1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #BERJIWABEBAS 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #WANITAPUJAAN 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #PILIH UNTUK BERSENDIRIAN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #DAH LAMA BERCINTA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 APA KISAH CINTA ANDA? 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,288 - Jom balik. Buka. - Tergamak awak? 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,874 - Bertenang. - Kenapa? 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 - Nak pukul saya? - Dahlah. 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,173 Awak sangat kedekut. Ambillah. Puas hati? 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 - Aduhai. - Ada selipar? 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 Dia pulangkan semuanya. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 - Bertenang. - Okey. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 - Okey. - Bagus. 16 00:01:01,561 --> 00:01:02,437 Okey. 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 Apa? 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 - Tanggalkan seluar dalam. - Apa? 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 - Awak gila? Aduhai. - Tanggalkan seluar dalam! 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 - Berhenti! - Tunggu! 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 - Tanggalkan seluar dalam awak! - Sekejap. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 - Tolong berhenti! - Perempuan gila! 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 Dia tak boleh tanggalkannya. 24 00:01:22,415 --> 00:01:24,709 Sekejap. Hei! Pulangkan beg itu. 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 - Saya yang belikan. Pulangkannya! - Beg ini? 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 Okey. Saya memang patut pulangkannya. Barulah adil. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 - Ambillah. - Pulangkannya. 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 - Ambillah. Ambil! - Gila. Aduhai. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 - Ambillah! - Tolong berhenti. 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 - Berhenti. - Halang dia. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 - Awak dah gila? - Ambillah. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 - Aduhai. - Saya boleh pulangkanlah! 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 - Sekejap. Saya nak pulangkan beg ini. - Berhenti. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 Ambillah! 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 Saya pernah nampak wanita itu sebelum ini. 36 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Pada malam saya pindah, 37 00:01:53,696 --> 00:01:55,448 saya nampak dia pukul lelaki lain. 38 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 Namanya Oh Seon-yeong. 39 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 Saya nampak dia di balai lain. Dia memang tak serik. 40 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 Tapi dia sentiasa bercinta. 41 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 Ya. Dia tak letih bercinta. Saya cemburukannya. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 Tapi semuanya hadiah. Menurut undang-undang, dia tak boleh minta balik. 43 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 Jangan ke balai kalau bergaduh. 44 00:02:10,463 --> 00:02:12,215 Kita pun susah nanti. 45 00:02:12,298 --> 00:02:13,716 Lebih teruk kalau mereka mabuk. 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 Hei. Aduhai. 47 00:02:17,554 --> 00:02:19,681 Tanggalkan seluar dalam sebelum pergi. 48 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 UNIT PERONDA TAEPYEONG-RO 49 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 Tolong tangkap pencuri. 50 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 Pencuri kamera. 51 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 Dia 52 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 curi kamera saya. 53 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Namanya Yoon Seon-a. 54 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Saya nak laporkan tentang 55 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 pencuri kamera yang jahat. 56 00:02:47,417 --> 00:02:50,336 - Baiklah. - 112. Polis. 57 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 Baiklah. Tolong ke sini. 58 00:02:53,131 --> 00:02:54,757 Sini. 59 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 - Di mana? - Sila duduk di sini. 60 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 Baiklah. Aduhai. 61 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 Tuan, saya 62 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 pernah ada kamera. 63 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Saya ada tiga kamera. 64 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 Biar saya terangkan jenis kamera saya. 65 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 Saya belinya dengan gaji pertama yang saya terima 66 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 serta duit yang saya simpan sedikit demi sedikit. 67 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 Tapi dia curi semua kamera saya. 68 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Nama wanita yang curi semua kamera itu ialah… 69 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 - Yoon Seon-a. - Yoon Seon-a. 70 00:03:34,297 --> 00:03:35,506 Kang Geon. 71 00:03:35,590 --> 00:03:38,509 Tempat saya berjumpa dengannya buat kali pertama… 72 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 Karaoke. 