1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIC
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#SPIRIT_LIBER
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TOPITĂ_DUPĂ_EA
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#CELIBAT_VOLUNTAR
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#ÎNTR-O_RELAȚIE_SERIOASĂ
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
CUM E VIAȚA TA AMOROASĂ?
8
00:00:35,785 --> 00:00:38,788
- Vreau să plec acasă. Dă-o jos!
- Cum ai putut să spui asta?
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
- Calmați-vă!
- Stai puțin! Ce?
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,002
- O să mă lovești?
- Știi ce? Fie.
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,757
Dacă ești așa de meschină, ia-le cu tine.
Acum ești mulțumită?
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
- Doamne!
- Aveți niște pantofi în plus?
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
V-a înapoiat tot.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
- Vă rog să vă calmați.
- Bine.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,268
- Bun.
- Bine.
16
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
Bun.
17
00:01:09,194 --> 00:01:10,236
Ce e?
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,697
- Dă-ți chiloții jos!
- Ce?
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
- Ai înnebunit? Zău așa!
- Dă-i jos!
20
00:01:14,949 --> 00:01:15,867
- Termină!
- Stai!
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,286
- Dă-ți chiloții jos!
- Stai puțin!
22
00:01:18,369 --> 00:01:20,872
- Gata, domnișoară, ajunge!
- Ai luat-o razna?
23
00:01:20,955 --> 00:01:22,832
- De ce-l vreți dezbrăcat?
- Stai puțin.
24
00:01:22,916 --> 00:01:24,709
Auzi? Dă-mi geanta!
25
00:01:25,293 --> 00:01:27,712
- Eu ți-am cumpărat-o. Dă-mi-o înapoi!
- Asta?
26
00:01:28,546 --> 00:01:31,925
Bine. Ar trebui să ți-o dau înapoi.
Ce-i corect e corect.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,219
- Ia-o.
- Dă-mi-o înapoi!
28
00:01:34,302 --> 00:01:37,806
- Ia-o. Ia geanta!
- Ești nebună! Haide!
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
- Ia-o!
- Doamne ferește! Stai așa!
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
- Stați puțin!
- Opriți-o!
31
00:01:41,017 --> 00:01:42,685
- Ești nebună?
- Ia-o!
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
- Doamne!
- Crezi că nu pot?
33
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
{\an8}- Stai puțin! Plec după ce i-o dau înapoi.
- Stai!
34
00:01:47,315 --> 00:01:48,358
{\an8}Ia-o odată!
35
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
{\an8}Cred că am mai văzut-o pe femeia aia.
36
00:01:52,278 --> 00:01:55,448
Acum câțiva ani, când mă mutam,
am văzut-o luând la bătaie un tip.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,699
Nume, Oh Seon-yeong.
38
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
Am văzut-o la altă secție.
Face des chestia asta.
39
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
Dar se tot îndrăgostește.
40
00:02:01,871 --> 00:02:04,415
Da. Nu i se urăște cu dragostea.
Sunt invidios.
41
00:02:04,499 --> 00:02:07,919
Însă cadourile sunt considerate donații.
Nu le poate recupera.
42
00:02:08,503 --> 00:02:12,132
Nu mai veniți la poliție când vă certați.
Ne obosește și pe noi.
43
00:02:12,215 --> 00:02:13,716
E și mai rău când sunt beți.
44
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
Măi! Fir-ar să fie!
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,722
Înainte să pleci, dă-ți chiloții jos!
46
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
SECȚIA DE POLIȚIE TAEPYEONG-RO
47
00:02:28,064 --> 00:02:29,440
Prindeți hoața!
48
00:02:30,441 --> 00:02:31,818
Hoața de camere foto.
49
00:02:33,319 --> 00:02:34,279
Ea
50
00:02:35,280 --> 00:02:37,782
mi-a furat camerele foto.
51
00:02:37,866 --> 00:02:39,576
Se numește Yoon Seon-a.
52
00:02:40,910 --> 00:02:43,163
Aș vrea să depun un denunț
53
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
pe numele acestei hoațe.
54
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
- Sigur. Bine.
- Alo, 112. Sunteți poliția.
55
00:02:50,503 --> 00:02:53,131
Da. Urmați-mă.
56
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
Bine. Chiar aici.
57
00:02:55,592 --> 00:02:58,845
- Unde mă așez?
