1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#BERJIWABEBAS
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#WANITAPUJAAN
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#PILIH UNTUK BERSENDIRIAN
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#DAH LAMA BERCINTA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
APA KISAH CINTA ANDA?
8
00:00:35,785 --> 00:00:38,288
- Jom balik. Buka.
- Tergamak awak?
9
00:00:38,371 --> 00:00:40,874
- Bertenang.
- Kenapa?
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,002
- Nak pukul saya?
- Dahlah.
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,173
Awak sangat kedekut. Ambillah. Puas hati?
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
- Aduhai.
- Ada selipar?
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
Dia pulangkan semuanya.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
- Bertenang.
- Okey.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,268
- Okey.
- Bagus.
16
00:01:01,561 --> 00:01:02,437
Okey.
17
00:01:09,194 --> 00:01:10,236
Apa?
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,697
- Tanggalkan seluar dalam.
- Apa?
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
- Awak gila? Aduhai.
- Tanggalkan seluar dalam!
20
00:01:14,949 --> 00:01:15,867
- Berhenti!
- Tunggu!
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,286
- Tanggalkan seluar dalam awak!
- Sekejap.
22
00:01:18,369 --> 00:01:20,872
- Tolong berhenti!
- Perempuan gila!
23
00:01:20,955 --> 00:01:22,332
Dia tak boleh tanggalkannya.
24
00:01:22,415 --> 00:01:24,709
Sekejap. Hei! Pulangkan beg itu.
25
00:01:25,293 --> 00:01:27,712
- Saya yang belikan. Pulangkannya!
- Beg ini?
26
00:01:28,546 --> 00:01:31,925
Okey. Saya memang patut pulangkannya.
Barulah adil.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,219
- Ambillah.
- Pulangkannya.
28
00:01:34,302 --> 00:01:37,806
- Ambillah. Ambil!
- Gila. Aduhai.
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
- Ambillah!
- Tolong berhenti.
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
- Berhenti.
- Halang dia.
31
00:01:41,017 --> 00:01:42,685
- Awak dah gila?
- Ambillah.
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
- Aduhai.
- Saya boleh pulangkanlah!
33
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
- Sekejap. Saya nak pulangkan beg ini.
- Berhenti.
34
00:01:47,315 --> 00:01:48,358
Ambillah!
35
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
Saya pernah nampak wanita itu sebelum ini.
36
00:01:52,278 --> 00:01:53,613
Pada malam saya pindah,
37
00:01:53,696 --> 00:01:55,448
saya nampak dia pukul lelaki lain.
38
00:01:55,532 --> 00:01:56,699
Namanya Oh Seon-yeong.
39
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
Saya nampak dia di balai lain.
Dia memang tak serik.
40
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
Tapi dia sentiasa bercinta.
41
00:02:01,871 --> 00:02:04,415
Ya. Dia tak letih bercinta.
Saya cemburukannya.
42
00:02:04,499 --> 00:02:07,919
Tapi semuanya hadiah. Menurut
undang-undang, dia tak boleh minta balik.
43
00:02:08,503 --> 00:02:10,380
Jangan ke balai kalau bergaduh.
44
00:02:10,463 --> 00:02:12,215
Kita pun susah nanti.
45
00:02:12,298 --> 00:02:13,716
Lebih teruk kalau mereka mabuk.
46
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
Hei. Aduhai.
47
00:02:17,554 --> 00:02:19,681
Tanggalkan seluar dalam sebelum pergi.
48
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
UNIT PERONDA TAEPYEONG-RO
49
00:02:28,064 --> 00:02:29,440
Tolong tangkap pencuri.
50
00:02:30,441 --> 00:02:31,818
Pencuri kamera.
51
00:02:33,319 --> 00:02:34,279
Dia
52
00:02:35,280 --> 00:02:37,782
curi kamera saya.
53
00:02:37,866 --> 00:02:39,576
Namanya Yoon Seon-a.
54
00:02:40,910 --> 00:02:43,163
Saya nak laporkan tentang
55
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
pencuri kamera yang jahat.
56
00:02:47,417 --> 00:02:50,336
- Baiklah.
- 112. Polis.
57
00:02:50,420 --> 00:02:53,047
Baiklah. Tolong ke sini.
58
00:02:53,131 --> 00:02:54,757
Sini.
59
00:02:55,592 --> 00:02:58,845
- Di mana?
- Sila duduk di sini.
