1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMÁNTICO 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPÍRITU LIBRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #FLECHAZO 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SOLTERO PORQUE QUIERO 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #RELACIÓN ESTABLE 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ¿CÓMO ES TU AMOR? 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,995 ¿"Lástima"? 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,998 Quédate aquí. Te la voy a enseñar. 10 00:00:40,081 --> 00:00:42,751 - ¿Cómo? - Con la cámara. 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,420 ¿Cómo no se me había ocurrido? 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 ¿Qué? 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,468 ¿Cómo? ¿Dónde cojones está? ¿Dónde está? 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,511 Le quité la tarjeta el otro día. 15 00:00:54,262 --> 00:00:55,972 Un momento. ¿Cómo? 16 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 En Sangam-dong anteayer, 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,060 dijeron que nuestro camión chocó con el garaje de alguien. 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 La entregué como prueba. ¿Por qué? 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 ¿Por qué no cogiste la tuya? 20 00:01:04,647 --> 00:01:08,568 Porque tu coche estaba allí. Los empleados usan el mío. 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,570 In-su se ha llevado el mío hoy. 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Tienes un problema con el alcohol. 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,330 Has estado molestando a la policía 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,082 y dices que ves a Seon-a. 25 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 ¿Tú flipas? ¿Cómo va a estar aquí? 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Te robó, ¿cómo se va a presentar aquí? 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 ¿Por qué te llevaste la tarjeta de memoria? 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,591 Es de sentido común. 29 00:01:31,674 --> 00:01:34,886 Si coges una cosa de mi coche, me lo tienes que decir. 30 00:01:34,969 --> 00:01:36,471 - Te lo dije. - Ah, ¿sí? 31 00:01:36,554 --> 00:01:38,932 ¿Cuándo? ¿Cuándo me lo dijiste? 32 00:01:39,015 --> 00:01:41,684 ¿Qué día, a qué hora, dónde? 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,229 Además… Mira. 34 00:01:44,312 --> 00:01:46,773 Deberías haberle puesto una nueva. 35 00:01:46,856 --> 00:01:48,233 ¿O eso tampoco? 36 00:01:48,316 --> 00:01:51,027 Te lo llevaste. ¡Te fuiste a Pyeongchang-dong! 37 00:01:51,110 --> 00:01:53,530 Claro. ¡Me lo tendrías que haber dicho! 38 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 ¡Te lo dije! 39 00:01:55,031 --> 00:01:58,368 ¡Idiota! Joder. ¿Cuándo? 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 - ¡Nunca! - ¡Que te den! 41 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 ¡No me acuerdo! 42 00:02:02,747 --> 00:02:04,165 - ¡Tú! - No me acuerdo. 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,001 Fuera. 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,178 Eh. Oye. 45 00:02:17,762 --> 00:02:20,223 Hola. Tengo una cosa para vosotras. 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 - ¡Oye! - La está buscando. 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,477 - Vendédsela. - ¡Estás mal de la cabeza! 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 - ¿Qué? - Adiós. 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,357 - ¡Chalado! - ¿Y eso? 50 00:02:32,193 --> 00:02:35,029 Hola. Es mía. 51 00:02:36,739 --> 00:02:38,158 Nos la acaba de dar. 52 00:02:38,241 --> 00:02:41,202 - Ya, pero es que es mía. - ¿Cuánto me das? 53 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 No pienso pagar nada, es mía. 54 00:02:46,875 --> 00:02:49,460 - Vale. ¿Qué queréis? - Pollo. 