1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISCH
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREIGEIST
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#MÄDCHENSCHWÄRMEREI
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FREIWILLIGSINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#INFESTERBEZIEHUNG
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN?
8
00:00:35,660 --> 00:00:36,995
"Dir tut er auch leid"?
9
00:00:37,078 --> 00:00:39,998
Warte einfach hier.
Ich werde dir zeigen, wie sie aussieht.
10
00:00:40,081 --> 00:00:42,751
- Wie willst du das anstellen?
- Mit der Dashcam.
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,420
Meine Güte. Warum ist mir das
nicht früher eingefallen?
12
00:00:46,963 --> 00:00:48,465
Was?
13
00:00:48,548 --> 00:00:51,468
Was zur Hölle? Wo ist sie hin?
14
00:00:51,551 --> 00:00:53,511
Ich habe die Speicherkarte entfernt.
15
00:00:54,262 --> 00:00:55,972
Moment. Wie bitte?
16
00:00:56,055 --> 00:00:57,265
Neulich, in Sangam-dong,
17
00:00:57,348 --> 00:01:00,060
behauptete man,
unser LKW wäre gegen eine Garage gefahren.
18
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
Ich legte sie als Gegenbeweis vor. Wieso?
19
00:01:02,145 --> 00:01:04,564
Und warum meine Karte
und nicht die aus deinem Auto?
20
00:01:04,647 --> 00:01:08,568
Weil dein Auto zu der Zeit vor Ort war.
Meine wird von unseren Arbeitern benutzt.
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,570
In-su hat meine Speicherkarte heute.
22
00:01:16,076 --> 00:01:18,161
Du bist definitiv ein Alkoholiker.
23
00:01:18,244 --> 00:01:20,330
Du belästigst regelmäßig die Polizei,
24
00:01:20,413 --> 00:01:22,082
und nun glaubst du, Seon-a zu sehen?
25
00:01:22,165 --> 00:01:24,459
Ist das hier ein Film?
Warum sollte sie dort sein?
26
00:01:24,542 --> 00:01:27,170
Warum sollte sie nach dem Kameradiebstahl
hier auftauchen?
27
00:01:27,253 --> 00:01:29,798
He, warum hast du
die Speicherkarte entfernt?
28
00:01:30,340 --> 00:01:31,591
Warum so unvernünftig?
29
00:01:31,674 --> 00:01:34,886
Du hättest sagen sollen, dass du
etwas aus meinem Auto genommen hast.
30
00:01:34,969 --> 00:01:36,471
- Habe ich doch.
- Das hast du?
31
00:01:36,554 --> 00:01:38,932
Wann? Wann hast du es mir gesagt?
32
00:01:39,015 --> 00:01:41,684
In welchem Monat, zu welcher Uhrzeit?
33
00:01:41,768 --> 00:01:44,229
Außerdem… He, schau mich an.
34
00:01:44,312 --> 00:01:46,773
Du hättest
eine neue Karte einsetzen sollen.
35
00:01:46,856 --> 00:01:48,233
Warum hast du das nicht getan?
36
00:01:48,316 --> 00:01:51,027
Du hast das Auto genommen.
Du warst in Pyeongchang-dong!
37
00:01:51,110 --> 00:01:53,530
Genau. Da hättest du es mir sagen müssen!
38
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
Das habe ich!
39
00:01:55,031 --> 00:01:58,368
Du Idiot. Verdammt.
Wann hast du es mir gesagt?
40
00:01:59,285 --> 00:02:00,995
- Du hast nie etwas gesagt!
- Egal!
41
00:02:01,079 --> 00:02:02,664
Ich weiß es nicht mehr!
42
00:02:02,747 --> 00:02:04,165
- He!
- Ich erinnere mich nicht.
43
00:02:05,708 --> 00:02:07,001
Steig aus.
44
00:02:15,301 --> 00:02:17,178
Verflixt. He.
45
00:02:17,762 --> 00:02:20,223
Hallo, Kinder.
Ich habe ein Geschenk für euch.
46
00:02:20,306 --> 00:02:21,766
- He!
- Das wird jemand abholen.
47
00:02:21,850 --> 00:02:24,477
- Kauft euch Süßigkeiten davon.
- Kyeong-jun, du Spinner!
48
00:02:25,353 --> 00:02:26,688
- Was?
- Tschüs.
49
00:02:27,689 --> 00:02:29,357
- Du Spinner!
- Was war das denn?
50
00:02:32,193 --> 00:02:35,029
He, Kinder. Das gehört mir.
51
00:02:36,739 --> 00:02:38,158
Aber das hat mir einer gegeben.
52
00:02:38,241 --> 00:02:41,202
- Ich weiß, aber es gehört mir.
- Wie viel ist es Ihnen wert?
53
00:02:42,245 --> 00:02:44,080
Warum soll ich für meinen Besitz zahlen?
54
00:02:46,875 --> 00:02:49,460
- Na gut. Was kostet es?
- Ich will Hühnchen.
55
00:02:50,837 --> 00:02:52,130
Hühnchen? Ok.
56
00:02:52,213 --> 00:02:53,047
LEICHTES OPFER
57
00:02:53,131 --> 00:02:56,551
Geht essen und lernt fleißig. Ok?
58
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
- Hier.
- Da sitzen fünf Freunde von uns.
59
00:02:59,262 --> 00:03:00,513
Wir sind zu siebt.
60
00:03:00,597 --> 00:03:03,433
Und wir haben alle einen Riesenhunger.
61
00:03:04,809 --> 00:03:06,227
LEICHTES OPFER
62
00:03:06,311 --> 00:03:07,854
Ok. Hier.