60
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
Baiklah. Aduhai.
61
00:03:03,391 --> 00:03:06,311
Tuan, saya
62
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
pernah ada kamera.
63
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
Saya ada tiga kamera.
64
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
Biar saya terangkan jenis kamera saya.
65
00:03:17,322 --> 00:03:22,160
Saya belinya dengan gaji pertama
yang saya terima
66
00:03:22,243 --> 00:03:25,496
serta duit yang saya simpan
sedikit demi sedikit.
67
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
Tapi dia curi semua kamera saya.
68
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Nama wanita yang curi
semua kamera itu ialah…
69
00:03:32,795 --> 00:03:34,213
- Yoon Seon-a.
- Yoon Seon-a.
70
00:03:34,297 --> 00:03:35,506
Kang Geon.
71
00:03:35,590 --> 00:03:38,509
Tempat saya berjumpa dengannya
buat kali pertama…
72
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Karaoke.
73
00:03:39,677 --> 00:03:40,887
- Pantai Yangyang.
- Pantai Yangyang.
74
00:03:40,970 --> 00:03:43,014
Saya jumpanya buat kali pertama di sana.
75
00:03:51,731 --> 00:03:56,236
Awak berjumpa dengan Seon-a
sewaktu awak meluncur air.
76
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Betul.
77
00:03:57,237 --> 00:04:01,449
Gadis bernama Seon-a
telah curi kamera-kamera awak, bukan?
78
00:04:02,325 --> 00:04:03,409
Ya, dia yang curi.
79
00:04:04,244 --> 00:04:06,454
Dia bukan setakat curi kamera saya,
80
00:04:09,540 --> 00:04:11,084
malah dia curi hati saya.
81
00:04:14,796 --> 00:04:17,215
Dia curi hati saya juga.
82
00:04:17,966 --> 00:04:21,302
Saya perlu ambil seluar dalam balik.
83
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Hati saya.
84
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Saya tak nak menangis.
85
00:04:29,811 --> 00:04:30,853
Tapi
86
00:04:32,021 --> 00:04:33,439
macam mana tuan tahu nama saya?
87
00:04:35,566 --> 00:04:36,985
- En. Jae-won.
- Ya.
88
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Awak bekerja di firma arkitek, bukan?
89
00:04:39,654 --> 00:04:41,239
Macam mana tuan tahu?
90
00:04:47,287 --> 00:04:48,663
Ada tertulis di sini.
91
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
"Park Jae-won."
92
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
- Apa?
- "Mabuk".
93
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
- Ada tertulis di sini juga.
- Ini…
94
00:04:55,920 --> 00:04:58,172
- "7 Februari."
- Tiada sesiapa
95
00:04:58,256 --> 00:05:00,883
di sini yang tak kenal awak.
96
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
Semua orang kenal saya?
97
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
Termasuk Seon-a, pencuri kamera.
98
00:05:06,222 --> 00:05:07,682
- Awak kenal saya?
- Ya.
99
00:05:07,765 --> 00:05:09,434
- En. Park Jae-won.
- Ya?
100
00:05:09,517 --> 00:05:11,352
Awak kerap datang ke sini.
101
00:05:12,603 --> 00:05:14,105
Saya kerap ke sini?
102
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
- Sepanjang tahun ini,
- Ya.
103
00:05:15,773 --> 00:05:17,859
awak ke balai kami sebanyak lima kali.
104
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
- Lima kali?
- Ini kali yang keenam.
105
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
Keenam?
106
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
Kerapnya saya datang ke sini
kalau ini kali yang keenam.
107
00:05:25,908 --> 00:05:29,787
Tapi saya tak ingat apa-apa langsung.
108
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
Betul. Mestilah.
109
00:05:32,832 --> 00:05:36,044
- Awak tak ingat sebab…
- Saya tak ingat.
110
00:05:36,127 --> 00:05:37,378
Kenapa saya datang ke sini?
111
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
Sebab awak datang ke sini
dalam keadaan mabuk!
112
00:05:40,798 --> 00:05:42,884
Kenapa awak tengking saya?
113
00:05:43,885 --> 00:05:45,803
- Jangan tengking saya.
- Tengok.
114
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
- Oh Dong-sik.
- Ya. Tengok.
115
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
- Nama awak Oh Dong-sik.
- Tengok sini.
116
00:05:49,474 --> 00:05:51,517
- 15 Disember.
- Ya.
