1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪ロマンチスト 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪自由な魂 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪ガールクラッシュ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪自発的シングル 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪長年の恋人 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪あなたの恋愛はどうですか? 8 00:00:36,703 --> 00:00:38,079 ‪ユン・ソナさん 9 00:00:38,163 --> 00:00:39,873 ‪窃盗の疑いで緊急逮捕します 10 00:00:39,956 --> 00:00:42,709 ‪弁護士を選任する権利があり 11 00:00:42,792 --> 00:00:45,795 ‪逮捕に異議申し立ても できます 12 00:00:46,504 --> 00:00:47,922 ‪待ってください 13 00:00:49,132 --> 00:00:53,344 ‪なぜ手錠をかけるんですか 彼女が驚いてる 14 00:00:53,428 --> 00:00:55,305 ‪交番で話しましょう 15 00:00:55,972 --> 00:00:57,390 ‪こちらに 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,394 ‪では 行きましょう 17 00:01:07,901 --> 00:01:10,361 ‪3日前 18 00:01:11,738 --> 00:01:13,782 {\an8}元恋人に 偶然 会ったら? 19 00:01:16,451 --> 00:01:19,662 ‪どんなふうに 別れたかによって違う 20 00:01:19,746 --> 00:01:22,040 ‪“元恋人に 偶然 会ったら?” 21 00:01:22,123 --> 00:01:24,834 ‪クールに お茶を一緒に飲みたい 22 00:01:24,918 --> 00:01:25,877 ‪いいかも 23 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 ‪もう過去のことよ 24 00:01:28,546 --> 00:01:30,048 ‪そのとおりだ 25 00:01:30,131 --> 00:01:33,718 ‪元カノと 友達になれると思ってた 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,929 ‪友達になれるわけない 27 00:01:36,012 --> 00:01:39,682 ‪よりを戻すか 完全に縁を切るかどっちかだ 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 ‪私は別れる時 感情をぶちまける 29 00:01:43,770 --> 00:01:46,689 ‪だから元カレに 憎しみは残らない 30 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 ‪最悪な別れ方だ 31 00:01:48,274 --> 00:01:52,111 ‪別れ際に醜態をさらすと 相手に悪い印象を残す 32 00:01:52,195 --> 00:01:53,113 ‪身勝手だ 33 00:01:53,196 --> 00:01:55,782 ‪ギョンジュンとつきあう前に 34 00:01:55,865 --> 00:01:57,617 ‪つきあった人がいる 35 00:01:58,201 --> 00:02:01,746 ‪アイスアメリカーノ 2つのお客様 36 00:02:04,332 --> 00:02:05,375 ‪どうも 37 00:02:19,889 --> 00:02:23,476 ‪7~8年前だけど 今も彼に腹が立つ 38 00:02:43,246 --> 00:02:44,455 ‪リニ 39 00:02:44,956 --> 00:02:47,000 ‪誰? 知り合い? 40 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 ‪ねえ 41 00:02:50,003 --> 00:02:51,713 ‪二股だったのね 42 00:02:52,797 --> 00:02:53,590 ‪なに? 43 00:02:54,382 --> 00:02:56,217 ‪関係を整理すべきよ 44 00:02:57,635 --> 00:02:58,887 ‪別れてあげる 45 00:02:59,929 --> 00:03:04,017 ‪おい どうした 何を言ってるんだ 46 00:03:04,100 --> 00:03:06,603 {\an8}幸せになってね 私が身を引く 47 00:03:07,854 --> 00:03:08,897 {\an8}愛してた 48 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 ‪リニ 待って 49 00:03:13,943 --> 00:03:15,028 ‪なぜ立つの 50 00:03:17,322 --> 00:03:19,657 ‪ただの元カノだ 51 00:03:19,741 --> 00:03:22,702 ‪だから何? どうかしてるわ 52 00:03:22,785 --> 00:03:23,995 ‪クズ野郎 53 00:03:27,790 --> 00:03:29,250 ‪いい気味だわ 54 00:03:30,501 --> 00:03:31,628 ‪ソ・リニ! 55 00:03:37,717 --> 00:03:39,719 ‪おい 何のマネだ 56 00:03:40,678 --> 00:03:42,430 ‪あんまりだろ 57 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 ‪“別れる”って言った? 