1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISINNAD
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TJEJFÖRÄLSKELSE
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIGT SINGEL
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ETT LÅNGVARIGT FÖRHÅLLANDE
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HUR ÄR DET MED DIN KÄRLEK?
8
00:00:35,660 --> 00:00:36,995
"Tycka synd om honom"?
9
00:00:37,078 --> 00:00:39,998
Vänta här. Jag ska visa hur hon ser ut.
10
00:00:40,081 --> 00:00:42,751
- Hur ska du göra det?
- Med bilkameran.
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,420
Jösses. Varför tänkte jag inte
på det tidigare?
12
00:00:46,963 --> 00:00:48,465
Va?
13
00:00:48,548 --> 00:00:51,468
Va? Vad i helvete? Vart tog det vägen?
14
00:00:51,551 --> 00:00:53,511
Jag tog bort minneskortet
för två dagar sen.
15
00:00:54,262 --> 00:00:55,972
Vänta. Va?
16
00:00:56,055 --> 00:00:57,265
För två dagar sen i Sangam-dong
17
00:00:57,348 --> 00:01:00,060
sa de att vår lastbil
hade kört in i nåns garage.
18
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
Jag lämnade in det för att motbevisa dem.
19
00:01:02,145 --> 00:01:04,564
Varför gav du dem mitt och inte ditt?
20
00:01:04,647 --> 00:01:08,568
För att din bil var där då.
Våra arbetare använder alltid min.
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,570
In-su tog min idag också.
22
00:01:16,076 --> 00:01:18,161
Du är definitivt alkoholist.
23
00:01:18,244 --> 00:01:20,330
Du besvärade polisen
24
00:01:20,413 --> 00:01:22,082
och nu ser du en vision av Seon-a?
25
00:01:22,165 --> 00:01:24,459
Är det här en film?
Varför skulle hon vara där?
26
00:01:24,542 --> 00:01:27,170
Varför skulle hon dyka upp
efter att ha stulit kamerorna?
27
00:01:27,253 --> 00:01:29,798
Varför tog du minneskortet?
28
00:01:30,340 --> 00:01:31,591
Är det inte sunt förnuft?
29
00:01:31,674 --> 00:01:34,886
Du borde ha sagt till
om du tog nåt från min bil.
30
00:01:34,969 --> 00:01:36,471
- Jag gjorde det.
- Gjorde du?
31
00:01:36,554 --> 00:01:38,932
När då? Sa du det? När sa du det?
32
00:01:39,015 --> 00:01:41,684
Vilken månad, datum och tid?
33
00:01:41,768 --> 00:01:44,229
Och… Titta.
34
00:01:44,312 --> 00:01:46,773
Du borde ha satt in ett nytt
efter att du tagit ut det.
35
00:01:46,856 --> 00:01:48,233
Varför gjorde du inte det?
36
00:01:48,316 --> 00:01:51,027
Du tog bilen.
Du åkte till Pyeongchang-dong!
37
00:01:51,110 --> 00:01:53,530
Precis. Du borde ha sagt nåt!
38
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
Jag gjorde det!
39
00:01:55,031 --> 00:01:58,368
Din idiot! Förbannat. När gjorde du det?
40
00:01:59,285 --> 00:02:00,995
- Du sa inget!
- Strunt samma!
41
00:02:01,079 --> 00:02:02,664
Jag minns inte!
42
00:02:02,747 --> 00:02:04,165
- Hallå!
- Jag minns inte.
43
00:02:05,708 --> 00:02:07,001
Ut.
44
00:02:15,301 --> 00:02:17,178
Jösses. Hallå.
45
00:02:17,762 --> 00:02:20,223
Hej. Jag har en present till er.
46
00:02:20,306 --> 00:02:21,808
- Hallå!
- Nån kommer att hämta den.
47
00:02:21,891 --> 00:02:24,477
- Sälj den och köp snacks.
- Kyeong-jun, din galning!
48
00:02:25,353 --> 00:02:26,688
- Va?
- Hej då.
49
00:02:27,689 --> 00:02:29,357
- Din galning!
- Vad var det?
50
00:02:32,193 --> 00:02:35,029
Hej. Den är min.
51
00:02:36,739 --> 00:02:38,158
Nån gav den precis till mig.
52
00:02:38,241 --> 00:02:41,202
- Jag vet, men den är min.
- Hur mycket betalar du mig?
53
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
Varför ska jag betala för nåt som är mitt?
54
00:02:46,875 --> 00:02:49,460
- Okej. Vad kostar den?
- Jag vill ha kyckling.
55
00:02:50,837 --> 00:02:52,130
Kyckling? Okej.
56
00:02:52,213 --> 00:02:53,047
EN DÖRRMATTA
57
00:02:53,131 --> 00:02:56,551
Okej. Ät den och plugga hårt. Okej?
58
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
- Här.
- Det är fem till där inne.
59
00:02:59,262 --> 00:03:00,513
Totalt sju.
60
00:03:00,597 --> 00:03:03,433
Och vi har stor aptit.
61
00:03:04,809 --> 00:03:06,227
EN DÖRRMATTA
62
00:03:06,311 --> 00:03:07,854
Okej. Här.
63
00:03:10,440 --> 00:03:11,733
Varsågoda.
