1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#NGƯỜI LÃNG MẠN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#LINH HỒN TỰ DO 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#CÔ NÀNG THU HÚT 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#ĐỘC THÂN TỰ NGUYỆN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#HẸN HÒ LÂU NĂM 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CHUYỆN TÌNH CỦA BẠN THẾ NÀO? 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,288 ‪- Để tôi về đi. Cởi ra. ‪- Sao có thể nói như thế? 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,874 ‪- Anh ơi, bình tĩnh. ‪- Khoan. Gì cơ? 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 ‪- Sao? Định động tay à? ‪- Này, thôi được rồi. 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,173 ‪Em thảm hại thế thì ‪cứ lấy hết về đi. Vui chưa? 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 ‪- Ôi trời. ‪- Anh có đôi dép nào không? 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 ‪Anh ta trả lại cả rồi, 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 ‪- Cô bình tĩnh lại đi nhé. ‪- Vâng. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 ‪- Được rồi. ‪- Vâng. 16 00:01:01,061 --> 00:01:02,145 ‪Được rồi… 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 ‪Gì nào? 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 ‪- Cởi quần lót ra. ‪- Cái gì? 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 ‪- Cô điên rồi hả? Thôi đi. ‪- Cởi quần lót ra! 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 ‪- Dừng lại! ‪- Khoan. 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 ‪- Tôi bảo cởi ra! ‪- Khoan đã nào. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 ‪- Con nhỏ này. Điên rồi hả? ‪- Đủ rồi đấy. 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 ‪- Sao lại lột hết đồ của anh ấy? ‪- Khoan. 24 00:01:22,415 --> 00:01:24,709 ‪Khoan đã. Này. Trả chiếc túi đó lại đây. 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 ‪- Túi đó là tôi tặng, trả lại đi! ‪- À, cái này sao? 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 ‪Được thôi, đồ anh tặng ‪thì tôi cũng phải trả lại chứ. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 ‪- Lấy đi này. ‪- Trả đây. 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 ‪- Lấy đi. Lấy túi lại đi! ‪- Cô điên rồi. Thôi đi. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 ‪- Lấy đi xem nào! ‪- Thật là. Đợi đã. 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 ‪- Bình tĩnh lại. ‪- Cản lại đi. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 ‪- Cô điên rồi hả? ‪- Lấy đi này. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 ‪- Thật là. ‪- Tưởng tôi không dám à? 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 {\an8}‪- Khoan. Để tôi trả túi rồi đi. ‪- Này cô. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 ‪Này, giỏi thì lấy đi. 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 {\an8}‪Hình như tôi đã gặp người phụ nữ đó. 36 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 ‪Vào ngày tôi dọn khỏi nhà trọ, ‪cô ta cũng đang đánh bạn trai. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 ‪Cô ta là Oh Seon Yeong. 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 ‪Hồi ở đội khác tôi cũng đã gặp. ‪Cô ta toàn đánh bạn trai. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 ‪Vậy mà vẫn cứ hẹn hò mãi. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 ‪Đúng đấy, chẳng biết mệt là gì. ‪Thật là ghen tị. 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 ‪Nhưng quà được xem là tài sản cho đi ‪nên không thể đòi lại. 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,173 ‪Đừng gây rồi lôi nhau đến đây. ‪Chúng tôi cũng biết mệt mà. 43 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 ‪Vẫn còn đỡ hơn lúc say xỉn. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 ‪Này. Chết tiệt. 45 00:02:17,554 --> 00:02:19,681 ‪Cởi quần lót ra rồi hãy đi. 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 ‪ĐỘI TUẦN TRA ĐƯỜNG TAEPYEONG 47 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 ‪Hãy giúp tôi bắt trộm. 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 ‪Kẻ trộm máy ảnh. 49 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 ‪Kẻ 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 ‪trộm máy ảnh của tôi 51 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 ‪tên là Yoon Seon A. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 ‪Tôi muốn trình báo 53 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 ‪tên trộm xấu xa này. 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,336 ‪- Vâng. ‪- 112, cảnh sát. 55 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 ‪Vâng. Mời anh qua đây. 56 00:02:53,131 --> 00:02:54,757 ‪Qua đây, bên này. 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 ‪- Ngồi đâu đây? ‪- Ở đây. Mời anh ngồi xuống. 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 ‪Nào. Ôi trời. 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 ‪Cậu cảnh sát, tôi ấy mà. 60 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 ‪Tôi từng có máy ảnh. 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 ‪Đến ba cái lận. 62 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 ‪Mấy cái máy ảnh đó 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 ‪đều được tôi mua về từng cái một 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 ‪bằng số tiền cỏn con tôi để dành ‪từ tháng lương đầu tiên. 65 00:03:27,165 --> 00:03:29,792 ‪Thật là, nhưng cô ta đã trộm chúng đi. 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 ‪Tôi nói cậu nghe, ‪tên của cô gái trộm máy ảnh là… 67 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 ‪- Yoon Seon A. ‪- Yoon Seon A. 68 00:03:34,297 --> 00:03:35,506 ‪Kang Geon. 69 00:03:35,590 --> 00:03:38,509 ‪Và lần đầu tôi gặp cô ấy là ở… 70 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 ‪Phòng hát karaoke. 71 00:03:39,677 --> 00:03:40,887 ‪Bãi biển Yangyang. 72 00:03:40,970 --> 00:03:43,014 ‪Đó là nơi tôi gặp cô ấy lần đầu. 73 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 ‪Anh lướt sóng ở Yangyang và đã gặp cô gái tên Yoon Seon A. 74 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 ‪Vâng. 75 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 ‪Và cô Yoon Seon A đó đã trộm ‪máy ảnh của anh sao, anh Park Jae Won? 76 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 ‪Cô ấy đã trộm chúng. 77 00:04:04,244 --> 00:04:06,454 ‪Cô ấy không chỉ lấy máy ảnh. 78 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 ‪Mà lấy cả trái tim tôi nữa. 79 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 ‪Cô ấy cướp đi cả trái tim tôi nữa. 80 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 ‪Thì phải lấy lại chứ. ‪Phải lấy lại quần lót. 81 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 ‪Trái tim tôi. 82 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 ‪Tôi không khóc đâu. 83 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 ‪Nhưng mà này, 84 00:04:32,021 --> 00:04:33,439 ‪sao cậu biết tên tôi? 85 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 ‪- Anh Park Jae Won? ‪- Vâng. 86 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 ‪Anh là kiến trúc sư phải không? 87 00:04:39,654 --> 00:04:41,239 ‪Làm sao cậu biết vậy? 88 00:04:47,287 --> 00:04:48,663 ‪Ở đây có ghi này. 89 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 ‪"Park Jae Won". 90 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 ‪- Còn nữa. ‪- "Say xỉn". 91 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 ‪- Ở đây cũng có ghi này. ‪- Ôi trời. 92 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 ‪- "Ngày 7 tháng 2"… ‪- Ở đây 93 00:04:58,256 --> 00:05:00,883 ‪không có ai không biết ‪anh Park Jae Won cả. 94 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 ‪Ai cũng biết sao? 95 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 ‪Cả cô Yoon Seon A trộm máy ảnh. 96 00:05:06,222 --> 00:05:07,682 ‪- Mọi người biết tôi à? ‪- Vâng. 97 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 ‪- Anh Park Jae Won. ‪- Vâng? 98 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 {\an8}‪Anh là khách quen ở đồn này đấy. 99 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 ‪"Khách quen" sao? 100 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 ‪Suốt một năm qua, 101 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 ‪anh đã đến đây năm lần rồi. 102 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 ‪- Năm lần? ‪- Hôm nay là lần thứ sáu. 103 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 ‪Sáu lần? 104 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 ‪Sáu lần là nhiều lắm đấy. 105 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 ‪Nhưng sao tôi không nhớ gì nhỉ? 106 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 ‪Dĩ nhiên là không nhớ. 107 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 ‪- Lý do anh không nhớ là… ‪- Tôi không nhớ. 108 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 ‪Sao mình lại đến nhỉ? 109 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 ‪Là vì lần nào anh cũng đến khi đã say mèm! 110 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 ‪Sao cậu lại la làng lên thế? 111 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 ‪- Đừng có la hét nữa. ‪- Nhìn đây. 112 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 ‪- Cậu Oh Dong Sik. ‪- Vâng. Đây. 113 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 ‪- Anh nhìn đây. ‪- Ở đây ghi là Oh Dong Sik. 114 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 ‪- "Ngày 15 tháng 12". ‪- Vâng. 115 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 ‪- Đó là lần đầu tiên anh đến. ‪- "Trong tình trạng say xỉn". 116 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 ‪Đúng thế. Rồi sau đó, 117 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 ‪- "ngày 7 tháng 2". ‪- "Ngày 7 tháng 2". 118 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 ‪Đây là ghi chép năm nay. 119 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 ‪Ngày 14 tháng 6, ngày 9 tháng 8, 120 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 ‪- và ngày 27 tháng 10. ‪- Có đúng là tôi không? 121 00:06:07,075 --> 00:06:08,284 ‪Đúng đấy. 122 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 ‪- Thật sao? ‪- Vậy nên xin anh 123 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 ‪- đừng có đến đây nữa. ‪- Vậy thì hãy bắt cô ta đi. 124 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 ‪Anh có thể đến tìm cảnh sát khu khác ‪nhờ họ tìm không? 125 00:06:18,294 --> 00:06:21,881 ‪Mà này, tại sao lúc nào anh cũng đến ‪chỗ chúng tôi vậy? 126 00:06:21,964 --> 00:06:23,424 ‪Chúng tôi đã đắc tội với anh à? 127 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 ‪Khu anh sống không có đội tuần tra ư? 128 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 ‪Chỉ có tên thì không thể tìm đâu. 129 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 ‪Phải có thêm thông tin khác, 130 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 ‪như số chứng minh thư, địa chỉ nhà. 131 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 ‪Đừng chỉ mãi nói về chuyện ‪cô ta đã trộm máy ảnh của anh. 132 00:06:37,146 --> 00:06:39,440 ‪- Hãy cung cấp thông tin khác… ‪- Cô ấy xinh lắm. 133 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 ‪Cảm ơn nhé. 134 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 ‪Vô cùng xinh đẹp. 135 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 ‪Vừa rồi, 136 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 ‪ở phường Seongsu, 137 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 ‪tôi đã tình cờ gặp Yoon Seon A. 138 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 ‪Cô ấy đã thay đổi phong cách, 139 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 ‪và còn xinh đẹp hơn nữa. 140 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 ‪À, vâng. 141 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 ‪Tôi vốn xinh đẹp mà. 142 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 ‪Lại rất phong cách nữa. 143 00:07:21,023 --> 00:07:23,151 ‪Tôi đâu có say xỉn như cô ta, nhỉ? 144 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 ‪Vâng. 145 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 ‪Anh dựa vào đây cho thoải mái. 146 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 ‪Kyeong Jun. 147 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 ‪Ừ, em dậy rồi à? 148 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 ‪Anh muốn làm rau trộn sao? 149 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 ‪Ừ. Anh muốn sáng nay ‪làm cho em món gì đó ngon ngon. 150 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 ‪Không đến ăn cùng Eun O sao? 151 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 ‪Chúng ta hẹn buổi sáng ‪sẽ cùng ăn bánh mì mà. 152 00:08:06,319 --> 00:08:08,196 ‪Vậy sao? Em muốn ăn bánh mì à? 153 00:08:09,447 --> 00:08:13,326 ‪À, vậy anh sẽ ra tiệm bánh mua. 154 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 ‪Em đến đó trước đi. 155 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 ‪- Sao lưng cậu lom khom vậy? ‪- Ngồi thẳng lên xem. 156 