58 00:03:48,770 --> 00:03:52,982 ‪あなたは その勇気がなく 私から逃げ回ってた 59 00:03:53,066 --> 00:03:55,568 ‪訪ねても会ってくれなかった 60 00:03:55,652 --> 00:03:58,196 ‪だから さっき別れてあげたの 61 00:03:58,279 --> 00:03:59,739 ‪悔しい? 62 00:03:59,822 --> 00:04:01,366 ‪なら 今度から 63 00:04:01,449 --> 00:04:05,078 ‪恋人と別れる時は きっちりカタをつけて 64 00:04:08,414 --> 00:04:10,792 ‪おい 待てよ 65 00:04:12,877 --> 00:04:16,798 ‪私は やられた分 やり返すのが好き 66 00:04:16,881 --> 00:04:19,259 ‪僕も やり返したい ユン・ソナ 67 00:04:19,342 --> 00:04:21,219 ‪ムカつく 〝ブライダルフェア 〞 68 00:04:23,304 --> 00:04:26,099 ‪僕が つきあった女は リニだけだ 69 00:04:27,141 --> 00:04:28,601 ‪損した気分だな 70 00:04:29,227 --> 00:04:30,645 ‪これは秘密だ 71 00:04:31,229 --> 00:04:32,689 ‪リニに言うなよ 72 00:04:33,314 --> 00:04:37,485 ‪ソナとの別れが強烈で 他の女は覚えてない 73 00:04:39,862 --> 00:04:41,030 ‪彼との再会? 74 00:04:42,198 --> 00:04:44,617 ‪ドラマみたいだった 75 00:04:44,701 --> 00:04:47,954 ‪チャン・ソンジュン 待ちなさい 76 00:04:48,037 --> 00:04:50,248 ‪そいつを捕まえて 77 00:04:50,331 --> 00:04:51,624 ‪放してくれ 78 00:04:51,708 --> 00:04:52,542 ‪捕まえて 79 00:04:53,418 --> 00:04:54,335 ‪クズ野郎 80 00:04:55,795 --> 00:04:57,338 ‪捕まえました 81 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 ‪立ちなさい 82 00:04:59,340 --> 00:05:01,050 ‪痛いってば 83 00:05:01,134 --> 00:05:03,261 ‪痛くないくせに 立って 84 00:05:03,761 --> 00:05:06,347 ‪何するんだよ 85 00:05:06,431 --> 00:05:08,516 ‪“何するんだよ”? 86 00:05:08,599 --> 00:05:11,602 ‪私を友達だと思ってるの? 87 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 ‪その口の利き方は何? 88 00:05:14,063 --> 00:05:15,940 ‪私は あんたの先生よ 89 00:05:16,024 --> 00:05:20,862 ‪今度 家出したら 退学だと警告したでしょ 90 00:05:20,945 --> 00:05:25,491 ‪退学したら この先の人生は苦労続きよ 91 00:05:25,575 --> 00:05:26,409 ‪耳が… 92 00:05:26,492 --> 00:05:29,120 ‪ご両親のことは考えないの? 93 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 ‪どこへ行くの 94 00:05:32,540 --> 00:05:33,958 ‪勘弁してくれ 95 00:05:34,042 --> 00:05:36,627 ‪お父様 お母様 ご苦労さまです 96 00:05:36,711 --> 00:05:38,463 ‪ご両親に謝りなさい 97 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 ‪早く謝って 98 00:05:43,176 --> 00:05:44,218 ‪ごめん… 99 00:05:45,053 --> 00:05:46,179 ‪ごめんなさい 100 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 ‪本当に感謝… 101 00:05:48,139 --> 00:05:51,434 ‪とんでもない ご苦労さまでした 102 00:05:51,517 --> 00:05:54,103 ‪ありがとうございました 103 00:05:55,063 --> 00:05:57,690 ‪家出しても無駄だからね 104 00:05:57,774 --> 00:06:00,985 ‪あんたの行き先は お見通しよ 105 00:06:02,320 --> 00:06:05,323 ‪ソンジュン お誕生日おめでとう 106 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 ‪家で祝ってもらいなさい 107 00:06:12,955 --> 00:06:16,417 ‪これが彼女を好きな理由だと 思ってた 108 00:06:37,438 --> 00:06:38,606 ‪久しぶりだ 109 00:06:40,691 --> 00:06:41,818 ‪そうね 110 00:06:43,111 --> 00:06:44,237 ‪久しぶり 111 00:06:44,737 --> 00:06:46,447 ‪おかげで助かった 112 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 ‪彼は高校生? 