1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISINNAD 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #TJEJFÖRÄLSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGEL 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ETT LÅNGVARIGT FÖRHÅLLANDE 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HUR ÄR DET MED DIN KÄRLEK? 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,995 "Tycka synd om honom"? 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,998 Vänta här. Jag ska visa hur hon ser ut. 10 00:00:40,081 --> 00:00:42,751 - Hur ska du göra det? - Med bilkameran. 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,420 Jösses. Varför tänkte jag inte på det tidigare? 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 Va? 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,468 Va? Vad i helvete? Vart tog det vägen? 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,511 Jag tog bort minneskortet för två dagar sen. 15 00:00:54,262 --> 00:00:55,972 Vänta. Va? 16 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 För två dagar sen i Sangam-dong 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,060 sa de att vår lastbil hade kört in i nåns garage. 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 Jag lämnade in det för att motbevisa dem. 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 Varför gav du dem mitt och inte ditt? 20 00:01:04,647 --> 00:01:08,568 För att din bil var där då. Våra arbetare använder alltid min. 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,570 In-su tog min idag också. 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Du är definitivt alkoholist. 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,330 Du besvärade polisen 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,082 och nu ser du en vision av Seon-a? 25 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 Är det här en film? Varför skulle hon vara där? 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Varför skulle hon dyka upp efter att ha stulit kamerorna? 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 Varför tog du minneskortet? 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,591 Är det inte sunt förnuft? 29 00:01:31,674 --> 00:01:34,886 Du borde ha sagt till om du tog nåt från min bil. 30 00:01:34,969 --> 00:01:36,471 - Jag gjorde det. - Gjorde du? 31 00:01:36,554 --> 00:01:38,932 När då? Sa du det? När sa du det? 32 00:01:39,015 --> 00:01:41,684 Vilken månad, datum och tid? 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,229 Och… Titta. 34 00:01:44,312 --> 00:01:46,773 Du borde ha satt in ett nytt efter att du tagit ut det. 35 00:01:46,856 --> 00:01:48,233 Varför gjorde du inte det? 36 00:01:48,316 --> 00:01:51,027 Du tog bilen. Du åkte till Pyeongchang-dong! 37 00:01:51,110 --> 00:01:53,530 Precis. Du borde ha sagt nåt! 38 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 Jag gjorde det! 39 00:01:55,031 --> 00:01:58,368 Din idiot! Förbannat. När gjorde du det? 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 - Du sa inget! - Strunt samma! 41 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 Jag minns inte! 42 00:02:02,747 --> 00:02:04,165 - Hallå! - Jag minns inte. 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,001 Ut. 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,178 Jösses. Hallå. 45 00:02:17,762 --> 00:02:20,223 Hej. Jag har en present till er. 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,808 - Hallå! - Nån kommer att hämta den. 47 00:02:21,891 --> 00:02:24,477 - Sälj den och köp snacks. - Kyeong-jun, din galning! 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 - Va? - Hej då. 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,357 - Din galning! - Vad var det? 50 00:02:32,193 --> 00:02:35,029 Hej. Den är min. 51 00:02:36,739 --> 00:02:38,158 Nån gav den precis till mig. 52 00:02:38,241 --> 00:02:41,202 - Jag vet, men den är min. - Hur mycket betalar du mig? 53 00:02:42,245 --> 00:02:45,039 Varför ska jag betala för nåt som är mitt? 54 00:02:46,875 --> 00:02:49,460 - Okej. Vad kostar den? - Jag vill ha kyckling. 