117
00:05:51,601 --> 00:05:54,312
- Itu kali pertama awak ke sini.
- "Sangat mabuk."
118
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
Kemudian tengok sini.
119
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
- 7 Februari.
- 7 Februari.
120
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
Ini buku nota tahun ini.
121
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
14 Jun. 9 Ogos.
122
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- 27 Oktober.
- Betulkah ini tentang saya?
123
00:06:07,075 --> 00:06:08,284
Ya.
124
00:06:08,785 --> 00:06:11,079
- Betulkah?
- Jadi,
125
00:06:12,288 --> 00:06:15,166
- jangan ke sini lagi.
- Tolong tangkap dia.
126
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
Pergi ke balai lain
dan minta bantuan mereka.
127
00:06:18,294 --> 00:06:21,881
Kenapa awak selalu ke sini, En. Park?
128
00:06:21,964 --> 00:06:23,424
Kami ada buat salah kepada awak?
129
00:06:23,508 --> 00:06:27,386
Tak ada balai polis
di kawasan tempat tinggal awak?
130
00:06:27,470 --> 00:06:29,222
Nama saja tak cukup untuk cari orang.
131
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
Kami perlukan maklumat lain.
132
00:06:30,681 --> 00:06:33,267
Nombor kad pengenalan
atau alamat rumahnya.
133
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Jangan asyik cakap
yang dia pencuri kamera.
134
00:06:37,146 --> 00:06:39,440
- Tolong beri maklumat lain.
- Dia cantik.
135
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
Terima kasih.
136
00:06:44,237 --> 00:06:45,613
Dia sangat cantik.
137
00:06:50,243 --> 00:06:51,452
Tadi,
138
00:06:53,371 --> 00:06:55,039
saya ternampak Seon-a
139
00:06:56,374 --> 00:06:59,001
sewaktu saya pergi ke Seongsu-dong.
140
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
Dia dah ubah gayanya.
141
00:07:06,551 --> 00:07:07,844
Dia nampak lebih cantik.
142
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
Kenapa?
143
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Dia memang cantik pun.
144
00:07:16,144 --> 00:07:18,479
Saya pun sangat bergaya.
145
00:07:21,023 --> 00:07:23,151
Adakah dia Seon-a?
146
00:07:23,234 --> 00:07:24,777
Okey.
147
00:07:24,861 --> 00:07:27,029
Sandar. Duduklah elok-elok.
148
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
Kyeong-jun.
149
00:07:52,430 --> 00:07:54,223
Hei. Awak dah bangun.
150
00:07:55,516 --> 00:07:57,226
Awak nak buat salad?
151
00:07:57,310 --> 00:08:00,980
Ya. Saya nak masak untuk awak pagi ini.
152
00:08:01,063 --> 00:08:02,607
Awak tak nak makan di rumah Eun-o?
153
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
Saya dah berjanji
nak makan roti di rumahnya.
154
00:08:06,319 --> 00:08:08,196
Betulkah? Awak nak makan roti?
155
00:08:09,447 --> 00:08:13,326
Baiklah. Kalau begitu,
saya nak pergi beli roti dulu.
156
00:08:14,243 --> 00:08:15,536
Awak pergilah dulu.
157
00:08:19,040 --> 00:08:21,834
- Awak terlalu kurus.
- Awak patut duduk tegak.
158
00:08:21,918 --> 00:08:23,377
- Ya. Betul.
- Sakitlah.
159
00:08:23,961 --> 00:08:25,338
Saya duduk terlalu lama.
160
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Apa hubungan awak bertiga?
161
00:08:28,007 --> 00:08:29,383
Kami rakan setadika.
162
00:08:29,926 --> 00:08:32,303
Kami tinggal di sini sejak kecil lagi.
163
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Saya tak pernah tinggalkan tempat ini.
164
00:08:35,139 --> 00:08:37,725
Saya terfikir nak pindah
selepas ibu bapa saya pindah.
165
00:08:37,808 --> 00:08:39,352
Tapi saya nak tinggal di sini.
166
00:08:39,936 --> 00:08:41,938
Saya suka tempat saya lahir dan membesar.
167
00:08:42,021 --> 00:08:44,941
- Ini rumah dan pejabat saya.
- Saya tinggal di lorong sebelah.
168
00:08:45,024 --> 00:08:47,109
Bagus tinggal setempat.
Boleh jumpa selalu.