- Chiar aici. Luați loc aici.
58
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
Bine. Of, Doamne!
59
00:03:03,391 --> 00:03:06,311
Domnule polițist,
60
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
aveam niște camere foto.
61
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
Mai precis trei.
62
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
Erau foarte speciale pentru mine.
63
00:03:17,322 --> 00:03:22,160
După ce am primit primul meu salariu,
64
00:03:22,243 --> 00:03:25,496
mi-am economisit puținii bani
și le-am cumpărat.
65
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
Dar ea mi-a furat acele camere.
66
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Numele femeii
care mi-a furat camerele este…
67
00:03:32,795 --> 00:03:34,213
- Yoon Seon-a.
- Yoon Seon-a.
68
00:03:34,797 --> 00:03:38,509
- Kang Geon.
- Și am cunoscut-o la…
69
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
La karaoke.
70
00:03:39,677 --> 00:03:41,512
Pe plajă în Yangyang.
71
00:03:41,596 --> 00:03:43,473
Acolo ne-am cunoscut.
72
00:03:51,731 --> 00:03:56,236
Ați cunoscut-o pe Yoon Seon-a în timpul
unei vacanțe la surf în Yangyang.
73
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Da.
74
00:03:57,237 --> 00:04:01,449
Și fata aceea v-a furat camerele foto.
Așa-i, domnule Park Jae-won?
75
00:04:02,325 --> 00:04:03,409
Le-a furat.
76
00:04:04,160 --> 00:04:05,787
Și nu mi-a luat doar camerele.
77
00:04:09,540 --> 00:04:11,084
Mi-a furat inima.
78
00:04:14,796 --> 00:04:17,215
Mi-a furat și inima.
79
00:04:17,966 --> 00:04:21,302
Trebuie să recuperez chiloții.
80
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Inima mea.
81
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
N-o să plâng.
82
00:04:29,727 --> 00:04:30,770
Apropo,
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
de unde știți cum mă cheamă?
84
00:04:35,566 --> 00:04:36,985
- Domnul Park Jae-won?
- Da.
85
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Nu sunteți arhitect?
86
00:04:39,654 --> 00:04:41,072
De unde știați?
87
00:04:47,203 --> 00:04:48,663
Uitați. E scris aici.
88
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
„Park Jae-won.”
89
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
- Ce?
- „Beat.”
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
- Și scrie și aici.
- Asta e…
91
00:04:55,920 --> 00:04:57,422
„Pe șapte februarie.”
92
00:04:57,505 --> 00:05:00,883
Toată lumea din secție știe cine sunteți.
93
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
Mă știe toată lumea?
94
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
Și pe hoața de camere.
95
00:05:05,722 --> 00:05:07,682
- Și dumneata mă știi?
- Da.
96
00:05:07,765 --> 00:05:09,434
- Domnule Park.
- Da?
97
00:05:09,517 --> 00:05:11,352
Ne sunteți deja client fidel.
98
00:05:12,603 --> 00:05:14,105
„Client fidel”?
99
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
În decursul ultimului an,
100
00:05:15,773 --> 00:05:17,859
ați venit aici de cinci ori.
101
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
- De cinci ori?
- Asta e a șasea.
102
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
A șasea?
103
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
A șasea? Am venit de prea multe ori aici.
104
00:05:25,908 --> 00:05:29,787
Cum de nu-mi amintesc nimic?
105
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
Pun pariu că nu.
106
00:05:32,832 --> 00:05:36,044
- Nu vă amintiți pentru că…
- Nu-mi amintesc.
107
00:05:36,127 --> 00:05:37,378
De ce-am venit aici?
108
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
Erați mereu beat când veneați!
109
00:05:40,798 --> 00:05:42,884
De ce țipați la mine?
110
00:05:43,885 --> 00:05:45,803
- Nu țipați la mine.
- Uitați ce e!
111
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
- Oh Dong-sik.
- Bine. Uitați.
112
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
- Nume, Oh Dong-sik.
- Chiar aici. Priviți!
113
00:05:49,474 --> 00:05:51,517
- Pe 15 decembrie.
- Bine.
114
00:05:51,601 --> 00:05:54,312
- Atunci ați venit prima dată.
- „Era beat.”
115
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
Da. Și apoi
116
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
- …pe șapte februarie.
- Da.
117
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
Vorbim de anul curent.