63
00:03:10,440 --> 00:03:11,733
Guten Appetit.
64
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
- Ja!
- Das ist aber viel!
65
00:03:14,694 --> 00:03:18,823
{\an8}WIESO VERSUCHST DU,
YOOK SEON-A ZU FINDEN?
66
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
Warum will ich sie finden?
67
00:03:23,578 --> 00:03:25,663
Das wollte ich ihn auch gerade fragen.
68
00:03:26,164 --> 00:03:26,998
Warum?
69
00:03:30,168 --> 00:03:33,588
Das würde doch jeder tun,
nach so einer Trennung.
70
00:03:33,671 --> 00:03:34,589
Er soll aufhören.
71
00:03:34,672 --> 00:03:37,133
Sie verschwand ohne ein Wort,
im schönsten Moment.
72
00:03:37,216 --> 00:03:38,635
Das ist völlig inakzeptabel.
73
00:03:38,718 --> 00:03:41,429
Wir stritten nicht,
und ich habe nichts falsch gemacht.
74
00:03:41,512 --> 00:03:43,556
Das tut er nur,
weil er es sich leisten kann.
75
00:03:43,640 --> 00:03:45,683
Was spielt das für eine Rolle?
76
00:03:45,767 --> 00:03:46,976
Ich bin bloß Angestellter.
77
00:03:47,060 --> 00:03:50,188
Ich bin so neidisch.
Mir zahlt niemand ein Gehalt.
78
00:03:50,271 --> 00:03:52,190
Es gab nie eine Aussprache!
79
00:03:53,816 --> 00:03:56,110
Ich teilte ihm mit,
mich in Ruhe zu lassen.
80
00:03:56,194 --> 00:03:57,570
Das reicht doch?
81
00:03:58,071 --> 00:04:00,114
Wenn einer Schluss macht, ist es vorbei.
82
00:04:00,198 --> 00:04:01,991
Warum hat sie die Kameras geklaut?
83
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
Warum? Du…
84
00:04:05,787 --> 00:04:06,621
Diebin.
85
00:04:08,122 --> 00:04:10,416
Bist du neugierig? Tust du das deshalb?
86
00:04:10,500 --> 00:04:12,919
Wenn ich sie zurück habe,
mache ich endgültig Schluss.
87
00:04:13,002 --> 00:04:15,630
Ich gebe sie nicht zurück.
Wozu hätte ich sie dann geklaut?
88
00:04:18,049 --> 00:04:20,510
Ich hoffe sehr,
sie sieht dieses Interview.
89
00:04:21,761 --> 00:04:24,138
Was? Noch eine Videonachricht?
90
00:04:30,436 --> 00:04:31,479
AN YOON SEON-A
91
00:04:31,562 --> 00:04:34,232
He. Yoon Seon-a.
92
00:04:36,150 --> 00:04:39,153
Du bringst mich
93
00:04:40,738 --> 00:04:41,739
um den Verstand.
94
00:04:45,368 --> 00:04:46,953
Ich sehe schon Visionen von dir.
95
00:04:48,246 --> 00:04:49,163
Wie geht es dir?
96
00:04:50,373 --> 00:04:53,001
Mir geht es prima. Zufrieden?
97
00:04:53,084 --> 00:04:55,461
Ich bin eine Kameradiebin. Eine böse Frau.
98
00:04:55,545 --> 00:04:56,713
Vergiss mich einfach.
99
00:04:56,796 --> 00:04:58,423
Denk dir: "So bin ich eben."
100
00:04:58,506 --> 00:05:01,384
Ich könnte sie vergessen,
würde das alles einen Sinn ergeben.
101
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
Aber es ergibt keinen Sinn.
102
00:05:03,970 --> 00:05:04,804
Überhaupt nicht!
103
00:05:07,015 --> 00:05:09,434
Ich habe ihn geliebt.
Aber zwei Monate waren zu wenig.
104
00:05:09,517 --> 00:05:10,601
Park Jae-won
105
00:05:11,352 --> 00:05:12,729
ist langweilig. Ich hatte ihn satt.
106
00:05:12,812 --> 00:05:14,105
Ergibt das keinen Sinn?
107
00:05:14,188 --> 00:05:16,482
Wie konnte sie
mit einem wie mir Schluss machen?
108
00:05:18,484 --> 00:05:21,362
Bin ich keine gute Partie?
Ich bin mir sicher, das bin ich.
109
00:05:21,946 --> 00:05:22,822
Ich bin ok.
110
00:05:22,905 --> 00:05:25,867
Ich bin sehr gut darin. Ich bin gut.
111
00:05:32,415 --> 00:05:36,586
Ich hätte von mir nicht erwartet,
so anhänglich und erbärmlich zu sein.
112
00:05:37,378 --> 00:05:41,507
Ich verspreche euch, so bin ich gar nicht.
113
00:05:41,591 --> 00:05:44,719
Ich bin extrem einfühlsam,
extrem aufmerksam, extrem cool
114
00:05:44,802 --> 00:05:45,845
und…
115
00:05:46,804 --> 00:05:50,016
Verdammt. Warum erzähle ich
diese ganzen Dinge überhaupt?
116
00:05:50,099 --> 00:05:51,726
Ich muss verrückt sein.
117
00:05:52,393 --> 00:05:54,020
Ich brauche einen Drink.
118
00:05:58,441 --> 00:05:59,609
Haben Sie etwas?
119
00:06:01,486 --> 00:06:02,820
Nein?
120
00:06:05,656 --> 00:06:06,741
Bloß einen Drink.
121
00:06:12,538 --> 00:06:13,581
Ich muss trinken.
122
00:06:14,957 --> 00:06:16,876
Nüchtern ertrage ich das nicht.