73 00:03:39,677 --> 00:03:40,887 - Pantai Yangyang. - Pantai Yangyang. 74 00:03:40,970 --> 00:03:43,014 Saya jumpanya buat kali pertama di sana. 75 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 Awak berjumpa dengan Seon-a sewaktu awak meluncur air. 76 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Betul. 77 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 Gadis bernama Seon-a telah curi kamera-kamera awak, bukan? 78 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Ya, dia yang curi. 79 00:04:04,244 --> 00:04:06,454 Dia bukan setakat curi kamera saya, 80 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 malah dia curi hati saya. 81 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 Dia curi hati saya juga. 82 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Saya perlu ambil seluar dalam balik. 83 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 Hati saya. 84 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Saya tak nak menangis. 85 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 Tapi 86 00:04:32,021 --> 00:04:33,439 macam mana tuan tahu nama saya? 87 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 - En. Jae-won. - Ya. 88 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Awak bekerja di firma arkitek, bukan? 89 00:04:39,654 --> 00:04:41,239 Macam mana tuan tahu? 90 00:04:47,287 --> 00:04:48,663 Ada tertulis di sini. 91 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 "Park Jae-won." 92 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 - Apa? - "Mabuk". 93 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 - Ada tertulis di sini juga. - Ini… 94 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 - "7 Februari." - Tiada sesiapa 95 00:04:58,256 --> 00:05:00,883 di sini yang tak kenal awak. 96 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 Semua orang kenal saya? 97 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 Termasuk Seon-a, pencuri kamera. 98 00:05:06,222 --> 00:05:07,682 - Awak kenal saya? - Ya. 99 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 - En. Park Jae-won. - Ya? 100 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 Awak kerap datang ke sini. 101 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 Saya kerap ke sini? 102 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 - Sepanjang tahun ini, - Ya. 103 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 awak ke balai kami sebanyak lima kali. 104 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 - Lima kali? - Ini kali yang keenam. 105 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 Keenam? 106 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 Kerapnya saya datang ke sini kalau ini kali yang keenam. 107 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 Tapi saya tak ingat apa-apa langsung. 108 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 Betul. Mestilah. 109 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 - Awak tak ingat sebab… - Saya tak ingat. 110 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 Kenapa saya datang ke sini? 111 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 Sebab awak datang ke sini dalam keadaan mabuk! 112 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 Kenapa awak tengking saya? 113 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 - Jangan tengking saya. - Tengok. 114 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 - Oh Dong-sik. - Ya. Tengok. 115 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 - Nama awak Oh Dong-sik. - Tengok sini. 116 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 - 15 Disember. - Ya. 117 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 - Itu kali pertama awak ke sini. - "Sangat mabuk." 118 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 Kemudian tengok sini. 119 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 - 7 Februari. - 7 Februari. 120 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 Ini buku nota tahun ini. 121 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 14 Jun. 9 Ogos. 122 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - 27 Oktober. - Betulkah ini tentang saya? 123 00:06:07,075 --> 00:06:08,284 Ya. 124 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 - Betulkah? - Jadi, 125 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 - jangan ke sini lagi. - Tolong tangkap dia. 126 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 Pergi ke balai lain dan minta bantuan mereka. 127 00:06:18,294 --> 00:06:21,881 Kenapa awak selalu ke sini, En. Park? 128 00:06:21,964 --> 00:06:23,424 Kami ada buat salah kepada awak? 129 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 Tak ada balai polis di kawasan tempat tinggal awak? 130 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 Nama saja tak cukup untuk cari orang. 131 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 Kami perlukan maklumat lain. 132 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 Nombor kad pengenalan atau alamat rumahnya. 133 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 Jangan asyik cakap yang dia pencuri kamera. 134 00:06:37,146 --> 00:06:39,440 - Tolong beri maklumat lain. - Dia cantik. 135 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Terima kasih. 136 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 Dia sangat cantik. 137 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 Tadi, 138 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 saya ternampak Seon-a 139 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 sewaktu saya pergi ke Seongsu-dong. 140 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Dia dah ubah gayanya. 141 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Dia nampak lebih cantik. 