55 00:02:50,837 --> 00:02:52,130 ¿Pollo? Vale. 56 00:02:52,213 --> 00:02:53,047 PRINGADO 57 00:02:53,131 --> 00:02:56,551 {\an8}Venga. A comer. Estudiad mucho, ¿vale? 58 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 - Tomad. - Somos cinco más. 59 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 Siete en total. 60 00:03:00,597 --> 00:03:03,433 Y tenemos mucha hambre. 61 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 PRINGADO 62 00:03:06,311 --> 00:03:07,854 Vale. Tomad. 63 00:03:10,440 --> 00:03:11,733 Que aproveche. 64 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 - ¡Tía! - ¡Toma ya! 65 00:03:14,694 --> 00:03:18,823 {\an8}¿POR QUÉ QUIERES ENCONTRAR A YOON SEON-A? 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,494 ¿Que por qué quiero encontrarla? 67 00:03:23,578 --> 00:03:25,663 Eso me gustaría saber a mí. 68 00:03:26,164 --> 00:03:26,998 ¿Por qué? 69 00:03:30,168 --> 00:03:33,588 Cualquiera haría lo mismo después de una ruptura así. 70 00:03:33,671 --> 00:03:34,589 Que lo deje ya. 71 00:03:34,672 --> 00:03:36,799 Desapareció en nuestro mejor momento. 72 00:03:36,883 --> 00:03:38,635 Es inaceptable. 73 00:03:38,718 --> 00:03:41,429 No nos peleamos, no hice nada mal. 74 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 Será que tiene mucho dinero. 75 00:03:43,640 --> 00:03:45,683 ¿Y qué más da eso? ¿En serio? 76 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 Soy un currante más. 77 00:03:47,060 --> 00:03:50,188 Me da envidia. Yo no tengo un sueldo fijo. 78 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 Ni cortó conmigo ni nada. 79 00:03:53,816 --> 00:03:56,110 Le dije que no volviéramos a vernos. 80 00:03:56,194 --> 00:03:57,946 ¿Eso no es cortar? 81 00:03:58,029 --> 00:04:00,114 Con que uno no quiera, se acabó. 82 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 ¿Por qué me robó las cámaras? 83 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 ¿Por qué? Eres una… 84 00:04:05,787 --> 00:04:06,621 ladrona. 85 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 ¿Sientes curiosidad? ¿Es por eso? 86 00:04:10,500 --> 00:04:12,919 En cuanto me las devuelva, se acabó. 87 00:04:13,002 --> 00:04:15,630 No voy a dárselas. Si no, ¿para qué las robé? 88 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 Espero de verdad que vea esta entrevista. 89 00:04:21,761 --> 00:04:24,138 ¿Qué? ¿Otro mensaje? 90 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 PARA YOON SEON-A 91 00:04:31,562 --> 00:04:34,232 Hola, Yoon Seon-a. 92 00:04:36,150 --> 00:04:39,153 Me estás… 93 00:04:40,738 --> 00:04:41,739 volviendo loco. 94 00:04:45,368 --> 00:04:46,953 Ahora te me apareces. 95 00:04:48,246 --> 00:04:49,163 ¿Cómo estás? 96 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 Estoy estupendamente. ¿Contento? 97 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 Soy una ladrona. Una persona horrible. 98 00:04:55,545 --> 00:04:56,713 Olvídame ya. 99 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 Piensa eso, que soy así. 100 00:04:58,506 --> 00:05:01,384 La olvidaría si todo esto tuviera algún sentido. 101 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 Pero no lo tiene. 102 00:05:03,970 --> 00:05:04,804 ¡Ninguno! 103 00:05:07,015 --> 00:05:09,434 Lo quise. Pero con dos meses me bastó. 104 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 Park Jae-won 105 00:05:11,352 --> 00:05:12,729 es aburrido. Me cansé. 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 ¿Qué no entiende? 107 00:05:14,188 --> 00:05:16,482 ¿Cómo pudo romper con alguien como yo? 108 00:05:18,484 --> 00:05:21,362 ¿No os parezco un partidazo? Yo diría que lo soy. 109 00:05:21,946 --> 00:05:22,822 No estoy mal. 110 00:05:22,905 --> 00:05:25,867 Soy bueno en la cama. Soy bueno. 