118
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
Pe paisprezece iunie, pe nouă august.
119
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- Și pe 27 octombrie.
- Sunteți sigur că eram eu?
120
00:06:07,075 --> 00:06:08,284
Da.
121
00:06:08,785 --> 00:06:11,079
- Sunteți sigur?
- Vă rog din suflet.
122
00:06:12,288 --> 00:06:15,166
- Nu mai veniți la noi!
- Atunci vă rog și eu s-o prindeți.
123
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
Nu puteți să mergeți la altă secție,
să le spuneți lor?
124
00:06:18,294 --> 00:06:21,798
De ce veniți mereu la secția noastră,
domnule Park?
125
00:06:21,881 --> 00:06:23,424
Am greșit noi cu ceva?
126
00:06:23,508 --> 00:06:27,386
N-aveți secție de poliție
și în cartierul dumneavoastră?
127
00:06:27,470 --> 00:06:29,222
N-o putem găsi doar cu un nume.
128
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
Ne mai trebuie informații.
129
00:06:30,681 --> 00:06:33,267
De pildă, codul numeric personal
sau adresa de acasă.
130
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Nu spuneți doar
că e o hoață de camere foto.
131
00:06:37,146 --> 00:06:39,524
- Ne mai trebuie informații.
- Era frumoasă.
132
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
Mulțumesc.
133
00:06:44,237 --> 00:06:45,613
Era foarte frumoasă.
134
00:06:50,243 --> 00:06:51,452
Ceva mai devreme…
135
00:06:53,371 --> 00:06:55,039
în Seongsu-dong,
136
00:06:56,374 --> 00:06:59,001
am văzut-o pe Yoon Seon-a.
137
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
Și-a schimbat stilul.
138
00:07:06,551 --> 00:07:07,844
Părea și mai frumoasă.
139
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
Ei bine…
140
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Dar eu am fost mereu frumoasă.
141
00:07:16,144 --> 00:07:18,479
Și sunt și foarte stilată.
142
00:07:20,940 --> 00:07:23,151
Nu e ea Seon-a, așa-i?
143
00:07:23,234 --> 00:07:24,777
Bine.
144
00:07:24,861 --> 00:07:27,029
Vreți să vă lăsați pe spate?
Așezați-vă comod.
145
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
Kyeong-jun.
146
00:07:52,430 --> 00:07:54,223
Salut. Te-ai trezit.
147
00:07:55,516 --> 00:07:57,226
Faci salată?
148
00:07:57,310 --> 00:08:00,980
Da. Voiam să fac un gest frumos
pentru tine în dimineața asta.
149
00:08:01,063 --> 00:08:02,607
Nu mănânci la Eun-o?
150
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
O să mâncăm pâine la micul dejun.
151
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Serios? Ți-e poftă de pâine?
152
00:08:09,363 --> 00:08:13,409
Am înțeles. Atunci o să trec
pe la o brutărie și-o să iau niște pâine.
153
00:08:14,243 --> 00:08:15,536
Du-te tu înainte.
154
00:08:19,040 --> 00:08:21,834
- Ai umărul prea lăsat.
- Îndreaptă umerii!
155
00:08:21,918 --> 00:08:23,377
- Da. Așa.
- Dar mă doare.
156
00:08:23,961 --> 00:08:25,338
Mereu stau pe scaun.
157
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Ce relație aveți voi?
158
00:08:28,007 --> 00:08:29,383
Prieteni de la grădiniță.
159
00:08:29,926 --> 00:08:32,386
Am locuit în zonă încă de când eram mici.
160
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
N-am plecat niciodată din cartier.
161
00:08:35,139 --> 00:08:37,725
Când ai mei s-au mutat la o fermă,
m-am gândit să mă mut.
162
00:08:37,808 --> 00:08:39,352
Dar am hotărât să rămân.
163
00:08:39,936 --> 00:08:41,938
M-am născut și am crescut aici. Îmi place.
164
00:08:42,021 --> 00:08:44,941
- Aici am și casa, și biroul.
- Locuiesc pe aleea aceea.
165
00:08:45,024 --> 00:08:47,109
E frumos să fii aproape.
Suntem mereu împreună.
166
00:08:47,193 --> 00:08:49,070
Din cauza lor, nu pot ieși cu nimeni.
167
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Nu mă crezi, dar așa e.
