1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTICO
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#SPIRITO LIBERO
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#ICONA
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#SINGLE PER SCELTA
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#IN UNA RELAZIONE SERIA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
COM'È LA TUA VITA SENTIMENTALE?
8
00:00:35,785 --> 00:00:38,788
- Fammi andare a casa. Togliteli.
- Come puoi dire così?
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
- Calmati.
- Aspetta. Che c'è?
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,002
- Vuoi colpirmi?
- Sai che c'è? Va bene.
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,757
Visto che sei così meschina,
prendili tu. Ora sei felice?
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
- Cavolo.
- Hai altre scarpe?
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
Ha restituito tutto.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
- Calmati, per favore.
- Ok.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,268
- Ok.
- Va bene.
16
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
Ok.
17
00:01:09,194 --> 00:01:10,236
Che c'è?
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,697
- Togliti le mutande.
- Che cosa?
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
- Sei impazzita? Dai.
- Toglitele!
20
00:01:14,949 --> 00:01:15,867
- Basta!
- Aspetta!
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,286
- Togliti le mutande!
- Aspetta.
22
00:01:18,369 --> 00:01:20,872
- Basta così, signorina.
- Sei pazza?
23
00:01:20,955 --> 00:01:22,832
- Perché lo vuoi nudo?
- Tranquillo.
24
00:01:22,916 --> 00:01:24,709
Ehi. Dammi la tua borsa.
25
00:01:25,293 --> 00:01:27,712
- Te l'ho regalata io. Ridammela!
- Questa?
26
00:01:28,546 --> 00:01:31,925
Ok. Devo restituirtela. È giusto.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,219
- Prendila.
- Ridammela.
28
00:01:34,302 --> 00:01:37,806
- Prendi. Prendi la borsa!
- Sei pazza. Dai.
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
- Prendila!
- Santo cielo. Calmi.
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
- Ehi, calmati.
- Fermatela.
31
00:01:41,017 --> 00:01:42,685
- Ehi, sei pazza?
- Prendila.
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
- Mio Dio.
- Pensi non sia in grado?
33
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
{\an8}- Calmi. Gliela restituisco e me ne vado.
- Aspetta.
34
00:01:47,315 --> 00:01:48,358
{\an8}Ehi, prendila!
35
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
Credo d'aver visto quella donna prima.
36
00:01:52,278 --> 00:01:55,448
Stava picchiando un uomo
mentre stavo traslocando.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,699
Nome, Oh Seon-yeong.
38
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
L'ho vista in un'altra divisione.
Lo fa spesso.
39
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
Ma continua a innamorarsi.
40
00:02:01,871 --> 00:02:04,415
Sì. Non si stanca mai. Sono invidioso.
41
00:02:04,499 --> 00:02:07,919
Comunque, i regali sono
proprietà donate, non può riaverli.
42
00:02:08,503 --> 00:02:12,132
Non venite alla polizia dopo una lite.
È stancante anche per noi.
43
00:02:12,215 --> 00:02:13,716
Ancora peggio se sono ubriachi.
44
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
Ehi. Maledizione.
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,722
Togliti le mutande prima di andartene.
46
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
POLIZIA DI TAEPYEONG-RO
47
00:02:28,064 --> 00:02:29,440
Prendete la ladra.
48
00:02:30,441 --> 00:02:31,818
La ladra delle fotocamere.
49
00:02:33,319 --> 00:02:34,279
Ha rubato
50
00:02:35,280 --> 00:02:37,782
le mie macchine fotografiche.
51
00:02:37,866 --> 00:02:39,576
Si chiama Yoon Seon-a.
52
00:02:40,910 --> 00:02:43,163
Voglio denunciare
53
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
questa lurida ladra.
54
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
- Certo. Ok.
- 112. Siete la polizia.
55
00:02:50,503 --> 00:02:53,131
Sì. Da questa parte.
56
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
Ok. Di qua.
57
00:02:55,592 --> 00:02:58,845
- Dove mi siedo?
- Qua. Si sieda qua.
58
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
Bene. Santo cielo.
59
00:03:03,391 --> 00:03:06,311
Agente, avevo
60
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
alcune macchine fotografiche.
61
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
Tre, per essere precisi.
62
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
Erano molto speciali per me.
63
00:03:17,322 --> 00:03:22,160
Dopo il mio primo stipendio,
64
00:03:22,243 --> 00:03:25,496
ho messo da parte quel poco che avevo
per comprarle.
65
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
Ma lei ha rubato
quelle macchine fotografiche.
66
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Il nome della donna che le ha rubate è…
67
00:03:32,795 --> 00:03:34,213
- Yoon Seon-a.