55 00:02:50,837 --> 00:02:52,130 Kyckling? Okej. 56 00:02:52,213 --> 00:02:53,047 EN DÖRRMATTA 57 00:02:53,131 --> 00:02:56,551 Okej. Ät den och plugga hårt. Okej? 58 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 - Här. - Det är fem till där inne. 59 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 Totalt sju. 60 00:03:00,597 --> 00:03:03,433 Och vi har stor aptit. 61 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 EN DÖRRMATTA 62 00:03:06,311 --> 00:03:07,854 Okej. Här. 63 00:03:10,440 --> 00:03:11,733 Varsågoda. 64 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 - Ja! - Han gav oss mycket! 65 00:03:14,694 --> 00:03:18,823 {\an8}VARFÖR FÖRSÖKER DU HITTA YOON SEON-A? 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,494 Varför jag försöker hitta henne? 67 00:03:23,578 --> 00:03:25,663 Jag vill fråga honom samma sak. 68 00:03:26,164 --> 00:03:26,998 Varför? 69 00:03:30,168 --> 00:03:33,588 Alla skulle ha gjort samma sak efter att ha gått igenom ett sånt uppbrott. 70 00:03:33,671 --> 00:03:34,589 Säg åt honom att sluta. 71 00:03:34,672 --> 00:03:36,799 Hon försvann spårlöst under vår lyckligaste stund. 72 00:03:36,883 --> 00:03:38,635 Det här är oacceptabelt. 73 00:03:38,718 --> 00:03:41,429 Vi bråkade inte och jag gjorde inget fel. 74 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 Han gör det för att han har tillräckligt att leva på. 75 00:03:43,640 --> 00:03:45,683 Vad spelar det för roll? Skämtar du? 76 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 Jag är också anställd. 77 00:03:47,060 --> 00:03:50,188 Jag är så avundsjuk. Ingen ger mig lön. 78 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 Vi avslutade det inte. 79 00:03:53,816 --> 00:03:56,110 Jag bad honom att inte träffa mig igen. 80 00:03:56,194 --> 00:03:57,779 Det är väl ett avslut om nåt? 81 00:03:57,862 --> 00:04:00,114 Om ena parten vill göra slut är förhållandet över. 82 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 Varför stal hon kamerorna? 83 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 Varför? Din… 84 00:04:05,787 --> 00:04:06,621 Tjuv. 85 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 Är du nyfiken? Är det därför du gör det här? 86 00:04:10,500 --> 00:04:13,127 När jag får tillbaka dem avslutar jag det en gång för alla. 87 00:04:13,211 --> 00:04:15,630 Jag ger inte tillbaka dem. Varför stal jag dem? 88 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 Jag hoppas att hon ser intervjun. 89 00:04:21,761 --> 00:04:24,138 Va? Ett till videobrev? 90 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 TILL YOON SEON-A 91 00:04:31,562 --> 00:04:34,232 Hej. Yoon Seon-a. 92 00:04:36,150 --> 00:04:39,153 Du driver mig… 93 00:04:40,738 --> 00:04:41,739 …till vansinne. 94 00:04:45,368 --> 00:04:46,953 Jag ser syner av dig nu. 95 00:04:48,246 --> 00:04:49,163 Hur mår du? 96 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 Jag mår bra. Nöjd? 97 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 Jag är en kameratjuv. En hemsk kvinna. 98 00:04:55,545 --> 00:04:56,713 Vilken otur, glöm mig. 99 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 Tänk: "Det är sån jag är." 100 00:04:58,506 --> 00:05:01,384 Jag skulle kunna glömma henne om det här var rimligt. 101 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 Men inget är rimligt. 102 00:05:03,970 --> 00:05:04,804 Inget! 103 00:05:07,015 --> 00:05:09,434 Jag älskade honom. Men två månader räckte. 104 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 Park Jae-won är tråkig, 105 00:05:11,352 --> 00:05:12,729 jag tröttnade på honom. 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 Varför är inte det rimligt? 107 00:05:14,188 --> 00:05:16,482 Hur kunde hon göra slut med nån som jag? 108 00:05:18,484 --> 00:05:21,362 Är inte jag ett kap? Jag är rätt säker på det. 109 00:05:21,946 --> 00:05:22,822 Jag är okej. 110 00:05:22,905 --> 00:05:25,867 Jag är bra på det. 111 00:05:32,415 --> 00:05:36,586 Jag trodde inte att jag skulle vara så klängig och patetisk. 