113 00:06:48,407 --> 00:06:49,534 ‪デカいよね 114 00:06:49,617 --> 00:06:51,035 ‪かなりな 115 00:06:54,413 --> 00:06:55,748 ‪もう1本 116 00:06:55,832 --> 00:06:56,374 ‪ない? 117 00:06:56,457 --> 00:06:57,750 ‪お酒をもう1本 118 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 ‪私はかわいい 119 00:06:59,335 --> 00:07:01,921 ‪話せば話すほど楽しかった 120 00:07:02,505 --> 00:07:05,091 ‪確かに すごく楽しかったし 121 00:07:05,174 --> 00:07:07,009 ‪幸せだった 122 00:07:07,593 --> 00:07:10,471 ‪あの頃を頻繁に思い出す 123 00:07:11,097 --> 00:07:14,142 ‪当時の切ない感情まで一緒に 124 00:07:14,225 --> 00:07:15,309 ‪問題は… 125 00:07:17,270 --> 00:07:20,815 ‪忘れてたことまで 一緒に思い出すことよ 126 00:07:20,898 --> 00:07:22,442 ‪別れた理由を… 127 00:07:23,359 --> 00:07:25,570 ‪イ・ウノと暮らしてるの? 128 00:07:25,653 --> 00:07:28,865 ‪作業室を一緒に 使ってるだけだ 129 00:07:29,365 --> 00:07:30,575 ‪誰だっけ? 130 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 ‪ソ・リニも 131 00:07:33,369 --> 00:07:36,330 ‪近所に住んでるんでしょ 132 00:07:36,914 --> 00:07:37,790 ‪またかよ 133 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 ‪ねえ 134 00:07:46,549 --> 00:07:49,051 ‪正直に打ち明けて 135 00:07:51,554 --> 00:07:55,016 ‪別れたから何の問題もない 136 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 ‪隠す必要はないでしょ 137 00:07:57,351 --> 00:07:58,227 ‪さあ 138 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 ‪ソ・リニ 139 00:08:02,690 --> 00:08:03,983 ‪イ・ウノ 140 00:08:05,151 --> 00:08:10,448 ‪この2人のうち 本当に好きなのはどっち? 141 00:08:10,531 --> 00:08:13,534 ‪その時 あのバッグが目に入った 142 00:08:13,618 --> 00:08:15,578 ‪俺が買ったバッグだ 143 00:08:17,705 --> 00:08:20,082 ‪答えなさい どっちなの? 144 00:08:20,166 --> 00:08:25,880 ‪そのバッグで俺を たたいたことは覚えてるか? 145 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 ‪イ・ウノ? ソ・リニ? 146 00:08:29,050 --> 00:08:31,052 ‪どれだけ痛かったか… 147 00:08:31,135 --> 00:08:33,012 ‪怖い どこを見てる 148 00:08:33,638 --> 00:08:36,140 ‪心臓はウソをつかない 149 00:08:36,224 --> 00:08:39,227 ‪イ・ウノなの? ソ・リニなの? 150 00:08:39,310 --> 00:08:43,439 ‪いくら わだかまりが あるとしても 151 00:08:43,523 --> 00:08:45,942 ‪俺が贈ったバッグで… 152 00:08:46,025 --> 00:08:48,027 ‪イ・ウノ? ソ・リニ? 153 00:08:48,110 --> 00:08:52,114 ‪お前は悪い女だ 154 00:08:52,615 --> 00:08:55,618 ‪お前は悪い女だ 155 00:08:55,701 --> 00:08:57,036 ‪どっちなの? 156 00:08:57,119 --> 00:08:58,996 ‪店を追い出された 157 00:09:00,790 --> 00:09:03,751 ‪“別れた恋人の美しい再会” 158 00:09:03,834 --> 00:09:04,961 ‪ありえない 159 00:09:05,962 --> 00:09:08,005 ‪もう一度 会いたい 160 00:09:08,839 --> 00:09:12,802 ‪インタビューでは 彼女への不満を吐いたが 161 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 ‪本心じゃなかった 162 00:09:14,887 --> 00:09:17,932 ‪ジェウォンさんが あの女と会ったら縁を切る 163 00:09:18,015 --> 00:09:19,976 ‪それでも かまわない 164 00:09:20,059 --> 00:09:23,187 ‪彼女には事情があったはずだ 165 00:09:23,271 --> 00:09:26,607 ‪でも 黙って姿を消すのは 反則だろ 166 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 ‪なぜ去ったか- 167 00:09:28,109 --> 00:09:30,903 ‪なぜカメラを盗んだかは 重要じゃない 168 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 ‪再会することが重要だ 169 00:09:33,072 --> 00:09:36,033 ‪もう会わないでほしい 悪い女だ 170 00:09:36,784 --> 00:09:38,160 ‪会っても- 171 00:09:40,121 --> 00:09:41,914 ‪彼女を問い詰めない 172 00:09:43,499 --> 00:09:47,295 ‪彼女の全てを受け入れられる 173 00:09:49,213 --> 00:09:52,925 ‪1年間 苦しんだが それは大したことじゃない 174 00:09:53,009 --> 00:09:56,554 ‪彼女に会えば 解決できるはずだ 175 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 ‪ここを 撮影場所に選んだ理由は? 