123
00:06:16,959 --> 00:06:19,212
Ich kann ihn verstehen.
124
00:06:19,796 --> 00:06:22,173
Man muss verrückt sein,
um jemanden zu daten.
125
00:06:26,260 --> 00:06:28,054
UNERLAUBTE MÜLLENTSORGUNG VERBOTEN
126
00:06:28,137 --> 00:06:31,015
So etwas kann man nicht tun,
wenn man bei klarem Verstand ist.
127
00:06:33,810 --> 00:06:34,852
So
128
00:06:35,478 --> 00:06:37,105
bin ich eigentlich nicht wirklich.
129
00:06:38,231 --> 00:06:40,399
Das war mein erstes Mal bei der Polizei.
130
00:06:43,152 --> 00:06:44,237
Oder vielleicht nicht?
131
00:06:45,238 --> 00:06:46,114
Das zweite Mal?
132
00:06:46,197 --> 00:06:48,032
Das dritte Mal?
133
00:06:48,991 --> 00:06:51,702
Egal. Das spielt keine Rolle.
134
00:06:52,328 --> 00:06:53,955
Die Hauptsache ist,
135
00:06:54,914 --> 00:06:57,166
ich werde irre,
wenn ich in einer Beziehung bin.
136
00:07:02,130 --> 00:07:04,715
22 FOTOS
137
00:07:04,799 --> 00:07:06,342
In einer Beziehung
138
00:07:07,718 --> 00:07:10,680
lernt man mehr über sich selbst
als über den anderen.
139
00:07:11,430 --> 00:07:14,267
Am Ende weiß man,
140
00:07:14,976 --> 00:07:16,602
wie tief man sinken kann.
141
00:07:18,229 --> 00:07:21,315
Ich werde von Beziehungen
eine Weile die Finger lassen.
142
00:07:22,275 --> 00:07:25,319
{\an8}RECYCLEFÄHIGE KLEIDUNG
143
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
Tschüs.
144
00:07:32,034 --> 00:07:33,578
O3_MKT HAT ETWAS GEPOSTET
145
00:07:34,120 --> 00:07:35,913
Das ist ein virales neues Menü.
146
00:07:36,414 --> 00:07:39,292
Auf der Pizza sind ganze Würstchen drauf.
147
00:07:39,375 --> 00:07:40,626
{\an8}#HOTDOGPIZZA
#GENIESSEN #LECKER
148
00:07:40,710 --> 00:07:41,836
Sieht die lecker aus!
149
00:07:41,919 --> 00:07:44,881
Wir zeigen euch,
wie man sie am besten isst.
150
00:07:44,964 --> 00:07:47,300
{\an8}- Nimm eine Hot-Dog-Pappe.
- Eine Hot-Dog-Pappe?
151
00:07:47,383 --> 00:07:48,926
Die Würstchen-Pizza oben drauf.
152
00:07:49,010 --> 00:07:53,181
{\an8}Gebt ganz viel Chili-Mayo
und gehackte Zwiebeln dazu.
153
00:07:54,682 --> 00:07:56,225
Kang Geon…
154
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
- Und?
- Sie wollte, dass ich das sehe.
155
00:07:59,103 --> 00:08:01,230
- Nicht wahr?
- Es ist so lecker!
156
00:08:01,314 --> 00:08:02,440
- Köstlich!
- Sieh an.
157
00:08:02,523 --> 00:08:04,108
- Mir kommen die Tränen!
- So lecker!
158
00:08:04,192 --> 00:08:05,568
Lee Eun-o, du…
159
00:08:09,530 --> 00:08:10,406
O3.
160
00:08:10,490 --> 00:08:13,618
Das ist sie.
Kang Geons Bekannte, Lee Eun-o.
161
00:08:15,995 --> 00:08:18,706
Ich habe ihr Instagram entdeckt
und sie mir angesehen.
162
00:08:19,457 --> 00:08:22,251
Ich behalte sie im Auge.
163
00:08:23,544 --> 00:08:26,255
Ich warte auf den Tag,
164
00:08:26,339 --> 00:08:29,675
an dem sie offiziell bekannt geben,
dass sie zusammen sind.
165
00:08:31,385 --> 00:08:32,428
Und Suh Rin-i.
166
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
Noch eine Bekannte von ihm,
aber sie ist ok.
167
00:08:35,348 --> 00:08:37,558
Sie scheint einen festen Freund zu haben.
168
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
Aber Lee Eun-o.
169
00:08:41,771 --> 00:08:44,524
Lee Eun-o. Das Mädchen wirkt verdächtig.
170
00:08:46,484 --> 00:08:49,278
Ob sie einen Freund hat oder nicht,
171
00:08:49,946 --> 00:08:51,656
sie macht mich nervös.
172
00:08:54,909 --> 00:08:56,869
Nennen wir es weibliche Intuition.
173
00:09:00,039 --> 00:09:02,458
Die kann man nicht ignorieren.
174
00:09:04,210 --> 00:09:05,253
Lee Eun-o.
175
00:09:05,962 --> 00:09:07,088
Peng.
176
00:09:10,675 --> 00:09:12,301
Krass. Ich kriege so viele Likes.
177
00:09:12,385 --> 00:09:14,262
Meine Kunden werden es lieben.
178
00:09:14,345 --> 00:09:16,347
Eun-o, das ist echt gut.
179
00:09:16,430 --> 00:09:18,683
- Nicht wahr?
- Und die Würstchen sind riesig.
180
00:09:19,267 --> 00:09:20,434
Wo wir gerade dabei sind,
181
00:09:20,518 --> 00:09:22,436
wie wäre es mit limitierten Geschenken
182
00:09:22,520 --> 00:09:24,772
für alle,
die diese neuen Pizzas bestellen?