168
00:08:51,864 --> 00:08:55,243
Înseamnă că e vina noastră
că de doi ani nu te-ai culcat cu nimeni.
169
00:08:55,326 --> 00:08:57,537
- Firește că e vina lor.
- Nu da vina pe noi!
170
00:08:57,620 --> 00:09:00,122
Toate fetele mă părăsesc
din același motiv.
171
00:09:00,206 --> 00:09:02,833
Ele îmi pun o întrebare, eu le răspund.
172
00:09:02,917 --> 00:09:03,876
Apoi e gata.
173
00:09:03,960 --> 00:09:05,670
ACUM 4 ANI
174
00:09:14,011 --> 00:09:15,012
Salut!
175
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Mă placi pe mine sau pe Eun-o?
176
00:09:19,892 --> 00:09:21,227
Vă plac pe amândouă.
177
00:09:22,436 --> 00:09:24,063
Mă placi pe mine sau pe Suh Rin-i?
178
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
Mă pui să aleg
179
00:09:31,028 --> 00:09:32,738
între iubire și prietenie?
180
00:09:32,822 --> 00:09:35,032
Nu. Nu cred
că bărbații și femeile pot fi amici.
181
00:09:35,116 --> 00:09:37,243
Eu sau Eun-o? Eu sau Rin-i?
182
00:09:39,078 --> 00:09:42,123
Pe tine te plac ca pe o iubită.
Pe ele le plac ca pe niște prietene.
183
00:10:01,267 --> 00:10:02,810
Eu ți-am cumpărat ăsta.
184
00:10:03,603 --> 00:10:07,273
Roagă-le pe „prietenele” tale
să-ți cumpere unul, dacă-s așa drăguțe.
185
00:10:15,448 --> 00:10:16,907
- Să mergem!
- Bine.
186
00:10:19,827 --> 00:10:20,953
Rin-i.
187
00:10:36,677 --> 00:10:37,553
E aici.
188
00:10:40,765 --> 00:10:42,642
Bună, Seon-yeong!
189
00:10:43,142 --> 00:10:44,352
Seon-yeong.
190
00:10:58,032 --> 00:11:01,994
Fetele n-ar trebui să se certe
pe niște băieți idioți.
191
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
Pentru iubitul tău.
192
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
Cât de tare e!
193
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
Sunt topită după ea.
194
00:11:30,314 --> 00:11:32,858
Nici vorbă să se fi despărțit
din cauza noastră.
195
00:11:33,442 --> 00:11:34,735
Sigur a intervenit altceva.
196
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
- Nu știai să săruți.
- Nu erai bun la pat.
197
00:11:37,071 --> 00:11:38,114
Sau ambele.
198
00:11:38,197 --> 00:11:40,032
Avea cunoștințe, dar nu și pasiune.
199
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
Sau era pasional,
dar n-o făceau suficient de des.
200
00:11:45,413 --> 00:11:46,622
- Ați terminat?
- Da.
201
00:11:46,705 --> 00:11:47,873
Continuați! Gata?
202
00:11:47,957 --> 00:11:50,709
Iată ce nu înțeleg deloc despre fosta.
203
00:11:50,793 --> 00:11:52,086
Cum a putut să creadă…
204
00:11:54,004 --> 00:11:57,174
Cum a putut să creadă
că m-aș îndrăgosti de niște fete ca ele?
205
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Eu nu le consider femei.
206
00:11:59,009 --> 00:12:00,803
Crezi că noi te considerăm bărbat?
207
00:12:00,886 --> 00:12:02,721
Am realizat că ești băiat la opt ani.
208
00:12:02,805 --> 00:12:05,099
Nu purta rochia surorii lui la grădiniță?
209
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
Ia vezi!
210
00:12:07,059 --> 00:12:08,978
- Erau pantaloni scurți.
- Ba o purta.
211
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Chiar o purtai!
Și o scoteai din minți pe mama ta!
212
00:12:12,523 --> 00:12:13,899
Am sosit!
213
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Rin-i, am adus pâine.
214
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
E frig afară. Să intrăm.
215
00:12:18,028 --> 00:12:20,406
- Ai luat chifle cu cremă?
- Nu sunt sigur. Uită-te.
216
00:12:20,489 --> 00:12:23,033
- Am nevoie la baie.
- Fraiere, pune niște muzică!
