1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪(#โรแมนติก) 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪(#รักอิสระ) 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪(#เกิร์ลครัช) 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪(#สมัครใจโสด) 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪(#คบกันมานาน) 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪(ความรักของคุณเป็นอย่างไร) 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,788 ‪- กลับบ้านเถอะ ถอดออกมาเร็ว ‪- นี่ พูดแบบนั้นออกมาได้ไง 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 ‪- ใจเย็นครับๆ ‪- เดี๋ยว ทำไมๆ 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 ‪- นายจะต่อยฉันหรือไง ‪- นี่ ช่างเถอะ 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,757 ‪น่ารำคาญจริงๆ ของพวกนี้ ‪เธอเอาไปให้หมดเลย พอใจหรือยัง 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 ‪- โธ่เอ๊ย ‪- ที่นี่มีรองเท้าแตะบ้างไหมครับ 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 ‪เขาคืนของให้คุณหมดแล้ว 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 ‪- ทีนี้ก็ใจเย็นๆ นะครับ ‪- อือ 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 16 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 ‪ครับ… 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 ‪อะไรอีก 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 ‪- ถอดกางเกงในมา ‪- หา 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 ‪- บ้าหรือเปล่าเนี่ย ‪- บอกให้ถอดกางเกงในมาไง 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 ‪- ปล่อยนะ ‪- เดี๋ยวครับๆ 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 ‪- ถอดมา บอกให้ถอดกางเกงในมาไง ‪- เดี๋ยวสิครับๆ 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 ‪- พอได้แล้วครับ ‪- เธอบ้าไปแล้วหรือไง 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 ‪- จะให้คนอื่นเปลือยได้ยังไง ‪- เดี๋ยวครับ 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 ‪นี่ๆ เธอเอากระเป๋าใบนั้นมาเลย 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 ‪- กระเป๋านั่นฉันเป็นคนซื้อนี่ เอามา ‪- อ้อ ใบนี้เหรอ 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 ‪โอเคๆ ก็ต้องให้คืนสิคะ ‪จะได้เท่าเทียม 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 ‪- รับคืนไปนะคะ ‪- เอามาเลย 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 ‪- เอาไปเลย เอาไปสิวะ เอาคืนไปเลย ‪- บ้าหรือเปล่าเนี่ย จริงๆ เลย 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 ‪- เอาไป ‪- ให้ตายเถอะ เดี๋ยวสิครับ 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 ‪- เดี๋ยวก่อนครับ ‪- ห้ามเธอไว้ 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 ‪- เฮ้ย เธอบ้าหรือไงเนี่ย ‪- เอาไปเลย 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 ‪- โอ๊ยๆ ‪- คิดว่าฉันจะทำไม่ได้เหรอ 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 {\an8}‪- เดี๋ยวนะคะๆ ฉันขอเอาคืนให้เขาก่อน ‪- โอ้ 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 {\an8}‪นี่ เอาคืนไปเลย 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 ‪ฉันว่าฉันเคยเห็นผู้หญิงคนนั้นมาก่อน 36 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 ‪เมื่อหลายปีก่อนวันที่ย้ายออกจากหอ ‪ตอนนั้นเธอก็ฟาดผู้ชายคนหนึ่งอยู่ 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 ‪ชื่อโอซอนยอง 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 ‪ตอนอยู่ป้อมอื่น ฉันก็เคยเจอ ‪ผู้หญิงคนนั้นทำร้ายคนเป็นประจำ 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 ‪แต่เธอก็ยังมีแฟนตลอดสินะ 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 ‪ครับ ดูไม่เบื่อเลยด้วย ‪อิจฉาจังนะครับ 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 ‪แต่ว่าของขวัญถือเป็นการให้โดยเสน่หา ‪ตามกฎหมายแล้วไม่สามารถเอาคืนได้ 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,132 ‪ขอร้องล่ะ เวลาทะเลาะกัน ‪อย่ามาที่ป้อมเลย พวกเราก็เหนื่อยนะ 43 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 ‪แต่ก็ยังดีกว่าคนเมานะ 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 ‪นี่ ไอ้เวรเอ๊ย 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,722 ‪ก่อนไปถอดกางเกงในมาเลยนะ 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 ‪(ป้อมตำรวจถนนแทพยอง) 47 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 ‪จับโจรให้หน่อย โจรครับ โจร 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 ‪โจรขโมยกล้อง 49 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 ‪ยัยนั่น 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 ‪เป็นโจรขโมยกล้องครับ 51 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 ‪ชื่อยุนซอนอา 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 ‪ผมจะแจ้งความจับโจรขโมยกล้อง 53 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 ‪ที่นิสัยไม่ดีคนนี้ครับ 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 ‪- ครับ ‪- 112 ตำรวจ 55 00:02:50,503 --> 00:02:53,131 ‪ครับ เชิญทางนี้นะครับ เชิญครับ 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 ‪มาครับ ทางนี้ครับๆ 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 ‪- ตรงไหน ‪- นี่ครับ นั่งตรงนี้นะครับ ตรงนี้ๆ 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 ‪เอาล่ะ โธ่เอ๊ยๆ 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 ‪คุณตำรวจครับ ผมนะครับ 60 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 ‪เคยมีกล้องถ่ายรูปครับ 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 ‪แถมยังมีตั้งสามตัวด้วย 62 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 ‪ถ้าให้บอกว่ากล้องพวกนั้น ‪สำคัญแค่ไหนล่ะก็ 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 ‪หลังจากเข้าทำงาน ‪พอผมได้เงินเดือนเดือนแรก 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 ‪ผมก็ค่อยๆ เก็บทุกบาททุกสตางค์ ‪แล้วซื้อมันมาครับ 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 ‪แต่ว่าเธอก็ขโมยมันไป 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 ‪ชื่อของผู้หญิงที่เอามันไปนะครับ 67 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 ‪- ยุนซอนอา ‪- ยุนซอนอา 68 00:03:34,797 --> 00:03:38,509 ‪- คังกอน ‪- และสถานที่แรกที่ผมพบผู้หญิงคนนั้น 69 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 ‪คาราโอเกะ 70 00:03:39,677 --> 00:03:41,179 ‪- ชายหาดยางยาง ‪- ชายหาดยางยาง 71 00:03:41,262 --> 00:03:43,473 ‪เป็นที่ที่เราพบกันครั้งแรกครับ 72 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 ‪คุณเล่นเซิร์ฟที่ยางยาง ‪แล้วได้พบกับผู้หญิงที่ชื่อยุนซอนอา 73 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 ‪ครับ 74 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 ‪แล้วคุณยุนซอนอาคนนั้นก็ขโมย ‪กล้องของคุณพัคแจวอนไปใช่ไหมครับ 75 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 ‪เธอขโมยมันไปครับ 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 ‪ไม่ได้ขโมยไปแค่กล้องนะ 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 ‪แต่เอาหัวใจผมไปด้วย 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 ‪เธอขโมยหัวใจผมไปครับ 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 ‪ต้องถอดคืนฉันด้วยสิ ถอดกางเกงในมา 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 ‪หัวใจของผม 81 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 ‪ไม่ร้องไห้หรอก 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 ‪ว่าแต่ว่า 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 ‪คุณรู้จักชื่อผมได้ยังไงครับ 84 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 ‪- คุณพัคแจวอนครับ ‪- ครับ 85 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 ‪คุณทำงานที่บ.สถาปนิกใช่ไหมครับ 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 ‪คุณรู้เรื่องนั้นได้ยังไงครับ 87 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 ‪ดูตรงนี้ครับ มีเขียนอยู่ตรงนี้ 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 ‪"พัคแจวอน" 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 ‪- โอ๊ะ ‪- "อยู่ในสภาพมึนเมา" 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 ‪- มีเขียนอยู่ตรงนี้ด้วยครับ ‪- โอ๊ะ อันนี้… 91 00:04:55,920 --> 00:04:57,422 ‪"วันที่ 7 กุมภาพันธ์" 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,883 ‪ที่ป้อมนี้ ไม่มีใคร ‪ที่ไม่รู้จักคุณพัคแจวอนหรอกครับ 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 ‪รู้จักผมทุกคนเลยเหรอครับ 94 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 ‪คุณยุนซอนอา โจรขโมยกล้องด้วยครับ 95 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 ‪- รู้จักผมเหรอครับ ‪- ครับ 96 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 ‪- คุณพัคแจวอนครับ ‪- ครับ 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 ‪คุณเป็นขาประจำของป้อมเราเลยครับ 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 ‪"ขาประจำ" เหรอครับ 99 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 ‪ตลอดหนึ่งปีที่ผ่านมา 100 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 ‪คุณมาที่ป้อมเราตั้งห้าครั้งแล้วครับ 101 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 ‪- ห้าครั้งเหรอ ‪- วันนี้เป็นครั้งที่หกครับ 102 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 ‪ครั้งที่หกเหรอ 103 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 ‪หกครั้ง แสดงว่าฉันมาบ่อยเลยนะ 104 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 ‪ทำไมฉันถึงจำอะไรไม่ได้เลย 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 ‪ครับ คือเรื่องนั้น 106 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 ‪- คุณจำไม่ได้ก็เพราะว่า… ‪- จำไม่เห็นได้เลย 107 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 ‪ฉันมาที่นี่ทำไมนะ 108 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 ‪คุณเมาหัวทิ่มทุกทีที่มาไงครับ 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 ‪ทำไมต้องตะคอกด้วยล่ะครับ 110 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 ‪- อย่าตะคอกใส่ผมสิครับ ‪- ดูนะครับ 111 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 ‪- โอดงชิก ‪- ครับๆ ดูนะครับ 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 ‪- ชื่อโอดงชิก ‪- ดูตรงนี้นะครับ ดูนะครับ 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 ‪- "วันที่ 15 ธันวาคม" ‪- ครับ 114 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 ‪- คุณมาที่นี่เป็นครั้งแรกนะครับ ‪- "อยู่ในสภาพมึนเมา" 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 ‪ครับ แล้วก็… 116 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 ‪- "วันที่ 7 กุมภาพันธ์" ‪- "วันที่ 7 กุมภาพันธ์" 117 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 ‪เล่มนี้เป็นของปีนี้ 118 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 ‪วันที่ 14 มิถุนายน วันที่ 9 สิงหาคม 119 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 ‪- แล้วก็วันที่ 27 ตุลาคม ‪- นี่ใช่ผมจริงๆ เหรอครับ 120 00:06:07,075 --> 00:06:08,284 ‪ครับ 121 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 ‪- พูดจริงเหรอ ‪- ขอร้องล่ะ 122 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 ‪- อย่ามาที่นี่อีกเลยนะครับ ‪- ถ้างั้นช่วยจับเธอให้ทีสิครับ 123 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 ‪ไปขอให้ป้อมอื่น ‪ตามหาเธอแทนไม่ได้เหรอครับ 124 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 ‪ทำไมคุณถึงมาที่ป้อมเราตลอดครับ ‪คุณพัคแจวอน 125 00:06:21,881 --> 00:06:23,424 ‪พวกเราทำอะไรผิดเหรอครับ 126 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 ‪แถวบ้านคุณไม่มีป้อมตำรวจเลยเหรอครับ 127 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 ‪ถ้ารู้แค่ชื่อ ‪ก็ตามหาเธอไม่ได้หรอกครับ 128 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 ‪ต้องมีข้อมูลอื่นด้วยครับ 129 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 ‪อย่างเช่นเลขบัตรประชาชน ‪หรือที่อยู่น่ะครับ 130 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 ‪อย่าบอกแค่ว่าเธอเป็นโจรขโมยกล้อง 131 00:06:37,146 --> 00:06:39,524 ‪- ต้องบอกข้อมูลอื่นด้วย… ‪- เธอสวยครับ 132 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 ‪ขอบคุณค่ะ 133 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 ‪เป็นคนสวยมากๆ ครับ 134 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 ‪เมื่อกี้นี้ 135 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 ‪ที่ย่านซองซู 136 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 ‪ผมบังเอิญเจอยุนซอนอามาครับ 137 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 ‪เธอเปลี่ยนสไตล์การแต่งตัว 138 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 ‪และดูสวยขึ้นกว่าเดิมอีกครับ 139 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 ‪งั้นเหรอครับ 140 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 ‪ปกติฉันก็สวยอยู่แล้วนะ 141 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 ‪สไตล์ฉันก็เลิศอยู่แล้ว 142 00:07:20,940 --> 00:07:23,151 ‪ใช่เธอหรือเปล่าครับ ไม่ใช่ใช่ไหม 143 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 ‪ครับๆ 144 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 ‪พิงหลังไปสิครับ นั่งให้สบาย 145 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 ‪คยองจุน 146 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 ‪อือ ตื่นแล้วเหรอ 147 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 ‪นายจะทำสลัดเหรอ 148 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 ‪อือ นานๆ ทีฉันเลยตั้งใจ ‪จะโชว์ฝีมือเพื่อเธอน่ะ 149 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 ‪ไม่ไปกินที่บ้านอึนโอด้วยกันเหรอ 150 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 ‪มื้อเช้าเรานัดกินขนมปังด้วยกันนะ 151 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 ‪งั้นเหรอ เธออยากกินขนมปังเหรอ 152 00:08:09,363 --> 00:08:13,409 ‪อ๋อ ถ้างั้นเดี๋ยวฉันไปซื้อ ‪ที่ร้านเบเกอรี่มาให้ 153 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 ‪เธอไปรอก่อนเลย 154 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 ‪- ไหล่ข้างนี้ผอมแห้งมากเลย ‪- นี่ ยืดไหล่ ยืดหลังหน่อยสิ 155 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 ‪- ใช่ แบบนั้นแหละ ‪- ปวดมากเลย 156 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 ‪เพราะฉันเอาแต่นั่งทำงานน่ะสิ 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 ‪ทั้งสามคนมีความสัมพันธ์ยังไง 158 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 ‪เป็นเพื่อนสมัยอนุบาลน่ะ 159 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 ‪พวกเราอยู่ละแวกนี้มาตั้งแต่เด็กๆ 160 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 ‪ฉันไม่เคยย้ายออกไปจากละแวกนี้เลยล่ะ 161 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 ‪ตอนพ่อแม่ย้ายกลับไปทำไร่ ‪ฉันคิดอยู่ว่าย้ายไปที่อื่นดีไหม 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 ‪แต่ก็ไม่ย้าย และมาอยู่ที่นี่ 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 ‪ฉันชอบละแวกนี้ ‪ที่ตัวเองเกิดและเติบโตมา 164 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 ‪- เป็นทั้งบ้านและที่ทำงานฉัน ‪- ฉันอยู่ห้องสตูดิโอ ที่ซอยข้างๆ 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 ‪อยู่บ้านละแวกเดียวกันก็ดีนะ ‪ได้เจอกันบ่อยๆ ด้วย 166 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 ‪ฉันคบใครไม่ได้ก็เพราะยัยพวกนี้แหละ 167 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 ‪ถึงไม่น่าเชื่อ แต่เรื่องจริง 168 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 ‪งั้นเป็นความผิดเราสินะ ‪ที่นายไม่ได้นอนกับสาวมาสองปีแล้ว 169 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 ‪- ก็ต้องเป็นเพราะพวกนี้น่ะสิ ‪- อย่าอ้างเราสิ 170 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 ‪เหตุผลที่ฉันโดนผู้หญิงเท ‪มีแค่เหตุผลเดียว 171 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 ‪พวกผู้หญิงถามฉัน และฉันก็ตอบไป 172 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 ‪แล้วก็จบกัน 173 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 ‪(สี่ปีก่อน) 174 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 ‪มาแล้วเหรอ 175 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 ‪นายชอบฉัน หรือชอบอีอึนโอ 176 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 ‪ชอบทั้งเธอและอึนโอนั่นแหละ 177 00:09:22,436 --> 00:09:24,063 ‪นายชอบฉัน หรือชอบซอรินอี 178 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 ‪ประเด็นสำคัญของคำถามนั้น 179 00:09:31,028 --> 00:09:32,738 ‪คือเลือกความรักหรือมิตรภาพงั้นเหรอ 180 00:09:32,822 --> 00:09:35,032 ‪เปล่า ฉันไม่เชื่อในมิตรภาพชายหญิง 181 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 ‪ฉันหรืออีอึนโอ ฉันหรือซอรินอี 182 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 ‪ฉันชอบเธอในแบบที่เป็นเธอ ‪ส่วนอึนโอกับซอรินอี… 183 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 ‪กระเป๋านี่ฉันเป็นคนซื้อให้นี่ 184 00:10:03,603 --> 00:10:07,273 ‪ไปบอกให้ "เพื่อนผู้หญิง" ‪ที่น่ารักของนายซื้อให้สิ 185 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 ‪- ไปกันเถอะ ‪- อือ 186 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 ‪รินอี 187 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 ‪มาแล้ว 188 00:10:40,765 --> 00:10:42,642 ‪พี่คะ สวัสดีค่ะ 189 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 ‪พี่คะ 190 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 ‪ผู้หญิงอย่างเราไม่ควรทะเลาะกันเอง ‪เพราะผู้ชายเฮงซวยแบบนั้นนะ 191 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 ‪เอาไปให้แฟนเธอนะ 192 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 ‪เท่สุดๆ 193 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 ‪โคตรเจ๋งเลย 194 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 ‪ไม่มีทางที่เขาจะเลิกกันเพราะเราแน่ๆ 195 00:11:33,442 --> 00:11:34,735 ‪ฉันว่ามีเหตุผลอื่นล่ะ 196 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 ‪- นายต้องจูบไม่เก่ง ‪- ไม่ก็ทำเรื่องอย่างว่าไม่เก่ง 197 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 ‪หรือไม่ก็ทั้งคู่ 198 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 ‪เทคนิคดี แต่ไม่เร่าร้อน 199 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 ‪หรือไม่ก็เร่าร้อน ‪แต่จำนวนครั้งน้อยไป 200 00:11:45,413 --> 00:11:46,622 ‪- พูดจบหรือยัง ‪- อือ 201 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 ‪พูดต่อสิ พูดต่อไหม 202 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 ‪สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ ‪แฟนเก่าของฉันเลยก็คือ 203 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 ‪ทำไมเธอถึงคิดว่า… 204 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 ‪ทำไมถึงเข้าใจผิดว่าฉันชอบ ‪ยัยพวกนี้ในฐานะผู้หญิงได้นะ 205 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 ‪ฉันไม่เคยมองพวกนี้เป็นผู้หญิงเลย 206 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 ‪แล้วคิดว่าเรามองนายเป็นผู้ชายหรือไง 