183
00:09:25,648 --> 00:09:26,607
Das klingt gut.
184
00:09:27,149 --> 00:09:28,568
Leute wie er fänden das super.
185
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
Limitiert? Das ist gut.
186
00:09:31,195 --> 00:09:32,488
- Ok.
- Genau.
187
00:09:33,114 --> 00:09:35,408
Habt ihr schon
von Jae-wons Kameradiebin gehört?
188
00:09:36,033 --> 00:09:37,243
Das war echt absurd.
189
00:09:37,326 --> 00:09:39,787
Er war sogar bei der Polizei, oder?
Hat Rin-i erzählt.
190
00:09:39,870 --> 00:09:41,664
Er ist sechsmal hingegangen.
191
00:09:41,747 --> 00:09:43,374
Wisst ihr, wie sie ihn dort nennen?
192
00:09:43,457 --> 00:09:45,042
Einen Stammkunden.
193
00:09:45,126 --> 00:09:47,503
Er tut mir so leid.
194
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Er wirkt eigentlich völlig normal.
195
00:09:50,798 --> 00:09:55,386
Ich kann kaum glauben, dass er eine Nacht
besoffen in einer Zelle verbracht hat.
196
00:09:56,345 --> 00:09:57,680
Jemand zu Hause?
197
00:09:57,763 --> 00:09:59,223
- Wer ist da?
- Die Polizei.
198
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
- "Polizei"?
- Was?
199
00:10:01,726 --> 00:10:03,227
Was soll das? Ich kriege Angst.
200
00:10:04,478 --> 00:10:05,313
MARKETINGAGENTUR
201
00:10:06,063 --> 00:10:07,064
Ok.
202
00:10:07,148 --> 00:10:08,733
Wir sind von der Polizei Seongsu.
203
00:10:08,816 --> 00:10:11,152
In dieser Gegend
wurde ein Diebstahl gemeldet.
204
00:10:11,235 --> 00:10:12,361
Diebe, in unserer Stadt?
205
00:10:12,445 --> 00:10:15,531
Bislang wurden auf dieser Straße
drei Häuser ausgeraubt.
206
00:10:16,198 --> 00:10:20,703
- Ist das hier 310-23 Seongsu-dong?
- Ja.
207
00:10:20,786 --> 00:10:23,080
- Wurde hier etwas gestohlen?
- Nein.
208
00:10:23,164 --> 00:10:24,540
Moment. Eine Sekunde.
209
00:10:24,624 --> 00:10:27,835
SCHUHFABRIK SEOUL
210
00:10:28,836 --> 00:10:29,670
Eun-o!
211
00:10:31,505 --> 00:10:33,382
Wo ist sie? Im Badezimmer?
212
00:10:34,383 --> 00:10:35,760
Eun-o ist weg.
213
00:10:35,843 --> 00:10:38,220
Falls doch etwas fehlen sollte,
kommen Sie vorbei.
214
00:10:38,304 --> 00:10:40,097
- Ok. Danke.
- Ok.
215
00:10:40,181 --> 00:10:41,432
Auf Wiedersehen.
216
00:10:45,728 --> 00:10:47,313
Was tue ich eigentlich?
217
00:10:53,569 --> 00:10:55,446
Warst du etwa da drin?
218
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
Ein Dieb ist in der Gegend.
219
00:10:57,239 --> 00:10:59,867
Seoul soll doch sicher sein.
Ich fasse es nicht.
220
00:10:59,950 --> 00:11:01,202
Wird hier etwas vermisst?
221
00:11:01,285 --> 00:11:03,496
Einem Nachbarn
wurden seine Silberlöffel geklaut.
222
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
Rückt die Polizei wegen so etwas aus?
223
00:11:06,791 --> 00:11:09,085
Klar. Das ist eine Frage
öffentlicher Sicherheit.
224
00:11:10,169 --> 00:11:11,545
Bist du nicht auch in Gefahr?
225
00:11:11,629 --> 00:11:14,131
Schon ok.
Bei mir gibt es kein Silber zu stehlen.
226
00:11:14,632 --> 00:11:16,300
Die Polizei hat es nicht leicht.
227
00:11:16,384 --> 00:11:19,428
Ich habe viele Leute wie Jae-won
auf dem Polizeirevier gesehen.
228
00:11:19,512 --> 00:11:22,390
Sie müssen Diebe schnappen
und mit Leuten wie ihm umgehen.
229
00:11:22,473 --> 00:11:24,517
Warum belästigen Leute Polizisten so sehr?
230
00:11:28,062 --> 00:11:30,106
Füllen Sie das aus und warten Sie bitte.
231
00:11:30,189 --> 00:11:32,817
- Der Klinikleiter wird sie konsultieren.
- Ok.
232
00:11:32,900 --> 00:11:35,152
EINWEISUNGSFORMULAR
233
00:11:36,320 --> 00:11:39,407
JEONGJINSU-PSYCHIATRIE
234
00:11:44,203 --> 00:11:45,079
Jae-won!
235
00:11:45,704 --> 00:11:47,081
So eine Überraschung.
236
00:11:47,665 --> 00:11:49,208
Er ist ein Freund von mir.
237
00:11:49,291 --> 00:11:50,960
Komm. Warum hast du nichts gesagt?
238
00:11:51,043 --> 00:11:52,920
Ich bin für heute fertig.
239
00:11:53,003 --> 00:11:54,922
- Aber…
- Gehen wir. Komm rein.
240
00:11:55,005 --> 00:11:56,006
PSYCHIATER KIM SEONG-U
241
00:11:56,090 --> 00:11:57,925
Du hättest vorher anrufen sollen.