112 00:05:37,378 --> 00:05:41,507 Det här är inte mitt riktiga jag. 113 00:05:41,591 --> 00:05:44,719 Jag är varsam, uppmärksam och cool 114 00:05:44,802 --> 00:05:45,845 och… 115 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Förbannat. Varför säger jag ens de här sakerna? 116 00:05:50,099 --> 00:05:51,726 Jag måste vara galen. 117 00:05:52,393 --> 00:05:54,020 Jag behöver en drink. 118 00:05:58,441 --> 00:05:59,609 Har du nåt? 119 00:06:01,486 --> 00:06:02,820 Inte? 120 00:06:05,656 --> 00:06:06,741 Bara en drink. 121 00:06:12,538 --> 00:06:13,581 Jag vill dricka. 122 00:06:14,957 --> 00:06:16,876 Jag står inte ut utan att vara full. 123 00:06:16,959 --> 00:06:19,212 Jag förstår honom. 124 00:06:19,796 --> 00:06:22,173 Man måste vara galen för att dejta nån. 125 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 ILLEGAL NEDSKRÄPNING ÄR FÖRBJUDET 126 00:06:28,137 --> 00:06:31,015 Man kan inte göra det med ett klart sinne. 127 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 Det här 128 00:06:35,478 --> 00:06:37,105 är inte mitt riktiga jag heller. 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,399 Det var första gången jag gick till polisen. 130 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 Eller? 131 00:06:45,238 --> 00:06:46,114 Två gånger? 132 00:06:46,197 --> 00:06:48,032 Tre gånger? 133 00:06:48,991 --> 00:06:51,702 Sak samma. Det spelar ingen roll. 134 00:06:52,328 --> 00:06:53,955 Det viktiga är att 135 00:06:54,914 --> 00:06:57,166 jag blir galen i förhållanden. 136 00:07:02,130 --> 00:07:04,715 22 FOTON 137 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 När man är i ett förhållande… 138 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 lär man sig mer om sig själv än om den andra. 139 00:07:11,430 --> 00:07:14,267 Man får reda på hur lågt 140 00:07:14,976 --> 00:07:16,602 man kan sjunka. 141 00:07:18,229 --> 00:07:21,315 Jag kommer inte att ha ett förhållande på ett tag. 142 00:07:22,275 --> 00:07:25,319 {\an8}ÅTERVINNINGSBARA KLÄDER 143 00:07:25,403 --> 00:07:26,404 Hej då. 144 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 O3_MKT LADDADE UPP ETT NYTT INLÄGG 145 00:07:34,120 --> 00:07:35,913 Det här är en ny viral meny. 146 00:07:36,414 --> 00:07:39,292 Det är hela korvar på pizzan. 147 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 {\an8}O3_MKT: #KORVPIZZA #GOTT 148 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 Visst ser det gott ut? 149 00:07:41,919 --> 00:07:44,881 Vi ska visa det bästa sättet att äta det här. 150 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 - Håll i en korvhållare. - En korvhållare? 151 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Lägg korvpizzan ovanpå. 152 00:07:49,010 --> 00:07:53,181 Lägg till massor av chilisås och hackad lök. 153 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 Kang Geon… 154 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 - Hur smakar det? - Hon ville att jag skulle se det. 155 00:07:59,103 --> 00:08:01,230 - Eller hur? - Det är så gott! 156 00:08:01,314 --> 00:08:02,523 - Det är så gott! - Se på er. 157 00:08:02,607 --> 00:08:04,108 - Jag blir tårögd! - Så gott! 158 00:08:04,192 --> 00:08:05,568 Lee Eun-o, du… 159 00:08:09,530 --> 00:08:10,406 O3. 160 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 Det är hon. Kang Geons kvinnliga vän, Lee Eun-o. 161 00:08:15,995 --> 00:08:18,706 Jag hittade hennes Instagram och har kollat upp henne. 162 00:08:19,457 --> 00:08:22,251 Jag håller ett öga på dem. 163 00:08:23,544 --> 00:08:26,255 Jag väntar på dagen 164 00:08:26,339 --> 00:08:29,675 då de tillkännager att de dejtar. 165 00:08:31,385 --> 00:08:32,428 Och Suh Rin-i. 166 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 Hon är en annan kvinnlig vän, men hon är okej. 167 00:08:35,348 --> 00:08:37,558 Hon verkar ha en långvarig pojkvän. 