207 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 ‪ฉันเพิ่งรู้ว่านายเป็นผู้ชาย ‪ตอนเรียนประถม 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 ‪ตอนอนุบาล ‪เขาใส่ชุดเดรสของพี่สาวมาด้วยนี่ 209 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 ‪เฮ้ยๆ 210 00:12:07,059 --> 00:12:08,978 ‪- กางเกงขาสั้นต่างหาก ‪- จริงด้วย เขาใส่มา 211 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 ‪นายใส่มาจริงๆ นี่ ‪ทำเอาแม่นายแทบบ้าเลย 212 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 ‪เพื่อนๆ ฉันมาแล้ว 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 ‪รินอี ฉันซื้อขนมปังมาแล้ว 214 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 ‪หนาวนะ ทำอะไรกันอยู่ เข้าข้างในกัน 215 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 ‪- มีขนมปังไส้ครีมไหมคะ ‪- ไม่รู้สิครับ ลองดูเอานะครับ 216 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 ‪- ฉันขอเข้าห้องน้ำหน่อยนะ ‪- พ่อคนใจง่าย เปิดเพลงให้หน่อย 217 00:12:23,200 --> 00:12:25,119 ‪- แนวเพลงเซ็กซี่นะ ‪- อึนโอ ฉันหยิบนมไปนะ 218 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 ‪ได้ เดี๋ยวฉันเอาจานกับแก้วเอง 219 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 ‪- อันนี้ได้ไหม ‪- อือ ดีเลยๆ 220 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 ‪- โอ๊ย หิวจังเลย ‪- หิวจริงๆ 221 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 ‪- ช่วงนี้ฉันชอบเพลงนี้มากเลย ‪- ฉันด้วย 222 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 ‪เพราะงี้ฉันถึงมองยัยพวกนี้ ‪เป็นผู้หญิงไม่ได้ไง 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 ‪ฉันชอบผู้หญิงเซ็กซี่ 224 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 ‪ใช่แล้วล่ะ 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 ‪อย่าเข้ามาใกล้นะ ถอยไปเลย 226 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 ‪ไม่มีความเซ็กซี่เลยสักนิด 227 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 ‪พูดอะไร รินอีของฉันเซ็กซี่จะตาย 228 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 ‪นายเป็นอะไรไหมเนี่ย 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,123 ‪ฉันโอเคดี 230 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 ‪พอได้แล้ว หยุดเลย 231 00:13:14,168 --> 00:13:16,712 ‪ฉันบอกให้หยุดไง ‪ถ้าไม่หยุดฉันเต้นด้วยนะเว้ย 232 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 ‪ทำอะไรของนายเนี่ย 233 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 ‪ท่านั้นไง ท่าเต้นแมลงวันไง 234 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 ‪ครับ สวัสดีครับ 235 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 ‪โทรจากที่ไหนนะครับ 236 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 ‪ป้อมตำรวจเหรอครับ 237 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 ‪นี่ ปิดเพลงก่อน 238 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 ‪พัคแจวอนอยู่ที่ป้อมตำรวจเหรอครับ 239 00:13:43,447 --> 00:13:46,784 {\an8}‪(ป้อมตำรวจถนนแทพยอง) 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 ‪สวัสดีครับ 241 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 ‪ทำงานเหนื่อยเลยนะครับ ‪ทำงานหนักมากนะครับ 242 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 ‪- ทำงานหนักมากนะครับ ‪- เรารับของพวกนี้ไม่ได้นะครับ 243 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 ‪ไม่มากมายสักหน่อยครับ 244 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 ‪พวกคุณทำงานหนักตั้งแต่เช้า 245 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 ‪คิดซะว่าผมแค่ให้ทุกคนที่อยู่ที่นี่ 246 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 ‪เพื่อที่ทุกคนดื่มแล้วจะได้มีแรง ‪สู้กับงานในวันนี้ก็พอนะครับ 247 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 ‪สู้ๆ ครับ 248 00:14:08,973 --> 00:14:12,393 ‪- ว่าแต่ผู้หมู่โอดงชิกที่โทรหาผม… ‪- ผมเองครับ 249 00:14:13,435 --> 00:14:16,397 ‪คุณชเวคยองจุน ‪ลูกพี่ลูกน้องคุณพัคแจวอนใช่ไหมครับ 250 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 ‪ครับ ผมเองครับ 251 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 ‪แล้วพี่ผมอยู่ไหนครับ 252 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 ‪ถ้าเขายังทำแบบนี้เป็นนิสัย ‪เขาอาจถูกดำเนินคดีข้อหา 253 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 ‪ก่อความวุ่นวายที่สถานที่ราชการ ‪ตามกฎหมายอาญาลหุโทษได้ครับ 254 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 ‪ถึงไม่ได้ก่อเรื่องใหญ่โต ‪แต่ก็ไม่ใช่แค่ครั้งสองครั้ง 255 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 ‪"ไม่ใช่แค่ครั้งสองครั้ง" เหรอครับ 256 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 ‪เพราะอะไรกันครับ 257 