64
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
- Ja!
- Han gav oss mycket!
65
00:03:14,694 --> 00:03:18,823
{\an8}VARFÖR FÖRSÖKER DU HITTA YOON SEON-A?
66
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
Varför jag försöker hitta henne?
67
00:03:23,578 --> 00:03:25,663
Jag vill fråga honom samma sak.
68
00:03:26,164 --> 00:03:26,998
Varför?
69
00:03:30,168 --> 00:03:33,588
Alla skulle ha gjort samma sak efter
att ha gått igenom ett sånt uppbrott.
70
00:03:33,671 --> 00:03:34,589
Säg åt honom att sluta.
71
00:03:34,672 --> 00:03:36,799
Hon försvann spårlöst
under vår lyckligaste stund.
72
00:03:36,883 --> 00:03:38,635
Det här är oacceptabelt.
73
00:03:38,718 --> 00:03:41,429
Vi bråkade inte och jag gjorde inget fel.
74
00:03:41,512 --> 00:03:43,556
Han gör det
för att han har tillräckligt att leva på.
75
00:03:43,640 --> 00:03:45,683
Vad spelar det för roll? Skämtar du?
76
00:03:45,767 --> 00:03:46,976
Jag är också anställd.
77
00:03:47,060 --> 00:03:50,188
Jag är så avundsjuk. Ingen ger mig lön.
78
00:03:50,271 --> 00:03:52,190
Vi avslutade det inte.
79
00:03:53,816 --> 00:03:56,110
Jag bad honom att inte träffa mig igen.
80
00:03:56,194 --> 00:03:57,779
Det är väl ett avslut om nåt?
81
00:03:57,862 --> 00:04:00,114
Om ena parten vill göra slut
är förhållandet över.
82
00:04:00,198 --> 00:04:01,991
Varför stal hon kamerorna?
83
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
Varför? Din…
84
00:04:05,787 --> 00:04:06,621
Tjuv.
85
00:04:08,122 --> 00:04:10,416
Är du nyfiken?
Är det därför du gör det här?
86
00:04:10,500 --> 00:04:13,127
När jag får tillbaka dem
avslutar jag det en gång för alla.
87
00:04:13,211 --> 00:04:15,630
Jag ger inte tillbaka dem.
Varför stal jag dem?
88
00:04:18,049 --> 00:04:20,510
Jag hoppas att hon ser intervjun.
89
00:04:21,761 --> 00:04:24,138
Va? Ett till videobrev?
90
00:04:30,436 --> 00:04:31,479
TILL YOON SEON-A
91
00:04:31,562 --> 00:04:34,232
Hej. Yoon Seon-a.
92
00:04:36,150 --> 00:04:39,153
Du driver mig…
93
00:04:40,738 --> 00:04:41,739
…till vansinne.
94
00:04:45,368 --> 00:04:46,953
Jag ser syner av dig nu.
95
00:04:48,246 --> 00:04:49,163
Hur mår du?
96
00:04:50,373 --> 00:04:53,001
Jag mår bra. Nöjd?
97
00:04:53,084 --> 00:04:55,461
Jag är en kameratjuv. En hemsk kvinna.
98
00:04:55,545 --> 00:04:56,713
Vilken otur, glöm mig.
99
00:04:56,796 --> 00:04:58,423
Tänk: "Det är sån jag är."
100
00:04:58,506 --> 00:05:01,384
Jag skulle kunna glömma henne
om det här var rimligt.
101
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
Men inget är rimligt.
102
00:05:03,970 --> 00:05:04,804
Inget!
103
00:05:07,015 --> 00:05:09,434
Jag älskade honom. Men två månader räckte.
104
00:05:09,517 --> 00:05:10,601
Park Jae-won är tråkig,
105
00:05:11,352 --> 00:05:12,729
jag tröttnade på honom.
106
00:05:12,812 --> 00:05:14,105
Varför är inte det rimligt?
107
00:05:14,188 --> 00:05:16,482
Hur kunde hon göra slut med nån som jag?
108
00:05:18,484 --> 00:05:21,362
Är inte jag ett kap?
Jag är rätt säker på det.
109
00:05:21,946 --> 00:05:22,822
Jag är okej.
110
00:05:22,905 --> 00:05:25,867
Jag är bra på det.
111
00:05:32,415 --> 00:05:36,586
Jag trodde inte att jag skulle vara
så klängig och patetisk.
112
00:05:37,378 --> 00:05:41,507
Det här är inte mitt riktiga jag.
113
00:05:41,591 --> 00:05:44,719
Jag är varsam, uppmärksam och cool
114
00:05:44,802 --> 00:05:45,845
och…
115
00:05:46,804 --> 00:05:50,016
Förbannat. Varför säger jag ens
de här sakerna?
116
00:05:50,099 --> 00:05:51,726
Jag måste vara galen.
117
00:05:52,393 --> 00:05:54,020
Jag behöver en drink.
118
00:05:58,441 --> 00:05:59,609
Har du nåt?
119
00:06:01,486 --> 00:06:02,820
Inte?
120
00:06:05,656 --> 00:06:06,741
Bara en drink.
121
00:06:12,538 --> 00:06:13,581
Jag vill dricka.
122
00:06:14,957 --> 00:06:16,876
Jag står inte ut utan att vara full.