217
00:12:23,117 --> 00:12:24,910
- Pun ceva sexy.
- Eun-o, aduc eu lapte.
218
00:12:24,994 --> 00:12:27,371
Bine. Eu aduc farfurii și căni.
219
00:12:27,455 --> 00:12:29,415
- Astea sunt bune, nu?
- Da. bun.
220
00:12:30,374 --> 00:12:33,085
- Mi-e foame.
- Mor de foame.
221
00:12:36,088 --> 00:12:39,133
- Îmi place melodia asta de la o vreme.
- Și mie.
222
00:12:45,556 --> 00:12:48,017
De aceea nu pot avea
sentimente romantice pentru ele.
223
00:12:49,852 --> 00:12:51,604
Mie îmi plac femeile sexy.
224
00:12:52,354 --> 00:12:53,355
Da.
225
00:12:55,107 --> 00:12:56,817
Să nu te apropii de mine! Dă-te!
226
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Voi sunteți antonimul lui sexy.
227
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Ce tot spui? Rin-i e foarte sexy.
228
00:13:08,787 --> 00:13:10,039
Ești bine?
229
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
Da, sunt bine.
230
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
N-o face! Termină!
231
00:13:14,168 --> 00:13:16,712
Ți-am zis să încetezi.
Altfel, dansez și eu.
232
00:13:21,425 --> 00:13:22,384
Ce face?
233
00:13:22,468 --> 00:13:24,803
Știu dansul ăsta. Se numește Musca.
234
00:13:30,184 --> 00:13:31,268
Alo?
235
00:13:32,853 --> 00:13:33,979
Unde?
236
00:13:36,315 --> 00:13:37,358
La poliție?
237
00:13:37,858 --> 00:13:38,901
Opriți muzica!
238
00:13:39,902 --> 00:13:41,695
Park Jae-won e la secția de poliție?
239
00:13:43,447 --> 00:13:46,784
{\an8}SECȚIA DE POLIȚIE TAEPYEONG-RO
240
00:13:48,118 --> 00:13:49,119
Bună ziua.
241
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
Vă mulțumesc pentru tot ce faceți.
242
00:13:54,625 --> 00:13:57,169
- Mulțumesc.
- Dacă acceptăm asta, dăm de belea.
243
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
Nu e cine știe ce.
244
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Munciți din greu în zorii zilei.
245
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Sper ca băuturile acestea
să vă dea un plus de energie.
246
00:14:03,968 --> 00:14:07,012
Considerați-l un gest
prin care vă urez o zi bună.
247
00:14:07,096 --> 00:14:08,138
O zi bună!
248
00:14:08,973 --> 00:14:12,560
- Ofițerul Oh Dong-sik, cu care am vorbit…
- Eu sunt.
249
00:14:13,352 --> 00:14:16,564
Sunteți Choi Kyeong-jun,
vărul lui Park Jae-won, așa-i?
250
00:14:16,647 --> 00:14:17,731
Da, eu sunt.
251
00:14:18,607 --> 00:14:20,401
Apropo, unde e Jae-won?
252
00:14:21,569 --> 00:14:24,738
Dacă o ține tot așa, ar putea fi acuzat
253
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
de tulburarea liniștii publice,
care este contravenție.
254
00:14:27,491 --> 00:14:29,869
N-a făcut mare scandal,
dar e a nu știu câta oară.
255
00:14:29,952 --> 00:14:31,453
„A nu știu câta oară”?
256
00:14:32,079 --> 00:14:33,414
Ce s-a întâmplat?
257
00:14:34,915 --> 00:14:36,083
Ai venit repede.
258
00:14:36,959 --> 00:14:39,128
Nu e frig acolo? Podeaua e rece.
259
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
- Ce căutai aici? Spune-mi!
- Ei bine…
260
00:14:45,092 --> 00:14:46,969
Fata aia chiar ți-a furat camerele?
261
00:14:50,431 --> 00:14:53,392
Kyeong-jun, ia niște sângerete.
262
00:14:55,185 --> 00:14:57,062
- Ia două bucăți.
- Nu poți să le mănânci?
263
00:14:58,272 --> 00:14:59,523
Ba îmi plac,
264
00:15:00,566 --> 00:15:01,734
dar ți le dau ție.
265
00:15:02,985 --> 00:15:04,403
Te-ai făcut de râs.