176 00:10:05,146 --> 00:10:06,689 ‪ワケありに見える 177 00:10:06,772 --> 00:10:07,440 ‪いいえ 178 00:10:08,232 --> 00:10:10,985 ‪そんな日もあるでしょう 179 00:10:11,068 --> 00:10:11,611 ‪いいえ 180 00:10:15,573 --> 00:10:16,616 ‪惨め? 181 00:10:17,283 --> 00:10:18,743 ‪寒い 182 00:10:20,911 --> 00:10:22,121 ‪確かに寒い 183 00:10:28,085 --> 00:10:29,128 ‪行こう 184 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 {\an8}お前一人で行け 185 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 ‪パクさんの物ですか? 186 00:10:57,198 --> 00:10:57,823 ‪はい 187 00:10:57,907 --> 00:10:59,325 ‪これはデジカメ 188 00:11:02,411 --> 00:11:04,288 ‪これはポラロイド 189 00:11:07,249 --> 00:11:08,918 ‪これはフィルムカメラ 190 00:11:09,794 --> 00:11:11,087 ‪それから… 191 00:11:12,129 --> 00:11:14,799 ‪バッテリーやケーブルか 192 00:11:15,299 --> 00:11:16,676 ‪写真を撮って 193 00:11:21,055 --> 00:11:22,640 ‪ところで 194 00:11:23,474 --> 00:11:27,520 ‪ここまでする必要が あるんですか? 195 00:11:27,603 --> 00:11:31,357 ‪僕にとって大事なのは カメラではなく- 196 00:11:31,982 --> 00:11:33,984 ‪この人なんです 197 00:11:34,068 --> 00:11:36,153 ‪必死に捜してた 198 00:11:36,237 --> 00:11:38,114 ‪そんな目で見ないで… 199 00:11:38,197 --> 00:11:40,199 ‪静かにしてください 200 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 ‪緊急逮捕の書類を 201 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 ‪はい? 202 00:11:48,416 --> 00:11:51,210 ‪緊急逮捕? どういうこと? 203 00:11:51,293 --> 00:11:53,963 ‪先ほど申し上げたとおり 204 00:11:54,046 --> 00:11:57,174 ‪窃盗の疑いで 緊急逮捕しました 205 00:11:57,258 --> 00:12:01,178 ‪ここで書類を作成して 刑事課に引き継ぎます 206 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 ‪刑事課ですか? 207 00:12:02,847 --> 00:12:05,891 ‪カメラを盗んだのは 確かですか? 208 00:12:05,975 --> 00:12:06,517 ‪いえ… 209 00:12:06,600 --> 00:12:09,603 ‪ちょっと待ってください 210 00:12:09,687 --> 00:12:13,023 ‪刑事課に引き継いだあとは? 211 00:12:13,107 --> 00:12:16,610 ‪窃盗は 決して軽い罪ではありません 212 00:12:16,694 --> 00:12:18,070 ‪重罪の1つです 213 00:12:18,154 --> 00:12:21,699 ‪少額の盗みでも 裁判にかけられて- 214 00:12:21,782 --> 00:12:23,909 ‪刑務所に入ることも 215 00:12:23,993 --> 00:12:25,202 ‪刑務所? 216 00:12:25,286 --> 00:12:30,291 ‪1年間 返さなかったので 悪意があったと みなされる 217 00:12:30,374 --> 00:12:32,376 ‪では 個人情報から 218 00:12:32,460 --> 00:12:35,171 ‪名前はユン・ソナ 219 00:12:35,254 --> 00:12:36,338 ‪住民番号は… 220 00:12:36,422 --> 00:12:37,381 ‪お待ちに 221 00:12:37,465 --> 00:12:41,510 ‪僕は届け出ていませんし ここまでする必要は… 222 00:12:41,594 --> 00:12:45,181 ‪いいえ 6回も届け出に来ました 223 00:12:50,102 --> 00:12:55,107 ‪届け出たわけじゃなくて 飲んだら君に会いたくなり… 224 00:12:55,191 --> 00:13:00,446 ‪処罰を望んでたわけじゃなく 君を捜し出したくて… 225 00:13:00,529 --> 00:13:01,572 ‪ユンさん 226 00:13:01,655 --> 00:13:03,365 ‪住民番号を 227 00:13:04,700 --> 00:13:07,495 ‪まったく もどかしいよ 228 00:13:07,578 --> 00:13:09,455 ‪指紋を採取しても? 