242
00:11:58,008 --> 00:11:59,510
Gut, dass ich dich erwischt habe.
243
00:12:00,386 --> 00:12:03,264
- Hast du die Klinik gewechselt?
- Habe ich das nicht erzählt?
244
00:12:03,347 --> 00:12:05,599
- Nein.
- Doch, beim Klassentreffen.
245
00:12:06,600 --> 00:12:07,476
Ach ja.
246
00:12:10,354 --> 00:12:11,981
Gibt es noch andere Ärzte?
247
00:12:12,064 --> 00:12:14,733
Ich hörte,
der Klinikleiter ist sehr bekannt.
248
00:12:14,817 --> 00:12:16,026
Wieso? Ich bin auch Arzt.
249
00:12:18,320 --> 00:12:20,531
Bist du für eine Beratung hier?
250
00:12:22,074 --> 00:12:23,617
Nicht für mich. Für Kyeong-jun.
251
00:12:24,201 --> 00:12:25,619
Dann soll er selbst kommen.
252
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
Klar.
253
00:12:27,663 --> 00:12:31,250
Aber er hat sehr schwere Symptome,
da wollte ich mich vorab erkundigen.
254
00:12:31,333 --> 00:12:32,293
Wie schwer?
255
00:12:37,006 --> 00:12:38,215
Nun ja…
256
00:12:39,383 --> 00:12:42,303
Er geht betrunken zur Polizei,
aber kann sich nicht erinnern.
257
00:12:42,386 --> 00:12:43,262
Ist er Alkoholiker?
258
00:12:44,430 --> 00:12:47,266
Ich weiß nicht.
So viel scheint er nicht zu trinken.
259
00:12:50,936 --> 00:12:51,770
Jae-won.
260
00:12:53,522 --> 00:12:54,356
Ja?
261
00:12:56,358 --> 00:12:57,776
Gehen wir etwas trinken?
262
00:13:00,321 --> 00:13:02,156
- Mitten am Tag?
- Und wenn schon?
263
00:13:02,239 --> 00:13:03,908
Ein Drink. Es ist ja bald Abend.
264
00:13:04,492 --> 00:13:05,451
Na los.
265
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
Komm schon. Willst du gar nichts trinken?
266
00:13:10,664 --> 00:13:12,333
Ich bin nicht in der Stimmung.
267
00:13:12,416 --> 00:13:14,668
- Ich schenke dir einen ein.
- Klar.
268
00:13:15,878 --> 00:13:17,463
Mehr.
269
00:13:25,304 --> 00:13:27,223
Könnte es alkoholbedingte Demenz sein?
270
00:13:28,891 --> 00:13:31,435
Wäre es da möglich, zu halluzinieren?
271
00:13:32,019 --> 00:13:34,063
Ja, wenn sein Zustand schlecht ist.
272
00:13:34,647 --> 00:13:36,524
Ist das erst einmal passiert?
273
00:13:38,609 --> 00:13:41,028
In dem Fall
könnte er es falsch eingeschätzt haben.
274
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
Und wenn es zweimal war?
275
00:13:45,449 --> 00:13:46,575
Es ist ernst, oder?
276
00:13:46,659 --> 00:13:48,994
Er muss
seine Abhängigkeit therapieren lassen.
277
00:13:55,584 --> 00:13:57,169
Es war keine Halluzination.
278
00:13:58,963 --> 00:14:00,673
Sie ist mir im Traum erschienen.
279
00:15:11,952 --> 00:15:13,370
Was stimmt nicht mit mir?
280
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
Gott, ich habe zu viel getrunken.
281
00:15:43,275 --> 00:15:44,568
Das war kein Traum.
282
00:15:47,738 --> 00:15:49,657
Wir sind uns noch einmal begegnet.
283
00:15:50,574 --> 00:15:53,535
An einem verschneiten Tag
im letzten Winter.
284
00:15:59,291 --> 00:16:01,335
Der Schnee,
der an diesem Tag gefallen ist,
285
00:16:02,294 --> 00:16:03,671
hat mich an ihn erinnert.
286
00:16:06,048 --> 00:16:07,883
Und dann sah ich ihn.
287
00:17:00,310 --> 00:17:03,105
FRANZÖSISCHE POP-UP-BAR
288
00:19:13,110 --> 00:19:17,072
Ich träume das hier bestimmt,
weil ich dich so vermisse.
289
00:19:24,538 --> 00:19:25,873
Ja, das ist ein Traum.
290
00:19:30,127 --> 00:19:31,962
Was für ein seltsamer Traum.
291
00:19:34,673 --> 00:19:39,678
Es ist mir eine Ehre, Sie zu sehen,
auch wenn es nur ein Traum ist,
292
00:19:39,761 --> 00:19:41,054
Fr. Yoon Seon-a.
293
00:19:44,099 --> 00:19:45,767
Bist du oft in Cheonggyecheon?
294
00:19:47,436 --> 00:19:48,812
Das war das fünfte Mal.
295
00:19:50,439 --> 00:19:52,441
Nein, war es das zehnte Mal?
296
00:19:53,483 --> 00:19:56,320
Nein, das 20. Mal.
297
00:19:57,654 --> 00:19:59,740
Aber wir hatten heute
kein Treffen vereinbart.
298
00:20:00,866 --> 00:20:03,160
Ich weiß. Ich…
299
00:20:04,828 --> 00:20:07,706
Ich dachte, du hast vielleicht
das Datum vergessen,
300
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
also kam ich jeden Samstag hierher.
301
00:20:14,171 --> 00:20:15,756
Ich bin sogar
302
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
zu den Streifenpolizisten
da drüben gegangen.