266
00:15:05,529 --> 00:15:07,281
Ce e asta? E jenant.
267
00:15:09,491 --> 00:15:12,077
- Nu locuiesc aici.
- Bine. Ce tare ești tu!
268
00:15:12,661 --> 00:15:14,079
Mă bucur că nu locuiești aici.
269
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
O lună mă întâlnesc doar eu cu clienții.
270
00:15:17,082 --> 00:15:18,751
Și cu constructorii.
271
00:15:19,627 --> 00:15:22,046
Bine. Îți dau și orezul meu.
272
00:15:24,298 --> 00:15:25,925
Nu-i spune lui Rin-i de camere.
273
00:15:26,508 --> 00:15:29,094
Salut, Rin-i! Să-ți zic o chestie nebună.
Fii atentă!
274
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
- Gata.
- O ții minte pe Yoon Seon-a?
275
00:15:30,971 --> 00:15:34,308
Nu i-a dat el camerele. Ea i le-a furat.
276
00:15:34,391 --> 00:15:38,562
Exact. Costau vreo 20
sau 30 de milioane de woni.
277
00:15:38,646 --> 00:15:40,689
- Termină!
- Da. Îți povestesc mai târziu.
278
00:15:40,773 --> 00:15:42,232
Bine. Vorbim mai târziu.
279
00:15:45,027 --> 00:15:47,404
- O sticlă de soju, vă rog!
- Ignorați-l, doamnă.
280
00:15:48,155 --> 00:15:50,574
Nu. Doamnă, cinci sticle de soju, vă rog!
281
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Le bei și mori.
282
00:16:05,464 --> 00:16:07,132
Când și unde ne întâlnim?
283
00:16:07,716 --> 00:16:10,970
Cheonggyecheon, a treia lespede,
ultima sâmbătă din lună, la zece.
284
00:16:21,730 --> 00:16:22,773
Măi!
285
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
La ce te holbezi? Să mergem!
286
00:16:35,869 --> 00:16:36,954
LIDER DE ECHIPĂ
287
00:16:41,125 --> 00:16:42,459
Ce e?
288
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
- Ce cauți?
- Nimic.
289
00:16:48,966 --> 00:16:49,842
Haide!
290
00:16:51,760 --> 00:16:53,345
Vai! Aici erați.
291
00:16:54,346 --> 00:16:55,681
Fir-ar să fie!
292
00:16:58,600 --> 00:16:59,935
Le confisc.
293
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
Credeai că n-o să le găsesc?
294
00:17:02,896 --> 00:17:05,899
Dacă mai bei,
o să-ți fac injecții cu alcool.
295
00:17:06,483 --> 00:17:08,068
- Haide!
- Mersi pentru băuturi.
296
00:17:26,253 --> 00:17:30,132
TOTUL DESPRE MARKETING
297
00:18:16,136 --> 00:18:18,097
Ce? O arunci?
298
00:18:21,767 --> 00:18:23,811
Așa. Du-te și arunc-o.
299
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
Hai că poți, Jae-won!
300
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
- Ai terminat?
- Da.
301
00:19:35,924 --> 00:19:37,009
Să vedem.
302
00:19:38,719 --> 00:19:41,221
- Vai, ce bine arată!
- Gata.
303
00:20:05,495 --> 00:20:08,165
- Cum sunt valurile?
- Am auzit că sunt grozave.
304
00:20:08,248 --> 00:20:09,249
- Serios?
- Da.
305
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
Ia să vedem!
306
00:20:13,670 --> 00:20:16,340
Ce e asta? Valurile sunt varză azi.
307
00:20:16,423 --> 00:20:18,383
Așa e. Nimic nu le iese cum trebuie.
308
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
Să facem altceva.
309
00:20:23,222 --> 00:20:24,765
Bine? Hai să facem altceva.
310
00:20:26,892 --> 00:20:27,976
Măi!
311
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
Vino încoace!
312
00:22:03,864 --> 00:22:06,325
ÎNCHIS
313
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
- Dă-mi-l înapoi!
- Poftim.
314
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Haide, dă-mi-l imediat înapoi!
315
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
- E chiar aici. Poftim.
- Dă-mi-l înapoi chiar acum!
316
00:22:20,714 --> 00:22:22,174
- Aici.
- Las-o baltă.
317
00:22:22,257 --> 00:22:23,216
E chiar…
318
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Bine. Mă opresc.