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 ‪- Ừ. Như thế. ‪- Nhưng mà mỏi lắm. 157 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 ‪Tôi lúc nào cũng ngồi mà. 158 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 ‪Cả ba là gì của nhau vậy? 159 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 ‪Bạn học mẫu giáo. 160 00:08:29,926 --> 00:08:32,303 ‪Chúng tôi đã sống ở khu này ‪từ khi còn bé đến giờ. 161 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 ‪Tôi chưa từng rời khỏi khu này. 162 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 ‪Tôi định sau khi bố mẹ về quê làm nông ‪thì sẽ chuyển đi, 163 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 ‪mà cuối cùng vẫn quyết định ở đây. 164 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 ‪Tôi đã lớn lên ở đây ‪nên rất thích khu này. 165 00:08:42,021 --> 00:08:43,022 ‪Là nhà kiêm văn phòng. 166 00:08:43,105 --> 00:08:44,941 ‪Tôi ở căn hộ đơn trong con hẻm bên cạnh. 167 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 ‪Cùng một khu cũng tiện, ‪có thể gặp nhau nhiều. 168 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 ‪Vì họ mà tôi không thể hẹn hò. 169 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 ‪Nghe khó tin, nhưng thật đấy. 170 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 ‪Vậy cậu không ngủ với ai hai năm qua ‪cũng là do bọn này à? 171 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 ‪- Tất nhiên là tại họ. ‪- Đừng có ngụy biện. 172 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 ‪Chỉ có một lý do khiến tôi ‪bị phụ nữ bỏ rơi. 173 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 ‪Họ đặt câu hỏi và tôi trả lời. 174 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 ‪Vậy là kết thúc. 175 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 ‪4 NĂM TRƯỚC 176 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 ‪Em đến rồi à? 177 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 ‪Anh thích em hay Lee Eun O? 178 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 ‪Anh thích em và cả Eun O. 179 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 ‪Anh thích em hay Suh Rin I? 180 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 ‪Trọng điểm của câu hỏi này 181 00:09:31,028 --> 00:09:32,780 ‪là anh chọn tình bạn hay tình yêu à? 182 00:09:32,863 --> 00:09:35,032 ‪Không, em không tin nam nữ có thể là bạn. 183 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 ‪Anh chọn em hay Eun O và Suh Rin I? 184 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 ‪Anh thích em theo kiểu yêu đương. ‪Thích họ theo kiểu bạn bè. 185 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 ‪Cái này là em tặng anh mà. 186 00:10:03,686 --> 00:10:07,273 ‪Đi mà bảo mấy cô bạn nữ đó ‪mua cho anh cái khác. 187 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 ‪- Đi thôi. ‪- Ừ. 188 00:10:20,453 --> 00:10:21,579 ‪Rin I à. 189 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 ‪Chị ấy đến rồi. 190 00:10:40,765 --> 00:10:43,768 ‪- Em chào chị. ‪- Chào chị. 191 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 ‪Là phụ nữ với nhau thì không nên gây gổ ‪vì bọn đàn ông ngu xuẩn. 192 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 ‪Cho bạn trai em đi. 193 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 ‪Ngầu quá. 194 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 ‪Đúng là chất lừ. 195 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 ‪Cậu ta không thể nào bị đá vì chúng ta. 196 00:11:33,526 --> 00:11:34,735 ‪Chắc là còn lý do khác. 197 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 ‪- Vì cậu hôn tệ. ‪- Hoặc chuyện giường chiếu tệ. 198 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 ‪Hoặc cả hai đều tệ. 199 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 ‪Thừa kỹ năng nhưng thiếu nhiệt tình. 200 00:11:40,032 --> 00:11:43,077 ‪Hoặc thừa nhiệt tình nhưng tần suất thấp. 201 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 ‪- Nói xong chưa? ‪- Rồi. 202 00:11:46,747 --> 00:11:47,873 ‪Cứ nói tiếp đi. 203 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 ‪Điều khó hiểu nhất ‪về bạn gái cũ của tôi là 204 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 ‪sao có thể nghĩ rằng… 205 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 ‪Sao có thể hiểu lầm rằng ‪tôi thích hai cô này chứ? 206 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 ‪Tôi không