1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISCH 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREIGEIST 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #MÄDCHENSCHWÄRMEREI 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FREIWILLIGSINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #INFESTERBEZIEHUNG 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN? 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,995 "Dir tut er auch leid"? 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,998 Warte einfach hier. Ich werde dir zeigen, wie sie aussieht. 10 00:00:40,081 --> 00:00:42,751 - Wie willst du das anstellen? - Mit der Dashcam. 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,420 Meine Güte. Warum ist mir das nicht früher eingefallen? 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 Was? 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,468 Was zur Hölle? Wo ist sie hin? 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,511 Ich habe die Speicherkarte entfernt. 15 00:00:54,262 --> 00:00:55,972 Moment. Wie bitte? 16 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 Neulich, in Sangam-dong, 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,060 behauptete man, unser LKW wäre gegen eine Garage gefahren. 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 Ich legte sie als Gegenbeweis vor. Wieso? 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 Und warum meine Karte und nicht die aus deinem Auto? 20 00:01:04,647 --> 00:01:08,568 Weil dein Auto zu der Zeit vor Ort war. Meine wird von unseren Arbeitern benutzt. 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,570 In-su hat meine Speicherkarte heute. 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Du bist definitiv ein Alkoholiker. 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,330 Du belästigst regelmäßig die Polizei, 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,082 und nun glaubst du, Seon-a zu sehen? 25 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 Ist das hier ein Film? Warum sollte sie dort sein? 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Warum sollte sie nach dem Kameradiebstahl hier auftauchen? 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 He, warum hast du die Speicherkarte entfernt? 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,591 Warum so unvernünftig? 29 00:01:31,674 --> 00:01:34,886 Du hättest sagen sollen, dass du etwas aus meinem Auto genommen hast. 30 00:01:34,969 --> 00:01:36,471 - Habe ich doch. - Das hast du? 31 00:01:36,554 --> 00:01:38,932 Wann? Wann hast du es mir gesagt? 32 00:01:39,015 --> 00:01:41,684 In welchem Monat, zu welcher Uhrzeit? 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,229 Außerdem… He, schau mich an. 34 00:01:44,312 --> 00:01:46,773 Du hättest eine neue Karte einsetzen sollen. 35 00:01:46,856 --> 00:01:48,233 Warum hast du das nicht getan? 36 00:01:48,316 --> 00:01:51,027 Du hast das Auto genommen. Du warst in Pyeongchang-dong! 37 00:01:51,110 --> 00:01:53,530 Genau. Da hättest du es mir sagen müssen! 38 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 Das habe ich! 39 00:01:55,031 --> 00:01:58,368 Du Idiot. Verdammt. Wann hast du es mir gesagt? 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 - Du hast nie etwas gesagt! - Egal! 41 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 Ich weiß es nicht mehr! 42 00:02:02,747 --> 00:02:04,165 - He! - Ich erinnere mich nicht. 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,001 Steig aus. 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,178 Verflixt. He. 45 00:02:17,762 --> 00:02:20,223 Hallo, Kinder. Ich habe ein Geschenk für euch. 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 - He! - Das wird jemand abholen. 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,477 - Kauft euch Süßigkeiten davon. - Kyeong-jun, du Spinner! 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 - Was? - Tschüs. 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,357 - Du Spinner! - Was war das denn? 50 00:02:32,193 --> 00:02:35,029 He, Kinder. Das gehört mir. 51 00:02:36,739 --> 00:02:38,158 Aber das hat mir einer gegeben. 