229 00:13:09,538 --> 00:13:11,624 ‪なぜ そこまでする 230 00:13:11,707 --> 00:13:13,918 ‪カメラは見つかったでしょう 231 00:13:14,001 --> 00:13:18,214 ‪犯人が捕まったから 裁判に持ち込むべきです 232 00:13:18,297 --> 00:13:21,383 ‪必死にカメラを 捜してたでしょう 233 00:13:22,593 --> 00:13:26,472 ‪盗んだカメラで 清渓(チョンゲ)川へ撮影をしに? 234 00:13:28,140 --> 00:13:32,019 ‪もし そうなら 加重処罰されます 235 00:13:33,521 --> 00:13:35,272 ‪状況から察するに 236 00:13:35,356 --> 00:13:38,317 ‪窃盗の意思があったと 考えられます 237 00:13:38,400 --> 00:13:41,612 ‪悪意に満ちた言い方ですね 238 00:13:41,695 --> 00:13:42,905 ‪ところで 239 00:13:43,405 --> 00:13:47,952 ‪なぜ さっきから私を 窃盗犯扱いするんですか? 240 00:13:48,536 --> 00:13:52,289 ‪そのとおりだ 彼女を脅してるんですか? 241 00:13:52,373 --> 00:13:56,293 ‪裁判とか刑務所とか 物騒な言葉を出すから 242 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 ‪彼女が怖がってる 243 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 ‪くれた物でしょ 244 00:14:06,845 --> 00:14:09,348 ‪どうしても隠したかった 245 00:14:09,431 --> 00:14:11,225 ‪もらった物です 246 00:14:11,308 --> 00:14:14,478 ‪あなたが カメラをくれたでしょ 247 00:14:19,024 --> 00:14:20,442 ‪あの… 248 00:14:21,235 --> 00:14:22,653 ‪本当の私の姿を 249 00:14:23,195 --> 00:14:28,325 ‪私の惨めな過去を 彼に知られたくなかった 250 00:14:28,409 --> 00:14:29,743 ‪なぜ僕が… 251 00:14:31,036 --> 00:14:33,998 ‪君にカメラをあげるんだ 252 00:14:34,081 --> 00:14:38,210 ‪もらった物なのに なぜ泥棒扱いを? 253 00:14:38,961 --> 00:14:42,631 ‪ソナ ウソはダメだろ 何を言ってる 254 00:14:42,715 --> 00:14:45,634 ‪つまり贈与されたと主張を? 255 00:14:46,218 --> 00:14:47,928 ‪何が贈与だ 256 00:14:48,012 --> 00:14:49,889 ‪なら どうなりますか 257 00:14:50,931 --> 00:14:51,891 ‪無罪だ 258 00:14:51,974 --> 00:14:53,434 ‪無罪だと? 259 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 ‪イラつくよ 260 00:14:56,020 --> 00:14:58,898 ‪パクさん カメラは贈与を? 261 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 ‪ソナ 僕に対して あんまりだろ 262 00:15:03,235 --> 00:15:06,071 ‪僕の携帯にメッセージ… 263 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 ‪全て… 264 00:15:11,619 --> 00:15:13,078 ‪話そうか? 265 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 ‪言うぞ メッセージを… 266 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 ‪まいったな 267 00:15:19,752 --> 00:15:21,003 ‪帰っても? 268 00:15:21,086 --> 00:15:23,672 ‪カメラは置いていきます 269 00:15:23,756 --> 00:15:25,341 ‪どこへ行く 270 00:15:25,424 --> 00:15:26,926 ‪なぜ清渓川へ? 271 00:15:27,009 --> 00:15:29,470 ‪僕に会いに行ったんだろ 272 00:15:29,553 --> 00:15:31,972 ‪誰もが気軽に行く場所では? 273 00:15:32,056 --> 00:15:33,891 ‪僕に会いに? 274 00:15:33,974 --> 00:15:36,560 ‪手錠を外してください 275 00:15:37,519 --> 00:15:39,521 ‪カメラは贈与を? 276 00:15:40,481 --> 00:15:41,815 ‪はい 277 00:15:42,566 --> 00:15:44,318 ‪あげたと… 278 00:15:45,819 --> 00:15:47,029 ‪思います 279 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 ‪あげました 280 00:15:50,824 --> 00:15:51,951 ‪何なんだ 281 00:15:52,034 --> 00:15:52,993 ‪外して 282 00:15:57,748 --> 00:16:00,709 ‪このまま帰したらダメです 283 00:16:01,460 --> 00:16:02,252 ‪この人を… 284 00:16:02,336 --> 00:16:03,253 ‪お静かに 285 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 ‪ユンさん 286 00:16:05,881 --> 00:16:08,467 ‪まだ終わっていません 287 00:16:08,550 --> 00:16:10,094 ‪住民番号を 288 00:16:10,177 --> 00:16:13,263 ‪手錠をかけたので 記録を残さないと 289 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 ‪住民番号は? 