303
00:20:22,763 --> 00:20:24,681
Um dich ins Gefängnis zu schicken,
304
00:20:27,100 --> 00:20:29,728
dafür, dass du meine Kameras geklaut hast.
305
00:20:32,147 --> 00:20:33,565
Kannst du mich nicht vergessen?
306
00:20:33,649 --> 00:20:36,276
Wie könnte ich dich vergessen?
307
00:20:41,073 --> 00:20:42,908
Wir haben geheiratet.
308
00:20:43,909 --> 00:20:45,118
Das war doch nur ein Spaß.
309
00:20:45,202 --> 00:20:47,746
Nein, für mich war es nicht bloß Spaß.
310
00:20:48,914 --> 00:20:50,082
Schau.
311
00:20:51,625 --> 00:20:53,961
Ich habe ihn nie abgelegt.
312
00:20:56,129 --> 00:20:57,547
Warum nicht?
313
00:20:58,340 --> 00:21:00,217
Du hast es mir verboten.
314
00:21:00,884 --> 00:21:02,344
Niemals.
315
00:21:10,978 --> 00:21:12,145
Es tut mir leid.
316
00:21:18,735 --> 00:21:22,072
Wusstest du, dass Ra-ra und Bin
nach Südafrika ausgewandert sind?
317
00:21:26,827 --> 00:21:28,495
Hast du eine Ahnung,
318
00:21:28,578 --> 00:21:32,541
wie viele E-Mails ich ihnen schickte,
um dich zu finden?
319
00:21:32,624 --> 00:21:33,500
He.
320
00:21:34,584 --> 00:21:39,756
Dir sollte wirklich leidtun,
was du mir angetan hast.
321
00:21:42,009 --> 00:21:43,385
Es ist alles meine Schuld.
322
00:21:43,468 --> 00:21:44,553
Ganz genau.
323
00:21:45,887 --> 00:21:47,347
Ja, es ist alles deine Schuld.
324
00:21:49,224 --> 00:21:50,392
Du bist…
325
00:21:53,687 --> 00:21:54,980
Du bist böse.
326
00:21:55,689 --> 00:21:57,357
Dann vergiss mich einfach.
327
00:22:13,123 --> 00:22:14,333
Wo wohnst du?
328
00:22:21,381 --> 00:22:22,841
Wie geht es dir?
329
00:22:27,471 --> 00:22:28,388
Gut.
330
00:22:31,892 --> 00:22:32,934
Wirklich?
331
00:22:40,567 --> 00:22:43,737
Warum ärgert es mich, zu hören,
dass es dir gut geht?
332
00:22:50,035 --> 00:22:52,079
Ich weiß, dass du lügst.
333
00:22:53,080 --> 00:22:55,874
Nein, es ist mein voller Ernst.
334
00:22:55,957 --> 00:22:57,084
Weißt du,
335
00:22:58,001 --> 00:23:00,712
wie du gerade sehen kannst,
336
00:23:01,296 --> 00:23:04,633
sterbe ich Tag für Tag,
wortwörtlich, Tag für Tag,
337
00:23:05,258 --> 00:23:08,261
ein kleines bisschen mehr.
338
00:23:27,823 --> 00:23:29,950
Ich bin eine böse Frau.
339
00:23:31,076 --> 00:23:32,244
Es war alles eine Lüge.
340
00:23:34,454 --> 00:23:38,041
Wenn du das von Anfang an vorhattest,
warum sollte ich noch einen Monat bleiben?
341
00:23:38,125 --> 00:23:40,418
Warum haben wir
zwei Monate zusammengelebt?
342
00:23:41,503 --> 00:23:42,587
Als…
343
00:23:43,880 --> 00:23:46,842
Als ich dich bat,
mich in Cheonggyecheon zu treffen,
344
00:23:46,925 --> 00:23:47,968
warum…
345
00:23:49,386 --> 00:23:52,013
Warum sagtest du, du würdest es tun?
346
00:23:53,598 --> 00:23:56,852
Und warum hast du mich nie angerufen?
347
00:23:59,896 --> 00:24:01,022
Du…
348
00:24:01,731 --> 00:24:03,024
Verdammt.
349
00:24:05,986 --> 00:24:07,779
Warum hast du mich geheiratet?
350
00:24:07,863 --> 00:24:09,406
Mir war das ernst.
351
00:24:12,450 --> 00:24:14,786
Ich habe es ehrlich gemeint.
352
00:24:29,551 --> 00:24:30,510
Du…
353
00:24:35,265 --> 00:24:37,100
Du wirst einfach wieder verschwinden.
354
00:24:46,943 --> 00:24:48,028
Geh nicht.
355
00:24:49,863 --> 00:24:50,822
Geh nicht.
356
00:24:54,409 --> 00:24:55,702
Geh nicht.
357
00:25:06,338 --> 00:25:07,589
Setz dich zu mir.
358
00:25:10,091 --> 00:25:11,343
Schnell.
359
00:25:16,681 --> 00:25:17,515
Gut.
360
00:25:18,516 --> 00:25:19,434
Dein Arm.
361
00:25:21,353 --> 00:25:22,562
Schulter.
362
00:25:26,441 --> 00:25:27,484
Geh nicht.
363
00:25:29,486 --> 00:25:30,570
Halt mich fest.
364
00:25:36,534 --> 00:25:37,827
Dein Arm.
365
00:25:39,829 --> 00:25:40,872
Arm.
366
00:25:42,290 --> 00:25:43,416
Schulter.
367
00:26:11,987 --> 00:26:13,571
Sie ist mir im Traum erschienen,
368
00:26:15,532 --> 00:26:17,075
nur dieses eine Mal.