123
00:06:16,959 --> 00:06:19,212
Jag förstår honom.
124
00:06:19,796 --> 00:06:22,173
Man måste vara galen för att dejta nån.
125
00:06:26,260 --> 00:06:28,054
ILLEGAL NEDSKRÄPNING ÄR FÖRBJUDET
126
00:06:28,137 --> 00:06:31,015
Man kan inte göra det med ett klart sinne.
127
00:06:33,810 --> 00:06:34,852
Det här
128
00:06:35,478 --> 00:06:37,105
är inte mitt riktiga jag heller.
129
00:06:38,231 --> 00:06:40,399
Det var första gången
jag gick till polisen.
130
00:06:43,152 --> 00:06:44,237
Eller?
131
00:06:45,238 --> 00:06:46,114
Två gånger?
132
00:06:46,197 --> 00:06:48,032
Tre gånger?
133
00:06:48,991 --> 00:06:51,702
Sak samma. Det spelar ingen roll.
134
00:06:52,328 --> 00:06:53,955
Det viktiga är att
135
00:06:54,914 --> 00:06:57,166
jag blir galen i förhållanden.
136
00:07:02,130 --> 00:07:04,715
22 FOTON
137
00:07:04,799 --> 00:07:06,342
När man är i ett förhållande…
138
00:07:07,718 --> 00:07:10,680
lär man sig mer om sig själv
än om den andra.
139
00:07:11,430 --> 00:07:14,267
Man får reda på hur lågt
140
00:07:14,976 --> 00:07:16,602
man kan sjunka.
141
00:07:18,229 --> 00:07:21,315
Jag kommer inte
att ha ett förhållande på ett tag.
142
00:07:22,275 --> 00:07:25,319
{\an8}ÅTERVINNINGSBARA KLÄDER
143
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
Hej då.
144
00:07:32,034 --> 00:07:33,578
O3_MKT LADDADE UPP ETT NYTT INLÄGG
145
00:07:34,120 --> 00:07:35,913
Det här är en ny viral meny.
146
00:07:36,414 --> 00:07:39,292
Det är hela korvar på pizzan.
147
00:07:39,375 --> 00:07:40,626
{\an8}O3_MKT: #KORVPIZZA #GOTT
148
00:07:40,710 --> 00:07:41,836
Visst ser det gott ut?
149
00:07:41,919 --> 00:07:44,881
Vi ska visa det bästa sättet
att äta det här.
150
00:07:44,964 --> 00:07:47,300
- Håll i en korvhållare.
- En korvhållare?
151
00:07:47,383 --> 00:07:48,926
Lägg korvpizzan ovanpå.
152
00:07:49,010 --> 00:07:53,181
Lägg till massor av chilisås
och hackad lök.
153
00:07:54,682 --> 00:07:56,225
Kang Geon…
154
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
- Hur smakar det?
- Hon ville att jag skulle se det.
155
00:07:59,103 --> 00:08:01,230
- Eller hur?
- Det är så gott!
156
00:08:01,314 --> 00:08:02,523
- Det är så gott!
- Se på er.
157
00:08:02,607 --> 00:08:04,108
- Jag blir tårögd!
- Så gott!
158
00:08:04,192 --> 00:08:05,568
Lee Eun-o, du…
159
00:08:09,530 --> 00:08:10,406
O3.
160
00:08:10,490 --> 00:08:13,618
Det är hon.
Kang Geons kvinnliga vän, Lee Eun-o.
161
00:08:15,995 --> 00:08:18,706
Jag hittade hennes Instagram
och har kollat upp henne.
162
00:08:19,457 --> 00:08:22,251
Jag håller ett öga på dem.
163
00:08:23,544 --> 00:08:26,255
Jag väntar på dagen
164
00:08:26,339 --> 00:08:29,675
då de tillkännager att de dejtar.
165
00:08:31,385 --> 00:08:32,428
Och Suh Rin-i.
166
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
Hon är en annan kvinnlig vän,
men hon är okej.
167
00:08:35,348 --> 00:08:37,558
Hon verkar ha en långvarig pojkvän.
168
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
Men Lee Eun-o.
169
00:08:41,771 --> 00:08:44,524
Lee Eun-o. Hon verkar skum.
170
00:08:46,484 --> 00:08:49,278
Vare sig hon har pojkvän eller inte
171
00:08:49,946 --> 00:08:51,656
gör hon mig orolig.
172
00:08:54,909 --> 00:08:56,869
Kalla det kvinnlig intuition.
173
00:09:00,039 --> 00:09:02,458
Det kan man inte ignorera.
174
00:09:04,210 --> 00:09:05,253
Lee Eun-o.
175
00:09:05,962 --> 00:09:07,088
Pang.
176
00:09:10,675 --> 00:09:12,301
Seriöst. Jag får så många likes.
177
00:09:12,385 --> 00:09:14,262
Min kund kommer att älska det!
178
00:09:14,345 --> 00:09:16,347
Eun-o, det här är jättegott.
179
00:09:16,430 --> 00:09:18,683
- Eller hur?
- Korvarna är enorma dessutom.