hề coi họ là phụ nữ. 207 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 ‪Tưởng bọn này coi cậu là đàn ông à? 208 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 ‪Lớp tám tôi mới biết cậu là con trai. 209 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 ‪Hồi mẫu giáo, cậu ấy mặc đầm của chị nhỉ? 210 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 ‪Này! 211 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 ‪- Là quần đùi cơ. ‪- Đúng rồi. Có mặc. 212 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 ‪Cậu mặc nó nên mẹ cậu mới nổi khùng lên. 213 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 ‪Các bạn yêu, tôi tới rồi. 214 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 ‪Rin I, anh mua bánh mì này. 215 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 ‪Sao lại ngồi ngoài trời lạnh. Vào đi. 216 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 ‪- Có bánh mì kem không? ‪- Không biết, xem thử đi. 217 00:12:20,364 --> 00:12:23,117 ‪- Anh đi vệ sinh đã. ‪- Geon à, cậu mở nhạc nhé. 218 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 ‪- Mở bài nào hấp dẫn chút. ‪- Eun O. 219 00:12:24,994 --> 00:12:27,371 ‪- Tôi lấy sữa. ‪- Ừ, tôi lấy đĩa và ly. 220 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 ‪- Dùng cái này được chứ? ‪- Được mà. 221 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 ‪- Đói bụng quá. ‪- Đúng là đói thật. 222 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 ‪- Dạo này tôi thích bài này lắm. ‪- Tôi cũng vậy. 223 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 ‪Cho nên không thể nào xem họ là phụ nữ. 224 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 ‪Tôi thích phụ nữ quyến rũ cơ. 225 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 ‪Gì nào? 226 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 ‪Đừng có đến đây. Lùi lại ngay. 227 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 ‪Là trái ngược của quyến rũ đấy. 228 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 ‪Sao thế? Rin I quyến rũ lắm mà. 229 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 ‪Cậu điên rồi à? 230 00:13:10,289 --> 00:13:11,123 ‪Không sao đâu. 231 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 ‪Đừng nhảy nữa. Dừng lại. 232 00:13:14,168 --> 00:13:16,587 ‪Đã bảo dừng lại. Không thì tôi ra tay đấy. 233 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 ‪Làm gì vậy chứ? 234 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 ‪Tôi biết, là điệu nhảy con ruồi. 235 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 ‪Alô? 236 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 ‪Ở đâu cơ ạ? 237 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 ‪Cảnh sát? 238 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 ‪Này, tắt nhạc đi. 239 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 ‪Park Jae Won ở chỗ đội tuần tra? 240 00:13:43,447 --> 00:13:45,658 {\an8}‪ĐỘI TUẦN TRA ĐƯỜNG TAEPYEONG 241 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 ‪Chào mọi người. 242 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 ‪Mọi người vất vả rồi. 243 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 ‪- Vất vả rồi ạ. ‪- Chúng tôi mà nhận là lớn chuyện đấy. 244 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 ‪Thật là, có gì đâu chứ. 245 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 ‪Mới sáng mà đã vất vả rồi. 246 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 ‪Hãy coi như đây là chút thành ý ‪để mọi người ở đây 247 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 ‪có thêm năng lượng để làm việc cả ngày. 248 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 ‪Cố lên! 249 00:14:08,973 --> 00:14:11,517 ‪Còn Tuần cảnh Oh Dong Sik ‪đã gọi cho tôi là… 250 00:14:12,017 --> 00:14:12,893 ‪Là tôi đây. 251 00:14:13,435 --> 00:14:16,522 ‪Anh là Choi Kyeong Jun, ‪em họ của Park Jae Won nhỉ? 252 00:14:16,605 --> 00:14:17,731 ‪Vâng, đúng là tôi. 253 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 ‪Nhưng anh ấy đâu rồi? 254 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 ‪Nếu cứ tiếp diễn, ‪theo luật thì anh ấy sẽ bị xử tội nhẹ 255 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 ‪vì say xỉn và gây rối ở cơ quan nhà nước. 256 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 ‪Không hẳn là gây rối, ‪nhưng đã xảy ra nhiều lần. 257 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 ‪Không phải lần đầu sao? 258 00:14:32,079 --> 00:14:33,497 ‪Sao anh ấy lại đến đây vậy? 259 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 ‪Em đến sớm nhỉ? 260 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 ‪Ở đây hơi lạnh nhỉ? Sàn lạnh cóng luôn. 261 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 ‪- Nói xem sao anh lại đến đây. ‪- Ừ thì… 262 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 ‪Cô ta đã trộm máy ảnh của anh thật à? 263 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 ‪Này, Kyeong Jun. Em ăn huyết bò đi. Đây. 264 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 ‪- Hai miếng luôn. ‪- Anh không biết ăn à? 265 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 ‪Anh cũng thích, nhưng mà… 266 00:15:00,649 --> 00:15:01,734 ‪cho em hết đấy. 267 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 ‪Tự biến mình thành kẻ ngốc. 268 00:15:05,571 --> 00:15:07,197 ‪Gì thế này? Xấu hổ quá. 269 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 ‪- Đây đâu phải khu nhà mình. ‪- Ừ, anh giỏi lắm. 270 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 ‪May là xấu hổ ở chỗ khác. 271 00:15:15,289 --> 00:15:16,999 ‪Để anh họp với khách một tháng cho. 272 00:15:17,082 --> 00:15:18,167 ‪Với bên thi công nữa. 273 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 ‪Ừ. Ăn cơm của anh đi. 274 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 ‪Là Rin I thì đừng kể vụ máy ảnh. 275 00:15:26,508 --> 00:15:28,510 ‪Ừ, Rin I à. Hay ho lắm, em nghe nhé. 276 00:15:29,261 --> 00:15:30,888 ‪- Đừng. ‪- Cô gái tên Yoon Seon A ấy. 277 00:15:30,971 --> 00:15:34,308 ‪Anh ấy không tặng máy ảnh ‪mà là cô ta đã trộm chúng đấy. 278 00:15:34,391 --> 00:15:38,562 ‪Thế mới nói, ‪chắc là lên đến 20, 30 triệu won. 279 00:15:38,646 --> 00:15:40,731 ‪- Đừng nói nữa. ‪- Ừ. Có gì nói sau. 280 00:15:40,814 --> 00:15:42,232 ‪Ừ. Gặp em sau. 281 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 ‪- Chủ quán, cho một chai soju. ‪- Đừng lấy soju ạ. 282 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 ‪Mà thôi, dì ơi, cho năm chai soju. 283 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 ‪Anh uống rồi chết đi. 284 00:16:05,965 --> 00:16:07,132 ‪Gặp nhau ở đâu, mấy giờ? 285 00:16:07,716 --> 00:16:10,386 ‪Cầu đá thứ ba ở Cheonggyecheon, ‪10:00 thứ Bảy cuối tháng. 286 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 ‪Này. 287 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 ‪Bên đó có gì mà nhìn ghê vậy? Đi thôi. 288 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 ‪ĐỘI TRƯỞNG 289 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 ‪Sao vậy? 290 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 ‪- Em tìm cái gì? ‪- Không có gì. 291 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 ‪Này. 292 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 ‪Ôi chao. Cưng đây rồi. 293 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 ‪Thật là. 294 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 ‪Em tịch thu nhé. 295 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 ‪Tưởng em không tìm ra sao? 296 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 ‪Giỏi thì uống nữa đi, ‪rồi em sẽ bơm rượu vào người anh. 297 00:17:06,483 --> 00:17:07,901 ‪- Này. ‪- Cảm ơn chai rượu nhé. 298 00:17:13,282 --> 00:17:15,242 ‪PARK JAE WON 299 00:17:26,253 --> 00:17:30,174 ‪O3 ‪BẤT CỨ ĐIỀU GÌ VỀ TIẾP THỊ 300 00:18:16,220 --> 00:18:18,180 ‪Gì vậy? Định vứt nó đi à? 301 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 ‪Đúng rồi đấy. Vứt nó ngay đi. 302 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 ‪Park Jae Won cố lên! 303 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 ‪- Thế này được chứ? ‪- Ừ. 304 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 ‪Xem thử nào. 305 00:19:38,719 --> 00:19:42,097 ‪- Trời ạ, nhìn đẹp thật. ‪- Xong cả rồi. 306 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 ‪- Sóng biển hôm nay thế nào? ‪- Dự báo nói sẽ tuyệt lắm. 307 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 ‪- Thật à? ‪- Ừ. 308 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 ‪Để xem nào. 309 00:20:13,712 --> 00:20:16,340 ‪Trời ạ, gì thế này? Đâu có tuyệt. 