169
00:08:47,193 --> 00:08:49,070
Saya tak boleh bercinta sebab mereka.
170
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Saya tak menipu.
171
00:08:51,864 --> 00:08:55,243
Kami yang bersalah sebab awak
tak tidur dengan wanita selama dua tahun.
172
00:08:55,326 --> 00:08:57,537
- Semua salah mereka.
- Jangan salahkan kami.
173
00:08:57,620 --> 00:09:00,122
Ada satu sebab wanita tinggalkan saya.
174
00:09:00,206 --> 00:09:02,833
Mereka tanya dan saya jawab.
175
00:09:02,917 --> 00:09:03,876
Itulah penamatnya.
176
00:09:03,960 --> 00:09:05,670
4 TAHUN LALU
177
00:09:14,011 --> 00:09:15,012
Awak dah sampai?
178
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Awak suka saya atau Eun-o?
179
00:09:19,892 --> 00:09:21,227
Saya sukakan awak dan Eun-o.
180
00:09:22,562 --> 00:09:24,063
Awak suka saya atau Suh Rin-i?
181
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
Awak nak saya pilih
182
00:09:31,028 --> 00:09:32,613
antara cinta dan persahabatan?
183
00:09:32,697 --> 00:09:35,032
Tak. Saya tak rasa lelaki dan wanita
boleh berkawan.
184
00:09:35,616 --> 00:09:37,243
Saya atau Eun-o? Saya atau Rin-i?
185
00:09:39,078 --> 00:09:42,123
Saya sukakan awak sebagai kekasih.
Mereka pula sebagai kawan.
186
00:10:01,267 --> 00:10:02,810
Saya belikan beg ini untuk awak.
187
00:10:03,686 --> 00:10:07,273
Suruhlah kawan-kawan wanita awak
belikan beg untuk awak.
188
00:10:15,448 --> 00:10:16,907
- Jom masuk.
- Okey.
189
00:10:20,453 --> 00:10:21,579
Rin-i.
190
00:10:36,677 --> 00:10:37,553
Dia nampak kita.
191
00:10:40,765 --> 00:10:43,059
Helo, Seon-yeong.
192
00:10:43,142 --> 00:10:44,352
Seon-yeong.
193
00:10:58,032 --> 00:11:01,994
Wanita tak patut bergaduh sesama sendiri
sebab lelaki.
194
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
Beri kepada kekasih.
195
00:11:20,429 --> 00:11:21,389
Dia sangat hebat.
196
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
Wanita pujaan!
197
00:11:30,314 --> 00:11:32,858
Mustahil mereka berpisah sebab kami.
198
00:11:33,526 --> 00:11:34,735
Mesti ada sebab lain.
199
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
- Tak pandai bercium.
- Tak pandai layan wanita.
200
00:11:37,071 --> 00:11:38,114
Atau kedua-duanya.
201
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
Ada teknik, tapi tak cuba betul-betul.
202
00:11:40,032 --> 00:11:43,077
Dia cuba sebaik mungkin,
tapi dia jarang buat.
203
00:11:45,496 --> 00:11:46,664
- Dah habis cakap?
- Ya.
204
00:11:46,747 --> 00:11:47,873
Teruskan. Dah habis?
205
00:11:47,957 --> 00:11:50,709
Perkara yang saya paling tak faham,
206
00:11:50,793 --> 00:11:52,086
macam mana mereka…
207
00:11:54,004 --> 00:11:57,174
Macam mana boleh ada salah faham
yang saya sukakan mereka?
208
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Saya tak berminat langsung.
209
00:11:59,009 --> 00:12:00,803
Awak fikir kami berminat dengan awak?
210
00:12:00,886 --> 00:12:02,721
Saya tahu awak lelaki ketika di sekolah.
211
00:12:02,805 --> 00:12:05,099
Dia pakai baju kakak dia ke tadika dulu.
212
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
Hei!
213
00:12:07,143 --> 00:12:08,978
- Itu seluar pendek.
- Betul. Memang ada!
214
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Memang awak pakai pun
dan mak awak hampir jadi gila.
215
00:12:12,523 --> 00:12:13,899
Saya dah sampai!
216
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Rin-i. Saya dah beli roti.
217
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
Sejuklah. Jom masuk.
218
00:12:18,028 --> 00:12:20,281
- Roti krim ada?
- Entahlah. Tengoklah.
219
00:12:20,364 --> 00:12:23,033
- Saya nak ke tandas.