180
00:09:19,267 --> 00:09:20,434
På tal om det,
181
00:09:20,518 --> 00:09:22,436
vad sägs om att ge gratisprylar
i begränsad upplaga
182
00:09:22,520 --> 00:09:24,772
till de som beställer de nya pizzorna?
183
00:09:25,648 --> 00:09:26,607
Det låter trevligt.
184
00:09:27,149 --> 00:09:28,568
Folk som han skulle älska det.
185
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
Begränsad? Det är bra.
186
00:09:31,195 --> 00:09:32,488
- Okej.
- Okej.
187
00:09:33,114 --> 00:09:35,408
Hörde ni om Jae-wons kameratjuv?
188
00:09:36,033 --> 00:09:37,243
Det var löjligt.
189
00:09:37,326 --> 00:09:39,787
Han gick till och med till polisen.
Rin-i sa det.
190
00:09:39,870 --> 00:09:41,664
Han var där sex gånger.
191
00:09:41,747 --> 00:09:43,374
Vet ni vad de kallar honom?
192
00:09:43,457 --> 00:09:45,042
En stammis.
193
00:09:45,126 --> 00:09:47,503
Jag tycker så synd om honom.
194
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Han ser helt normal ut.
195
00:09:50,798 --> 00:09:55,386
Jag kan inte fatta att han blev full
och tillbringade natten i en cell.
196
00:09:56,345 --> 00:09:57,680
Är det nån här?
197
00:09:57,763 --> 00:09:59,223
- Vem är det?
- Det är polisen.
198
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
- "Polisen"?
- Va?
199
00:10:01,726 --> 00:10:03,227
Vad är det här? Jag är rädd.
200
00:10:04,478 --> 00:10:05,313
MARKNADSFÖRINGSBYRÅN O3
201
00:10:06,063 --> 00:10:07,064
Okej.
202
00:10:07,148 --> 00:10:08,733
Vi är från Seongsus polisstation.
203
00:10:08,816 --> 00:10:11,152
Vi fick in en stöldanmälan i området idag.
204
00:10:11,235 --> 00:10:12,361
En tjuv i vår stad?
205
00:10:12,445 --> 00:10:15,531
Tre hus i gränden har rånats hittills.
206
00:10:16,198 --> 00:10:20,703
- Är det här 310-23 Seongsu-dong?
- Ja.
207
00:10:20,786 --> 00:10:23,080
- Blev nåt stulet?
- Nej.
208
00:10:23,164 --> 00:10:24,540
Vänta. Ett ögonblick.
209
00:10:24,624 --> 00:10:27,835
SEOULS SKOFABRIK
210
00:10:28,836 --> 00:10:29,670
Eun-o!
211
00:10:31,505 --> 00:10:33,382
Var är hon? I badrummet?
212
00:10:34,383 --> 00:10:35,760
Eun-o är borta.
213
00:10:35,843 --> 00:10:38,220
Kom förbi oss om ni hittar nåt som saknas.
214
00:10:38,304 --> 00:10:40,097
- Okej. Tack.
- Okej.
215
00:10:40,181 --> 00:10:41,432
Hej då.
216
00:10:45,728 --> 00:10:47,313
Vad gör jag?
217
00:10:53,569 --> 00:10:55,446
Va? Var du där inne?
218
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
Det finns en tjuv i området.
219
00:10:57,239 --> 00:10:59,867
Seoul ska ju vara säkert.
Det är helt otroligt.
220
00:10:59,950 --> 00:11:01,202
Saknar du nåt?
221
00:11:01,285 --> 00:11:03,496
En grannes silverskedar blev stulna.
222
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
Skickas polisen dit för sånt?
223
00:11:06,791 --> 00:11:09,085
Självklart. Det är
för allmänhetens säkerhet.
224
00:11:10,169 --> 00:11:11,545
Är inte ditt hus också i fara?
225
00:11:11,629 --> 00:11:14,131
Det är lugnt. Jag har inget silver åt dem.
226
00:11:14,632 --> 00:11:16,300
Polisen måste ha det tufft.
227
00:11:16,384 --> 00:11:19,428
Jag såg så många som Jae-won
på polisstationen.
228
00:11:19,512 --> 00:11:22,390
De måste fånga tjuvar
och ta itu med såna som han.
229
00:11:22,473 --> 00:11:24,517
Varför besvärar folk polisen så mycket?
230
00:11:28,062 --> 00:11:30,106
Fyll i den och vänta.
231
00:11:30,189 --> 00:11:32,817
- Direktören kontaktar dig.
- Okej.
232
00:11:32,900 --> 00:11:35,152
REGISTRERINGSBLANKETT FÖR PATIENTER
233
00:11:36,320 --> 00:11:39,407
JEONGJINSUS PSYKIATRISKA KLINIK
234
00:11:44,203 --> 00:11:45,079
Jae-won!
235
00:11:45,704 --> 00:11:47,081
Vilken överraskning!
236
00:11:47,665 --> 00:11:49,208
Han är min vän.
237
00:11:49,291 --> 00:11:50,960
Kom in. Du borde ha sagt hej.
238
00:11:51,043 --> 00:11:52,920
Jag är klar för dagen.
239
00:11:53,003 --> 00:11:54,922
- Men…
- Kom igen. Kom in.
240
00:11:55,005 --> 00:11:56,006
PSYKIATER KIM SEONG-U
241
00:11:56,090 --> 00:11:57,925
Du borde ha ringt innan du kom.