111 00:05:32,415 --> 00:05:36,586 Nunca habría imaginado que haría un ridículo tan espantoso. 112 00:05:37,378 --> 00:05:41,507 Este no soy yo, de verdad os lo digo. 113 00:05:41,591 --> 00:05:44,719 Soy superamable, superatento, superguay 114 00:05:44,802 --> 00:05:45,845 y… 115 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Joder. ¿Qué hago diciendo estas cosas? 116 00:05:50,099 --> 00:05:51,726 No estoy bien de la cabeza. 117 00:05:52,393 --> 00:05:54,020 Necesito una copa. 118 00:05:58,441 --> 00:05:59,609 ¿Tenéis alcohol? 119 00:06:01,486 --> 00:06:02,820 ¿No? 120 00:06:05,656 --> 00:06:06,741 Una copa solo. 121 00:06:12,538 --> 00:06:13,581 Quiero beber. 122 00:06:14,957 --> 00:06:16,876 Lo necesito para soportar esto. 123 00:06:16,959 --> 00:06:19,212 Yo lo entiendo. 124 00:06:19,796 --> 00:06:22,173 Hay que estar loco para salir con alguien. 125 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 PROHIBIDO ARROJAR BASURA 126 00:06:28,137 --> 00:06:31,015 Es algo que no se hace con la mente serena. 127 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 Esta 128 00:06:35,478 --> 00:06:37,105 no soy yo tampoco. 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,399 Ha sido mi primera vez en comisaría. 130 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 ¿O no? 131 00:06:45,238 --> 00:06:46,114 ¿La segunda? 132 00:06:46,197 --> 00:06:48,032 ¿La tercera? 133 00:06:48,991 --> 00:06:51,702 En fin, da igual. 134 00:06:52,328 --> 00:06:53,955 A lo que iba. 135 00:06:54,914 --> 00:06:57,166 Que me vuelvo loca cuando tengo novio. 136 00:07:02,130 --> 00:07:04,715 22 FOTOS 137 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 Cuando sales con alguien, 138 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 aprendes más de ti misma que de la otra persona. 139 00:07:11,430 --> 00:07:14,267 Terminas por averiguar 140 00:07:14,976 --> 00:07:16,602 hasta dónde puedes llegar. 141 00:07:18,229 --> 00:07:21,315 Voy a estar soltera un tiempo. 142 00:07:22,275 --> 00:07:25,319 {\an8}ROPA PARA RECICLAR 143 00:07:25,403 --> 00:07:26,404 Adiós. 144 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 NUEVA PUBLICACIÓN DE O3_MKT 145 00:07:34,120 --> 00:07:35,913 Esta receta se ha hecho viral. 146 00:07:36,414 --> 00:07:39,292 La pizza lleva salchichas enteras. 147 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 {\an8}O3_MKT: #SEÚL #PIZZA PERRITO 148 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 Qué buena pinta, ¿eh? 149 00:07:41,919 --> 00:07:44,881 Os vamos a enseñar cómo se come. 150 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 - Coge un cartón. - ¿Un cartón? 151 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Pon un trozo encima. 152 00:07:49,010 --> 00:07:53,181 Añade mucha mayonesa picante y cebolla picada. 153 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 Kang Geon… 154 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 - ¿Qué tal? - Quería que lo viera. 155 00:07:59,103 --> 00:08:01,230 - ¿No? - ¡Riquísimo! 156 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 - ¡Muy bueno! - Anda. 157 00:08:02,523 --> 00:08:04,108 - ¡Estoy llorando! - ¡Qué rico! 158 00:08:04,192 --> 00:08:05,568 Lee Eun-o, serás… 159 00:08:09,530 --> 00:08:10,406 O3. 160 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 Es ella. La amiguita de Kang Geon, Lee Eun-o. 161 00:08:15,995 --> 00:08:18,706 He estado cotilleando su perfil de Instagram. 162 00:08:19,457 --> 00:08:22,251 Los estoy vigilando. 163 00:08:23,544 --> 00:08:26,255 Estoy esperando el día 164 00:08:26,339 --> 00:08:29,675 en el que anuncien que están juntos. 165 00:08:31,385 --> 00:08:32,428 Y Suh Rin-i. 166 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 Otra amiguita, pero esa me cae bien. 167 00:08:35,348 --> 00:08:37,558 Creo que tiene una relación estable. 168 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Pero Lee Eun-o… 169 00:08:41,771 --> 00:08:44,524 Lee Eun-o. No es de fiar. 170 00:08:46,484 --> 00:08:49,278 Tenga novio o no, 171 00:08:49,946 --> 00:08:51,656 me hace sentir intranquila. 