142 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 Kenapa? 143 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Dia memang cantik pun. 144 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 Saya pun sangat bergaya. 145 00:07:21,023 --> 00:07:23,151 Adakah dia Seon-a? 146 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 Okey. 147 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 Sandar. Duduklah elok-elok. 148 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 Kyeong-jun. 149 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 Hei. Awak dah bangun. 150 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 Awak nak buat salad? 151 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 Ya. Saya nak masak untuk awak pagi ini. 152 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 Awak tak nak makan di rumah Eun-o? 153 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 Saya dah berjanji nak makan roti di rumahnya. 154 00:08:06,319 --> 00:08:08,196 Betulkah? Awak nak makan roti? 155 00:08:09,447 --> 00:08:13,326 Baiklah. Kalau begitu, saya nak pergi beli roti dulu. 156 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 Awak pergilah dulu. 157 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 - Awak terlalu kurus. - Awak patut duduk tegak. 158 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 - Ya. Betul. - Sakitlah. 159 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 Saya duduk terlalu lama. 160 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 Apa hubungan awak bertiga? 161 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 Kami rakan setadika. 162 00:08:29,926 --> 00:08:32,303 Kami tinggal di sini sejak kecil lagi. 163 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Saya tak pernah tinggalkan tempat ini. 164 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 Saya terfikir nak pindah selepas ibu bapa saya pindah. 165 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 Tapi saya nak tinggal di sini. 166 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 Saya suka tempat saya lahir dan membesar. 167 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 - Ini rumah dan pejabat saya. - Saya tinggal di lorong sebelah. 168 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 Bagus tinggal setempat. Boleh jumpa selalu. 169 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 Saya tak boleh bercinta sebab mereka. 170 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 Saya tak menipu. 171 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 Kami yang bersalah sebab awak tak tidur dengan wanita selama dua tahun. 172 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 - Semua salah mereka. - Jangan salahkan kami. 173 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 Ada satu sebab wanita tinggalkan saya. 174 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 Mereka tanya dan saya jawab. 175 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 Itulah penamatnya. 176 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 4 TAHUN LALU 177 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 Awak dah sampai? 178 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Awak suka saya atau Eun-o? 179 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 Saya sukakan awak dan Eun-o. 180 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 Awak suka saya atau Suh Rin-i? 181 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 Awak nak saya pilih 182 00:09:31,028 --> 00:09:32,613 antara cinta dan persahabatan? 183 00:09:32,697 --> 00:09:35,032 Tak. Saya tak rasa lelaki dan wanita boleh berkawan. 184 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 Saya atau Eun-o? Saya atau Rin-i? 185 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 Saya sukakan awak sebagai kekasih. Mereka pula sebagai kawan. 186 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 Saya belikan beg ini untuk awak. 187 00:10:03,686 --> 00:10:07,273 Suruhlah kawan-kawan wanita awak belikan beg untuk awak. 188 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 - Jom masuk. - Okey. 189 00:10:20,453 --> 00:10:21,579 Rin-i. 190 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 Dia nampak kita. 191 00:10:40,765 --> 00:10:43,059 Helo, Seon-yeong. 192 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 Seon-yeong. 193 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 Wanita tak patut bergaduh sesama sendiri sebab lelaki. 194 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Beri kepada kekasih. 195 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 Dia sangat hebat. 196 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 Wanita pujaan! 197 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 Mustahil mereka berpisah sebab kami. 198 00:11:33,526 --> 00:11:34,735 Mesti ada sebab lain. 199 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 - Tak pandai bercium. - Tak pandai layan wanita. 200 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 Atau kedua-duanya. 201 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Ada teknik, tapi tak cuba betul-betul. 202 00:11:40,032 --> 00:11:43,077 Dia cuba sebaik mungkin, tapi dia jarang buat. 203 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 - Dah habis cakap? - Ya. 204 00:11:46,747 --> 00:11:47,873 Teruskan. Dah habis? 205 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 Perkara yang saya paling tak faham, 206 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 macam mana mereka… 207 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 Macam mana boleh ada salah faham yang saya sukakan mereka? 208 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 Saya tak berminat langsung. 