52 00:02:38,241 --> 00:02:41,202 - Ich weiß, aber es gehört mir. - Wie viel ist es Ihnen wert? 53 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 Warum soll ich für meinen Besitz zahlen? 54 00:02:46,875 --> 00:02:49,460 - Na gut. Was kostet es? - Ich will Hühnchen. 55 00:02:50,837 --> 00:02:52,130 Hühnchen? Ok. 56 00:02:52,213 --> 00:02:53,047 LEICHTES OPFER 57 00:02:53,131 --> 00:02:56,551 Geht essen und lernt fleißig. Ok? 58 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 - Hier. - Da sitzen fünf Freunde von uns. 59 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 Wir sind zu siebt. 60 00:03:00,597 --> 00:03:03,433 Und wir haben alle einen Riesenhunger. 61 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 LEICHTES OPFER 62 00:03:06,311 --> 00:03:07,854 Ok. Hier. 63 00:03:10,440 --> 00:03:11,733 Guten Appetit. 64 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 - Ja! - Das ist aber viel! 65 00:03:14,694 --> 00:03:18,823 {\an8}WIESO VERSUCHST DU, YOOK SEON-A ZU FINDEN? 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,494 Warum will ich sie finden? 67 00:03:23,578 --> 00:03:25,663 Das wollte ich ihn auch gerade fragen. 68 00:03:26,164 --> 00:03:26,998 Warum? 69 00:03:30,168 --> 00:03:33,588 Das würde doch jeder tun, nach so einer Trennung. 70 00:03:33,671 --> 00:03:34,589 Er soll aufhören. 71 00:03:34,672 --> 00:03:37,133 Sie verschwand ohne ein Wort, im schönsten Moment. 72 00:03:37,216 --> 00:03:38,635 Das ist völlig inakzeptabel. 73 00:03:38,718 --> 00:03:41,429 Wir stritten nicht, und ich habe nichts falsch gemacht. 74 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 Das tut er nur, weil er es sich leisten kann. 75 00:03:43,640 --> 00:03:45,683 Was spielt das für eine Rolle? 76 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 Ich bin bloß Angestellter. 77 00:03:47,060 --> 00:03:50,188 Ich bin so neidisch. Mir zahlt niemand ein Gehalt. 78 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 Es gab nie eine Aussprache! 79 00:03:53,816 --> 00:03:56,110 Ich teilte ihm mit, mich in Ruhe zu lassen. 80 00:03:56,194 --> 00:03:57,570 Das reicht doch? 81 00:03:58,071 --> 00:04:00,114 Wenn einer Schluss macht, ist es vorbei. 82 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 Warum hat sie die Kameras geklaut? 83 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 Warum? Du… 84 00:04:05,787 --> 00:04:06,621 Diebin. 85 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 Bist du neugierig? Tust du das deshalb? 86 00:04:10,500 --> 00:04:12,919 Wenn ich sie zurück habe, mache ich endgültig Schluss. 87 00:04:13,002 --> 00:04:15,630 Ich gebe sie nicht zurück. Wozu hätte ich sie dann geklaut? 88 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 Ich hoffe sehr, sie sieht dieses Interview. 89 00:04:21,761 --> 00:04:24,138 Was? Noch eine Videonachricht? 90 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 AN YOON SEON-A 91 00:04:31,562 --> 00:04:34,232 He. Yoon Seon-a. 92 00:04:36,150 --> 00:04:39,153 Du bringst mich 93 00:04:40,738 --> 00:04:41,739 um den Verstand. 94 00:04:45,368 --> 00:04:46,953 Ich sehe schon Visionen von dir. 95 00:04:48,246 --> 00:04:49,163 Wie geht es dir? 96 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 Mir geht es prima. Zufrieden? 97 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 Ich bin eine Kameradiebin. Eine böse Frau. 98 00:04:55,545 --> 00:04:56,713 Vergiss mich einfach. 99 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 Denk dir: "So bin ich eben." 100 00:04:58,506 --> 00:05:01,384 Ich könnte sie vergessen, würde das alles einen Sinn ergeben. 101 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 Aber es ergibt keinen Sinn. 102 00:05:03,970 --> 00:05:04,804 Überhaupt nicht! 103 00:05:07,015 --> 00:05:09,434 Ich habe ihn geliebt. Aber zwei Monate waren zu wenig. 104 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 Park Jae-won 105 00:05:11,352 --> 00:05:12,729 ist langweilig. Ich hatte ihn satt. 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 Ergibt das keinen Sinn? 107 00:05:14,188 --> 00:05:16,482 Wie konnte sie mit einem wie mir Schluss machen? 108 00:05:18,484 --> 00:05:21,362 Bin ich keine gute Partie? Ich bin mir sicher, das bin ich. 109 00:05:21,946 --> 00:05:22,822 Ich bin ok. 110 00:05:22,905 --> 00:05:25,867 Ich bin sehr gut darin. Ich bin gut. 111 00:05:32,415 --> 00:05:36,586 Ich hätte von mir nicht erwartet, so anhänglich und erbärmlich zu sein. 112 00:05:37,378 --> 00:05:41,507 Ich verspreche euch, so bin ich gar nicht. 