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 ‪มาเร็วจังนะ 258 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 ‪ที่นี่หนาวจริงๆ นะครับ พื้นห้องมัน… 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 ‪- พี่มาที่นี่ทำไมๆ มาเพราะอะไร ‪- เอ่อ คือ… 260 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 ‪จริงเหรอที่ผู้หญิงคนนั้นขโมยกล้องไป 261 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 ‪นี่ คยองจุน นายเอาเลือดไปกินสิ 262 00:14:55,185 --> 00:14:57,062 ‪- กินสองก้อนเลย ‪- พี่ไม่กินเลือดเหรอ 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 ‪ฉันชอบกินนะ 264 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 ‪แต่นายเอาไปให้หมดเลย 265 00:15:02,985 --> 00:15:04,403 ‪ไปทำเรื่องงามหน้าที่ป้อมตำรวจ 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,281 ‪แล้วนี่อะไรเนี่ย ‪ทำขายขี้หน้าชาวบ้านหมด 267 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 ‪- ไม่ใช่แถวบ้านเราสักหน่อย ‪- ก็ได้ เท่มาก 268 00:15:12,661 --> 00:15:14,663 ‪โล่งจริงๆ ที่ขายหน้าแถวบ้านคนอื่น 269 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 ‪เดี๋ยวไปประชุม ‪กับลูกค้าให้หนึ่งเดือนเอง 270 00:15:17,082 --> 00:15:18,751 ‪งั้นไปประชุมกับผู้รับเหมาให้ด้วย 271 00:15:19,627 --> 00:15:22,171 ‪อือ นายกินข้าวฉันได้เลยนะ 272 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 ‪ถ้ารินอีโทรมา ห้ามเล่าเรื่องกล้องนะ 273 00:15:26,508 --> 00:15:29,094 ‪อือ รินอี ‪ข่าวใหญ่เลยล่ะ ตั้งใจฟังนะ 274 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 ‪- อย่านะเว้ย ‪- ผู้หญิงชื่อยุนซอนอานั่นน่ะ 275 00:15:30,971 --> 00:15:34,308 ‪พี่เขาไม่ได้ให้กล้องหล่อนไปล่ะ ‪หล่อนขโมยไป 276 00:15:34,391 --> 00:15:38,562 ‪นั่นน่ะสิ น่าจะสามสิบล้านวอน ‪หรือยี่สิบล้านวอนได้มั้ง 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 ‪- พอได้แล้ว ‪- อือ ไว้เดี๋ยวฉันเล่าให้ฟัง 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 ‪อือ เดี๋ยวโทรคุยกันนะ 279 00:15:45,027 --> 00:15:47,404 ‪- น้าครับ ขอโซจูขวดหนึ่งครับ ‪- น้าครับ ยกเลิกโซจูด้วยครับ 280 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 ‪ไม่สิ น้าครับ ขอโซจูห้าขวดหน่อยครับ 281 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 ‪ดื่มให้ตายไปเลยสิ 282 00:16:05,464 --> 00:16:07,132 ‪เราตกลงกันว่า ‪จะไปเจอที่ไหน เมื่อไหร่ 283 00:16:07,716 --> 00:16:10,386 ‪ชองกเยชอน ทางเดินก้อนหินที่สาม ‪วันเสาร์สุดท้ายเดือนนี้ สี่ทุ่ม 284 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 ‪นี่ 285 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 ‪ตรงนั้นมีอะไรเหรอ รีบไปได้แล้ว 286 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 ‪(หัวหน้าทีม) 287 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 ‪ทำไมๆ 288 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 ‪- นายหาอะไร ‪- เปล่าหรอก เปล่า 289 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 ‪นี่ 290 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 ‪โอ้ อยู่นี่เอง 291 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 ‪ให้ตายเถอะ 292 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 ‪ผมขอยึดนะ 293 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 ‪คิดว่าผมจะไม่รู้ว่า ‪พี่เอามาซ่อนไว้เหรอ 294 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 ‪ลองพี่ดื่มอีกดูสิ ‪ผมจะเอาเหล้าฉีดเข้าเส้นเลือดพี่เลย 295 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 ‪- นี่ ‪- จะดื่มให้อร่อยนะ 296 00:17:26,253 --> 00:17:30,132 ‪(ทุกอย่างเกี่ยวกับมาร์เก็ตติ้ง ‪โอทรี) 297 00:18:16,136 --> 00:18:18,097 ‪อะไรน่ะ จะเอาไปทิ้งเหรอ 298 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 ‪ดีแล้วล่ะ เอาไปทิ้งซะนะ 299 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 ‪พัคแจวอน สู้ๆ 300 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 ‪- เสร็จหรือยัง ‪- อือ 301 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 ‪มาดูกันไหม 302 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 ‪- สวยจริงๆ ‪- เราทำเสร็จแล้ว 303 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 ‪- วันนี้คลื่นเป็นยังไงบ้าง ‪- เขาว่าดีมากๆ เลยล่ะ 304 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 ‪- จริงเหรอ ‪- อือ 305 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 ‪ไหนดูสิ 306 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 ‪อะไรเนี่ย คลื่นไม่เห็นดีเลยสักนิด 307 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 ‪นั่นสิ พยากรณ์ไม่เคยถูกเลย 308 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 ‪งั้นเรามาทำอย่างอื่นกันเถอะ 309 00:20:23,222 --> 00:20:24,765 ‪นะ ทำอย่างอื่นกัน 310 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 ‪นี่ 311 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 ‪มานี่เร็ว มาเลย 312 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 ‪(ปิด) 313 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 ‪- เอามาให้ไว ‪- อยู่นี่ 314 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 ‪เอามา บอกให้เอามาไง 315 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 ‪- อยู่นี่ล่ะ นี่แน่ะ ‪- บอกให้รีบเอามาไง 316 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 ‪- อยู่นี่ ‪- ไม่เอาแล้ว 317 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 ‪อยู่นี่… 318 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 ‪เข้าใจแล้วๆ ไม่แกล้งแล้ว 319 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 ‪ผมจะเช็ดให้น่ะ ผมจะเช็ดให้แบบนี้ 320 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 ‪รอเดี๋ยวนะ 321 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 ‪สวยจังเลย ยุนซอนอาสวยจริงๆ 322 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 ‪- ก้มลงมาหน่อย ‪- ก้มเหรอ 323 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 ‪เอาล่ะ 324 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 ‪- นี่แน่ะ ‪- นี่ ไม่เอาสิ 325 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 ‪อย่านะ 326 00:23:26,696 --> 00:23:28,740 ‪(ศูนย์สวัสดิการชุมชนย่านยอกซัม) 327 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 ‪สวัสดีครับ 328 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 ‪ผมจะทิ้งกระดานโต้คลื่น ต้องทำไงครับ ‪ต้องติดสติกเกอร์ใช่ไหมครับ 329 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 ‪รบกวนไปกดบัตรคิวมาก่อนนะคะ 330 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 ‪บัตรคิวเหรอ ขอโทษนะครับ 331 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 ‪ฉันต้องการทิ้งเจ้านี่น่ะค่ะ 332 00:23:57,018 --> 00:23:59,646 ‪คุณมาซื้อสติกเกอร์ ‪ติดขยะชิ้นใหญ่สินะครับ 333 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 ‪สักครู่นะครับ 334 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 ‪ฉันจะทิ้งมันไป 335 00:24:05,735 --> 00:24:06,570 ‪ฉันจะลืมเธอ 336 00:24:13,535 --> 00:24:15,620 ‪คุณต้องติดสติกเกอร์ขยะชิ้นใหญ่ก่อน 337 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 ‪- ครับ ‪- แต่ไม่มีขายที่สำนักงานเขตแล้ว 338 00:24:17,747 --> 00:24:19,958 ‪- เพราะเปลี่ยนจุดจำหน่ายน่ะค่ะ ‪- อ้อ 339 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 ‪ฉันเอารายชื่อจุดจำหน่ายให้ไหมคะ 340 00:24:23,461 --> 00:24:24,754 ‪ครับ รบกวนด้วยครับ 341 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 ‪- นี่ครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 342 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 ‪นี่เป็นกระดานโต้คลื่นใช่ไหมครับ 343 00:24:37,475 --> 00:24:38,560 ‪มันยังดูดีอยู่เลย 344 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 ‪- แต่คุณต้องการทิ้งเหรอครับ ‪- ค่ะ 345 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 ‪- จริงเหรอครับ ‪- ค่ะ 346 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 ‪ถ้าคุณจะทิ้งจริงๆ ‪งั้นทิ้งไว้ที่นี่เถอะครับ 347 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 ‪ให้ผมนะครับ 348 00:24:48,069 --> 00:24:49,154 ‪เอ่อ 349 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 ‪ไม่ได้ค่ะ 350 00:25:02,334 --> 00:25:05,086 ‪ทำไมครับ ไหนคุณบอกว่าจะทิ้งไงครับ 351 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 ‪ถ้าทิ้งที่นี่ ‪ก็ไม่ต้องใช้สติกเกอร์ด้วยนะ 352 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 ‪ก็ได้ค่ะ คุณเอาไปเถอะค่ะ 353 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 ‪ค่อยโล่งหน่อย 354 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 ‪- เฮ้อ สดชื่นจัง ‪- ใช่ไหมล่ะ 355 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 ‪ฝนตกลงมาเหมือนวันนั้นเลย 356 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 ‪วันนี้คงทิ้งไม่ได้แล้วล่ะ 357 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 ‪แล้วฝนนี้จะผ่านไป 358 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 ‪ใช่แล้ว เรื่องที่ตั้งใจจะทำวันนี้ ‪ถึงไม่ได้ทำวันนี้ 359 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 ‪ฟ้าก็ไม่ถล่มหรอก 360 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 ‪นี่เป็นปรัชญาประจำใจฉัน 361 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 ‪มันจะผ่านไป 362 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 ‪ในส่วนนี้ ปรึกษากับลูกค้าก่อน ‪แล้วค่อยตัดสินใจน่าจะดีกว่าครับ 363 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 ‪ค่ะ 364 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 ‪หัวหน้าทีมพัคแบกอะไรไปมาเหรอคะ 365 