209 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 Awak fikir kami berminat dengan awak? 210 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 Saya tahu awak lelaki ketika di sekolah. 211 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 Dia pakai baju kakak dia ke tadika dulu. 212 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 Hei! 213 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 - Itu seluar pendek. - Betul. Memang ada! 214 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 Memang awak pakai pun dan mak awak hampir jadi gila. 215 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 Saya dah sampai! 216 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Rin-i. Saya dah beli roti. 217 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 Sejuklah. Jom masuk. 218 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 - Roti krim ada? - Entahlah. Tengoklah. 219 00:12:20,364 --> 00:12:23,033 - Saya nak ke tandas. - Tolong mainkan lagu. 220 00:12:23,117 --> 00:12:24,910 - Saya mainkan lagu seksi. - Ambil susu. 221 00:12:24,994 --> 00:12:27,371 Tolong ambilkan pinggan dan cawan. 222 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 - Ini dah cukup, bukan? - Ya. 223 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 - Saya lapar. - Saya sangat lapar. 224 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 - Saya sangat sukakan lagu ini. - Saya pun. 225 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Inilah sebabnya saya tak dapat bercinta dengan mereka. 226 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 Saya suka wanita seksi. 227 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 Ya. 228 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Jangan datang. Pergi jauh-jauh. 229 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Awak sangka awak nampak seksi? 230 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Apa maksud awak? Rin-i sangat seksi. 231 00:13:08,787 --> 00:13:10,122 Awak okey? 232 00:13:10,206 --> 00:13:11,123 Ya. Saya okey. 233 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 Jangan buat begini. Berhenti. 234 00:13:14,168 --> 00:13:16,587 Saya dah suruh berhenti. Kalau tak, saya menari. 235 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 Kenapa dengan dia? 236 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 Ya. Itu Tarian Lalat. 237 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 Helo. 238 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 Di sana? 239 00:13:36,232 --> 00:13:37,775 Balai polis? 240 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 Matikan muzik. 241 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 Park Jae-won ada di balai polis? 242 00:13:43,447 --> 00:13:45,658 UNIT PERONDA TAEPYEONG-RO 243 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 Helo. 244 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 Terima kasih banyak-banyak. 245 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 - Terima kasih. - Susah kami kalau terima ini. 246 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 Tidak mengapa. 247 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Awak semua bekerja keras sejak pagi. 248 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Awak semua patut minum ini 249 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 dan saya berharap awak semua akan terus bertenaga sepanjang hari. 250 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 Awak boleh! 251 00:14:08,973 --> 00:14:11,433 Tapi Konstabel Oh Dong-sik yang telefon tadi… 252 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 Saya orangnya. 253 00:14:13,435 --> 00:14:16,522 Adakah awak sepupu Jae-won yang bernama Choi Kyeong-jun? 254 00:14:16,605 --> 00:14:17,731 Ya. Betul. 255 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 Jae-won ada di mana? 256 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 Dia boleh dituduh di bawah Akta Jenayah Kecil 257 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 kalau dia terus berkelakuan begini. 258 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 Bukan masalah besar, tapi dia kerap buat begini. 259 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 "Dia kerap buat begini"? 260 00:14:32,079 --> 00:14:33,497 Kenapa? 261 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 Awalnya awak sampai. 262 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 Lokap ini agak sejuk, bukan? Lantai sejuk. 263 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 - Kenapa awak ada di sini? Beritahu. - Saya… 264 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 Betulkah perempuan itu curi kamera awak? 265 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 Awak patut rasa, Kyeong-jun. 266 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 - Makanlah dua ketul. - Awak tak makan? 267 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 Saya sukakannya, 268 00:15:00,649 --> 00:15:01,734 tapi makanlah. 269 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Awak buat hal di balai polis. 270 00:15:05,571 --> 00:15:07,197 Kenapa? Memalukan betul. 271 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 - Saya tak tinggal di sini. - Baguslah. Awak hebat. 272 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 Baguslah ini kawasan orang. 273 00:15:15,289 --> 00:15:16,999 Saya urus mesyuarat selama sebulan. 274 00:15:17,082 --> 00:15:18,167 Syarikat pembinaan sekali. 275 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 Okey. Habiskan nasi ini sekali. 276 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 Jangan ceritakan kepada Rin-i. 277 00:15:26,508 --> 00:15:28,510 Rin-i. Dengarlah. Ini cerita sensasi. 