242
00:11:58,008 --> 00:11:59,510
Tur att jag inte missade dig.
243
00:12:00,386 --> 00:12:03,264
- Har du bytt sjukhus?
- Sa jag inte det?
244
00:12:03,347 --> 00:12:05,599
- Nej.
- Jag sa det på klassåterträffen.
245
00:12:06,600 --> 00:12:07,476
Jag förstår.
246
00:12:10,354 --> 00:12:11,981
Finns det andra läkare?
247
00:12:12,064 --> 00:12:14,692
Jag hörde att direktören är känd.
248
00:12:14,775 --> 00:12:16,026
Hurså? Jag är också läkare.
249
00:12:18,320 --> 00:12:20,531
Är du här för en konsultation?
250
00:12:22,074 --> 00:12:23,617
Inte jag. Kyeong-jun.
251
00:12:24,201 --> 00:12:25,619
Då borde han komma själv.
252
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
Okej.
253
00:12:27,663 --> 00:12:31,250
Men hans symptom är allvarliga,
så jag ville kolla i förväg.
254
00:12:31,333 --> 00:12:32,293
Hur illa är det?
255
00:12:37,006 --> 00:12:38,215
Tja…
256
00:12:39,383 --> 00:12:42,303
Han går till polisen när han är full,
men minns det inte.
257
00:12:42,386 --> 00:12:43,262
Är han alkoholist?
258
00:12:44,430 --> 00:12:47,266
Jag vet inte.
Han verkar inte dricka så mycket.
259
00:12:50,936 --> 00:12:51,770
Jae-won.
260
00:12:53,522 --> 00:12:54,356
Ja?
261
00:12:56,358 --> 00:12:57,776
Kan vi prata över några glas?
262
00:13:00,321 --> 00:13:02,156
- Mitt på ljusa dagen?
- Än sen?
263
00:13:02,239 --> 00:13:03,908
En drink. Det är snart kväll.
264
00:13:04,492 --> 00:13:05,451
Kom igen.
265
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
Kom igen. Ska du inte dricka?
266
00:13:10,664 --> 00:13:12,333
Jag är inte på humör idag.
267
00:13:12,416 --> 00:13:14,668
- Låt mig hälla upp åt dig.
- Visst.
268
00:13:15,878 --> 00:13:17,463
Mer.
269
00:13:25,304 --> 00:13:27,223
Kan det vara alkoholrelaterad demens?
270
00:13:28,891 --> 00:13:31,435
Är det möjligt att hallucinera?
271
00:13:32,019 --> 00:13:34,063
Ja, om hans tillstånd är allvarligt.
272
00:13:34,647 --> 00:13:36,524
Hände det bara en gång?
273
00:13:38,609 --> 00:13:41,028
I så fall kan han ha misstagit sig.
274
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
Om det var två gånger då?
275
00:13:45,449 --> 00:13:46,575
Det är allvarligt, va?
276
00:13:46,659 --> 00:13:48,994
Han behöver behandling för sitt beroende.
277
00:13:55,584 --> 00:13:57,169
Det var ingen hallucination.
278
00:13:58,963 --> 00:14:00,673
Hon dök upp i mina drömmar en gång.
279
00:15:11,952 --> 00:15:13,370
Vad är det för fel på mig?
280
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
Jag drack för mycket.
281
00:15:43,275 --> 00:15:44,568
Det var ingen dröm.
282
00:15:47,738 --> 00:15:49,657
Vi träffades igen.
283
00:15:50,574 --> 00:15:53,535
En snöig dag i vintras.
284
00:15:59,291 --> 00:16:01,335
Snön som föll den dagen
285
00:16:02,294 --> 00:16:03,671
påminde mig om honom.
286
00:16:06,048 --> 00:16:07,883
Jag såg honom där.
287
00:17:00,310 --> 00:17:03,105
FRANSK POPUP-BAR
288
00:19:13,110 --> 00:19:17,072
Jag måste drömma
eftersom jag saknar dig så mycket.
289
00:19:24,538 --> 00:19:25,873
Ja, det är en dröm.
290
00:19:30,127 --> 00:19:31,962
Vilken underlig dröm.
291
00:19:34,673 --> 00:19:39,678
Jag är hedrad att se dig,
även om det är i en dröm,
292
00:19:39,761 --> 00:19:41,054
fröken Yoon Seon-a.
293
00:19:44,099 --> 00:19:45,767
Besöker du ofta Cheonggyecheon?
294
00:19:47,436 --> 00:19:48,812
Det här var femte gången.
295
00:19:50,439 --> 00:19:52,441
Nej, var det tionde gången?
296
00:19:53,483 --> 00:19:56,320
Nej, det var 20:e gången.
297
00:19:57,654 --> 00:19:59,740
Men vi kom inte överens om att ses idag.
298
00:20:00,866 --> 00:20:03,160
Jag vet. Jag…
299
00:20:04,828 --> 00:20:07,706
Jag trodde att du hade glömt datumet,
300
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
så jag kom hit varje lördag.
301
00:20:14,171 --> 00:20:15,756
Jag gick till och med…
302
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
till ordningspolisen där borta.