172 00:08:54,909 --> 00:08:56,869 Será intuición femenina. 173 00:09:00,039 --> 00:09:02,458 Y eso no se puede acallar. 174 00:09:04,210 --> 00:09:05,253 Lee Eun-o. 175 00:09:10,675 --> 00:09:12,301 Hala, cuántos me gusta. 176 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 ¡Al cliente le va a encantar! 177 00:09:14,345 --> 00:09:16,347 Eun-o, está muy bueno. 178 00:09:16,430 --> 00:09:18,683 - ¿Verdad? - Y qué pedazo de salchichas. 179 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 Oye, 180 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 ¿y si regalasen algo 181 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 a los que pidan esta pizza nueva? 182 00:09:25,648 --> 00:09:26,607 Buena idea. 183 00:09:27,149 --> 00:09:28,568 Para la gente como él. 184 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 ¿Un regalo? Mola. 185 00:09:31,195 --> 00:09:32,488 - Vale. - Por cierto. 186 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 ¿Sabéis lo de las cámaras de Jae-won? 187 00:09:36,033 --> 00:09:37,243 Se ha pasado. 188 00:09:37,326 --> 00:09:39,787 Fue a comisaría y todo, ¿no? Nos lo dijo Rin-i. 189 00:09:39,870 --> 00:09:41,664 Ya ha ido seis veces. 190 00:09:41,747 --> 00:09:43,374 ¿Sabéis cómo lo llaman? 191 00:09:43,457 --> 00:09:45,042 El de siempre. 192 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 Me da mucha pena. 193 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 En persona parece totalmente normal. 194 00:09:50,798 --> 00:09:55,386 Qué fuerte que se emborrachara y terminara durmiendo en el calabozo. 195 00:09:56,345 --> 00:09:57,680 ¿Hay alguien? 196 00:09:57,763 --> 00:09:59,223 - ¿Quién es? - Policía. 197 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 - ¿"Policía"? - ¿Cómo? 198 00:10:01,726 --> 00:10:03,227 ¿Qué pasa? Qué susto. 199 00:10:04,478 --> 00:10:05,980 AGENCIA DE MÁRQUETIN 200 00:10:06,063 --> 00:10:07,064 Vale. 201 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 Venimos de Seongsu. 202 00:10:08,816 --> 00:10:11,152 Han denunciado un robo en esta zona. 203 00:10:11,235 --> 00:10:12,361 ¿Un robo, aquí? 204 00:10:12,445 --> 00:10:15,531 Ya han entrado en tres casas de esta misma calle. 205 00:10:16,198 --> 00:10:20,703 - ¿Es el número 310-23 de Seongsu-dong? - Sí. 206 00:10:20,786 --> 00:10:23,080 - ¿Les han robado algo? - No. 207 00:10:23,164 --> 00:10:24,540 Esperen. Un segundo. 208 00:10:24,624 --> 00:10:27,835 FÁBRICA DE ZAPATOS DE SEÚL 209 00:10:28,836 --> 00:10:29,670 ¡Eun-o! 210 00:10:31,505 --> 00:10:33,382 ¿Dónde está? ¿En el baño? 211 00:10:34,383 --> 00:10:35,760 Eun-o se ha ido. 212 00:10:35,843 --> 00:10:38,220 Si echan algo en falta, llámennos. 213 00:10:38,304 --> 00:10:40,097 - Vale. Gracias. - Vale. 214 00:10:40,181 --> 00:10:41,432 Adiós. 215 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 ¿Qué estoy haciendo? 216 00:10:53,569 --> 00:10:55,446 Anda. ¿Estabas ahí? 217 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 Hay un ladrón en la zona. 218 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 Se supone que Seúl es seguro. Qué fuerte. 219 00:10:59,950 --> 00:11:01,202 ¿Falta algo? 220 00:11:01,285 --> 00:11:03,496 A un vecino le han robado cucharas de plata. 221 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 ¿Y por eso se preocupa la policía? 222 00:11:06,791 --> 00:11:09,085 Pues claro. Seguridad ciudadana. 223 00:11:10,169 --> 00:11:11,545 ¿Y tu casa? 224 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 No te preocupes. No tengo nada de plata. 225 00:11:14,632 --> 00:11:16,300 Los policías tienen mérito. 226 00:11:16,384 --> 00:11:19,428 El otro día vi a muchos como Jae-won en comisaría. 227 00:11:19,512 --> 00:11:22,390 Tienen que tratar con gente así cada día. 228 00:11:22,473 --> 00:11:24,517 ¿Por qué los molestan tanto? 