113 00:05:41,591 --> 00:05:44,719 Ich bin extrem einfühlsam, extrem aufmerksam, extrem cool 114 00:05:44,802 --> 00:05:45,845 und… 115 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Verdammt. Warum erzähle ich diese ganzen Dinge überhaupt? 116 00:05:50,099 --> 00:05:51,726 Ich muss verrückt sein. 117 00:05:52,393 --> 00:05:54,020 Ich brauche einen Drink. 118 00:05:58,441 --> 00:05:59,609 Haben Sie etwas? 119 00:06:01,486 --> 00:06:02,820 Nein? 120 00:06:05,656 --> 00:06:06,741 Bloß einen Drink. 121 00:06:12,538 --> 00:06:13,581 Ich muss trinken. 122 00:06:14,957 --> 00:06:16,876 Nüchtern ertrage ich das nicht. 123 00:06:16,959 --> 00:06:19,212 Ich kann ihn verstehen. 124 00:06:19,796 --> 00:06:22,173 Man muss verrückt sein, um jemanden zu daten. 125 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 UNERLAUBTE MÜLLENTSORGUNG VERBOTEN 126 00:06:28,137 --> 00:06:31,015 So etwas kann man nicht tun, wenn man bei klarem Verstand ist. 127 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 So 128 00:06:35,478 --> 00:06:37,105 bin ich eigentlich nicht wirklich. 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,399 Das war mein erstes Mal bei der Polizei. 130 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 Oder vielleicht nicht? 131 00:06:45,238 --> 00:06:46,114 Das zweite Mal? 132 00:06:46,197 --> 00:06:48,032 Das dritte Mal? 133 00:06:48,991 --> 00:06:51,702 Egal. Das spielt keine Rolle. 134 00:06:52,328 --> 00:06:53,955 Die Hauptsache ist, 135 00:06:54,914 --> 00:06:57,166 ich werde irre, wenn ich in einer Beziehung bin. 136 00:07:02,130 --> 00:07:04,715 22 FOTOS 137 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 In einer Beziehung 138 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 lernt man mehr über sich selbst als über den anderen. 139 00:07:11,430 --> 00:07:14,267 Am Ende weiß man, 140 00:07:14,976 --> 00:07:16,602 wie tief man sinken kann. 141 00:07:18,229 --> 00:07:21,315 Ich werde von Beziehungen eine Weile die Finger lassen. 142 00:07:22,275 --> 00:07:25,319 {\an8}RECYCLEFÄHIGE KLEIDUNG 143 00:07:25,403 --> 00:07:26,404 Tschüs. 144 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 O3_MKT HAT ETWAS GEPOSTET 145 00:07:34,120 --> 00:07:35,913 Das ist ein virales neues Menü. 146 00:07:36,414 --> 00:07:39,292 Auf der Pizza sind ganze Würstchen drauf. 147 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 {\an8}#HOTDOGPIZZA #GENIESSEN #LECKER 148 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 Sieht die lecker aus! 149 00:07:41,919 --> 00:07:44,881 Wir zeigen euch, wie man sie am besten isst. 150 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 {\an8}- Nimm eine Hot-Dog-Pappe. - Eine Hot-Dog-Pappe? 151 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Die Würstchen-Pizza oben drauf. 152 00:07:49,010 --> 00:07:53,181 {\an8}Gebt ganz viel Chili-Mayo und gehackte Zwiebeln dazu. 153 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 Kang Geon… 154 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 - Und? - Sie wollte, dass ich das sehe. 155 00:07:59,103 --> 00:08:01,230 - Nicht wahr? - Es ist so lecker! 156 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 - Köstlich! - Sieh an. 157 00:08:02,523 --> 00:08:04,108 - Mir kommen die Tränen! - So lecker! 158 00:08:04,192 --> 00:08:05,568 Lee Eun-o, du… 159 00:08:09,530 --> 00:08:10,406 O3. 160 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 Das ist sie. Kang Geons Bekannte, Lee Eun-o. 161 00:08:15,995 --> 00:08:18,706 Ich habe ihr Instagram entdeckt und sie mir angesehen. 162 00:08:19,457 --> 00:08:22,251 Ich behalte sie im Auge. 163 00:08:23,544 --> 00:08:26,255 Ich warte auf den Tag, 164 00:08:26,339 --> 00:08:29,675 an dem sie offiziell bekannt geben, dass sie zusammen sind. 165 00:08:31,385 --> 00:08:32,428 Und Suh Rin-i. 166 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 Noch eine Bekannte von ihm, aber sie ist ok. 167 00:08:35,348 --> 00:08:37,558 Sie scheint einen festen Freund zu haben. 168 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Aber Lee Eun-o. 169 00:08:41,771 --> 00:08:44,524 Lee Eun-o. Das Mädchen wirkt verdächtig. 