369
00:26:21,621 --> 00:26:23,123
Ich würde gern zahlen.
370
00:26:31,881 --> 00:26:33,425
Ich brauche keinen Beleg.
371
00:26:40,140 --> 00:26:43,018
He, Seong-u. Steh auf.
372
00:26:43,101 --> 00:26:44,769
Jae-won, trinken wir noch einen.
373
00:26:44,853 --> 00:26:46,479
He, hör auf zu trinken.
374
00:26:46,980 --> 00:26:49,149
Keine Drinks mehr. Gehen wir.
375
00:26:49,232 --> 00:26:52,235
Jae-won, wir haben uns doch
noch mehr zu erzählen.
376
00:26:52,319 --> 00:26:54,237
- Nein, haben wir nicht.
- Haben wir doch.
377
00:27:17,510 --> 00:27:20,263
{\an8}ABSENDER
EMPFÄNGER
378
00:27:26,227 --> 00:27:28,521
EMPFÄNGER: PARK JAE-WON
379
00:27:32,233 --> 00:27:33,693
Moment.
380
00:27:34,611 --> 00:27:36,529
Was, wenn Kyeong-jun das bekommt?
381
00:27:39,074 --> 00:27:40,867
Das geht so nicht.
382
00:27:44,204 --> 00:27:45,955
Was soll ich tun?
383
00:27:46,664 --> 00:27:47,957
- Sei vorsichtig.
- Ok.
384
00:27:48,041 --> 00:27:50,377
Sag Kyeong-jun,
er soll mich morgen anrufen.
385
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Ok.
386
00:27:51,544 --> 00:27:54,381
Was am meisten zählt, ist sein Wille,
gesund zu werden.
387
00:27:54,464 --> 00:27:56,591
Geht es dir wirklich gut?
Schaffst du es heim?
388
00:27:56,674 --> 00:27:57,842
Ich begleite dich.
389
00:27:57,926 --> 00:27:59,427
Lass uns noch einen trinken.
390
00:27:59,511 --> 00:28:01,971
He, wovon redest du? Du bist betrunken.
391
00:28:02,055 --> 00:28:03,515
Nur noch einen Drink!
392
00:28:03,598 --> 00:28:05,058
- Gehen wir nach Hause.
- Jae-won!
393
00:28:05,141 --> 00:28:06,976
Was ist?
394
00:28:07,060 --> 00:28:09,646
Ich vermisse Ji-yeong einfach so sehr.
395
00:28:09,729 --> 00:28:12,482
Ok. Ich weiß, bringen wir dich nach Hause.
396
00:28:12,565 --> 00:28:15,026
Du weißt,
dass ich sie wirklich geliebt habe, oder?
397
00:28:15,110 --> 00:28:17,862
Ich weiß. Also gehen wir.
398
00:28:17,946 --> 00:28:20,698
- Ich muss ihre Stimme hören.
- Nein, das ist nicht richtig.
399
00:28:20,782 --> 00:28:22,242
- Lass das lieber.
- Ji-yeong…
400
00:28:22,325 --> 00:28:23,493
- He…
- Lass mich los!
401
00:28:23,576 --> 00:28:26,204
- Ich lege auf, wenn ich ihre Stimme höre.
- Verdammt.
402
00:28:26,871 --> 00:28:27,956
Hallo?
403
00:28:28,832 --> 00:28:29,958
Hast du geschlafen?
404
00:28:30,750 --> 00:28:32,043
Ich bin es.
405
00:28:33,169 --> 00:28:34,629
Hast du mich etwa vergessen?
406
00:28:35,922 --> 00:28:37,757
Denkst du denn nie an mich?
407
00:28:40,468 --> 00:28:44,764
Kannst du nicht wenigstens
einmal in meinen Träumen erscheinen?
408
00:28:44,848 --> 00:28:47,642
Dieser Spinner.
Er ist völlig von der Rolle.
409
00:28:47,726 --> 00:28:48,810
Ji-yeong.
410
00:28:52,105 --> 00:28:55,108
{\an8}Benehme ich mich so,
wenn ich besoffen bin? Schon, oder?
411
00:28:55,191 --> 00:28:57,902
{\an8}- Ob gerade jemand bei mir ist?
- Sag Nein.
412
00:28:57,986 --> 00:29:00,488
- Ja, natürlich.
- Nein.
413
00:29:00,572 --> 00:29:03,366
Ich habe viele Freunde, Ji-yeong.
414
00:29:04,534 --> 00:29:06,578
Ja. Du kennst doch Jae-won, oder?
415
00:29:06,661 --> 00:29:08,371
- Nicht.
- Warte, ich gebe ihn dir.
416
00:29:08,455 --> 00:29:11,291
- Hier ist Ji-yeong.
- Hallo, Ji-yeong.
417
00:29:12,792 --> 00:29:14,586
Es ist eine Weile her.
418
00:29:15,503 --> 00:29:17,046
Hallo, Jae-won.
419
00:29:17,130 --> 00:29:18,423
Tut mir leid.
420
00:29:18,506 --> 00:29:21,301
Du hast sicher genug damit zu tun,
dein Baby großzuziehen.
421
00:29:21,384 --> 00:29:22,635
Ji-yeong.
422
00:29:25,430 --> 00:29:27,932
Hat der Spinner vergessen,
dass wir verheiratet sind?
423
00:29:29,100 --> 00:29:32,562
Ich bin völlig erledigt davon,
unser acht Monate altes Baby zu versorgen.
424
00:29:33,146 --> 00:29:34,856
Aber dieser Idiot säuft jeden Tag.