- Tolong mainkan lagu.
220
00:12:23,117 --> 00:12:24,910
- Saya mainkan lagu seksi.
- Ambil susu.
221
00:12:24,994 --> 00:12:27,371
Tolong ambilkan pinggan dan cawan.
222
00:12:27,455 --> 00:12:29,248
- Ini dah cukup, bukan?
- Ya.
223
00:12:30,374 --> 00:12:33,085
- Saya lapar.
- Saya sangat lapar.
224
00:12:36,088 --> 00:12:39,133
- Saya sangat sukakan lagu ini.
- Saya pun.
225
00:12:45,556 --> 00:12:48,017
Inilah sebabnya saya tak dapat bercinta
dengan mereka.
226
00:12:49,852 --> 00:12:51,604
Saya suka wanita seksi.
227
00:12:52,354 --> 00:12:53,355
Ya.
228
00:12:55,107 --> 00:12:56,817
Jangan datang. Pergi jauh-jauh.
229
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Awak sangka awak nampak seksi?
230
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Apa maksud awak? Rin-i sangat seksi.
231
00:13:08,787 --> 00:13:10,122
Awak okey?
232
00:13:10,206 --> 00:13:11,123
Ya. Saya okey.
233
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
Jangan buat begini. Berhenti.
234
00:13:14,168 --> 00:13:16,587
Saya dah suruh berhenti.
Kalau tak, saya menari.
235
00:13:21,425 --> 00:13:22,384
Kenapa dengan dia?
236
00:13:22,468 --> 00:13:24,803
Ya. Itu Tarian Lalat.
237
00:13:30,184 --> 00:13:31,268
Helo.
238
00:13:32,853 --> 00:13:33,979
Di sana?
239
00:13:36,232 --> 00:13:37,775
Balai polis?
240
00:13:37,858 --> 00:13:38,901
Matikan muzik.
241
00:13:39,902 --> 00:13:41,695
Park Jae-won ada di balai polis?
242
00:13:43,447 --> 00:13:45,658
UNIT PERONDA TAEPYEONG-RO
243
00:13:48,118 --> 00:13:49,119
Helo.
244
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
Terima kasih banyak-banyak.
245
00:13:54,625 --> 00:13:57,169
- Terima kasih.
- Susah kami kalau terima ini.
246
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
Tidak mengapa.
247
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Awak semua bekerja keras sejak pagi.
248
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Awak semua patut minum ini
249
00:14:03,968 --> 00:14:07,012
dan saya berharap awak semua
akan terus bertenaga sepanjang hari.
250
00:14:07,096 --> 00:14:08,138
Awak boleh!
251
00:14:08,973 --> 00:14:11,433
Tapi Konstabel Oh Dong-sik
yang telefon tadi…
252
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
Saya orangnya.
253
00:14:13,435 --> 00:14:16,522
Adakah awak sepupu Jae-won
yang bernama Choi Kyeong-jun?
254
00:14:16,605 --> 00:14:17,731
Ya. Betul.
255
00:14:18,607 --> 00:14:20,401
Jae-won ada di mana?
256
00:14:21,569 --> 00:14:24,738
Dia boleh dituduh
di bawah Akta Jenayah Kecil
257
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
kalau dia terus berkelakuan begini.
258
00:14:27,491 --> 00:14:29,869
Bukan masalah besar,
tapi dia kerap buat begini.
259
00:14:29,952 --> 00:14:31,453
"Dia kerap buat begini"?
260
00:14:32,079 --> 00:14:33,497
Kenapa?
261
00:14:34,915 --> 00:14:36,083
Awalnya awak sampai.
262
00:14:36,959 --> 00:14:39,128
Lokap ini agak sejuk, bukan? Lantai sejuk.
263
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
- Kenapa awak ada di sini? Beritahu.
- Saya…
264
00:14:45,092 --> 00:14:46,969
Betulkah perempuan itu curi kamera awak?
265
00:14:50,431 --> 00:14:53,392
Awak patut rasa, Kyeong-jun.
266
00:14:55,269 --> 00:14:57,062
- Makanlah dua ketul.
- Awak tak makan?
267
00:14:58,272 --> 00:14:59,523
Saya sukakannya,
268
00:15:00,649 --> 00:15:01,734
tapi makanlah.
269
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Awak buat hal di balai polis.
270
00:15:05,571 --> 00:15:07,197
Kenapa? Memalukan betul.