170 00:08:46,484 --> 00:08:49,278 Ob sie einen Freund hat oder nicht, 171 00:08:49,946 --> 00:08:51,656 sie macht mich nervös. 172 00:08:54,909 --> 00:08:56,869 Nennen wir es weibliche Intuition. 173 00:09:00,039 --> 00:09:02,458 Die kann man nicht ignorieren. 174 00:09:04,210 --> 00:09:05,253 Lee Eun-o. 175 00:09:05,962 --> 00:09:07,088 Peng. 176 00:09:10,675 --> 00:09:12,301 Krass. Ich kriege so viele Likes. 177 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 Meine Kunden werden es lieben. 178 00:09:14,345 --> 00:09:16,347 Eun-o, das ist echt gut. 179 00:09:16,430 --> 00:09:18,683 - Nicht wahr? - Und die Würstchen sind riesig. 180 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 Wo wir gerade dabei sind, 181 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 wie wäre es mit limitierten Geschenken 182 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 für alle, die diese neuen Pizzas bestellen? 183 00:09:25,648 --> 00:09:26,607 Das klingt gut. 184 00:09:27,149 --> 00:09:28,568 Leute wie er fänden das super. 185 00:09:28,651 --> 00:09:30,444 Limitiert? Das ist gut. 186 00:09:31,195 --> 00:09:32,488 - Ok. - Genau. 187 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 Habt ihr schon von Jae-wons Kameradiebin gehört? 188 00:09:36,033 --> 00:09:37,243 Das war echt absurd. 189 00:09:37,326 --> 00:09:39,787 Er war sogar bei der Polizei, oder? Hat Rin-i erzählt. 190 00:09:39,870 --> 00:09:41,664 Er ist sechsmal hingegangen. 191 00:09:41,747 --> 00:09:43,374 Wisst ihr, wie sie ihn dort nennen? 192 00:09:43,457 --> 00:09:45,042 Einen Stammkunden. 193 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 Er tut mir so leid. 194 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 Er wirkt eigentlich völlig normal. 195 00:09:50,798 --> 00:09:55,386 Ich kann kaum glauben, dass er eine Nacht besoffen in einer Zelle verbracht hat. 196 00:09:56,345 --> 00:09:57,680 Jemand zu Hause? 197 00:09:57,763 --> 00:09:59,223 - Wer ist da? - Die Polizei. 198 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 - "Polizei"? - Was? 199 00:10:01,726 --> 00:10:03,227 Was soll das? Ich kriege Angst. 200 00:10:04,478 --> 00:10:05,313 MARKETINGAGENTUR 201 00:10:06,063 --> 00:10:07,064 Ok. 202 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 Wir sind von der Polizei Seongsu. 203 00:10:08,816 --> 00:10:11,152 In dieser Gegend wurde ein Diebstahl gemeldet. 204 00:10:11,235 --> 00:10:12,361 Diebe, in unserer Stadt? 205 00:10:12,445 --> 00:10:15,531 Bislang wurden auf dieser Straße drei Häuser ausgeraubt. 206 00:10:16,198 --> 00:10:20,703 - Ist das hier 310-23 Seongsu-dong? - Ja. 207 00:10:20,786 --> 00:10:23,080 - Wurde hier etwas gestohlen? - Nein. 208 00:10:23,164 --> 00:10:24,540 Moment. Eine Sekunde. 209 00:10:24,624 --> 00:10:27,835 SCHUHFABRIK SEOUL 210 00:10:28,836 --> 00:10:29,670 Eun-o! 211 00:10:31,505 --> 00:10:33,382 Wo ist sie? Im Badezimmer? 212 00:10:34,383 --> 00:10:35,760 Eun-o ist weg. 213 00:10:35,843 --> 00:10:38,220 Falls doch etwas fehlen sollte, kommen Sie vorbei. 214 00:10:38,304 --> 00:10:40,097 - Ok. Danke. - Ok. 215 00:10:40,181 --> 00:10:41,432 Auf Wiedersehen. 216 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 Was tue ich eigentlich? 217 00:10:53,569 --> 00:10:55,446 Warst du etwa da drin? 218 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 Ein Dieb ist in der Gegend. 219 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 Seoul soll doch sicher sein. Ich fasse es nicht. 220 00:10:59,950 --> 00:11:01,202 Wird hier etwas vermisst? 221 00:11:01,285 --> 00:11:03,496 Einem Nachbarn wurden seine Silberlöffel geklaut. 222 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 Rückt die Polizei wegen so etwas aus? 223 00:11:06,791 --> 00:11:09,085 Klar. Das ist eine Frage öffentlicher Sicherheit. 224 00:11:10,169 --> 00:11:11,545 Bist du nicht auch in Gefahr? 225 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 Schon ok. Bei mir gibt es kein Silber zu stehlen. 226 00:11:14,632 --> 00:11:16,300 Die Polizei hat es nicht leicht. 227 00:11:16,384 --> 00:11:19,428 Ich habe viele Leute wie Jae-won auf dem Polizeirevier gesehen. 228 00:11:19,512 --> 00:11:22,390 Sie müssen Diebe schnappen und mit Leuten wie ihm umgehen. 