303
00:20:22,763 --> 00:20:24,681
För att skicka dig i fängelse…
304
00:20:27,100 --> 00:20:29,728
…för att du stal mina kameror.
305
00:20:32,147 --> 00:20:33,565
Kan du inte bara glömma mig?
306
00:20:33,649 --> 00:20:36,276
Hur skulle jag kunna glömma dig?
307
00:20:41,073 --> 00:20:42,908
Vi gifte oss.
308
00:20:43,909 --> 00:20:45,118
Det var ett skämt.
309
00:20:45,202 --> 00:20:47,746
Nej, det var inget skämt för mig.
310
00:20:48,914 --> 00:20:50,082
Titta.
311
00:20:51,625 --> 00:20:53,961
Jag har aldrig tagit av den.
312
00:20:56,129 --> 00:20:57,547
Varför inte?
313
00:20:58,340 --> 00:21:00,217
Du sa åt mig att låta bli.
314
00:21:00,884 --> 00:21:02,344
Aldrig nånsin.
315
00:21:10,978 --> 00:21:12,145
Förlåt.
316
00:21:18,735 --> 00:21:22,072
Visste du att Ra-ra och Bin
flyttade till Sydafrika?
317
00:21:26,827 --> 00:21:28,495
Vet du
318
00:21:28,578 --> 00:21:32,541
hur många mejl jag har skickat dem
för att hitta dig?
319
00:21:32,624 --> 00:21:33,500
Du.
320
00:21:34,584 --> 00:21:39,756
Du borde vara ledsen
för det du gjorde mot mig.
321
00:21:42,009 --> 00:21:43,385
Allt är mitt fel.
322
00:21:43,468 --> 00:21:44,553
Du har rätt.
323
00:21:45,887 --> 00:21:47,347
Ja, allt är ditt fel.
324
00:21:49,224 --> 00:21:50,392
Du är…
325
00:21:53,687 --> 00:21:54,980
Du är elak.
326
00:21:55,689 --> 00:21:57,357
Så glöm mig.
327
00:22:13,123 --> 00:22:14,333
Var bor du?
328
00:22:21,381 --> 00:22:22,841
Hur mår du?
329
00:22:27,471 --> 00:22:28,388
Bra.
330
00:22:31,892 --> 00:22:32,934
Jaså?
331
00:22:40,567 --> 00:22:43,737
Varför är jag irriterad över
att du mår bra?
332
00:22:50,035 --> 00:22:52,079
Jag vet att du ljuger.
333
00:22:53,080 --> 00:22:55,874
Nej, jag menar allt jag säger.
334
00:22:55,957 --> 00:22:57,084
För du förstår,
335
00:22:58,001 --> 00:23:00,712
som du kan se nu,
336
00:23:01,296 --> 00:23:04,633
dag för dag,
337
00:23:05,258 --> 00:23:08,261
dör jag lite mer inombords.
338
00:23:27,823 --> 00:23:29,950
Jag är en hemsk kvinna.
339
00:23:31,076 --> 00:23:32,244
Allt var en lögn.
340
00:23:34,454 --> 00:23:38,041
Om du skulle göra det här,
varför lät du mig stanna en månad till?
341
00:23:38,125 --> 00:23:40,418
Varför bodde vi ihop i två månader?
342
00:23:41,503 --> 00:23:42,587
När…
343
00:23:43,880 --> 00:23:46,842
När jag bad dig möta mig
vid Cheonggyecheon,
344
00:23:46,925 --> 00:23:47,968
varför…
345
00:23:49,386 --> 00:23:52,013
Varför sa du att du skulle det?
346
00:23:53,598 --> 00:23:56,852
Varför ringde du aldrig?
347
00:23:59,896 --> 00:24:01,022
Du…
348
00:24:01,731 --> 00:24:03,024
Förbannat.
349
00:24:05,986 --> 00:24:07,779
Varför gifte du dig med mig?
350
00:24:07,863 --> 00:24:09,406
Jag menade allvar.
351
00:24:12,450 --> 00:24:14,786
Jag gjorde det.
352
00:24:29,551 --> 00:24:30,510
Du…
353
00:24:35,265 --> 00:24:37,100
Du kommer att försvinna igen.
354
00:24:46,943 --> 00:24:48,028
Gå inte.
355
00:24:49,863 --> 00:24:50,822
Gå inte.
356
00:24:54,409 --> 00:24:55,702
Gå inte.
357
00:25:06,338 --> 00:25:07,589
Sätt dig här.
358
00:25:10,091 --> 00:25:11,343
Skynda dig.
359
00:25:16,681 --> 00:25:17,515
Bra.
360
00:25:18,516 --> 00:25:19,434
Din arm.
361
00:25:21,353 --> 00:25:22,562
Axeln.
362
00:25:26,441 --> 00:25:27,484
Gå inte.
363
00:25:29,486 --> 00:25:30,570
Håll om mig.
364
00:25:36,534 --> 00:25:37,827
Din arm.
365
00:25:39,829 --> 00:25:40,872
Armen.
366
00:25:42,290 --> 00:25:43,416
Axeln.
367
00:26:11,987 --> 00:26:13,571
Hon dök bara upp i mina drömmar…
368
00:26:15,532 --> 00:26:17,075
…en gång.
369
00:26:21,621 --> 00:26:23,123
Ursäkta, jag vill betala.