229 00:11:28,062 --> 00:11:30,106 Rellene el documento y espere. 230 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 - Lo atenderá el director. - Vale. 231 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 FORMULARIO DE INGRESO DE PACIENTE 232 00:11:36,320 --> 00:11:39,407 CLÍNICA DE SALUD MENTAL JEONGJINSU 233 00:11:44,203 --> 00:11:45,079 ¡Jae-won! 234 00:11:45,704 --> 00:11:47,081 ¡Qué sorpresa! 235 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 Es amigo mío. 236 00:11:49,291 --> 00:11:50,960 Pasa, no te cortes. 237 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 He terminado por hoy. 238 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 - Pero… - Vamos. Pasa. 239 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 PSIQUIATRA KIM SEONG-U 240 00:11:56,090 --> 00:11:57,925 Tenías que haberme avisado. 241 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Menos mal que te he visto. 242 00:12:00,386 --> 00:12:03,264 - ¿Te has cambiado de hospital? - ¿No te lo dije? 243 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 - No. - Sí, en la quedada que hicimos. 244 00:12:06,600 --> 00:12:07,476 Ya. 245 00:12:10,354 --> 00:12:11,981 ¿No hay más médicos? 246 00:12:12,064 --> 00:12:14,733 Me han dicho que el director es muy famoso. 247 00:12:14,817 --> 00:12:16,026 ¿Y? Yo soy médico. 248 00:12:18,320 --> 00:12:20,531 ¿Has venido a una consulta? 249 00:12:22,074 --> 00:12:23,617 No, es para Kyeong-jun. 250 00:12:24,201 --> 00:12:25,619 Pues tiene que venir él. 251 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 Ya. 252 00:12:27,663 --> 00:12:31,250 Pero es que está bastante grave, quería venir yo primero. 253 00:12:31,333 --> 00:12:32,293 ¿Cómo de grave? 254 00:12:37,006 --> 00:12:38,215 Bueno… 255 00:12:39,383 --> 00:12:42,303 Va a comisaría borracho y luego no se acuerda. 256 00:12:42,386 --> 00:12:43,262 ¿Es alcohólico? 257 00:12:44,430 --> 00:12:47,266 No lo sé. Yo diría que no bebe mucho. 258 00:12:50,936 --> 00:12:51,770 Jae-won. 259 00:12:53,522 --> 00:12:54,356 Dime. 260 00:12:56,358 --> 00:12:57,776 ¿Nos tomamos una copa? 261 00:13:00,321 --> 00:13:02,156 - ¿A estas horas? - ¿Qué pasa? 262 00:13:02,239 --> 00:13:03,908 Solo una. Ya casi es de noche. 263 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Vamos. 264 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 Venga. ¿No bebes? 265 00:13:10,664 --> 00:13:12,333 No me apetece. 266 00:13:12,416 --> 00:13:14,668 - Dame, yo te la echo. - Vale. 267 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 Más. 268 00:13:25,304 --> 00:13:27,223 Igual es demencia alcohólica. 269 00:13:28,891 --> 00:13:31,435 ¿Y puede ser que tenga alucinaciones? 270 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 Sí, si su caso es grave. 271 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 ¿Solo ha ocurrido una vez? 272 00:13:38,609 --> 00:13:41,028 En ese caso, a lo mejor se confundió. 273 00:13:42,696 --> 00:13:43,864 ¿Y dos veces? 274 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 Es grave, ¿no? 275 00:13:46,659 --> 00:13:48,994 Debe tratarse la adicción. 276 00:13:55,584 --> 00:13:57,169 No fue una alucinación. 277 00:13:58,963 --> 00:14:00,673 Una vez la vi en sueños. 278 00:15:11,952 --> 00:15:13,370 ¿Qué me pasa? 279 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 Joder, he bebido demasiado. 280 00:15:43,275 --> 00:15:44,568 No fue un sueño. 281 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 Nos volvimos a ver. 282 00:15:50,574 --> 00:15:53,535 El invierno pasado, un día que estaba nevando. 283 00:15:59,291 --> 00:16:01,335 La nieve de ese día 284 00:16:02,294 --> 00:16:03,671 me recordaba a él. 285 00:16:06,048 --> 00:16:07,883 Y entonces lo vi. 286 00:17:00,310 --> 00:17:03,105 FRANCE POCHA 287 00:19:13,110 --> 00:19:17,072 Tengo que estar soñando contigo porque te echo mucho de menos. 288 00:19:24,538 --> 00:19:25,873 Sí, esto es un sueño. 