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 ‪ไม่ต้องสนใจเขาหรอก 366 00:28:25,203 --> 00:28:28,289 ‪คิดซะว่ามีคนขี้เมาที่โดนผู้หญิงทิ้ง 367 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 ‪แล้วกลายเป็นบ้าไป ‪มาทำงานอยู่ในบริษัทเราจะดีกว่าครับ 368 00:28:53,106 --> 00:28:55,900 ‪- พี่ เรื่องตึกย่านบงชอน… ‪- นี่ๆ คยองจุน 369 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 ‪นี่ กล้องติดรถ 370 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 ‪- กล้องติดรถในรถฉัน ‪- จู่ๆ พี่พูดเรื่องอะไรเนี่ย 371 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 ‪คือ เหตุผลที่ฉัน ‪ไปที่ป้อมตำรวจเมื่อคืนน่ะ 372 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 ‪ก็เพราะฉันเจอยุนซอนอา ‪ที่ละแวกนั้นยังไงล่ะ 373 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 ‪ละแวกบ้านรินอีน่ะเหรอ 374 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 ‪โอ๊ย ให้ตายเถอะ ‪ทำไมฉันถึงคิดเรื่องนี้ไม่ได้นะ 375 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 ‪มันอยู่ในรถฉัน ‪รถฉันมีกล้องติดหน้ารถอยู่ 376 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 ‪เดี๋ยว แล้วรถพี่อยู่ที่ไหน 377 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 ‪(ใบสั่ง) 378 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 ‪เฮ้ยๆ รถฉัน เฮ้ย 379 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 ‪โอ๊ย บ้าเอ๊ย ให้ตายเถอะ 380 00:29:42,489 --> 00:29:43,698 ‪มันโดนลากไปแล้ว 381 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 ‪คยองจุน 382 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 ‪รถฉันโดนลากไปแล้ว ‪ทำไมพวกเขาขยันทำงานกันจังเนี่ย 383 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 ‪รถฉัน โอ๊ย 384 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 ‪โอ๊ย ช่วยปลอบฉันหน่อยสิ 385 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 ‪จริงๆ นะ ให้ตายเถอะ ‪ฉันอยากจะบ้าจริงๆ 386 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 ‪อือ รินอี 387 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 ‪- เหมือนว่าพี่เขาจะบ้าไปแล้วจริงๆ ‪- นี่ อย่าเล่าเรื่องรถฉันนะ 388 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 ‪เขาบอกว่าเขาเห็นยุนซอนอา ‪แถวๆ บ้านเธอด้วยล่ะ 389 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 ‪เขาก็เลยจอดรถไว้ตรงนี้ ‪แล้วไปดื่มเหล้า 390 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 ‪- อย่าเล่านะเว้ย ‪- แต่รถเขาโดนลากไปล่ะ 391 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 ‪ฉันว่าพี่เขาจะต้องติดแอลกอฮอล์ ‪จนเห็นภาพหลอนแล้วแน่ๆ 392 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 ‪ดูร้ายแรงเลยล่ะ 393 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 ‪ใช่ไหม พี่เขาน่าสงสารจริงๆ เนอะ 394 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 ‪ตอนนี้เหรอ ตอนนี้เรากำลังไป ‪ศูนย์รับฝากรถที่ถูกลาก 395 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 ‪นี่มันเรื่องบ้าอะไรแต่เช้านะ 396 00:30:29,118 --> 00:30:30,995 ‪ฉันโดนพัคแจวอน ‪ลากไปนู่นไปนี่แต่เช้าเลย 397 00:30:31,871 --> 00:30:33,289 ‪ไม่เป็นไรๆ ไม่ต้องวางก็ได้ 398 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 ‪เด็กน้อยของฉันกินข้าวหรือยัง 399 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 ‪กินอะไรเหรอจ๊ะ 400 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 ‪กินสลัดเหรอจ๊ะ 401 00:30:40,338 --> 00:30:42,382 ‪โธ่ ก็บอกให้กินข้าวไง 402 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 ‪อะไรนะ "ติดแอลกอฮอล์" เหรอ ‪"น่าสงสาร" งั้นเหรอ 403 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 ‪นายรออยู่ตรงนี้เลย ‪ฉันจะให้นายดูหน้าเธอเอง 404 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 ‪- ให้ดูยังไง ‪- จากกล้องติดรถ 405 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 ‪ให้ตายเถอะ ทำไมฉันถึงลืมคิดไปนะ 406 00:30:57,188 --> 00:30:58,690 ‪เธอตายแน่ 407 00:31:01,860 --> 00:31:05,113 ‪ค่ะ ที่นี่บ้านเลขที่ 310-23 ‪ย่านซองซูนะคะ 408 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 ‪ฉันอยากแจ้งความ ‪รถจอดผิดกฎจราจรน่ะค่ะ 409 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 ‪ค่ะ ช่วยลากไปให้หน่อยค่ะ 410 00:31:11,160 --> 00:31:12,287 ‪ค่ะ 411 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 ‪ไม่ทราบว่าฉันจะสามารถ ‪จ่ายค่าปรับให้ได้ไหมคะ 412 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 ‪อ้อ ไม่ได้เหรอคะ ค่ะ 413 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 ‪ถ้าอย่างนั้นรบกวนลากไป ‪อย่าให้รถเสียหายด้วยนะคะ 414 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 ‪ค่ะ ขอบคุณค่ะ 415 00:31:35,268 --> 00:31:38,813 {\an8}‪คำบรรยายโดย: พรนัชชา ทรัพย์ธานารัตน