290 00:16:16,016 --> 00:16:17,393 ‪それは… 291 00:16:20,104 --> 00:16:21,438 ‪言う必要が? 292 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 ‪ここは交番です 手続きは踏まないと 293 00:16:34,660 --> 00:16:36,328 ‪“住民登録証” 294 00:16:40,582 --> 00:16:42,626 ‪聖水(ソンス)洞に住んでるだろ 295 00:16:42,710 --> 00:16:43,669 ‪勝手に… 296 00:16:43,752 --> 00:16:45,045 ‪いいから 297 00:16:45,129 --> 00:16:45,754 ‪私の… 298 00:16:45,838 --> 00:16:47,214 ‪待ってくれ 299 00:16:49,591 --> 00:16:50,968 {\an8}〝イ・ウノ 〞 300 00:16:51,552 --> 00:16:52,803 ‪返して 301 00:16:56,181 --> 00:16:56,849 ‪おい 302 00:17:01,812 --> 00:17:02,896 ‪これは… 303 00:17:05,941 --> 00:17:07,067 ‪何だ? 304 00:17:10,904 --> 00:17:12,156 ‪返して 305 00:17:13,365 --> 00:17:14,408 ‪これは何だ 306 00:17:15,409 --> 00:17:16,994 ‪どういうことだ 307 00:17:19,413 --> 00:17:20,622 ‪どうしたんだ 308 00:17:21,123 --> 00:17:22,583 ‪男なのか? 309 00:17:24,126 --> 00:17:25,669 ‪男性ですか? 310 00:17:25,753 --> 00:17:29,298 ‪君はユン・ソナじゃ ないのか? 311 00:17:29,381 --> 00:17:31,175 ‪ありえないだろ 312 00:17:32,801 --> 00:17:34,136 ‪“イ・ウノ”? 313 00:17:34,887 --> 00:17:36,055 ‪おい 314 00:17:36,138 --> 00:17:38,432 ‪何とか言えよ 315 00:17:40,267 --> 00:17:43,937 ‪こんなことは 想像もしなかった 316 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 ‪ソナはどこに? 317 00:17:47,524 --> 00:17:48,525 ‪君はソナ? 318 00:17:48,609 --> 00:17:50,736 ‪君の住民登録証か? 319 00:17:50,819 --> 00:17:52,404 ‪どういうことだ 320 00:17:53,072 --> 00:17:56,033 ‪なぜなんだ 説明してみろ 321 00:17:57,451 --> 00:18:01,038 ‪どこから どこまでが ウソなんだ 322 00:18:01,872 --> 00:18:03,248 ‪僕は… 323 00:18:03,332 --> 00:18:06,835 ‪ソナを捜し出そうと 必死だったのに 324 00:18:08,504 --> 00:18:10,255 ‪なぜなんだ 325 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 ‪イ・ウノさんの住民番号は… 326 00:18:21,975 --> 00:18:22,935 ‪帰っても? 327 00:18:27,815 --> 00:18:29,525 ‪カメラは贈与を 328 00:18:29,608 --> 00:18:32,361 ‪僕の個人情報は ご存じでしょう 329 00:18:32,444 --> 00:18:35,280 ‪だから 帰ってもいいですよね? 330 00:18:35,364 --> 00:18:38,283 ‪電話番号は控えてあります 331 00:18:48,961 --> 00:18:50,087 ‪クソッ 332 00:18:51,547 --> 00:18:55,342 {\an8}〝太平(テピョン)路交番 〞 333 00:19:42,181 --> 00:19:43,098 ‪ジェウォン 334 00:19:45,726 --> 00:19:46,476 ‪ジェウォン 335 00:19:47,853 --> 00:19:48,854 ‪止まって 336 00:19:50,647 --> 00:19:52,065 ‪ジェウォン 337 00:19:53,567 --> 00:19:54,443 ‪待って 338 00:19:55,360 --> 00:19:56,778 ‪お願い 待って 339 00:20:04,536 --> 00:20:07,539 ‪急に飛び出したら危ないだろ 340 00:20:07,623 --> 00:20:08,707 ‪クソッ 341 00:20:13,253 --> 00:20:14,338 ‪ジェウォン 342 00:20:15,339 --> 00:20:17,674 ‪待って 少しだけよ 343 00:20:18,675 --> 00:20:20,761 ‪これは返すわ 344 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 ‪なぜ僕に? 345 00:20:31,438 --> 00:20:35,359 ‪僕が君に あげた物なんだろ? 346 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 ‪それをなぜ僕に返すんだ 347 00:20:39,863 --> 00:20:43,283 ‪本当に僕があげたのか? 