุน ไอ้น้องบ้า 413 00:24:27,299 --> 00:24:29,217 ‪พี่ ผมเอาเบียร์กระป๋องออกไปนะ 414 00:24:29,301 --> 00:24:30,802 ‪ให้ตายเถอะ 415 00:24:31,970 --> 00:24:33,346 ‪ผมเอาเหล้าทั้งหมดไปนะ 416 00:24:34,139 --> 00:24:35,265 ‪โธ่เอ๊ย ไอ้น้องบ้านั่น 417 00:24:35,348 --> 00:24:36,641 ‪นี่อะไรเนี่ย 418 00:24:36,725 --> 00:24:39,227 ‪- เลิกเหล้าเถอะ ลืมยุนซอนอาด้วย ‪- ให้ตายเถอะ 419 00:24:46,026 --> 00:24:46,943 ‪เอาล่ะ 420 00:24:47,027 --> 00:24:49,154 ‪นายไปเอาเหล้าหายากพวกนี้ ‪มาจากไหนเนี่ย 421 00:24:50,280 --> 00:24:52,782 ‪ที่มามันสำคัญด้วยเหรอ 422 00:24:53,658 --> 00:24:55,994 ‪ก็จริง ที่สำคัญคือของฟรีต่างหาก 423 00:24:56,578 --> 00:24:58,246 ‪นายจะซื้อต่อเท่าไรเหรอ เจ้าคนใจง่าย 424 00:24:58,997 --> 00:25:00,790 ‪รินอี เธอตั้งใจจะขายหรอกเหรอ 425 00:25:01,374 --> 00:25:03,210 ‪แหม คนฉลาดของฉัน 426 00:25:03,793 --> 00:25:05,712 ‪สุดยอดเลย ลิมิเต็ดอิดิชั่นด้วย 427 00:25:06,296 --> 00:25:07,797 ‪นายจะขายเท่าไร ฉันจะซื้อเอง 428 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 ‪พ่อคนใจง่าย 429 00:25:09,883 --> 00:25:11,092 ‪อย่าสิ ฉันรู้สึกนะ 430 00:25:52,801 --> 00:25:55,011 ‪ไม่ใช่แค่ชื่อ ‪แต่ทุกอย่างตั้งแต่หัวจรดเท้า 431 00:25:56,221 --> 00:25:57,389 ‪เธอเหมือนคนแปลกหน้า 432 00:26:08,733 --> 00:26:09,985 ‪รารา ฉันไปนะ 433 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 ‪โอ๊ย หัวใจแทบวาย 434 00:26:32,132 --> 00:26:34,884 ‪ทำไมกลับดึกจัง ผมรอคุณตั้งนาน 435 00:26:34,968 --> 00:26:36,428 ‪- รอฉันอยู่เหรอ ‪- อือ 436 00:26:38,013 --> 00:26:39,264 ‪- ไปกันเถอะ ‪- ไปกัน 437 00:26:39,347 --> 00:26:41,474 ‪ผู้หญิงคนนั้นที่ฉันเคยรัก ‪คือใครกันนะ 438 00:26:41,558 --> 00:26:43,601 ‪- ทำอะไรดี ‪- ไม่รู้สิ 439 00:26:44,561 --> 00:26:45,854 ‪ทำไมตอบว่าไม่รู้ตลอดเลย 440 00:26:49,149 --> 00:26:50,358 ‪ทำไมเหรอ 441 00:26:50,859 --> 00:26:52,152 ‪- งานล้างจานน่ะ ‪- อือ 442 00:26:52,235 --> 00:26:55,238 ‪- ถ้าแพ้ต้องทำ ‪- นี่ๆ รอด้วยสิ 443 00:26:56,698 --> 00:26:58,199 ‪โธ่เอ๊ย รอผมด้วยสิ 444 00:27:04,414 --> 00:27:05,540 ‪ขำเหรอ 445 00:27:06,541 --> 00:27:08,001 ‪โธ่ คงเจ็บน่าดูเลย 446 00:27:09,753 --> 00:27:12,672 ‪เข้าใจแล้วๆ ลุกขึ้นมาเถอะ ‪เดี๋ยวผมล้างจานเอง 447 00:27:13,465 --> 00:27:15,383 ‪- ขี้เกียจลุกจริงๆ ‪- ทำไมล่ะ 448 00:27:15,467 --> 00:27:17,052 ‪ฉันจะกลิ้งลงไปแบบนี้แหละ 449 00:27:23,641 --> 00:27:24,851 ‪ทำอะไรเนี่ย 450 00:27:26,936 --> 00:27:29,481 ‪ก็ได้ งั้นผมจะกลิ้งไปกับคุณด้วย 451 00:27:48,541 --> 00:27:51,711 ‪ผู้หญิงที่สดใสและงดงามคนนั้น ‪คือใครกันนะ 452 00:27:59,552 --> 00:28:00,720 ‪ฉันรับอันนี้ค่ะ 453 00:28:04,307 --> 00:28:06,017 ‪- สามหมื่นวอนค่ะ ‪- ค่ะ 454 00:28:08,228 --> 00:28:10,647 ‪บนท้องฟ้ามีดาวเต็มไปหมดเลย 455 00:28:13,066 --> 00:28:15,318 ‪ซอนอา ดูตรงนั้นนะ 456 00:28:16,069 --> 00:28:18,822 ‪เห็นดาวที่เป็นประกายตรงนั้นไหม 457 00:28:18,905 --> 00:28:20,448 ‪เรามาลองทำบนรถแคมป์ปิ้งกันเถอะ 458 00:28:21,825 --> 00:28:22,867 ‪หา 459 00:28:23,827 --> 00:28:25,495 ‪มาทำบนนี้กัน 460 00:28:25,578 --> 00:28:28,456 ‪ตรงนี้เหรอ จะทำตรงนี้น่ะเหรอ 461 00:28:28,540 --> 00:28:29,541 ‪อือ 462 00:28:31,876 --> 00:28:33,711 ‪ไม่เอาน่า จะทำตรงนี้ได้ยังไง 463 00:28:33,795 --> 00:28:35,713 ‪- ผม… ‪- ถ้าคิดว่าจะปฏิเสธฉันได้ก็ลองดู 464 00:28:36,256 --> 00:28:38,466 ‪- ถ้าคุณทำแบบนี้… ‪- คิดว่าปฏิเสธฉันได้เหรอ 465 00:28:39,134 --> 00:28:41,094 ‪- นี่ อย่านะ จริงๆ เลย ‪- ลองปฏิเสธดูสิ 466 00:28:41,177 --> 00:28:43,138 ‪- ถ้าใครมาเห็นเข้าจะทำยังไง ‪- ปฏิเสธมาสิ 467 00:28:44,556 --> 00:28:45,765 ‪โอ๊ย จริงๆ เลย 468 00:28:47,475 --> 00:28:48,309 ‪มานี่เลย 469 00:29:26,681 --> 00:29:29,809 ‪ฉันไม่รู้เลย ว่าฉันหลงรักใครไป 470 00:29:44,491 --> 00:29:47,577 ‪คุณพัคแจวอนคงช็อกน่าดูเลยนะครับ 471 00:29:47,660 --> 00:29:48,828 ‪คาดไม่ถึงเลยจริงๆ 472 00:29:49,412 --> 00:29:50,497 ‪นั่นสิ 473 00:29:51,414 --> 00:29:52,791 ‪- แต่เหมือนว่า… ‪- ครับ 474 00:29:52,874 --> 00:29:54,959 ‪ผู้หญิงคนนั้นก็คงมี ‪เหตุผลของเธอหรือเปล่า 475 00:29:55,585 --> 00:29:57,962 ‪เธอดูไม่เหมือนโจร ‪หรือนักต้มตุ๋นเลยนี่ 476 00:29:59,005 --> 00:29:59,839 ‪ก็จริงครับ 477 00:30:00,590 --> 00:30:04,344 ‪แต่ตอนที่รุ่นพี่ใส่กุญแจมือเธอ ‪ผมนี่แทบจะเป็นลมเลยครับ 478 00:30:04,427 --> 00:30:06,346 ‪ถ้าเราโดนลงโทษขึ้นมาจะทำยังไง 479 00:30:09,057 --> 00:30:10,517 ‪- รุ่นพี่ครับ ‪- หือ 480 00:30:11,392 --> 00:30:12,727 ‪นั่นคุณยุนซอนอาไม่ใช่เหรอครับ 481 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 ‪ทำอะไรน่ะ 482 00:30:27,325 --> 00:30:28,910 ‪เหมือนว่าจะหาอะไรอยู่เลยนะ 483 00:30:28,993 --> 00:30:31,287 ‪น่าจะอยู่แถวๆ นี้นี่นา 484 00:30:37,460 --> 00:30:38,711 ‪โยนมาจากตรงนั้น 485 00:30:39,462 --> 00:30:40,463 ‪ก็ถูกแล้วนี่ 486 00:31:05,071 --> 00:31:05,947 ‪เดี๋ยวนะ 487 00:31:13,454 --> 00:31:14,581 ‪เจอแล้ว 488 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 ‪ฉันหาเจอแล้ว 489 00:31:23,840 --> 00:31:26,050 ‪หาเจอแล้ว แหวนแต่งงานของเรา 490 00:32:01,502 --> 00:32:03,963 ‪ให้ตายเถอะ ฉันว่าฉันโยนมาแถวนี้นะ 491 00:32:17,477 --> 00:32:19,020 ‪โอ๊ย หนาวโว้ย 492 00:32:21,606 --> 00:32:22,899 ‪นี่ หายไปไหนเนี่ย 493 00:32:23,566 --> 00:32:25,485 ‪ทำไมฉันต้องโยนลงมาตรงนี้ด้วยนะ 494 00:32:27,070 --> 00:32:28,237 ‪โอ๊ย หนาวเป็นบ้า 495 00:32:28,947 --> 00:32:30,865 ‪ให้ตายเถอะ ใครมันทิ้งขยะเนี่ย 496 00:32:31,741 --> 00:32:32,867 ‪จริงๆ เลย 497 00:32:45,463 --> 00:32:46,673 ‪โอ๊ย หนาว 498 00:32:56,057 --> 00:32:59,602 {\an8}‪คำบรรยายโดย: พรนัชชา ทรัพย์ธานารัตน