271
00:15:09,491 --> 00:15:12,077
- Saya tak tinggal di sini.
- Baguslah. Awak hebat.
272
00:15:12,661 --> 00:15:14,079
Baguslah ini kawasan orang.
273
00:15:15,289 --> 00:15:16,999
Saya urus mesyuarat selama sebulan.
274
00:15:17,082 --> 00:15:18,167
Syarikat pembinaan sekali.
275
00:15:19,627 --> 00:15:22,046
Okey. Habiskan nasi ini sekali.
276
00:15:24,298 --> 00:15:25,925
Jangan ceritakan kepada Rin-i.
277
00:15:26,508 --> 00:15:28,510
Rin-i. Dengarlah. Ini cerita sensasi.
278
00:15:29,261 --> 00:15:30,888
- Hei.
- Ingat Seon-a?
279
00:15:30,971 --> 00:15:34,308
Jae-won kata gadis itu curi kameranya.
Dia tak berikan kepadanya.
280
00:15:34,391 --> 00:15:38,562
Betul. Rasanya jumlah kesemuanya
lebih kurang 20 hingga 30 juta won.
281
00:15:38,646 --> 00:15:40,731
- Berhenti.
- Nanti saya ceritakan.
282
00:15:40,814 --> 00:15:42,232
Okey. Kita berbual nanti.
283
00:15:45,069 --> 00:15:47,404
- Beri saya sebotol soju.
- Kami tak nak.
284
00:15:48,155 --> 00:15:50,574
Tak. Mak cik, tolong berikan
lima botol soju.
285
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Minumlah sepuas hati.
286
00:16:05,965 --> 00:16:07,132
Kita berjanji berjumpa di mana?
287
00:16:07,716 --> 00:16:10,386
Sabtu hujung bulan ini
pada pukul 10:00 di Cheonggyecheon.
288
00:16:21,730 --> 00:16:22,773
Hei!
289
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
Ada apa di sana? Cepatlah jalan.
290
00:16:35,869 --> 00:16:36,954
KETUA UNIT
291
00:16:41,125 --> 00:16:42,459
Kenapa?
292
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
- Awak cari apa?
- Tak ada apa-apa.
293
00:16:48,966 --> 00:16:49,842
Kyeong-jun.
294
00:16:51,760 --> 00:16:53,345
Aduhai. Di sini rupanya.
295
00:16:54,346 --> 00:16:55,681
Aduhai.
296
00:16:58,600 --> 00:16:59,935
Saya akan rampas semua ini.
297
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
Awak fikir saya tak tahu awak sorok?
298
00:17:02,896 --> 00:17:05,899
Cubalah minum lagi selepas ini.
Saya suntik awak.
299
00:17:06,483 --> 00:17:07,901
- Saya
- Terima kasih.
300
00:17:26,253 --> 00:17:30,132
SEGALANYA TENTANG PEMASARAN
301
00:18:16,220 --> 00:18:18,180
Apa? Awak nak buang papan luncur itu?
302
00:18:21,767 --> 00:18:23,811
Baguslah. Pergilah buang.
303
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
Awak boleh, Jae-won!
304
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
- Dah siap?
- Ya.
305
00:19:35,924 --> 00:19:37,009
Nak tengok?
306
00:19:38,719 --> 00:19:41,221
- Nampak cantik.
- Dah siap.
307
00:20:05,495 --> 00:20:08,165
- Macam mana dengan ombak?
- Ombak sangat baik.
308
00:20:08,248 --> 00:20:09,249
- Betulkah?
- Ya.
309
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
Jom tengok.
310
00:20:13,712 --> 00:20:16,340
Apa ini? Tiada ombak kuat pun.
311
00:20:16,423 --> 00:20:18,383
Ya. Kenapa selalu begini?
312
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
Jom buat aktiviti lain.
313
00:20:23,305 --> 00:20:24,765
Okey? Jom buat aktiviti lain.
314
00:20:26,892 --> 00:20:27,976
Hei!
315
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
Mari sini.
316
00:22:03,864 --> 00:22:06,325
TUTUP
317
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
- Beri kepada saya.
- Ambillah.
318
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Berikannya sekarang!
319
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
- Di sini. Ambillah.
- Cepatlah berikan kepada saya.
320
00:22:20,714 --> 00:22:22,174
- Di sini.
- Dahlah.