違うなら- 348 00:20:44,076 --> 00:20:46,161 ‪交番で事実を話そう 349 00:20:49,164 --> 00:20:51,375 ‪盗む気はなかった 350 00:20:51,875 --> 00:20:58,131 ‪私が盗んだことにしたほうが あなたにとって よいかと 351 00:20:59,299 --> 00:21:01,093 ‪ごめん ジェウォン 352 00:21:01,176 --> 00:21:03,553 ‪僕の名前を呼ぶな 353 00:21:04,763 --> 00:21:08,350 ‪君が誰か分からない ソナじゃないんだろ 354 00:21:09,434 --> 00:21:13,146 ‪だとしたら 一体 何者なんだ 355 00:21:13,939 --> 00:21:16,149 ‪君の本名はどうでもいい 356 00:21:16,233 --> 00:21:18,277 ‪いや 知りたくもない 357 00:21:18,360 --> 00:21:21,530 ‪君は最初から最後まで ウソをついてた 358 00:21:22,322 --> 00:21:26,618 ‪君は自分の過ちが 分かってるのか? 359 00:21:26,702 --> 00:21:29,371 ‪分かってたら カメラは返せない 360 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 ‪君は本当に 361 00:21:36,128 --> 00:21:37,337 ‪悪い女だ 362 00:21:41,341 --> 00:21:42,509 ‪でも返す 363 00:21:50,017 --> 00:21:51,310 ‪受け取れない 364 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 ‪受け取れるわけないだろ 365 00:21:55,480 --> 00:21:59,860 ‪これを見るたびに 好きだったソナを思い出す 366 00:21:59,943 --> 00:22:01,778 ‪なのに受け取れと? 367 00:22:08,410 --> 00:22:12,080 ‪君が盗んだか僕があげたかは どうでもいい 368 00:22:13,373 --> 00:22:17,461 ‪二度と会わないようにしよう 369 00:22:21,089 --> 00:22:22,549 ‪カメラは捨てろ 370 00:22:24,468 --> 00:22:25,635 ‪それから 371 00:22:29,514 --> 00:22:30,849 ‪指輪を外したな 372 00:22:31,516 --> 00:22:35,062 ‪そのことに 気づいた僕の気持ちは… 373 00:22:41,068 --> 00:22:44,613 ‪自分がバカみたいだ マヌケだよ 374 00:22:45,322 --> 00:22:50,702 ‪“死ぬまで外さない”と 約束したから今も はめてる 375 00:22:50,786 --> 00:22:51,870 ‪僕は- 376 00:22:54,706 --> 00:22:56,750 ‪本当にバカだ 377 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 ‪僕も捨てる 378 00:23:30,784 --> 00:23:33,161 ‪彼を引き止めたけど 379 00:23:34,371 --> 00:23:36,665 ‪何も言えなかった 380 00:23:39,501 --> 00:23:40,919 ‪彼の前では 381 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 ‪キラキラ輝く ユン・ソナでいたかった 382 00:23:46,633 --> 00:23:48,385 ‪でもバレてしまった 383 00:23:49,970 --> 00:23:52,472 ‪私が輝いてる人ではないと 384 00:24:23,837 --> 00:24:27,215 ‪何だよ ギョンジュンのヤツめ 385 00:24:27,299 --> 00:24:29,217 ‪缶ビールは没収 386 00:24:29,301 --> 00:24:30,802 ‪クソッ 387 00:24:31,970 --> 00:24:33,346 ‪酒は全部 没収 388 00:24:33,430 --> 00:24:35,265 ‪何を考えてる 389 00:24:35,348 --> 00:24:36,766 ‪ムカつく 390 00:24:36,850 --> 00:24:39,352 ‪酒を断って ユン・ソナも忘れろ 391 00:24:46,026 --> 00:24:46,943 ‪さあ 392 00:24:47,027 --> 00:24:49,154 ‪どこで手に入れた 393 00:24:50,405 --> 00:24:52,782 ‪入手先が重要か? 394 00:24:53,658 --> 00:24:55,994 ‪タダってことが重要だ 395 00:24:56,578 --> 00:24:58,246 ‪いくらで買う? 396 00:24:59,080 --> 00:25:00,790 ‪売るつもりか? 397 00:25:01,374 --> 00:25:03,210 ‪リニは賢いな 398 00:25:03,793 --> 00:25:05,712 ‪ヤバい 限定商品だ 399 00:25:06,296 --> 00:25:07,797 ‪全部 買うよ 400 00:25:08,298 --> 00:25:09,799 ‪いいカモだ 401 00:25:09,883 --> 00:25:11,092 ‪やめろ 感じる 402 00:25:52,801 --> 00:25:57,389 ‪名前が違うだけでなく まるで別人のようだった 403 00:26:08,733 --> 00:26:09,985 ‪ララ 行くね 404 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 ‪ビックリした 405 00:26:32,132 --> 00:26:34,884 ‪遅かったな だいぶ待ったぞ 406 00:26:34,968 --> 00:26:35,760 ‪待った? 407 00:26:38,013 --> 00:26:38,680 ‪行こう 408 00:26:38,763 --> 00:26:39,264 ‪うん 409 00:26:39,347 --> 00:26:41,433 ‪僕が愛したのは誰だろうか 410 00:26:41,516 --> 00:26:42,851 ‪何をしたい? 