168 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Men Lee Eun-o. 169 00:08:41,771 --> 00:08:44,524 Lee Eun-o. Hon verkar skum. 170 00:08:46,484 --> 00:08:49,278 Vare sig hon har pojkvän eller inte 171 00:08:49,946 --> 00:08:51,656 gör hon mig orolig. 172 00:08:54,909 --> 00:08:56,869 Kalla det kvinnlig intuition. 173 00:09:00,039 --> 00:09:02,458 Det kan man inte ignorera. 174 00:09:04,210 --> 00:09:05,253 Lee Eun-o. 175 00:09:05,962 --> 00:09:07,088 Pang. 176 00:09:10,675 --> 00:09:12,301 Seriöst. Jag får så många likes. 177 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 Min kund kommer att älska det! 178 00:09:14,345 --> 00:09:16,347 Eun-o, det här är jättegott. 179 00:09:16,430 --> 00:09:18,683 - Eller hur? - Korvarna är enorma dessutom. 180 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 På tal om det, 181 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 vad sägs om att ge gratisprylar i begränsad upplaga 182 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 till de som beställer de nya pizzorna? 183 00:09:25,648 --> 00:09:26,607 Det låter trevligt. 184 00:09:27,149 --> 00:09:28,568 Folk som han skulle älska det. 185 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 Begränsad? Det är bra. 186 00:09:31,195 --> 00:09:32,488 - Okej. - Okej. 187 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 Hörde ni om Jae-wons kameratjuv? 188 00:09:36,033 --> 00:09:37,243 Det var löjligt. 189 00:09:37,326 --> 00:09:39,787 Han gick till och med till polisen. Rin-i sa det. 190 00:09:39,870 --> 00:09:41,664 Han var där sex gånger. 191 00:09:41,747 --> 00:09:43,374 Vet ni vad de kallar honom? 192 00:09:43,457 --> 00:09:45,042 En stammis. 193 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 Jag tycker så synd om honom. 194 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 Han ser helt normal ut. 195 00:09:50,798 --> 00:09:55,386 Jag kan inte fatta att han blev full och tillbringade natten i en cell. 196 00:09:56,345 --> 00:09:57,680 Är det nån här? 197 00:09:57,763 --> 00:09:59,223 - Vem är det? - Det är polisen. 198 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 - "Polisen"? - Va? 199 00:10:01,726 --> 00:10:03,227 Vad är det här? Jag är rädd. 200 00:10:04,478 --> 00:10:05,313 MARKNADSFÖRINGSBYRÅN O3 201 00:10:06,063 --> 00:10:07,064 Okej. 202 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 Vi är från Seongsus polisstation. 203 00:10:08,816 --> 00:10:11,152 Vi fick in en stöldanmälan i området idag. 204 00:10:11,235 --> 00:10:12,361 En tjuv i vår stad? 205 00:10:12,445 --> 00:10:15,531 Tre hus i gränden har rånats hittills. 206 00:10:16,198 --> 00:10:20,703 - Är det här 310-23 Seongsu-dong? - Ja. 207 00:10:20,786 --> 00:10:23,080 - Blev nåt stulet? - Nej. 208 00:10:23,164 --> 00:10:24,540 Vänta. Ett ögonblick. 209 00:10:24,624 --> 00:10:27,835 SEOULS SKOFABRIK 210 00:10:28,836 --> 00:10:29,670 Eun-o! 211 00:10:31,505 --> 00:10:33,382 Var är hon? I badrummet? 212 00:10:34,383 --> 00:10:35,760 Eun-o är borta. 213 00:10:35,843 --> 00:10:38,220 Kom förbi oss om ni hittar nåt som saknas. 214 00:10:38,304 --> 00:10:40,097 - Okej. Tack. - Okej. 215 00:10:40,181 --> 00:10:41,432 Hej då. 216 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 Vad gör jag? 217 00:10:53,569 --> 00:10:55,446 Va? Var du där inne? 218 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 Det finns en tjuv i området. 219 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 Seoul ska ju vara säkert. Det är helt otroligt. 220 00:10:59,950 --> 00:11:01,202 Saknar du nåt? 221 00:11:01,285 --> 00:11:03,496 En grannes silverskedar blev stulna. 222 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 Skickas polisen dit för sånt? 223 00:11:06,791 --> 00:11:09,085 Självklart. Det är för allmänhetens säkerhet. 224 00:11:10,169 --> 00:11:11,545 Är inte ditt hus också i fara? 225 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 Det är lugnt. Jag har inget silver åt dem. 226 00:11:14,632 --> 00:11:16,300 Polisen måste ha det tufft. 227 00:11:16,384 --> 00:11:19,428 Jag såg så många som Jae-won på polisstationen. 