229 00:11:22,473 --> 00:11:24,517 Warum belästigen Leute Polizisten so sehr? 230 00:11:28,062 --> 00:11:30,106 Füllen Sie das aus und warten Sie bitte. 231 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 - Der Klinikleiter wird sie konsultieren. - Ok. 232 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 EINWEISUNGSFORMULAR 233 00:11:36,320 --> 00:11:39,407 JEONGJINSU-PSYCHIATRIE 234 00:11:44,203 --> 00:11:45,079 Jae-won! 235 00:11:45,704 --> 00:11:47,081 So eine Überraschung. 236 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 Er ist ein Freund von mir. 237 00:11:49,291 --> 00:11:50,960 Komm. Warum hast du nichts gesagt? 238 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 Ich bin für heute fertig. 239 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 - Aber… - Gehen wir. Komm rein. 240 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 PSYCHIATER KIM SEONG-U 241 00:11:56,090 --> 00:11:57,925 Du hättest vorher anrufen sollen. 242 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Gut, dass ich dich erwischt habe. 243 00:12:00,386 --> 00:12:03,264 - Hast du die Klinik gewechselt? - Habe ich das nicht erzählt? 244 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 - Nein. - Doch, beim Klassentreffen. 245 00:12:06,600 --> 00:12:07,476 Ach ja. 246 00:12:10,354 --> 00:12:11,981 Gibt es noch andere Ärzte? 247 00:12:12,064 --> 00:12:14,733 Ich hörte, der Klinikleiter ist sehr bekannt. 248 00:12:14,817 --> 00:12:16,026 Wieso? Ich bin auch Arzt. 249 00:12:18,320 --> 00:12:20,531 Bist du für eine Beratung hier? 250 00:12:22,074 --> 00:12:23,617 Nicht für mich. Für Kyeong-jun. 251 00:12:24,201 --> 00:12:25,619 Dann soll er selbst kommen. 252 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 Klar. 253 00:12:27,663 --> 00:12:31,250 Aber er hat sehr schwere Symptome, da wollte ich mich vorab erkundigen. 254 00:12:31,333 --> 00:12:32,293 Wie schwer? 255 00:12:37,006 --> 00:12:38,215 Nun ja… 256 00:12:39,383 --> 00:12:42,303 Er geht betrunken zur Polizei, aber kann sich nicht erinnern. 257 00:12:42,386 --> 00:12:43,262 Ist er Alkoholiker? 258 00:12:44,430 --> 00:12:47,266 Ich weiß nicht. So viel scheint er nicht zu trinken. 259 00:12:50,936 --> 00:12:51,770 Jae-won. 260 00:12:53,522 --> 00:12:54,356 Ja? 261 00:12:56,358 --> 00:12:57,776 Gehen wir etwas trinken? 262 00:13:00,321 --> 00:13:02,156 - Mitten am Tag? - Und wenn schon? 263 00:13:02,239 --> 00:13:03,908 Ein Drink. Es ist ja bald Abend. 264 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Na los. 265 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 Komm schon. Willst du gar nichts trinken? 266 00:13:10,664 --> 00:13:12,333 Ich bin nicht in der Stimmung. 267 00:13:12,416 --> 00:13:14,668 - Ich schenke dir einen ein. - Klar. 268 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 Mehr. 269 00:13:25,304 --> 00:13:27,223 Könnte es alkoholbedingte Demenz sein? 270 00:13:28,891 --> 00:13:31,435 Wäre es da möglich, zu halluzinieren? 271 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 Ja, wenn sein Zustand schlecht ist. 272 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 Ist das erst einmal passiert? 273 00:13:38,609 --> 00:13:41,028 In dem Fall könnte er es falsch eingeschätzt haben. 274 00:13:42,696 --> 00:13:43,864 Und wenn es zweimal war? 275 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 Es ist ernst, oder? 276 00:13:46,659 --> 00:13:48,994 Er muss seine Abhängigkeit therapieren lassen. 277 00:13:55,584 --> 00:13:57,169 Es war keine Halluzination. 278 00:13:58,963 --> 00:14:00,673 Sie ist mir im Traum erschienen. 279 00:15:11,952 --> 00:15:13,370 Was stimmt nicht mit mir? 280 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 Gott, ich habe zu viel getrunken. 281 00:15:43,275 --> 00:15:44,568 Das war kein Traum. 282 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 Wir sind uns noch einmal begegnet. 283 00:15:50,574 --> 00:15:53,535 An einem verschneiten Tag im letzten Winter. 284 00:15:59,291 --> 00:16:01,335 Der Schnee, der an diesem Tag gefallen ist, 285 00:16:02,294 --> 00:16:03,671 hat mich an ihn erinnert. 286 00:16:06,048 --> 00:16:07,883 Und dann sah ich ihn. 287 00:17:00,310 --> 00:17:03,105 FRANZÖSISCHE POP-UP-BAR 288 00:19:13,110 --> 00:19:17,072 Ich träume das hier bestimmt, weil ich dich so vermisse. 