321
00:22:22,257 --> 00:22:23,216
Di sini…
322
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Okey. Saya tak buat lagi.
323
00:22:26,011 --> 00:22:29,431
Biar saya lap rambut awak begini.
324
00:22:32,809 --> 00:22:33,852
Tunggu sekejap.
325
00:22:33,935 --> 00:22:37,272
Cantiknya. Awak sangat cantik, Seon-a.
326
00:22:52,287 --> 00:22:53,872
- Bongkok.
- Bongkok?
327
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Dah.
328
00:22:59,211 --> 00:23:00,462
- Rasakan!
- Janganlah.
329
00:23:03,632 --> 00:23:04,591
Janganlah.
330
00:23:26,696 --> 00:23:29,616
PUSAT KOMUNITI YEOKSAM-DONG
331
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Helo.
332
00:23:41,503 --> 00:23:44,131
Saya tak perlukannya lagi.
Apa yang saya patut buat?
333
00:23:44,214 --> 00:23:45,173
Saya perlu bayar?
334
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Sila ambil nombor dulu.
335
00:23:47,509 --> 00:23:50,345
Nombor? Okey. Maafkan saya.
336
00:23:54,224 --> 00:23:56,017
Saya nak buang papan luncur ini.
337
00:23:57,060 --> 00:23:59,646
Awak nak beli pelekat
barang buangan besar?
338
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Sebentar.
339
00:24:02,691 --> 00:24:03,692
Saya akan buang.
340
00:24:06,111 --> 00:24:07,237
Saya akan lupakan dia.
341
00:24:13,618 --> 00:24:16,204
Awak perlu tampal pelekat
barang buangan besar.
342
00:24:16,288 --> 00:24:17,664
- Ya.
- Tapi kami dah tak jual.
343
00:24:17,747 --> 00:24:19,082
- Beli di tempat lain.
- Baik.
344
00:24:20,458 --> 00:24:22,085
Awak nak senarai kedai?
345
00:24:23,587 --> 00:24:24,754
Ya.
346
00:24:24,838 --> 00:24:26,506
- Nah.
- Terima kasih.
347
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
Bukankah itu papan luncur?
348
00:24:37,475 --> 00:24:38,560
Ia nampak elok,
349
00:24:38,643 --> 00:24:40,270
- tapi awak nak buang?
- Ya.
350
00:24:40,353 --> 00:24:41,897
- Betulkah?
- Ya.
351
00:24:43,106 --> 00:24:45,609
Kalau begitu, sila tinggalkannya di sini.
352
00:24:45,692 --> 00:24:46,610
Beri kepada saya.
353
00:24:48,069 --> 00:24:49,154
Tapi…
354
00:25:00,665 --> 00:25:01,499
Tak boleh.
355
00:25:02,417 --> 00:25:05,086
Kenapa? Bukankah awak nak buang?
356
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
Nanti awak tak perlu beli pelekat.
357
00:25:13,970 --> 00:25:15,305
Okey. Ambillah.
358
00:25:20,352 --> 00:25:21,603
Lega hati saya.
359
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
- Ini sangat menyegarkan.
- Betul!
360
00:27:01,453 --> 00:27:03,079
Hari ini hujan macam hari itu.
361
00:27:08,001 --> 00:27:10,337
Saya tak boleh buang pada hari ini.
362
00:27:12,172 --> 00:27:15,133
Hujan ini akan berhenti.
363
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
Kalau hal yang perlu diuruskan hari ini
ditangguh ke hari lain pun,
364
00:27:24,309 --> 00:27:26,102
dunia takkan musnah.
365
00:27:29,105 --> 00:27:30,815
Inilah prinsip hidup saya.
366
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
Ia akan berakhir.
367
00:28:11,439 --> 00:28:15,610
Lebih buat keputusan
selepas berbincang dengan klien.
368
00:28:15,693 --> 00:28:16,611
Okey.
369
00:28:19,114 --> 00:28:21,741
En. Park bawa apa?
370
00:28:23,743 --> 00:28:25,161
Biarkan dia.
371
00:28:25,245 --> 00:28:28,289
Awak cuma perlu anggap
ada seorang kaki botol
372
00:28:28,373 --> 00:28:32,794
yang hampir gila sebab ditinggalkan
seorang wanita bekerja di sini.
373
00:28:53,648 --> 00:28:55,900
- Projek di Bongcheon-dong…
- Kyeong-jun.
374
00:28:56,985 --> 00:28:57,819
Kotak hitam.