289 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 Qué sueño más raro. 290 00:19:34,673 --> 00:19:39,678 Es un honor volver a verla, aunque sea en sueños, 291 00:19:39,761 --> 00:19:41,054 señorita Yoon Seon-a. 292 00:19:44,099 --> 00:19:45,767 ¿Vienes mucho a Cheonggyecheon? 293 00:19:47,436 --> 00:19:48,812 Esta es la quinta vez. 294 00:19:50,439 --> 00:19:52,441 No, la décima. 295 00:19:53,483 --> 00:19:56,320 No, la vigésima. 296 00:19:57,654 --> 00:19:59,740 Pero hoy no habíamos quedado. 297 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 Ya. Es que… 298 00:20:04,828 --> 00:20:07,706 Pensé que se te habría olvidado, 299 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 por eso vengo todos los sábados. 300 00:20:14,171 --> 00:20:15,756 Hasta he ido… 301 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 a la comisaría que está ahí. 302 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 Para que te detuvieran… 303 00:20:27,100 --> 00:20:29,728 por robarme las cámaras. 304 00:20:32,147 --> 00:20:33,565 ¿Por qué no me olvidas? 305 00:20:33,649 --> 00:20:36,276 ¿Cómo voy a olvidarte? 306 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 Nos casamos. 307 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 Nos casamos de coña. 308 00:20:45,202 --> 00:20:47,746 No, para mí no fue una coña. 309 00:20:48,914 --> 00:20:50,082 Mira. 310 00:20:51,625 --> 00:20:53,961 No me lo he quitado. 311 00:20:56,129 --> 00:20:57,547 ¿Por qué no? 312 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 Me dijiste que no me lo quitara. 313 00:21:00,884 --> 00:21:02,344 Jamás de los jamases. 314 00:21:10,978 --> 00:21:12,145 Lo siento. 315 00:21:18,735 --> 00:21:22,072 ¿Sabes que Ra-ra y Bin se mudaron a Sudáfrica? 316 00:21:26,827 --> 00:21:28,495 ¿Y sabes 317 00:21:28,578 --> 00:21:32,541 cuántas veces les he escrito pidiéndoles que te buscaran? 318 00:21:32,624 --> 00:21:33,500 Mira. 319 00:21:34,584 --> 00:21:39,756 Deberías sentirte muy mal por lo que me hiciste. 320 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 Es todo culpa mía. 321 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 Tienes razón. 322 00:21:45,887 --> 00:21:47,347 Sí, es todo culpa tuya. 323 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 Eres… 324 00:21:53,687 --> 00:21:54,980 Eres mala. 325 00:21:55,689 --> 00:21:57,357 Por eso, olvídate de mí. 326 00:22:13,123 --> 00:22:14,333 ¿Dónde vives? 327 00:22:21,381 --> 00:22:22,841 ¿Cómo estás? 328 00:22:27,471 --> 00:22:28,388 Bien. 329 00:22:31,892 --> 00:22:32,934 ¿De verdad? 330 00:22:40,567 --> 00:22:43,737 ¿Por qué me molesta que estés bien? 331 00:22:50,035 --> 00:22:52,079 Sé que estás mintiendo. 332 00:22:53,080 --> 00:22:55,874 No, todo lo que estoy diciendo es verdad. 333 00:22:55,957 --> 00:22:57,084 Porque, mira, 334 00:22:58,001 --> 00:23:00,712 como puedes ver en este preciso momento, 335 00:23:01,296 --> 00:23:04,633 cada día, en serio, cada día, 336 00:23:05,258 --> 00:23:08,261 hay algo dentro de mí que se muere un poco más. 337 00:23:27,823 --> 00:23:29,950 Soy una persona horrible. 338 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 Era todo mentira. 339 00:23:34,454 --> 00:23:38,041 Si ibas a hacer esto, ¿para qué querías que me quedara otro mes? 340 00:23:38,125 --> 00:23:40,418 ¿Para qué vivimos juntos dos meses? 341 00:23:41,503 --> 00:23:42,587 Cuando… 342 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 Cuando te pedí que nos viéramos en Cheonggyecheon, 343 00:23:46,925 --> 00:23:47,968 ¿por qué…? 344 00:23:49,386 --> 00:23:52,013 ¿Por qué me dijiste que vendrías? 345 00:23:53,598 --> 00:23:56,852 ¿Y por qué no me volviste a llamar? 346 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 Eres… 347 00:24:01,731 --> 00:24:03,024 Joder. 348 00:24:05,986 --> 00:24:07,779 ¿Por qué te casaste conmigo? 349 00:24:07,863 --> 00:24:09,406 Para mí iba en serio. 