289 00:19:24,538 --> 00:19:25,873 Ja, das ist ein Traum. 290 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 Was für ein seltsamer Traum. 291 00:19:34,673 --> 00:19:39,678 Es ist mir eine Ehre, Sie zu sehen, auch wenn es nur ein Traum ist, 292 00:19:39,761 --> 00:19:41,054 Fr. Yoon Seon-a. 293 00:19:44,099 --> 00:19:45,767 Bist du oft in Cheonggyecheon? 294 00:19:47,436 --> 00:19:48,812 Das war das fünfte Mal. 295 00:19:50,439 --> 00:19:52,441 Nein, war es das zehnte Mal? 296 00:19:53,483 --> 00:19:56,320 Nein, das 20. Mal. 297 00:19:57,654 --> 00:19:59,740 Aber wir hatten heute kein Treffen vereinbart. 298 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 Ich weiß. Ich… 299 00:20:04,828 --> 00:20:07,706 Ich dachte, du hast vielleicht das Datum vergessen, 300 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 also kam ich jeden Samstag hierher. 301 00:20:14,171 --> 00:20:15,756 Ich bin sogar 302 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 zu den Streifenpolizisten da drüben gegangen. 303 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 Um dich ins Gefängnis zu schicken, 304 00:20:27,100 --> 00:20:29,728 dafür, dass du meine Kameras geklaut hast. 305 00:20:32,147 --> 00:20:33,565 Kannst du mich nicht vergessen? 306 00:20:33,649 --> 00:20:36,276 Wie könnte ich dich vergessen? 307 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 Wir haben geheiratet. 308 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 Das war doch nur ein Spaß. 309 00:20:45,202 --> 00:20:47,746 Nein, für mich war es nicht bloß Spaß. 310 00:20:48,914 --> 00:20:50,082 Schau. 311 00:20:51,625 --> 00:20:53,961 Ich habe ihn nie abgelegt. 312 00:20:56,129 --> 00:20:57,547 Warum nicht? 313 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 Du hast es mir verboten. 314 00:21:00,884 --> 00:21:02,344 Niemals. 315 00:21:10,978 --> 00:21:12,145 Es tut mir leid. 316 00:21:18,735 --> 00:21:22,072 Wusstest du, dass Ra-ra und Bin nach Südafrika ausgewandert sind? 317 00:21:26,827 --> 00:21:28,495 Hast du eine Ahnung, 318 00:21:28,578 --> 00:21:32,541 wie viele E-Mails ich ihnen schickte, um dich zu finden? 319 00:21:32,624 --> 00:21:33,500 He. 320 00:21:34,584 --> 00:21:39,756 Dir sollte wirklich leidtun, was du mir angetan hast. 321 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 Es ist alles meine Schuld. 322 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 Ganz genau. 323 00:21:45,887 --> 00:21:47,347 Ja, es ist alles deine Schuld. 324 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 Du bist… 325 00:21:53,687 --> 00:21:54,980 Du bist böse. 326 00:21:55,689 --> 00:21:57,357 Dann vergiss mich einfach. 327 00:22:13,123 --> 00:22:14,333 Wo wohnst du? 328 00:22:21,381 --> 00:22:22,841 Wie geht es dir? 329 00:22:27,471 --> 00:22:28,388 Gut. 330 00:22:31,892 --> 00:22:32,934 Wirklich? 331 00:22:40,567 --> 00:22:43,737 Warum ärgert es mich, zu hören, dass es dir gut geht? 332 00:22:50,035 --> 00:22:52,079 Ich weiß, dass du lügst. 333 00:22:53,080 --> 00:22:55,874 Nein, es ist mein voller Ernst. 334 00:22:55,957 --> 00:22:57,084 Weißt du, 335 00:22:58,001 --> 00:23:00,712 wie du gerade sehen kannst, 336 00:23:01,296 --> 00:23:04,633 sterbe ich Tag für Tag, wortwörtlich, Tag für Tag, 337 00:23:05,258 --> 00:23:08,261 ein kleines bisschen mehr. 338 00:23:27,823 --> 00:23:29,950 Ich bin eine böse Frau. 339 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 Es war alles eine Lüge. 340 00:23:34,454 --> 00:23:38,041 Wenn du das von Anfang an vorhattest, warum sollte ich noch einen Monat bleiben? 341 00:23:38,125 --> 00:23:40,418 Warum haben wir zwei Monate zusammengelebt? 342 00:23:41,503 --> 00:23:42,587 Als… 343 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 Als ich dich bat, mich in Cheonggyecheon zu treffen, 344 00:23:46,925 --> 00:23:47,968 warum… 345 00:23:49,386 --> 00:23:52,013 Warum sagtest du, du würdest es tun? 346 00:23:53,598 --> 00:23:56,852 Und warum hast du mich nie angerufen? 347 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 Du… 348 00:24:01,731 --> 00:24:03,024 Verdammt. 349 00:24:05,986 --> 00:24:07,779 Warum hast du mich geheiratet? 350 00:24:07,863 --> 00:24:09,406 Mir war das ernst. 