228 00:11:19,512 --> 00:11:22,390 De måste fånga tjuvar och ta itu med såna som han. 229 00:11:22,473 --> 00:11:24,517 Varför besvärar folk polisen så mycket? 230 00:11:28,062 --> 00:11:30,106 Fyll i den och vänta. 231 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 - Direktören kontaktar dig. - Okej. 232 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 REGISTRERINGSBLANKETT FÖR PATIENTER 233 00:11:36,320 --> 00:11:39,407 JEONGJINSUS PSYKIATRISKA KLINIK 234 00:11:44,203 --> 00:11:45,079 Jae-won! 235 00:11:45,704 --> 00:11:47,081 Vilken överraskning! 236 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 Han är min vän. 237 00:11:49,291 --> 00:11:50,960 Kom in. Du borde ha sagt hej. 238 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 Jag är klar för dagen. 239 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 - Men… - Kom igen. Kom in. 240 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 PSYKIATER KIM SEONG-U 241 00:11:56,090 --> 00:11:57,925 Du borde ha ringt innan du kom. 242 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Tur att jag inte missade dig. 243 00:12:00,386 --> 00:12:03,264 - Har du bytt sjukhus? - Sa jag inte det? 244 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 - Nej. - Jag sa det på klassåterträffen. 245 00:12:06,600 --> 00:12:07,476 Jag förstår. 246 00:12:10,354 --> 00:12:11,981 Finns det andra läkare? 247 00:12:12,064 --> 00:12:14,692 Jag hörde att direktören är känd. 248 00:12:14,775 --> 00:12:16,026 Hurså? Jag är också läkare. 249 00:12:18,320 --> 00:12:20,531 Är du här för en konsultation? 250 00:12:22,074 --> 00:12:23,617 Inte jag. Kyeong-jun. 251 00:12:24,201 --> 00:12:25,619 Då borde han komma själv. 252 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 Okej. 253 00:12:27,663 --> 00:12:31,250 Men hans symptom är allvarliga, så jag ville kolla i förväg. 254 00:12:31,333 --> 00:12:32,293 Hur illa är det? 255 00:12:37,006 --> 00:12:38,215 Tja… 256 00:12:39,383 --> 00:12:42,303 Han går till polisen när han är full, men minns det inte. 257 00:12:42,386 --> 00:12:43,262 Är han alkoholist? 258 00:12:44,430 --> 00:12:47,266 Jag vet inte. Han verkar inte dricka så mycket. 259 00:12:50,936 --> 00:12:51,770 Jae-won. 260 00:12:53,522 --> 00:12:54,356 Ja? 261 00:12:56,358 --> 00:12:57,776 Kan vi prata över några glas? 262 00:13:00,321 --> 00:13:02,156 - Mitt på ljusa dagen? - Än sen? 263 00:13:02,239 --> 00:13:03,908 En drink. Det är snart kväll. 264 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Kom igen. 265 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 Kom igen. Ska du inte dricka? 266 00:13:10,664 --> 00:13:12,333 Jag är inte på humör idag. 267 00:13:12,416 --> 00:13:14,668 - Låt mig hälla upp åt dig. - Visst. 268 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 Mer. 269 00:13:25,304 --> 00:13:27,223 Kan det vara alkoholrelaterad demens? 270 00:13:28,891 --> 00:13:31,435 Är det möjligt att hallucinera? 271 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 Ja, om hans tillstånd är allvarligt. 272 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 Hände det bara en gång? 273 00:13:38,609 --> 00:13:41,028 I så fall kan han ha misstagit sig. 274 00:13:42,696 --> 00:13:43,864 Om det var två gånger då? 275 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 Det är allvarligt, va? 276 00:13:46,659 --> 00:13:48,994 Han behöver behandling för sitt beroende. 277 00:13:55,584 --> 00:13:57,169 Det var ingen hallucination. 278 00:13:58,963 --> 00:14:00,673 Hon dök upp i mina drömmar en gång. 279 00:15:11,952 --> 00:15:13,370 Vad är det för fel på mig? 280 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 Jag drack för mycket. 281 00:15:43,275 --> 00:15:44,568 Det var ingen dröm. 282 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 Vi träffades igen. 283 00:15:50,574 --> 00:15:53,535 En snöig dag i vintras. 284 00:15:59,291 --> 00:16:01,335 Snön som föll den dagen 285 00:16:02,294 --> 00:16:03,671 påminde mig om honom. 