350 00:24:12,450 --> 00:24:14,786 Lo sentía de verdad. 351 00:24:29,551 --> 00:24:30,510 Vas… 352 00:24:35,265 --> 00:24:37,100 Vas a desaparecer otra vez. 353 00:24:46,943 --> 00:24:48,028 No te vayas. 354 00:24:49,863 --> 00:24:50,822 No te vayas. 355 00:24:54,409 --> 00:24:55,702 No te vayas. 356 00:25:06,338 --> 00:25:07,589 Siéntate aquí. 357 00:25:10,091 --> 00:25:11,343 Venga. 358 00:25:16,681 --> 00:25:17,515 Muy bien. 359 00:25:18,516 --> 00:25:19,434 El brazo. 360 00:25:21,353 --> 00:25:22,562 Hombro. 361 00:25:26,441 --> 00:25:27,484 No te vayas. 362 00:25:29,486 --> 00:25:30,570 Abrázame. 363 00:25:36,534 --> 00:25:37,827 El brazo. 364 00:25:39,829 --> 00:25:40,872 Brazo. 365 00:25:42,290 --> 00:25:43,416 Hombro. 366 00:26:11,987 --> 00:26:13,571 La vi en sueños… 367 00:26:15,532 --> 00:26:17,075 solo una vez. 368 00:26:21,621 --> 00:26:23,123 Perdone, la cuenta. 369 00:26:31,881 --> 00:26:33,425 No quiero copia. 370 00:26:40,140 --> 00:26:43,018 Eh, Seong-u. Arriba. 371 00:26:43,101 --> 00:26:44,769 Jae-won, venga, la última. 372 00:26:44,853 --> 00:26:46,479 Deja ya de beber. 373 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 Se acabó. Vámonos. 374 00:26:49,232 --> 00:26:52,235 Pero, Jae-won, tenemos que hablar. 375 00:26:52,319 --> 00:26:54,237 - No. - Que sí. 376 00:27:17,510 --> 00:27:20,263 {\an8}REMITENTE DESTINATARIO 377 00:27:26,227 --> 00:27:28,521 DESTINATARIO: PARK JAE-WON 378 00:27:32,233 --> 00:27:33,693 Espera. 379 00:27:34,611 --> 00:27:36,529 ¿Y si lo recoge Kyeong-jun? 380 00:27:39,074 --> 00:27:40,867 Esto no va a funcionar. 381 00:27:44,204 --> 00:27:45,955 ¿Qué hago? 382 00:27:46,664 --> 00:27:47,957 - Cuidado. - Vale. 383 00:27:48,041 --> 00:27:50,377 Dile a Kyeong-jun que me llame mañana. 384 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Vale. 385 00:27:51,544 --> 00:27:54,381 Lo más importante es que quiera ponerse bien. 386 00:27:54,464 --> 00:27:56,591 ¿Estás bien? ¿Puedes seguir solo? 387 00:27:56,674 --> 00:27:57,842 Te llevo a casa. 388 00:27:57,926 --> 00:27:59,427 Venga, la última. 389 00:27:59,511 --> 00:28:01,971 ¿Qué dices? Estás borracho. 390 00:28:02,055 --> 00:28:03,515 ¡La última! 391 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 - Vámonos. - ¡Jae-won! 392 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 ¿Qué pasa? 393 00:28:07,060 --> 00:28:09,646 Es que echo mucho de menos a Ji-yeong. 394 00:28:09,729 --> 00:28:12,482 Ya. Ya lo sé. Por eso, vámonos a casa. 395 00:28:12,565 --> 00:28:15,026 Tú sabes que yo la quería, ¿verdad? 396 00:28:15,110 --> 00:28:17,862 Sí, lo sé. Vámonos. 397 00:28:17,946 --> 00:28:20,698 - Necesito oír su voz. - No, no es buena idea. 398 00:28:20,782 --> 00:28:22,242 - No. - Ji-yeong… 399 00:28:22,325 --> 00:28:23,493 - Oye… - ¡Déjame! 400 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 - En cuanto la oiga, cuelgo. - Joder. 401 00:28:26,871 --> 00:28:27,956 ¿Hola? 402 00:28:28,832 --> 00:28:29,958 ¿Estabas dormida? 403 00:28:30,750 --> 00:28:32,043 Soy yo. 404 00:28:33,169 --> 00:28:34,629 ¿Te has olvidado de mí? 405 00:28:35,922 --> 00:28:37,757 ¿Nunca te acuerdas de mí? 406 00:28:40,468 --> 00:28:44,764 ¿No te me puedes aparecer en sueños aunque solo sea una vez? 407 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 Está fatal. Se le ha ido la cabeza. 408 00:28:47,726 --> 00:28:48,810 Ji-yeong. 409 00:28:52,105 --> 00:28:55,108 {\an8}¿Yo me pongo así cuando estoy borracho? No, ¿no? 410 00:28:55,191 --> 00:28:57,902 {\an8}- ¿Que si estoy con alguien? - Di que no. 411 00:28:57,986 --> 00:29:00,488 - Sí, claro. - No. 412 00:29:00,572 --> 00:29:03,366 Tengo muchos amigos, Ji-yeong. 413 00:29:04,534 --> 00:29:06,578 Sí. Conoces a Jae-won, ¿no? 414 00:29:06,661 --> 00:29:08,371 - No. - Espera, te lo paso. 415 00:29:08,455 --> 00:29:11,291 - Es Ji-yeong. - Hola, Ji-yeong. 416 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 Cuánto tiempo. 