370
00:26:31,881 --> 00:26:33,425
Jag behöver inte kvittot.
371
00:26:40,140 --> 00:26:43,018
Du, Seong-u. Upp med dig.
372
00:26:43,101 --> 00:26:44,769
Jae-won, vi tar en drink till.
373
00:26:44,853 --> 00:26:46,479
Hördu, sluta dricka.
374
00:26:46,980 --> 00:26:49,149
Inga fler drinkar. Kom igen.
375
00:26:49,232 --> 00:26:52,235
Jae-won, vi har mer att prata om.
376
00:26:52,319 --> 00:26:54,237
- Nej, det har vi inte.
- Jo, det har vi.
377
00:27:17,510 --> 00:27:20,263
{\an8}AVSÄNDARE
MOTTAGARE
378
00:27:26,227 --> 00:27:28,521
MOTTAGARE: PARK JAE-WON
379
00:27:32,233 --> 00:27:33,693
Vänta.
380
00:27:34,611 --> 00:27:36,529
Tänk om Kyeong-jun får det här?
381
00:27:39,074 --> 00:27:40,867
Det här duger inte.
382
00:27:44,204 --> 00:27:45,955
Vad ska jag göra?
383
00:27:46,664 --> 00:27:47,957
- Var försiktig.
- Okej.
384
00:27:48,041 --> 00:27:50,377
Be Kyeong-jun att ringa mig imorgon.
385
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Okej.
386
00:27:51,544 --> 00:27:54,381
Hans vilja att bli bättre är viktigast.
387
00:27:54,464 --> 00:27:56,591
Är du verkligen okej? Kan du gå hem?
388
00:27:56,674 --> 00:27:57,842
Jag kör hem dig.
389
00:27:57,926 --> 00:27:59,427
Vi tar en drink till.
390
00:27:59,511 --> 00:28:01,971
Vad pratar du om? Du är full.
391
00:28:02,055 --> 00:28:03,515
En drink till!
392
00:28:03,598 --> 00:28:05,058
- Nu åker vi hem.
- Jae-won!
393
00:28:05,141 --> 00:28:06,976
Vad är det?
394
00:28:07,060 --> 00:28:09,646
Jag saknar Ji-yeong så mycket.
395
00:28:09,729 --> 00:28:12,482
Okej. Jag vet, så nu åker vi hem.
396
00:28:12,565 --> 00:28:15,026
Du vet väl att jag älskade henne?
397
00:28:15,110 --> 00:28:17,862
Ja. Jag vet. Kom nu.
398
00:28:17,946 --> 00:28:20,698
- Jag måste höra hennes röst.
- Nej, det är inte okej.
399
00:28:20,782 --> 00:28:22,242
- Gör inte så.
- Ji-yeong…
400
00:28:22,325 --> 00:28:23,493
- Hallå…
- Släpp mig!
401
00:28:23,576 --> 00:28:26,204
- Jag lägger på när jag hör hennes röst.
- Förbannat.
402
00:28:26,871 --> 00:28:27,956
Hallå?
403
00:28:28,832 --> 00:28:29,958
Sov du?
404
00:28:30,750 --> 00:28:32,043
Det är jag.
405
00:28:33,169 --> 00:28:34,629
Har du glömt mig?
406
00:28:35,922 --> 00:28:37,757
Tänker du aldrig på mig?
407
00:28:40,468 --> 00:28:44,764
Kan du inte dyka upp i mina drömmar
åtminstone en gång?
408
00:28:44,848 --> 00:28:47,642
Den galningen. Han är helt galen.
409
00:28:47,726 --> 00:28:48,810
Ji-yeong.
410
00:28:52,105 --> 00:28:55,108
{\an8}Beter jag mig så när jag är full?
Det gör jag inte, va?
411
00:28:55,191 --> 00:28:57,902
{\an8}- Är jag med nån just nu?
- Säg nej.
412
00:28:57,986 --> 00:29:00,488
- Ja, självklart.
- Nej.
413
00:29:00,572 --> 00:29:03,366
Jag har många vänner, Ji-yeong.
414
00:29:04,534 --> 00:29:06,578
Ja. Visst känner du Jae-won?
415
00:29:06,661 --> 00:29:08,371
- Gör det inte.
- Vänta, här är han.
416
00:29:08,455 --> 00:29:11,291
- Det är Ji-yeong.
- Hej, Ji-yeong.
417
00:29:12,792 --> 00:29:14,586
Det var ett tag sen.
418
00:29:15,503 --> 00:29:17,046
Hej, Jae-won.
419
00:29:17,130 --> 00:29:18,423
Förlåt.
420
00:29:18,506 --> 00:29:21,301
Du måste vara upptagen
med att uppfostra ditt barn.
421
00:29:21,384 --> 00:29:22,635
Ji-yeong.
422
00:29:25,430 --> 00:29:27,932
Minns den där galningen inte
att vi är gifta?
423
00:29:29,100 --> 00:29:32,562
Jag är helt slut efter att ha tagit hand
om vår åtta månader gamla bebis.
424
00:29:33,146 --> 00:29:34,856
Men den jäveln dricker varje dag.
425
00:29:35,774 --> 00:29:37,817
Säg åt honom att komma hem nu.