286 00:16:06,048 --> 00:16:07,883 Jag såg honom där. 287 00:17:00,310 --> 00:17:03,105 FRANSK POPUP-BAR 288 00:19:13,110 --> 00:19:17,072 Jag måste drömma eftersom jag saknar dig så mycket. 289 00:19:24,538 --> 00:19:25,873 Ja, det är en dröm. 290 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 Vilken underlig dröm. 291 00:19:34,673 --> 00:19:39,678 Jag är hedrad att se dig, även om det är i en dröm, 292 00:19:39,761 --> 00:19:41,054 fröken Yoon Seon-a. 293 00:19:44,099 --> 00:19:45,767 Besöker du ofta Cheonggyecheon? 294 00:19:47,436 --> 00:19:48,812 Det här var femte gången. 295 00:19:50,439 --> 00:19:52,441 Nej, var det tionde gången? 296 00:19:53,483 --> 00:19:56,320 Nej, det var 20:e gången. 297 00:19:57,654 --> 00:19:59,740 Men vi kom inte överens om att ses idag. 298 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 Jag vet. Jag… 299 00:20:04,828 --> 00:20:07,706 Jag trodde att du hade glömt datumet, 300 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 så jag kom hit varje lördag. 301 00:20:14,171 --> 00:20:15,756 Jag gick till och med… 302 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 till ordningspolisen där borta. 303 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 För att skicka dig i fängelse… 304 00:20:27,100 --> 00:20:29,728 …för att du stal mina kameror. 305 00:20:32,147 --> 00:20:33,565 Kan du inte bara glömma mig? 306 00:20:33,649 --> 00:20:36,276 Hur skulle jag kunna glömma dig? 307 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 Vi gifte oss. 308 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 Det var ett skämt. 309 00:20:45,202 --> 00:20:47,746 Nej, det var inget skämt för mig. 310 00:20:48,914 --> 00:20:50,082 Titta. 311 00:20:51,625 --> 00:20:53,961 Jag har aldrig tagit av den. 312 00:20:56,129 --> 00:20:57,547 Varför inte? 313 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 Du sa åt mig att låta bli. 314 00:21:00,884 --> 00:21:02,344 Aldrig nånsin. 315 00:21:10,978 --> 00:21:12,145 Förlåt. 316 00:21:18,735 --> 00:21:22,072 Visste du att Ra-ra och Bin flyttade till Sydafrika? 317 00:21:26,827 --> 00:21:28,495 Vet du 318 00:21:28,578 --> 00:21:32,541 hur många mejl jag har skickat dem för att hitta dig? 319 00:21:32,624 --> 00:21:33,500 Du. 320 00:21:34,584 --> 00:21:39,756 Du borde vara ledsen för det du gjorde mot mig. 321 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 Allt är mitt fel. 322 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 Du har rätt. 323 00:21:45,887 --> 00:21:47,347 Ja, allt är ditt fel. 324 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 Du är… 325 00:21:53,687 --> 00:21:54,980 Du är elak. 326 00:21:55,689 --> 00:21:57,357 Så glöm mig. 327 00:22:13,123 --> 00:22:14,333 Var bor du? 328 00:22:21,381 --> 00:22:22,841 Hur mår du? 329 00:22:27,471 --> 00:22:28,388 Bra. 330 00:22:31,892 --> 00:22:32,934 Jaså? 331 00:22:40,567 --> 00:22:43,737 Varför är jag irriterad över att du mår bra? 332 00:22:50,035 --> 00:22:52,079 Jag vet att du ljuger. 333 00:22:53,080 --> 00:22:55,874 Nej, jag menar allt jag säger. 334 00:22:55,957 --> 00:22:57,084 För du förstår, 335 00:22:58,001 --> 00:23:00,712 som du kan se nu, 336 00:23:01,296 --> 00:23:04,633 dag för dag, 337 00:23:05,258 --> 00:23:08,261 dör jag lite mer inombords. 338 00:23:27,823 --> 00:23:29,950 Jag är en hemsk kvinna. 339 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 Allt var en lögn. 340 00:23:34,454 --> 00:23:38,041 Om du skulle göra det här, varför lät du mig stanna en månad till? 341 00:23:38,125 --> 00:23:40,418 Varför bodde vi ihop i två månader? 342 00:23:41,503 --> 00:23:42,587 När… 343 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 När jag bad dig möta mig vid Cheonggyecheon, 344 00:23:46,925 --> 00:23:47,968 varför… 345 00:23:49,386 --> 00:23:52,013 Varför sa du att du skulle det? 346 00:23:53,598 --> 00:23:56,852 Varför ringde du aldrig? 347 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 Du… 348 00:24:01,731 --> 00:24:03,024 Förbannat. 349 00:24:05,986 --> 00:24:07,779 Varför gifte du dig med mig? 350 00:24:07,863 --> 00:24:09,406 Jag menade allvar. 