310 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 ‪Phải đấy. Dự báo chả đúng gì cả. 311 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 ‪Vậy thì làm chuyện khác. 312 00:20:23,305 --> 00:20:24,765 ‪Nhé? Làm chuyện khác nhé. 313 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 ‪Này! 314 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 ‪Lại đây nào! 315 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 ‪ĐÓNG CỬA 316 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 ‪- Đưa lại cho em. ‪- Đây này. 317 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 ‪Đưa đây nào. Mau đưa em! 318 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 ‪- Ở đây này. Lấy đi. ‪- Đưa đây đi mà. 319 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 ‪- Đây này. ‪- Thôi dẹp đi. 320 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 ‪Ở đây… 321 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 ‪Biết rồi. Không giỡn nhây nữa. 322 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 ‪Do anh muốn lau cho em thôi. Thế này này. 323 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 ‪Chờ một chút. 324 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 ‪Ôi, xinh quá. ‪Yoon Seon A thật là xinh đẹp. 325 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 ‪- Anh cúi xuống đi. ‪- Cúi xuống à? 326 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 ‪Rồi này. 327 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 ‪- Này thì! ‪- Thôi mà. 328 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 ‪Đừng làm thế. 329 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 ‪TRUNG TÂM PHÚC LỢI HÀNH CHÍNH ‪PHƯỜNG YEOKSAM 330 00:23:33,411 --> 00:23:35,413 ‪TRUNG TÂM PHÚC LỢI HÀNH CHÍNH ‪PHƯỜNG YEOKSAM 331 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 ‪Xin chào. 332 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 ‪Làm sao vứt đi tấm ván này? ‪Phải đóng phí nhỉ? 333 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 ‪Anh lấy số trước đi. 334 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 ‪Lấy số à? À, xin lỗi. 335 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 ‪Tôi muốn vứt nó đi. 336 00:23:57,060 --> 00:23:59,646 ‪Vậy là cô đến đây mua nhãn dán ‪cho rác loại lớn nhỉ. 337 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 ‪Chờ một lát nhé. 338 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 ‪Mình sẽ vứt nó đi. 339 00:24:06,111 --> 00:24:07,237 ‪Mình sẽ quên cô ấy. 340 00:24:13,618 --> 00:24:16,204 ‪Anh phải mua nhãn dán cho rác loại lớn. 341 00:24:16,288 --> 00:24:17,664 ‪- Vâng. ‪- Ở đây không bán nữa. 342 00:24:17,747 --> 00:24:19,082 ‪- Có nơi bán riêng rồi. ‪- À. 343 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 ‪Anh cần danh sách chỗ bán không? 344 00:24:23,587 --> 00:24:24,754 ‪Vâng, cho tôi xin nhé. 345 00:24:24,838 --> 00:24:26,464 ‪- Đây ạ. ‪- Cảm ơn. 346 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 ‪Đây là ván lướt sóng phải không? 347 00:24:37,475 --> 00:24:38,560 ‪Trông nó vẫn còn tốt 348 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 ‪- mà cô vẫn muốn vứt đi sao? ‪- Vâng. 349 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 ‪- Thật à? ‪- Vâng. 350 00:24:43,106 --> 00:24:45,609 ‪Nếu cô muốn vứt nó thật ‪thì hãy để lại đây đi. 351 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 ‪Cho tôi nhé. 352 00:24:48,069 --> 00:24:49,154 ‪À… 353 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 ‪Không được. 354 00:25:02,417 --> 00:25:05,086 ‪Sao vậy? Cô bảo muốn vứt nó đi mà. 355 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 ‪Nếu cho tôi thì khỏi cần mua nhãn dán. 356 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 ‪Vâng, anh lấy đi. 357 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 ‪Nhẹ cả người. 358 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 ‪- Mát thật. ‪- Thích nhỉ? 359 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 ‪Trời lại mưa như ngày hôm đó. 360 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 ‪Hôm nay không thể vứt nó đi rồi. 361 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 ‪Cơn mưa này rồi sẽ qua thôi. 362 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 ‪Đúng thế. "Việc hôm nay, để ngày mai làm 363 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 ‪thì trời cũng không sập đâu". 