278 00:15:29,261 --> 00:15:30,888 - Hei. - Ingat Seon-a? 279 00:15:30,971 --> 00:15:34,308 Jae-won kata gadis itu curi kameranya. Dia tak berikan kepadanya. 280 00:15:34,391 --> 00:15:38,562 Betul. Rasanya jumlah kesemuanya lebih kurang 20 hingga 30 juta won. 281 00:15:38,646 --> 00:15:40,731 - Berhenti. - Nanti saya ceritakan. 282 00:15:40,814 --> 00:15:42,232 Okey. Kita berbual nanti. 283 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 - Beri saya sebotol soju. - Kami tak nak. 284 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 Tak. Mak cik, tolong berikan lima botol soju. 285 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 Minumlah sepuas hati. 286 00:16:05,965 --> 00:16:07,132 Kita berjanji berjumpa di mana? 287 00:16:07,716 --> 00:16:10,386 Sabtu hujung bulan ini pada pukul 10:00 di Cheonggyecheon. 288 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 Hei! 289 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 Ada apa di sana? Cepatlah jalan. 290 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 KETUA UNIT 291 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 Kenapa? 292 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 - Awak cari apa? - Tak ada apa-apa. 293 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 Kyeong-jun. 294 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Aduhai. Di sini rupanya. 295 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 Aduhai. 296 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 Saya akan rampas semua ini. 297 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 Awak fikir saya tak tahu awak sorok? 298 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 Cubalah minum lagi selepas ini. Saya suntik awak. 299 00:17:06,483 --> 00:17:07,901 - Saya - Terima kasih. 300 00:17:26,253 --> 00:17:30,132 SEGALANYA TENTANG PEMASARAN 301 00:18:16,220 --> 00:18:18,180 Apa? Awak nak buang papan luncur itu? 302 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 Baguslah. Pergilah buang. 303 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 Awak boleh, Jae-won! 304 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 - Dah siap? - Ya. 305 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 Nak tengok? 306 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 - Nampak cantik. - Dah siap. 307 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 - Macam mana dengan ombak? - Ombak sangat baik. 308 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 - Betulkah? - Ya. 309 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Jom tengok. 310 00:20:13,712 --> 00:20:16,340 Apa ini? Tiada ombak kuat pun. 311 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 Ya. Kenapa selalu begini? 312 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Jom buat aktiviti lain. 313 00:20:23,305 --> 00:20:24,765 Okey? Jom buat aktiviti lain. 314 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 Hei! 315 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 Mari sini. 316 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 TUTUP 317 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 - Beri kepada saya. - Ambillah. 318 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Berikannya sekarang! 319 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 - Di sini. Ambillah. - Cepatlah berikan kepada saya. 320 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 - Di sini. - Dahlah. 321 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 Di sini… 322 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Okey. Saya tak buat lagi. 323 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 Biar saya lap rambut awak begini. 324 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Tunggu sekejap. 325 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 Cantiknya. Awak sangat cantik, Seon-a. 326 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 - Bongkok. - Bongkok? 327 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Dah. 328 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 - Rasakan! - Janganlah. 329 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 Janganlah. 330 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 PUSAT KOMUNITI YEOKSAM-DONG 331 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Helo. 332 00:23:41,503 --> 00:23:44,131 Saya tak perlukannya lagi. Apa yang saya patut buat? 333 00:23:44,214 --> 00:23:45,173 Saya perlu bayar? 334 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Sila ambil nombor dulu. 335 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 Nombor? Okey. Maafkan saya. 336 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 Saya nak buang papan luncur ini. 337 00:23:57,060 --> 00:23:59,646 Awak nak beli pelekat barang buangan besar? 338 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Sebentar. 339 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 Saya akan buang. 340 00:24:06,111 --> 00:24:07,237 Saya akan lupakan dia. 341 00:24:13,618 --> 00:24:16,204 Awak perlu tampal pelekat barang buangan besar. 342 00:24:16,288 --> 00:24:17,664 - Ya. - Tapi kami dah tak jual. 343 00:24:17,747 --> 00:24:19,082 - Beli di tempat lain. - Baik. 344 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 Awak nak senarai kedai? 345 00:24:23,587 --> 00:24:24,754 Ya. 346 00:24:24,838 --> 00:24:26,506 - Nah. - Terima kasih. 347 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 Bukankah itu papan luncur? 348 00:24:37,475 --> 00:24:38,560 Ia nampak elok, 349 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 - tapi awak nak buang? - Ya. 350 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 - Betulkah? - Ya. 351 00:24:43,106 --> 00:24:45,609 Kalau begitu, sila tinggalkannya di sini. 352 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Beri kepada saya. 353 00:24:48,069 --> 00:24:49,154 Tapi… 354 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 Tak boleh. 