426
00:29:37,901 --> 00:29:39,944
Om han inte är här om tio minuter
427
00:29:40,028 --> 00:29:42,030
skiljer jag mig.
428
00:29:45,366 --> 00:29:47,285
- Hon la på.
- Hallå?
429
00:29:47,368 --> 00:29:48,536
Förbannat.
430
00:29:50,663 --> 00:29:52,665
Ji-yeong och du var också nära.
431
00:29:53,291 --> 00:29:54,918
Saknar du henne inte?
432
00:29:56,878 --> 00:30:00,131
Du gifte dig med Ji-yeong, din galning!
433
00:30:00,215 --> 00:30:02,801
- Är hon gift?
- Ja. Jösses…
434
00:30:02,884 --> 00:30:05,678
Med vem? Vilken skitstövel är det?
435
00:30:05,762 --> 00:30:07,597
Du, din idiot. Jösses!
436
00:30:07,680 --> 00:30:10,475
- Jag ska aldrig dricka med dig igen.
- Jae-won, vem är det?
437
00:30:10,558 --> 00:30:13,520
TAEPYEONG-ROS POLISSTATION
438
00:30:17,440 --> 00:30:19,526
"Hej, jag är kameratjuven."
439
00:30:20,902 --> 00:30:22,362
"Jag har Park Jae-wons kameror."
440
00:30:24,322 --> 00:30:25,365
Sak samma.
441
00:30:33,289 --> 00:30:34,791
Vad ska vi äta?
442
00:30:34,874 --> 00:30:36,960
- Vad som helst går bra.
- Visst.
443
00:30:38,878 --> 00:30:40,296
Vi tar nåt enkelt.
444
00:31:27,719 --> 00:31:29,470
Jag är här för sista gången.
445
00:31:30,263 --> 00:31:31,097
Jag menar det.
446
00:31:31,848 --> 00:31:33,474
Jag kommer aldrig hit igen.
447
00:31:34,350 --> 00:31:36,436
Det var därför jag gick till psykiatern.
448
00:31:59,834 --> 00:32:01,085
Vad ska jag göra?
449
00:32:01,836 --> 00:32:03,838
Visst såg han mig?
450
00:32:10,470 --> 00:32:11,638
Vad?
451
00:32:12,597 --> 00:32:15,183
- Yoon Seon-a.
- Åh, nej.
452
00:32:15,266 --> 00:32:16,684
Seon-a!
453
00:32:20,021 --> 00:32:23,066
Seon-a! Stanna där! Vänta!
454
00:32:24,651 --> 00:32:25,652
Seon-a!
455
00:32:26,986 --> 00:32:30,281
Fånga tjuven!
456
00:32:32,116 --> 00:32:32,992
Hallå, Seon-a!
457
00:32:34,535 --> 00:32:35,745
Hallå!
458
00:32:38,498 --> 00:32:40,249
- Är du okej?
- Kom igen.
459
00:32:40,333 --> 00:32:42,835
Seon-a, är du okej?
460
00:32:44,253 --> 00:32:46,631
Är du det? Är du skadad?
461
00:32:46,714 --> 00:32:49,634
Låt mig se. Varför sprang du så där?
Du skulle åka fast…
462
00:32:49,717 --> 00:32:50,969
- Du borde ha…
- Herr Park.
463
00:32:51,052 --> 00:32:53,429
Är det din kameraväska?
464
00:32:54,806 --> 00:32:55,640
Ja.
465
00:32:58,434 --> 00:32:59,394
Fröken Yoon Seon-a.
466
00:32:59,477 --> 00:33:02,605
Du är anhållen för att ha stulit
herr Park Jae-wons kameror.
467
00:33:02,689 --> 00:33:05,692
Du har rätt till en advokat,
rätt att försvara dig själv
468
00:33:05,775 --> 00:33:08,653
och rätt att pröva ditt frihetsberövande.
469
00:33:13,241 --> 00:33:15,034
PARK JAE-WONS CHEONGGYECHEON-RUTIN
470
00:33:15,118 --> 00:33:17,078
1. SITTA PÅ TREDJE KLIVSTENEN
I FLERA TIMMAR
471
00:33:17,161 --> 00:33:18,913
(REKORD: 8 TIMMAR
DET MINSKAR JUST NU)
472
00:33:18,997 --> 00:33:21,749
2. DRICKA PÅ EN NÄRLIGGANDE BAR
(REKORD: 6 FLASKOR)
473
00:33:21,833 --> 00:33:26,254
3. SVIMMA
(I MER ÄN 30 MINUTER EN GÅNG)
474
00:33:26,337 --> 00:33:29,632
4. BESÖKA TAEPYEONG-ROS POLISSTATION
475
00:33:29,716 --> 00:33:31,134
Fånga tjuven.
476
00:33:31,217 --> 00:33:32,301
(FÖR ATT ANMÄLA SEON-A OCH SOVA)
477
00:33:32,385 --> 00:33:33,803
Hon heter Yoon Seon-a.
478
00:33:35,221 --> 00:33:37,765
Jag vill anmäla
479
00:33:38,808 --> 00:33:40,143
den hemska kameratjuven.
480
00:35:08,106 --> 00:35:12,610
{\an8}Undertexter: Emilie Johansson