364 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 ‪Đó là triết lý cuộc đời tôi đấy. 365 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 ‪Mọi chuyện rồi sẽ qua. 366 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 ‪Phần này nên bàn bạc với khách hàng ‪rồi quyết định. 367 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 ‪Vâng. 368 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 ‪Đội trưởng vác cái gì đi vậy? 369 00:28:23,743 --> 00:28:25,161 ‪Đừng quan tâm làm gì. 370 00:28:25,245 --> 00:28:28,289 ‪Sẽ tốt hơn nếu chúng ta nghĩ ‪anh ấy sau giờ làm 371 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 ‪là tên bợm nhậu uống say ‪rồi phát điên vì bị gái bỏ. 372 00:28:53,648 --> 00:28:55,900 ‪- Dự án ở phường Bongcheon… ‪- Này, Kyeong Jun à. 373 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 ‪Hộp đen. 374 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 ‪- Hộp đen xe của anh. ‪- Tự dưng nói gì vậy? 375 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 ‪Tối qua anh đến chỗ đội tuần tra 376 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 ‪là vì đã thấy Yoon Seon A ở khu đó. 377 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 ‪Ở khu nhà Rin I à? 378 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 ‪Trời ạ, sao anh không nghĩ ra nhỉ? 379 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 ‪Hộp đen có ghi lại hình của cô ấy mà. 380 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 ‪Khoan đã nào. Xe anh đâu? 381 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 ‪THÔNG BÁO KÉO XE 382 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 ‪Này! Xe anh đâu rồi? 383 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 ‪Thật là. Cái quái quỷ gì vậy! 384 00:29:42,489 --> 00:29:43,615 ‪Bị kéo đi mất rồi. 385 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 ‪Kyeong Jun à. 386 00:29:47,410 --> 00:29:50,663 ‪Này, xe anh bị kéo đi rồi. ‪Sao họ làm việc chăm chỉ vậy? 387 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 ‪Xe của anh… 388 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 ‪Này, an ủi anh chút đi. 389 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 ‪Thôi nào. Vậy đâu có được. ‪Anh điên mất thôi. 390 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 ‪Ừ, Rin I à. 391 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 ‪- Anh ấy điên thật rồi. ‪- Đừng kể chuyện chiếc xe. 392 00:30:03,510 --> 00:30:05,845 ‪Anh ấy nói đã thấy Yoon Seon A ‪ở khu nhà em 393 00:30:05,929 --> 00:30:08,973 ‪nên mới đậu xe ở đây và đi nốc rượu. 394 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 ‪- Đừng kể nữa. ‪- Nhưng xe bị kéo đi rồi. 395 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 ‪Hình như anh ấy nghiện rượu ‪nên nhìn thấy ảo ảnh. 396 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 ‪Chuyện nghiêm trọng đấy. 397 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 ‪Đúng nhỉ? Tội nghiệp anh ấy nhỉ? 398 00:30:23,154 --> 00:30:26,115 ‪Bây giờ à? Bọn anh đang đến ‪nơi giữ xe bị kéo. 399 00:30:26,658 --> 00:30:28,493 ‪Có mỗi buổi sáng mà đã loạn cào cào. 400 00:30:29,244 --> 00:30:30,995 ‪Hôm nay anh bị anh ấy kéo đi khắp nơi. 401 00:30:31,913 --> 00:30:33,248 ‪Không, không cần cúp máy đâu. 402 00:30:34,332 --> 00:30:35,750 ‪Em yêu của anh ăn trưa chưa? 403 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 ‪Em ăn gì vậy? 404 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 ‪Ăn rau trộn à? 405 00:30:40,421 --> 00:30:42,382 ‪Thật là. Anh bảo em ăn cơm đi mà. 406 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 ‪Gì cơ? Anh nghiện rượu? Anh tội nghiệp? 407 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 ‪Em cứ chờ đấy, ‪anh sẽ cho em thấy mặt cô ta. 408 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 ‪- Làm thế nào? ‪- Xem hộp đen. 409 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 ‪Thật là. Sao không nghĩ ra từ sớm chứ? 410 00:30:57,188 --> 00:30:58,690 ‪Cô chết với tôi rồi. 411 00:31:01,860 --> 00:31:05,196 ‪Vâng, đây là nhà số 310-23, ‪phường Seongsu. 412 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 ‪Tôi muốn báo xe đậu trái phép. 413 00:31:08,491 --> 00:31:09,826 ‪Vâng, kéo nó đi giúp tôi. 414 00:31:11,244 --> 00:31:12,287 ‪Vâng. 415 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 ‪Mà khoan. Tôi trả tiền phạt được không? 416 00:31:19,711 --> 00:31:21,838 ‪À, không được sao? Vâng. 417 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 ‪Vậy thì nhờ anh kéo xe đi cẩn thận nhé. 418 00:31:28,261 --> 00:31:29,637 ‪Vâng, cảm ơn anh. 419 00:31:35,310 --> 00:31:38,813 ‪Biên dịch: Nguyễn Việt Tú Uyên