351 00:24:12,450 --> 00:24:14,786 Jag gjorde det. 352 00:24:29,551 --> 00:24:30,510 Du… 353 00:24:35,265 --> 00:24:37,100 Du kommer att försvinna igen. 354 00:24:46,943 --> 00:24:48,028 Gå inte. 355 00:24:49,863 --> 00:24:50,822 Gå inte. 356 00:24:54,409 --> 00:24:55,702 Gå inte. 357 00:25:06,338 --> 00:25:07,589 Sätt dig här. 358 00:25:10,091 --> 00:25:11,343 Skynda dig. 359 00:25:16,681 --> 00:25:17,515 Bra. 360 00:25:18,516 --> 00:25:19,434 Din arm. 361 00:25:21,353 --> 00:25:22,562 Axeln. 362 00:25:26,441 --> 00:25:27,484 Gå inte. 363 00:25:29,486 --> 00:25:30,570 Håll om mig. 364 00:25:36,534 --> 00:25:37,827 Din arm. 365 00:25:39,829 --> 00:25:40,872 Armen. 366 00:25:42,290 --> 00:25:43,416 Axeln. 367 00:26:11,987 --> 00:26:13,571 Hon dök bara upp i mina drömmar… 368 00:26:15,532 --> 00:26:17,075 …en gång. 369 00:26:21,621 --> 00:26:23,123 Ursäkta, jag vill betala. 370 00:26:31,881 --> 00:26:33,425 Jag behöver inte kvittot. 371 00:26:40,140 --> 00:26:43,018 Du, Seong-u. Upp med dig. 372 00:26:43,101 --> 00:26:44,769 Jae-won, vi tar en drink till. 373 00:26:44,853 --> 00:26:46,479 Hördu, sluta dricka. 374 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 Inga fler drinkar. Kom igen. 375 00:26:49,232 --> 00:26:52,235 Jae-won, vi har mer att prata om. 376 00:26:52,319 --> 00:26:54,237 - Nej, det har vi inte. - Jo, det har vi. 377 00:27:17,510 --> 00:27:20,263 {\an8}AVSÄNDARE MOTTAGARE 378 00:27:26,227 --> 00:27:28,521 MOTTAGARE: PARK JAE-WON 379 00:27:32,233 --> 00:27:33,693 Vänta. 380 00:27:34,611 --> 00:27:36,529 Tänk om Kyeong-jun får det här? 381 00:27:39,074 --> 00:27:40,867 Det här duger inte. 382 00:27:44,204 --> 00:27:45,955 Vad ska jag göra? 383 00:27:46,664 --> 00:27:47,957 - Var försiktig. - Okej. 384 00:27:48,041 --> 00:27:50,377 Be Kyeong-jun att ringa mig imorgon. 385 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Okej. 386 00:27:51,544 --> 00:27:54,381 Hans vilja att bli bättre är viktigast. 387 00:27:54,464 --> 00:27:56,591 Är du verkligen okej? Kan du gå hem? 388 00:27:56,674 --> 00:27:57,842 Jag kör hem dig. 389 00:27:57,926 --> 00:27:59,427 Vi tar en drink till. 390 00:27:59,511 --> 00:28:01,971 Vad pratar du om? Du är full. 391 00:28:02,055 --> 00:28:03,515 En drink till! 392 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 - Nu åker vi hem. - Jae-won! 393 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 Vad är det? 394 00:28:07,060 --> 00:28:09,646 Jag saknar Ji-yeong så mycket. 395 00:28:09,729 --> 00:28:12,482 Okej. Jag vet, så nu åker vi hem. 396 00:28:12,565 --> 00:28:15,026 Du vet väl att jag älskade henne? 397 00:28:15,110 --> 00:28:17,862 Ja. Jag vet. Kom nu. 398 00:28:17,946 --> 00:28:20,698 - Jag måste höra hennes röst. - Nej, det är inte okej. 399 00:28:20,782 --> 00:28:22,242 - Gör inte så. - Ji-yeong… 400 00:28:22,325 --> 00:28:23,493 - Hallå… - Släpp mig! 401 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 - Jag lägger på när jag hör hennes röst. - Förbannat. 402 00:28:26,871 --> 00:28:27,956 Hallå? 403 00:28:28,832 --> 00:28:29,958 Sov du? 404 00:28:30,750 --> 00:28:32,043 Det är jag. 405 00:28:33,169 --> 00:28:34,629 Har du glömt mig? 406 00:28:35,922 --> 00:28:37,757 Tänker du aldrig på mig? 407 00:28:40,468 --> 00:28:44,764 Kan du inte dyka upp i mina drömmar åtminstone en gång? 408 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 Den galningen. Han är helt galen. 409 00:28:47,726 --> 00:28:48,810 Ji-yeong. 410 00:28:52,105 --> 00:28:55,108 {\an8}Beter jag mig så när jag är full? Det gör jag inte, va? 411 00:28:55,191 --> 00:28:57,902 {\an8}- Är jag med nån just nu? - Säg nej. 412 00:28:57,986 --> 00:29:00,488 - Ja, självklart. - Nej. 413 00:29:00,572 --> 00:29:03,366 Jag har många vänner, Ji-yeong. 414 00:29:04,534 --> 00:29:06,578 Ja. Visst känner du Jae-won? 415 00:29:06,661 --> 00:29:08,371 - Gör det inte. - Vänta, här är han. 416 00:29:08,455 --> 00:29:11,291 - Det är Ji-yeong. - Hej, Ji-yeong. 