319
00:22:26,011 --> 00:22:29,431
Stai să-ți usuc părul. Uite așa.
320
00:22:32,809 --> 00:22:33,852
Stai puțin.
321
00:22:33,935 --> 00:22:37,272
Ce frumos! Seon-a, ești superbă.
322
00:22:52,287 --> 00:22:53,872
- Apleacă-te.
- Să mă aplec?
323
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Poftim.
324
00:22:59,211 --> 00:23:00,462
- Ia de-aici!
- Termină!
325
00:23:03,632 --> 00:23:04,591
Încetează!
326
00:23:26,696 --> 00:23:28,740
CENTRU COMUNITAR
YEOKSAM-DONG
327
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Bună ziua.
328
00:23:41,503 --> 00:23:45,173
Cum arunc placa asta de surf?
Trebuie să plătesc mai întâi, nu?
329
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Luați un bon de ordine.
330
00:23:47,509 --> 00:23:50,345
Un bon de ordine? Mă scuzați.
331
00:23:54,224 --> 00:23:56,017
Vreau să arunc asta.
332
00:23:57,018 --> 00:23:59,646
Trebuie să cumpărați etichetă
pentru gunoi voluminos.
333
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Stați puțin.
334
00:24:02,649 --> 00:24:03,692
O s-o arunc.
335
00:24:05,735 --> 00:24:06,570
O s-o uit.
336
00:24:13,535 --> 00:24:15,620
Ca s-o aruncați,
trebuie să cumpărați etichetă.
337
00:24:15,704 --> 00:24:17,664
- Bine.
- Dar noi nu mai vindem.
338
00:24:17,747 --> 00:24:19,958
- Le găsiți la alte magazine.
- Am înțeles.
339
00:24:20,458 --> 00:24:22,085
Vreți lista cu magazinele?
340
00:24:23,461 --> 00:24:24,754
Da, vă rog.
341
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
- Poftiți.
- Mulțumesc.
342
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
Nu e o placă de surf?
343
00:24:37,475 --> 00:24:38,560
Pare în regulă.
344
00:24:38,643 --> 00:24:40,270
- Vreți s-o aruncați?
- Da.
345
00:24:40,353 --> 00:24:41,897
- Serios?
- Da.
346
00:24:43,023 --> 00:24:45,609
Dacă sunteți sigură,
puteți s-o lăsați aici.
347
00:24:45,692 --> 00:24:46,610
Dați-mi-o mie.
348
00:24:48,069 --> 00:24:49,154
Păi…
349
00:25:00,665 --> 00:25:01,499
Nu.
350
00:25:02,334 --> 00:25:05,086
De ce nu? Ziceați că vreți s-o aruncați.
351
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
Dac-o iau, nu vă mai trebuie etichetă.
352
00:25:13,970 --> 00:25:15,305
Bine. Păstrați-o.
353
00:25:20,352 --> 00:25:21,603
Mă simt mai bine.
354
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
- Ce răcoritor e!
- Nu e plăcut?
355
00:27:01,453 --> 00:27:03,079
Plouă ca în ziua aceea.
356
00:27:08,001 --> 00:27:10,337
Nu pot s-o arunc azi.
357
00:27:12,172 --> 00:27:15,133
O să treacă ploaia.
358
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
Da. Pot să amân pe mâine
ce-aveam de făcut azi.
359
00:27:24,309 --> 00:27:26,102
Nu pică cerul dacă fac asta.
360
00:27:29,105 --> 00:27:30,815
Asta e filosofia mea de viață.
361
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
O să treacă.
362
00:28:11,439 --> 00:28:15,610
Ar trebui să luăm o decizie
după ce discutăm cu clientul.
363
00:28:15,693 --> 00:28:16,611
Bine.
364
00:28:19,114 --> 00:28:21,741
Ce naiba cară domnul Park?
365
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Nu-l lua în seamă.
366
00:28:25,203 --> 00:28:28,289
Cred că ne e mai ușor dacă ne imaginăm
367
00:28:28,373 --> 00:28:32,794
că avem în birou un bețiv
care-a luat-o razna când l-a lăsat iubita.
368
00:28:53,106 --> 00:28:55,900
- Proiectul din Bongcheon-dong…
- Auzi, Kyeong-jun!