375
00:28:57,902 --> 00:29:00,155
- Kotak hitam kereta saya.
- Apa maksud awak?
376
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
Saya ke balai semalam
377
00:29:02,741 --> 00:29:05,535
sebab saya nampak Seon-a di situ.
378
00:29:05,618 --> 00:29:07,036
Di kawasan rumah Rin-i?
379
00:29:07,120 --> 00:29:09,372
Kenapalah saya tak terfikir lebih awal?
380
00:29:10,081 --> 00:29:12,125
Ada rakaman
di dalam kotak hitam kereta saya.
381
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
Tunggu. Di mana kereta awak?
382
00:29:15,003 --> 00:29:16,296
NOTIS TUNDA KENDERAAN
383
00:29:36,483 --> 00:29:39,027
Hei! Di mana kereta saya?
384
00:29:39,110 --> 00:29:41,362
Aduhai! Oh, tidak!
385
00:29:42,489 --> 00:29:43,615
Kereta saya ditunda.
386
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
Kyeong-jun.
387
00:29:47,410 --> 00:29:50,663
Kereta saya dah ditunda.
Kenapa mereka sangat rajin?
388
00:29:50,747 --> 00:29:51,915
Aduhai. Kereta saya.
389
00:29:53,082 --> 00:29:55,084
Tolong tenangkan saya.
390
00:29:55,168 --> 00:29:58,671
Aduhai. Tak guna. Saya rasa nak gila.
391
00:29:58,755 --> 00:29:59,589
Ya, Rin-i.
392
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
- Jae-won memang dah gila.
- Jangan sebut tentang kereta.
393
00:30:03,510 --> 00:30:05,845
Dia kata dia nampak Seon-a
di kawasan rumah awak.
394
00:30:05,929 --> 00:30:08,973
Jadi, dia letak keretanya di sini
dan pergi minum.
395
00:30:09,057 --> 00:30:10,975
- Berhenti.
- Tapi keretanya dah ditunda.
396
00:30:12,393 --> 00:30:16,564
Saya rasa dia terbayangkan Seon-a
sebab dia kaki botol.
397
00:30:17,649 --> 00:30:19,025
Ini masalah serius.
398
00:30:19,984 --> 00:30:21,569
Ya. Kasihan dia, bukan?
399
00:30:23,154 --> 00:30:26,115
Sekarang? Kami ke tempat
penyimpanan kenderaan tunda.
400
00:30:26,658 --> 00:30:28,493
Kenapa jadi begini sejak pagi?
401
00:30:29,244 --> 00:30:30,995
Saya diheret Jae-won ke merata tempat.
402
00:30:31,913 --> 00:30:33,248
Tak. Jangan letak telefon.
403
00:30:34,332 --> 00:30:35,750
Awak dah makan tengah hari?
404
00:30:36,417 --> 00:30:37,669
Awak makan apa?
405
00:30:38,169 --> 00:30:39,546
Awak makan salad?
406
00:30:40,421 --> 00:30:42,382
Awak patut makan nasi.
407
00:30:44,259 --> 00:30:47,220
Apa? "Kaki botol"? Awak kasihankan saya?
408
00:30:47,303 --> 00:30:49,931
Tunggu. Nanti saya akan tunjukkan
siapa dia kepada awak.
409
00:30:50,807 --> 00:30:53,560
- Macam mana?
- Guna kotak hitam saya.
410
00:30:54,102 --> 00:30:57,105
Aduhai. Kenapalah saya tak terfikir
sebelum ini?
411
00:30:57,188 --> 00:30:58,690
Nahas awak.
412
00:31:01,860 --> 00:31:05,196
Saya telefon dari 310-23, Seongsu-dong
untuk laporkan kereta yang diletak
413
00:31:05,280 --> 00:31:07,115
secara tak sah di sini.
414
00:31:08,491 --> 00:31:09,826
Ya. Tolong tunda kereta itu.
415
00:31:11,244 --> 00:31:12,287
Ya.
416
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Bolehkah saya bayar dendanya?
417
00:31:19,711 --> 00:31:21,838
Sukar untuk buat urusan begitu?
418
00:31:23,256 --> 00:31:26,801
Tolong pastikan kereta itu tidak tercalar.
419
00:31:28,261 --> 00:31:29,637
Okey. Terima kasih.
420
00:31:35,310 --> 00:31:38,813
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Nurul Iman