425
00:29:35,774 --> 00:29:37,817
Sag ihm, er soll sofort nach Hause kommen.
426
00:29:37,901 --> 00:29:39,360
Ist er in zehn Minuten nicht da,
427
00:29:39,944 --> 00:29:42,030
lasse ich mich von ihm scheiden.
428
00:29:45,366 --> 00:29:47,285
- Sie hat aufgelegt.
- Hallo?
429
00:29:47,368 --> 00:29:48,536
Verdammt.
430
00:29:50,663 --> 00:29:52,665
Ji-yeong und du,
ihr standet euch auch nahe.
431
00:29:53,291 --> 00:29:54,918
Vermisst du sie nicht?
432
00:29:56,878 --> 00:30:00,131
Du hast Ji-yeong geheiratet,
du verrückter Spinner!
433
00:30:00,215 --> 00:30:02,801
- Sie ist verheiratet?
- Ja. Gott…
434
00:30:02,884 --> 00:30:05,678
Mit wem? Wer ist der Bastard?
435
00:30:05,762 --> 00:30:07,597
Du, du Idiot? Meine Güte!
436
00:30:07,680 --> 00:30:10,475
- Wir gehen nie wieder was trinken.
- Jae-won, wer ist der Typ?
437
00:30:10,558 --> 00:30:13,520
TAEPYEONG-RO-POLIZEI
438
00:30:17,440 --> 00:30:19,526
"Hallo, ich bin die Kameradiebin.
439
00:30:20,902 --> 00:30:22,362
Ich habe Park Jae-wons Kameras."
440
00:30:24,322 --> 00:30:25,365
Egal.
441
00:30:33,289 --> 00:30:34,791
Was wollen wir essen?
442
00:30:34,874 --> 00:30:36,960
- Ich bin mit allem einverstanden.
- Klar.
443
00:30:38,878 --> 00:30:40,296
Irgendetwas Einfaches.
444
00:31:27,719 --> 00:31:29,470
Ich bin zum letzten Mal hier.
445
00:31:30,263 --> 00:31:31,097
Im Ernst.
446
00:31:31,848 --> 00:31:33,474
Ich komme nie mehr hierher.
447
00:31:34,350 --> 00:31:36,436
Darum bin ich zum Psychiater gegangen.
448
00:31:59,834 --> 00:32:01,085
Was soll ich tun?
449
00:32:01,836 --> 00:32:03,838
Er hat mich gesehen, nicht wahr?
450
00:32:10,470 --> 00:32:11,638
Was?
451
00:32:12,597 --> 00:32:15,183
- Yoon Seon-a.
- Oh nein.
452
00:32:15,266 --> 00:32:16,684
Seon-a!
453
00:32:20,021 --> 00:32:23,066
Seon-a! Bleib stehen! Warte!
454
00:32:24,651 --> 00:32:25,652
Seon-a!
455
00:32:26,986 --> 00:32:30,281
Haltet die Diebin!
456
00:32:32,116 --> 00:32:32,992
He, Seon-a!
457
00:32:34,535 --> 00:32:35,745
He!
458
00:32:38,498 --> 00:32:40,249
- Alles in Ordnung?
- Na los.
459
00:32:40,333 --> 00:32:42,835
Seon-a, geht es dir gut?
460
00:32:44,253 --> 00:32:46,631
Bist du verletzt?
461
00:32:46,714 --> 00:32:49,634
Lass sehen. Warum bist du gerannt?
Klar, dass man dich einfängt…
462
00:32:49,717 --> 00:32:50,969
- Du hättest…
- Hr. Park.
463
00:32:51,052 --> 00:32:53,429
Ist das Ihre Kameratasche?
464
00:32:54,806 --> 00:32:55,640
Ja.
465
00:32:58,434 --> 00:32:59,394
Fr. Yoon Seon-a.
466
00:32:59,477 --> 00:33:02,605
Sie sind wegen des Diebstahls
von Hrn. Parks Kameras verhaftet.
467
00:33:02,689 --> 00:33:05,692
Ihnen steht ein Anwalt zu,
Sie können sich selbst verteidigen,
468
00:33:05,775 --> 00:33:08,653
und Sie haben das Anrecht
auf Habeas Corpus.
469
00:33:13,241 --> 00:33:15,034
PARK JAE-WONS
CHEONGGYECHEON-ROUTINE
470
00:33:15,118 --> 00:33:16,953
1. STUNDENLANG
AUF DEM TRITTSTEIN SITZEN
471
00:33:17,036 --> 00:33:18,913
(REKORD: ACHT STUNDEN,
ZURZEIT ABNEHMEND)
472
00:33:18,997 --> 00:33:21,749
2. STUNDENLANG IN EINER BAR TRINKEN
(REKORD: SECHS FLASCHEN)
473
00:33:21,833 --> 00:33:26,254
3. OHNMÄCHTIG WERDEN
(WAR EINMAL ÜBER 30 MINUTEN BEWUSSTLOS)
474
00:33:26,337 --> 00:33:29,632
4. DER TAEOYEONG-RO-POLIZEI
EINEN BESUCH ABSTATTEN
475
00:33:29,716 --> 00:33:31,134
Fassen Sie die Diebin.
476
00:33:31,217 --> 00:33:32,301
(FÜR ANZEIGE UND SCHLAFPLATZ)
477
00:33:32,385 --> 00:33:33,803
Sie heißt Yoon Seon-a.
478
00:33:35,221 --> 00:33:37,765
Ich möchte
479
00:33:38,808 --> 00:33:40,143
diese Kameradiebin anzeigen.
480
00:35:08,106 --> 00:35:12,610
{\an8}Untertitel von: Martin Knuhr