369
00:28:56,985 --> 00:28:57,819
Camera de bord.
370
00:28:57,902 --> 00:29:00,155
- Camera de bord din mașina mea.
- Ce tot spui?
371
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
Azi-noapte am fost la poliție
372
00:29:02,741 --> 00:29:05,535
fiindcă am văzut-o pe Yoon Seon-a
în cartierul acela.
373
00:29:05,618 --> 00:29:07,036
În cartierul lui Rin-i?
374
00:29:07,120 --> 00:29:09,372
Doamne! Cum de nu mi-a trecut prin cap?
375
00:29:10,081 --> 00:29:12,125
E în mașină. Am cameră de bord în mașină.
376
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
Stai! Unde e mașina ta?
377
00:29:15,003 --> 00:29:16,296
AVIZ DE TRACTARE
378
00:29:36,483 --> 00:29:39,027
Stai! Unde e mașina mea?
379
00:29:39,110 --> 00:29:41,362
La naiba! Of, nu!
380
00:29:42,489 --> 00:29:43,698
A fost tractată.
381
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
Kyeong-jun.
382
00:29:47,410 --> 00:29:50,830
Mi-au ridicat mașina.
De ce sunt așa de prompți?
383
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Mașina mea…
384
00:29:53,082 --> 00:29:55,084
Nu poți să mă consolezi și tu?
385
00:29:55,168 --> 00:29:58,671
Haide! Nu e frumos ce faci.
Mai am puțin și o iau razna.
386
00:29:58,755 --> 00:29:59,589
Auzi, Rin-i?
387
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
- Jae-won e în mod oficial nebun.
- Nu-i spune de mașină.
388
00:30:03,510 --> 00:30:05,887
A zis că a văzut-o pe Yoon Seon-a
în cartierul tău.
389
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
Așa că a parcat mașina aici
și s-a dus la băut.
390
00:30:09,057 --> 00:30:10,975
- Nu-i spune!
- Dar i-au ridicat mașina.
391
00:30:12,393 --> 00:30:16,564
Cred că Jae-won are halucinații
pentru că e alcoolic.
392
00:30:17,649 --> 00:30:19,025
E grav, să știi.
393
00:30:19,984 --> 00:30:21,569
Nu-i așa? Nu-ți pare rău de el?
394
00:30:23,112 --> 00:30:26,157
Acum? Suntem în drum spre depozitul
unde țin mașinile ridicate.
395
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
Ce dimineață nebună!
396
00:30:29,118 --> 00:30:30,995
M-a târât după el toată dimineața.
397
00:30:31,871 --> 00:30:33,289
Nu. Putem continua să vorbim.
398
00:30:34,249 --> 00:30:35,750
Ai mâncat de prânz, scumpo?
399
00:30:36,417 --> 00:30:37,669
Ce-ai mâncat?
400
00:30:38,169 --> 00:30:39,546
O salată?
401
00:30:40,338 --> 00:30:42,382
Ți-am zis să mănânci niște orez.
402
00:30:44,259 --> 00:30:47,220
Ce? „Alcoolic”? „Îți pare rău de el”?
403
00:30:47,303 --> 00:30:49,931
Așteaptă aici. O să vezi tu cum arată.
404
00:30:50,807 --> 00:30:53,560
- Cum îmi arăți?
- Pe camera de bord.
405
00:30:54,102 --> 00:30:57,105
Doamne! De ce nu m-am gândit mai devreme?
406
00:30:57,188 --> 00:30:58,690
S-a zis cu tine!
407
00:31:01,860 --> 00:31:05,113
Da. Sunt din Seongsu-dong, nr 310-23.
408
00:31:05,196 --> 00:31:07,115
Raportez o mașină parcată ilegal.
409
00:31:08,449 --> 00:31:09,826
Da. Ridicați-o, vă rog.
410
00:31:11,160 --> 00:31:12,287
Bine.
411
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Stați! E în regulă dacă plătesc eu amenda?
412
00:31:19,627 --> 00:31:21,921
A, nu pot? Am înțeles.
413
00:31:23,256 --> 00:31:26,801
Bine. Vă rog s-o ridicați cu grijă,
să nu zgâriați mașina.
414
00:31:28,219 --> 00:31:29,721
Bine. Mulțumesc.
415
00:31:35,268 --> 00:31:38,813
{\an8}Subtitrarea: Dorina Ivan