351 00:24:12,450 --> 00:24:14,786 Ich habe es ehrlich gemeint. 352 00:24:29,551 --> 00:24:30,510 Du… 353 00:24:35,265 --> 00:24:37,100 Du wirst einfach wieder verschwinden. 354 00:24:46,943 --> 00:24:48,028 Geh nicht. 355 00:24:49,863 --> 00:24:50,822 Geh nicht. 356 00:24:54,409 --> 00:24:55,702 Geh nicht. 357 00:25:06,338 --> 00:25:07,589 Setz dich zu mir. 358 00:25:10,091 --> 00:25:11,343 Schnell. 359 00:25:16,681 --> 00:25:17,515 Gut. 360 00:25:18,516 --> 00:25:19,434 Dein Arm. 361 00:25:21,353 --> 00:25:22,562 Schulter. 362 00:25:26,441 --> 00:25:27,484 Geh nicht. 363 00:25:29,486 --> 00:25:30,570 Halt mich fest. 364 00:25:36,534 --> 00:25:37,827 Dein Arm. 365 00:25:39,829 --> 00:25:40,872 Arm. 366 00:25:42,290 --> 00:25:43,416 Schulter. 367 00:26:11,987 --> 00:26:13,571 Sie ist mir im Traum erschienen, 368 00:26:15,532 --> 00:26:17,075 nur dieses eine Mal. 369 00:26:21,621 --> 00:26:23,123 Ich würde gern zahlen. 370 00:26:31,881 --> 00:26:33,425 Ich brauche keinen Beleg. 371 00:26:40,140 --> 00:26:43,018 He, Seong-u. Steh auf. 372 00:26:43,101 --> 00:26:44,769 Jae-won, trinken wir noch einen. 373 00:26:44,853 --> 00:26:46,479 He, hör auf zu trinken. 374 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 Keine Drinks mehr. Gehen wir. 375 00:26:49,232 --> 00:26:52,235 Jae-won, wir haben uns doch noch mehr zu erzählen. 376 00:26:52,319 --> 00:26:54,237 - Nein, haben wir nicht. - Haben wir doch. 377 00:27:17,510 --> 00:27:20,263 {\an8}ABSENDER EMPFÄNGER 378 00:27:26,227 --> 00:27:28,521 EMPFÄNGER: PARK JAE-WON 379 00:27:32,233 --> 00:27:33,693 Moment. 380 00:27:34,611 --> 00:27:36,529 Was, wenn Kyeong-jun das bekommt? 381 00:27:39,074 --> 00:27:40,867 Das geht so nicht. 382 00:27:44,204 --> 00:27:45,955 Was soll ich tun? 383 00:27:46,664 --> 00:27:47,957 - Sei vorsichtig. - Ok. 384 00:27:48,041 --> 00:27:50,377 Sag Kyeong-jun, er soll mich morgen anrufen. 385 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Ok. 386 00:27:51,544 --> 00:27:54,381 Was am meisten zählt, ist sein Wille, gesund zu werden. 387 00:27:54,464 --> 00:27:56,591 Geht es dir wirklich gut? Schaffst du es heim? 388 00:27:56,674 --> 00:27:57,842 Ich begleite dich. 389 00:27:57,926 --> 00:27:59,427 Lass uns noch einen trinken. 390 00:27:59,511 --> 00:28:01,971 He, wovon redest du? Du bist betrunken. 391 00:28:02,055 --> 00:28:03,515 Nur noch einen Drink! 392 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 - Gehen wir nach Hause. - Jae-won! 393 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 Was ist? 394 00:28:07,060 --> 00:28:09,646 Ich vermisse Ji-yeong einfach so sehr. 395 00:28:09,729 --> 00:28:12,482 Ok. Ich weiß, bringen wir dich nach Hause. 396 00:28:12,565 --> 00:28:15,026 Du weißt, dass ich sie wirklich geliebt habe, oder? 397 00:28:15,110 --> 00:28:17,862 Ich weiß. Also gehen wir. 398 00:28:17,946 --> 00:28:20,698 - Ich muss ihre Stimme hören. - Nein, das ist nicht richtig. 399 00:28:20,782 --> 00:28:22,242 - Lass das lieber. - Ji-yeong… 400 00:28:22,325 --> 00:28:23,493 - He… - Lass mich los! 401 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 - Ich lege auf, wenn ich ihre Stimme höre. - Verdammt. 402 00:28:26,871 --> 00:28:27,956 Hallo? 403 00:28:28,832 --> 00:28:29,958 Hast du geschlafen? 404 00:28:30,750 --> 00:28:32,043 Ich bin es. 405 00:28:33,169 --> 00:28:34,629 Hast du mich etwa vergessen? 406 00:28:35,922 --> 00:28:37,757 Denkst du denn nie an mich? 407 00:28:40,468 --> 00:28:44,764 Kannst du nicht wenigstens einmal in meinen Träumen erscheinen? 408 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 Dieser Spinner. Er ist völlig von der Rolle. 409 00:28:47,726 --> 00:28:48,810 Ji-yeong. 410 00:28:52,105 --> 00:28:55,108 {\an8}Benehme ich mich so, wenn ich besoffen bin? Schon, oder? 411 00:28:55,191 --> 00:28:57,902 {\an8}- Ob gerade jemand bei mir ist? - Sag Nein. 412 00:28:57,986 --> 00:29:00,488 - Ja, natürlich. - Nein. 413 00:29:00,572 --> 00:29:03,366 Ich habe viele Freunde, Ji-yeong. 414 00:29:04,534 --> 00:29:06,578 Ja. Du kennst doch Jae-won, oder? 415 00:29:06,661 --> 00:29:08,371 - Nicht. - Warte, ich gebe ihn dir. 416 00:29:08,455 --> 00:29:11,291 - Hier ist Ji-yeong. - Hallo, Ji-yeong. 