417 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 Det var ett tag sen. 418 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 Hej, Jae-won. 419 00:29:17,130 --> 00:29:18,423 Förlåt. 420 00:29:18,506 --> 00:29:21,301 Du måste vara upptagen med att uppfostra ditt barn. 421 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Ji-yeong. 422 00:29:25,430 --> 00:29:27,932 Minns den där galningen inte att vi är gifta? 423 00:29:29,100 --> 00:29:32,562 Jag är helt slut efter att ha tagit hand om vår åtta månader gamla bebis. 424 00:29:33,146 --> 00:29:34,856 Men den jäveln dricker varje dag. 425 00:29:35,774 --> 00:29:37,817 Säg åt honom att komma hem nu. 426 00:29:37,901 --> 00:29:39,944 Om han inte är här om tio minuter 427 00:29:40,028 --> 00:29:42,030 skiljer jag mig. 428 00:29:45,366 --> 00:29:47,285 - Hon la på. - Hallå? 429 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 Förbannat. 430 00:29:50,663 --> 00:29:52,665 Ji-yeong och du var också nära. 431 00:29:53,291 --> 00:29:54,918 Saknar du henne inte? 432 00:29:56,878 --> 00:30:00,131 Du gifte dig med Ji-yeong, din galning! 433 00:30:00,215 --> 00:30:02,801 - Är hon gift? - Ja. Jösses… 434 00:30:02,884 --> 00:30:05,678 Med vem? Vilken skitstövel är det? 435 00:30:05,762 --> 00:30:07,597 Du, din idiot. Jösses! 436 00:30:07,680 --> 00:30:10,475 - Jag ska aldrig dricka med dig igen. - Jae-won, vem är det? 437 00:30:10,558 --> 00:30:13,520 TAEPYEONG-ROS POLISSTATION 438 00:30:17,440 --> 00:30:19,526 "Hej, jag är kameratjuven." 439 00:30:20,902 --> 00:30:22,362 "Jag har Park Jae-wons kameror." 440 00:30:24,322 --> 00:30:25,365 Sak samma. 441 00:30:33,289 --> 00:30:34,791 Vad ska vi äta? 442 00:30:34,874 --> 00:30:36,960 - Vad som helst går bra. - Visst. 443 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 Vi tar nåt enkelt. 444 00:31:27,719 --> 00:31:29,470 Jag är här för sista gången. 445 00:31:30,263 --> 00:31:31,097 Jag menar det. 446 00:31:31,848 --> 00:31:33,474 Jag kommer aldrig hit igen. 447 00:31:34,350 --> 00:31:36,436 Det var därför jag gick till psykiatern. 448 00:31:59,834 --> 00:32:01,085 Vad ska jag göra? 449 00:32:01,836 --> 00:32:03,838 Visst såg han mig? 450 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 Vad? 451 00:32:12,597 --> 00:32:15,183 - Yoon Seon-a. - Åh, nej. 452 00:32:15,266 --> 00:32:16,684 Seon-a! 453 00:32:20,021 --> 00:32:23,066 Seon-a! Stanna där! Vänta! 454 00:32:24,651 --> 00:32:25,652 Seon-a! 455 00:32:26,986 --> 00:32:30,281 Fånga tjuven! 456 00:32:32,116 --> 00:32:32,992 Hallå, Seon-a! 457 00:32:34,535 --> 00:32:35,745 Hallå! 458 00:32:38,498 --> 00:32:40,249 - Är du okej? - Kom igen. 459 00:32:40,333 --> 00:32:42,835 Seon-a, är du okej? 460 00:32:44,253 --> 00:32:46,631 Är du det? Är du skadad? 461 00:32:46,714 --> 00:32:49,634 Låt mig se. Varför sprang du så där? Du skulle åka fast… 462 00:32:49,717 --> 00:32:50,969 - Du borde ha… - Herr Park. 463 00:32:51,052 --> 00:32:53,429 Är det din kameraväska? 464 00:32:54,806 --> 00:32:55,640 Ja. 465 00:32:58,434 --> 00:32:59,394 Fröken Yoon Seon-a. 466 00:32:59,477 --> 00:33:02,605 Du är anhållen för att ha stulit herr Park Jae-wons kameror. 467 00:33:02,689 --> 00:33:05,692 Du har rätt till en advokat, rätt att försvara dig själv 468 00:33:05,775 --> 00:33:08,653 och rätt att pröva ditt frihetsberövande. 469 00:33:13,241 --> 00:33:15,034 PARK JAE-WONS CHEONGGYECHEON-RUTIN 470 00:33:15,118 --> 00:33:17,078 1. SITTA PÅ TREDJE KLIVSTENEN I FLERA TIMMAR 471 00:33:17,161 --> 00:33:18,913 (REKORD: 8 TIMMAR DET MINSKAR JUST NU) 472 00:33:18,997 --> 00:33:21,749 2. DRICKA PÅ EN NÄRLIGGANDE BAR (REKORD: 6 FLASKOR) 473 00:33:21,833 --> 00:33:26,254 3. SVIMMA (I MER ÄN 30 MINUTER EN GÅNG) 474 00:33:26,337 --> 00:33:29,632 4. BESÖKA TAEPYEONG-ROS POLISSTATION 475 00:33:29,716 --> 00:33:31,134 Fånga tjuven. 476 00:33:31,217 --> 00:33:32,301 (FÖR ATT ANMÄLA SEON-A OCH SOVA) 477 00:33:32,385 --> 00:33:33,803 Hon heter Yoon Seon-a. 478 00:33:35,221 --> 00:33:37,765 Jag vill anmäla 479 00:33:38,808 --> 00:33:40,143 den hemska kameratjuven. 480 00:35:08,106 --> 00:35:12,610 {\an8}Undertexter: Emilie Johansson