411 00:26:42,934 --> 00:26:43,601 ‪さあ 412 00:26:44,561 --> 00:26:45,812 ‪いつもそう言う 413 00:26:49,149 --> 00:26:50,358 ‪何? 414 00:26:50,859 --> 00:26:53,486 ‪遅かったほうが洗い物を 415 00:26:53,570 --> 00:26:55,238 ‪おい 待てよ 416 00:26:56,698 --> 00:26:58,199 ‪待ってくれ 417 00:27:04,414 --> 00:27:05,540 ‪笑わないで 418 00:27:06,624 --> 00:27:08,001 ‪痛そうだ 419 00:27:09,753 --> 00:27:12,672 ‪立って 洗い物は僕がやる 420 00:27:13,548 --> 00:27:15,133 ‪立つのが面倒だわ 421 00:27:15,216 --> 00:27:17,052 ‪転がっていく 422 00:27:23,641 --> 00:27:24,851 ‪何してる 423 00:27:26,936 --> 00:27:29,230 ‪僕も転がるよ 424 00:27:48,541 --> 00:27:51,836 ‪明るく美しかった彼女は 誰だったのか 425 00:27:59,552 --> 00:28:00,970 ‪下さい 426 00:28:04,349 --> 00:28:05,600 ‪3万ウォンです 427 00:28:08,228 --> 00:28:10,647 ‪星がたくさん見える 428 00:28:13,066 --> 00:28:15,318 ‪ソナ あれを見ろ 429 00:28:16,069 --> 00:28:18,822 ‪キラキラ輝いてる星が… 430 00:28:18,905 --> 00:28:20,448 ‪ここで やろう 431 00:28:23,827 --> 00:28:25,495 ‪ここで やらない? 432 00:28:25,578 --> 00:28:28,456 ‪やるのか? ここで? 433 00:28:28,540 --> 00:28:29,541 ‪うん 434 00:28:30,834 --> 00:28:33,711 ‪こんな所じゃ できないよ 435 00:28:33,795 --> 00:28:34,421 ‪僕は… 436 00:28:34,504 --> 00:28:36,172 ‪拒めないくせに 437 00:28:36,256 --> 00:28:36,965 ‪そんな… 438 00:28:37,048 --> 00:28:38,508 ‪拒めると思う? 439 00:28:39,134 --> 00:28:40,135 ‪やめろ 440 00:28:40,218 --> 00:28:41,094 ‪拒んだら? 441 00:28:41,177 --> 00:28:43,138 ‪人に見られるぞ 442 00:28:44,556 --> 00:28:45,765 ‪まったく 443 00:28:46,933 --> 00:28:48,309 ‪来い 444 00:29:26,681 --> 00:29:29,809 ‪僕は誰を愛してたのか 分からない 445 00:29:44,491 --> 00:29:47,577 ‪パクさんは ショックでしょうね 446 00:29:47,660 --> 00:29:48,745 ‪僕も驚いた 447 00:29:49,412 --> 00:29:50,497 ‪そうだな 448 00:29:51,456 --> 00:29:54,876 ‪彼女にも 事情がありそうだったろ 449 00:29:55,585 --> 00:29:57,921 ‪詐欺師や泥棒には見えない 450 00:29:59,005 --> 00:30:00,840 ‪そう思います 451 00:30:00,924 --> 00:30:04,344 ‪先輩が手錠をかけた時 僕は焦りました 452 00:30:04,427 --> 00:30:06,471 ‪懲戒処分になりそうで 453 00:30:09,057 --> 00:30:10,266 ‪先輩 454 00:30:11,392 --> 00:30:12,727 ‪ユンさんでは? 455 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 ‪何を? 456 00:30:27,325 --> 00:30:28,910 ‪捜し物? 457 00:30:28,993 --> 00:30:31,287 ‪この辺りだと思うけど 458 00:30:37,460 --> 00:30:40,463 ‪あそこから ここに投げた 459 00:31:04,737 --> 00:31:05,947 ‪これかな 460 00:31:13,454 --> 00:31:14,581 ‪あった 461 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 ‪見つけたわ 462 00:31:23,840 --> 00:31:26,050 ‪私たちの結婚指輪 463 00:32:01,502 --> 00:32:03,963 ‪この辺りに投げた 464 00:32:17,477 --> 00:32:19,020 ‪ああ冷たい 465 00:32:21,606 --> 00:32:25,068 ‪なぜ僕は指輪を 投げたんだろうか 466 00:32:27,070 --> 00:32:28,237 ‪寒い 467 00:32:28,988 --> 00:32:30,823 ‪誰がゴミを捨てた 468 00:32:31,741 --> 00:32:32,867 ‪まったく 469 00:32:45,463 --> 00:32:46,673 ‪寒すぎる 470 00:32:57,517 --> 00:32:59,519 ‪日本語字幕 福留 友子