417 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 Es ist eine Weile her. 418 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 Hallo, Jae-won. 419 00:29:17,130 --> 00:29:18,423 Tut mir leid. 420 00:29:18,506 --> 00:29:21,301 Du hast sicher genug damit zu tun, dein Baby großzuziehen. 421 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Ji-yeong. 422 00:29:25,430 --> 00:29:27,932 Hat der Spinner vergessen, dass wir verheiratet sind? 423 00:29:29,100 --> 00:29:32,562 Ich bin völlig erledigt davon, unser acht Monate altes Baby zu versorgen. 424 00:29:33,146 --> 00:29:34,856 Aber dieser Idiot säuft jeden Tag. 425 00:29:35,774 --> 00:29:37,817 Sag ihm, er soll sofort nach Hause kommen. 426 00:29:37,901 --> 00:29:39,360 Ist er in zehn Minuten nicht da, 427 00:29:39,944 --> 00:29:42,030 lasse ich mich von ihm scheiden. 428 00:29:45,366 --> 00:29:47,285 - Sie hat aufgelegt. - Hallo? 429 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 Verdammt. 430 00:29:50,663 --> 00:29:52,665 Ji-yeong und du, ihr standet euch auch nahe. 431 00:29:53,291 --> 00:29:54,918 Vermisst du sie nicht? 432 00:29:56,878 --> 00:30:00,131 Du hast Ji-yeong geheiratet, du verrückter Spinner! 433 00:30:00,215 --> 00:30:02,801 - Sie ist verheiratet? - Ja. Gott… 434 00:30:02,884 --> 00:30:05,678 Mit wem? Wer ist der Bastard? 435 00:30:05,762 --> 00:30:07,597 Du, du Idiot? Meine Güte! 436 00:30:07,680 --> 00:30:10,475 - Wir gehen nie wieder was trinken. - Jae-won, wer ist der Typ? 437 00:30:10,558 --> 00:30:13,520 TAEPYEONG-RO-POLIZEI 438 00:30:17,440 --> 00:30:19,526 "Hallo, ich bin die Kameradiebin. 439 00:30:20,902 --> 00:30:22,362 Ich habe Park Jae-wons Kameras." 440 00:30:24,322 --> 00:30:25,365 Egal. 441 00:30:33,289 --> 00:30:34,791 Was wollen wir essen? 442 00:30:34,874 --> 00:30:36,960 - Ich bin mit allem einverstanden. - Klar. 443 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 Irgendetwas Einfaches. 444 00:31:27,719 --> 00:31:29,470 Ich bin zum letzten Mal hier. 445 00:31:30,263 --> 00:31:31,097 Im Ernst. 446 00:31:31,848 --> 00:31:33,474 Ich komme nie mehr hierher. 447 00:31:34,350 --> 00:31:36,436 Darum bin ich zum Psychiater gegangen. 448 00:31:59,834 --> 00:32:01,085 Was soll ich tun? 449 00:32:01,836 --> 00:32:03,838 Er hat mich gesehen, nicht wahr? 450 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 Was? 451 00:32:12,597 --> 00:32:15,183 - Yoon Seon-a. - Oh nein. 452 00:32:15,266 --> 00:32:16,684 Seon-a! 453 00:32:20,021 --> 00:32:23,066 Seon-a! Bleib stehen! Warte! 454 00:32:24,651 --> 00:32:25,652 Seon-a! 455 00:32:26,986 --> 00:32:30,281 Haltet die Diebin! 456 00:32:32,116 --> 00:32:32,992 He, Seon-a! 457 00:32:34,535 --> 00:32:35,745 He! 458 00:32:38,498 --> 00:32:40,249 - Alles in Ordnung? - Na los. 459 00:32:40,333 --> 00:32:42,835 Seon-a, geht es dir gut? 460 00:32:44,253 --> 00:32:46,631 Bist du verletzt? 461 00:32:46,714 --> 00:32:49,634 Lass sehen. Warum bist du gerannt? Klar, dass man dich einfängt… 462 00:32:49,717 --> 00:32:50,969 - Du hättest… - Hr. Park. 463 00:32:51,052 --> 00:32:53,429 Ist das Ihre Kameratasche? 464 00:32:54,806 --> 00:32:55,640 Ja. 465 00:32:58,434 --> 00:32:59,394 Fr. Yoon Seon-a. 466 00:32:59,477 --> 00:33:02,605 Sie sind wegen des Diebstahls von Hrn. Parks Kameras verhaftet. 467 00:33:02,689 --> 00:33:05,692 Ihnen steht ein Anwalt zu, Sie können sich selbst verteidigen, 468 00:33:05,775 --> 00:33:08,653 und Sie haben das Anrecht auf Habeas Corpus. 469 00:33:13,241 --> 00:33:15,034 PARK JAE-WONS CHEONGGYECHEON-ROUTINE 470 00:33:15,118 --> 00:33:16,953 1. STUNDENLANG AUF DEM TRITTSTEIN SITZEN 471 00:33:17,036 --> 00:33:18,913 (REKORD: ACHT STUNDEN, ZURZEIT ABNEHMEND) 472 00:33:18,997 --> 00:33:21,749 2. STUNDENLANG IN EINER BAR TRINKEN (REKORD: SECHS FLASCHEN) 473 00:33:21,833 --> 00:33:26,254 3. OHNMÄCHTIG WERDEN (WAR EINMAL ÜBER 30 MINUTEN BEWUSSTLOS) 474 00:33:26,337 --> 00:33:29,632 4. DER TAEOYEONG-RO-POLIZEI EINEN BESUCH ABSTATTEN 475 00:33:29,716 --> 00:33:31,134 Fassen Sie die Diebin. 476 00:33:31,217 --> 00:33:32,301 (FÜR ANZEIGE UND SCHLAFPLATZ) 477 00:33:32,385 --> 00:33:33,803 Sie heißt Yoon Seon-a. 478 00:33:35,221 --> 00:33:37,765 Ich möchte 479 00:33:38,808 --> 00:33:40,143 diese Kameradiebin anzeigen. 480 00:35:08,106 --> 00:35:12,610 {\an8}Untertitel von: Martin Knuhr