355 00:25:02,417 --> 00:25:05,086 Kenapa? Bukankah awak nak buang? 356 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 Nanti awak tak perlu beli pelekat. 357 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 Okey. Ambillah. 358 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 Lega hati saya. 359 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 - Ini sangat menyegarkan. - Betul! 360 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 Hari ini hujan macam hari itu. 361 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 Saya tak boleh buang pada hari ini. 362 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 Hujan ini akan berhenti. 363 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Kalau hal yang perlu diuruskan hari ini ditangguh ke hari lain pun, 364 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 dunia takkan musnah. 365 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 Inilah prinsip hidup saya. 366 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 Ia akan berakhir. 367 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 Lebih buat keputusan selepas berbincang dengan klien. 368 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 Okey. 369 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 En. Park bawa apa? 370 00:28:23,743 --> 00:28:25,161 Biarkan dia. 371 00:28:25,245 --> 00:28:28,289 Awak cuma perlu anggap ada seorang kaki botol 372 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 yang hampir gila sebab ditinggalkan seorang wanita bekerja di sini. 373 00:28:53,648 --> 00:28:55,900 - Projek di Bongcheon-dong… - Kyeong-jun. 374 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 Kotak hitam. 375 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 - Kotak hitam kereta saya. - Apa maksud awak? 376 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 Saya ke balai semalam 377 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 sebab saya nampak Seon-a di situ. 378 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 Di kawasan rumah Rin-i? 379 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 Kenapalah saya tak terfikir lebih awal? 380 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 Ada rakaman di dalam kotak hitam kereta saya. 381 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 Tunggu. Di mana kereta awak? 382 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 NOTIS TUNDA KENDERAAN 383 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 Hei! Di mana kereta saya? 384 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 Aduhai! Oh, tidak! 385 00:29:42,489 --> 00:29:43,615 Kereta saya ditunda. 386 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 Kyeong-jun. 387 00:29:47,410 --> 00:29:50,663 Kereta saya dah ditunda. Kenapa mereka sangat rajin? 388 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 Aduhai. Kereta saya. 389 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 Tolong tenangkan saya. 390 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 Aduhai. Tak guna. Saya rasa nak gila. 391 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 Ya, Rin-i. 392 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 - Jae-won memang dah gila. - Jangan sebut tentang kereta. 393 00:30:03,510 --> 00:30:05,845 Dia kata dia nampak Seon-a di kawasan rumah awak. 394 00:30:05,929 --> 00:30:08,973 Jadi, dia letak keretanya di sini dan pergi minum. 395 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 - Berhenti. - Tapi keretanya dah ditunda. 396 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 Saya rasa dia terbayangkan Seon-a sebab dia kaki botol. 397 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 Ini masalah serius. 398 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 Ya. Kasihan dia, bukan? 399 00:30:23,154 --> 00:30:26,115 Sekarang? Kami ke tempat penyimpanan kenderaan tunda. 400 00:30:26,658 --> 00:30:28,493 Kenapa jadi begini sejak pagi? 401 00:30:29,244 --> 00:30:30,995 Saya diheret Jae-won ke merata tempat. 402 00:30:31,913 --> 00:30:33,248 Tak. Jangan letak telefon. 403 00:30:34,332 --> 00:30:35,750 Awak dah makan tengah hari? 404 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 Awak makan apa? 405 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 Awak makan salad? 406 00:30:40,421 --> 00:30:42,382 Awak patut makan nasi. 407 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Apa? "Kaki botol"? Awak kasihankan saya? 408 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 Tunggu. Nanti saya akan tunjukkan siapa dia kepada awak. 409 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 - Macam mana? - Guna kotak hitam saya. 410 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 Aduhai. Kenapalah saya tak terfikir sebelum ini? 411 00:30:57,188 --> 00:30:58,690 Nahas awak. 412 00:31:01,860 --> 00:31:05,196 Saya telefon dari 310-23, Seongsu-dong untuk laporkan kereta yang diletak 413 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 secara tak sah di sini. 414 00:31:08,491 --> 00:31:09,826 Ya. Tolong tunda kereta itu. 415 00:31:11,244 --> 00:31:12,287 Ya. 416 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 Bolehkah saya bayar dendanya? 417 00:31:19,711 --> 00:31:21,838 Sukar untuk buat urusan begitu? 418 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 Tolong pastikan kereta itu tidak tercalar. 419 00:31:28,261 --> 00:31:29,637 Okey. Terima kasih. 420 00:31:35,310 --> 00:31:38,813 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Nurul Iman