417 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 Hola, Jae-won. 418 00:29:17,130 --> 00:29:18,423 Lo siento. 419 00:29:18,506 --> 00:29:21,301 Estarás ocupada cuidando del bebé. 420 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Ji-yeong. 421 00:29:25,430 --> 00:29:27,932 ¿Se le ha olvidado que estamos casados? 422 00:29:29,100 --> 00:29:32,562 Estoy hasta las narices de cuidar yo sola al bebé. 423 00:29:33,146 --> 00:29:34,856 El muy imbécil bebe todos los días. 424 00:29:35,774 --> 00:29:37,817 Dile que venga ahora mismo. 425 00:29:37,901 --> 00:29:39,360 Como tarde mucho, 426 00:29:39,944 --> 00:29:42,030 dile que voy a pedir el divorcio. 427 00:29:45,366 --> 00:29:47,285 - Ha colgado. - ¿Hola? 428 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 Mierda. 429 00:29:50,663 --> 00:29:52,665 Ji-yeong era muy amiga tuya. 430 00:29:53,291 --> 00:29:54,918 ¿No la echas de menos? 431 00:29:56,878 --> 00:30:00,131 ¡Estás casado con Ji-yeong, pedazo de capullo! 432 00:30:00,215 --> 00:30:02,801 - ¿Está casada? - Sí. Madre mía… 433 00:30:02,884 --> 00:30:05,678 ¿Con quién? ¿Con qué hijo de puta? 434 00:30:05,762 --> 00:30:07,597 Contigo, imbécil. ¡Dios! 435 00:30:07,680 --> 00:30:10,475 - No vuelvo a salir contigo. - ¿Con quién? 436 00:30:10,558 --> 00:30:13,520 COMISARÍA DE TAEPYEONG-RO 437 00:30:17,440 --> 00:30:19,526 "Hola, soy la ladrona de cámaras". 438 00:30:20,902 --> 00:30:22,362 "Tengo las cámaras de Jae-won". 439 00:30:24,322 --> 00:30:25,365 Venga. 440 00:30:33,289 --> 00:30:34,791 ¿Adónde vamos? 441 00:30:34,874 --> 00:30:36,960 - A mí me da igual. - Vale. 442 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 Comemos algo y listo. 443 00:31:27,719 --> 00:31:29,470 Es la última vez que vengo. 444 00:31:30,263 --> 00:31:31,097 En serio. 445 00:31:31,848 --> 00:31:33,474 No pienso volver. 446 00:31:34,350 --> 00:31:36,436 Por eso fui al psiquiatra. 447 00:31:59,834 --> 00:32:01,085 ¿Qué hago? 448 00:32:01,836 --> 00:32:03,838 Me ha visto, ¿verdad? 449 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 ¿Cómo? 450 00:32:12,597 --> 00:32:15,183 - Yoon Seon-a. - Ay, no. 451 00:32:15,266 --> 00:32:16,684 ¡Seon-a! 452 00:32:20,021 --> 00:32:23,066 ¡Seon-a! ¡Para! ¡Espera! 453 00:32:24,651 --> 00:32:25,652 ¡Seon-a! 454 00:32:26,986 --> 00:32:30,281 ¡A la ladrona! 455 00:32:32,116 --> 00:32:32,992 ¡Seon-a! 456 00:32:34,535 --> 00:32:35,745 ¡Eh! 457 00:32:38,498 --> 00:32:40,249 - ¿Estás bien? - Vamos. 458 00:32:40,333 --> 00:32:42,835 Seon-a, ¿estás bien? 459 00:32:44,253 --> 00:32:46,631 ¿Estás bien? ¿Te has hecho daño? 460 00:32:46,714 --> 00:32:49,634 A ver. ¿Por qué echas a correr? Te iban a coger… 461 00:32:49,717 --> 00:32:50,969 - Tenías… - Park. 462 00:32:51,052 --> 00:32:53,429 ¿Es esta la bolsa de sus cámaras? 463 00:32:54,806 --> 00:32:55,640 Sí. 464 00:32:58,434 --> 00:32:59,394 Yoon Seon-a. 465 00:32:59,477 --> 00:33:02,605 Queda detenida por robarle las cámaras a Park Jae-won. 466 00:33:02,689 --> 00:33:05,692 Tiene derecho a un abogado, a autorrepresentarse 467 00:33:05,775 --> 00:33:08,653 y a solicitar un habeas corpus. 468 00:33:13,241 --> 00:33:15,034 MI RUTINA EN CHEONGGYECHEON 469 00:33:15,118 --> 00:33:16,953 1. ESPERAR SENTADO DURANTE HORAS 470 00:33:17,036 --> 00:33:18,913 (RÉCORD: 8 HORAS, DISMINUYENDO) 471 00:33:18,997 --> 00:33:21,749 2. BEBER DURANTE HORAS (RÉCORD: 6 BOTELLAS) 472 00:33:21,833 --> 00:33:26,254 3. QUEDARME INCONSCIENTE (UNA VEZ DURANTE MÁS DE MEDIA HORA) 473 00:33:26,337 --> 00:33:29,632 4. IR A LA COMISARÍA DE TAEPYEONG-RO 474 00:33:29,716 --> 00:33:31,134 Atrapen a la ladrona. 475 00:33:31,217 --> 00:33:32,301 (DENUNCIAR A SEON-A) 476 00:33:32,385 --> 00:33:33,803 Se llama Yoon Seon-a. 477 00:33:35,221 --> 00:33:37,765 Quiero denunciar… 478 00:33:38,808 --> 00:33:40,143 a la ladrona de cámaras. 479 00:35:07,605 --> 00:35:12,610 Subtítulos: Sara Solá Portillo