- Yoon Seon-a.
68
00:03:34,797 --> 00:03:38,509
- Kang Geon.
- E l'ho conosciuta…
69
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Al karaoke.
70
00:03:39,677 --> 00:03:41,179
- Su una spiaggia a Yangyang.
- Su una spiaggia a Yangyang.
71
00:03:41,262 --> 00:03:43,473
Ci siamo conosciuti lì.
72
00:03:51,731 --> 00:03:56,236
Ha conosciuto Yoon Seon-a mentre era
in vacanza a Yangyang per surfare.
73
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Sì.
74
00:03:57,237 --> 00:04:01,449
E quella ragazza le ha rubato
le fotocamere, giusto, sig. Park Jae-won?
75
00:04:02,325 --> 00:04:03,409
Le ha rubate lei.
76
00:04:04,160 --> 00:04:05,787
Ma si è presa più di questo.
77
00:04:09,540 --> 00:04:11,084
Si è presa il mio cuore.
78
00:04:14,796 --> 00:04:17,215
Si è presa anche il mio cuore.
79
00:04:17,966 --> 00:04:21,302
Devo riavere le mutande.
80
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Il mio cuore.
81
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Non piangerò.
82
00:04:29,727 --> 00:04:30,770
A proposito,
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
sa come mi chiamo?
84
00:04:35,566 --> 00:04:36,985
- Sig. Park Jae-won?
- Sì.
85
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Non è un architetto?
86
00:04:39,654 --> 00:04:41,072
Come lo sapeva?
87
00:04:47,203 --> 00:04:48,663
Guardi. È scritto qui.
88
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
"Park Jae-won."
89
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
- Che cosa?
- "Ubriaco."
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
- Ed è scritto anche qui.
- Questo è…
91
00:04:55,920 --> 00:04:57,422
"Sette febbraio."
92
00:04:57,505 --> 00:05:00,883
Qui alla polizia la conoscono tutti.
93
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
Mi conoscono tutti?
94
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
E anche la ladra, Yoon Seon-a.
95
00:05:05,722 --> 00:05:07,682
- Mi conoscete anche voi?
- Sì.
96
00:05:07,765 --> 00:05:09,434
- Sig. Park.
- Sì?
97
00:05:09,517 --> 00:05:11,352
Lei viene spesso qui.
98
00:05:12,603 --> 00:05:14,105
"Spesso?"
99
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
Durante l'ultimo anno,
100
00:05:15,773 --> 00:05:17,859
è venuto cinque volte.
101
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
- Cinque volte?
- Questa è la sesta.
102
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
La sesta?
103
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
Davvero? Sono un po' troppe.
104
00:05:25,908 --> 00:05:29,787
E perché non ricordo niente?
105
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
Certo. Ci credo.
106
00:05:32,832 --> 00:05:36,044
- Non può ricordare perché…
- Non mi ricordo.
107
00:05:36,127 --> 00:05:37,378
Perché sono venuto qui?
108
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
È sempre ubriaco quando viene qui!
109
00:05:40,798 --> 00:05:42,884
Perché mi sta sgridando?
110
00:05:43,885 --> 00:05:45,803
- Non mi sgridi.
- Guardi.
111
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
- Oh Dong-sik.
- Ok. Guardi.
112
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
- Nome, Oh Dong-sik.
- Proprio qui. Guardi.
113
00:05:49,474 --> 00:05:51,517
- 15 dicembre.
- Ok.
114
00:05:51,601 --> 00:05:54,312
- È stata la prima volta.
- "Era ubriaco."
115
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
Sì. E ancora.
116
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
- 7 febbraio.
- 7 febbraio.
117
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
Qui c'è quest'anno.
118
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
14 giugno. 9 agosto.
119
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- E 27 ottobre.
- Ma è sicuro che fossi io?
120
00:06:07,075 --> 00:06:08,284
Sì.
121
00:06:08,785 --> 00:06:11,079
- Sicuro?
- La prego.
122
00:06:12,288 --> 00:06:15,166
- Smetta di venire.
- Allora prendetela, vi prego.
123
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
Non può andare a chiedere
in un altro distretto?
124
00:06:18,294 --> 00:06:21,798
Perché viene sempre qui, sig. Park?
125
00:06:21,881 --> 00:06:23,424
Che abbiamo fatto di male?
126
00:06:23,508 --> 00:06:27,386
Non c'è nessun servizio di pattuglia
nella sua zona?
127
00:06:27,470 --> 00:06:29,222
Ci serve più di un nome per trovarla.
128
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
Occorrono più informazioni,
129
00:06:30,681 --> 00:06:33,267
il codice residente o l'indirizzo di casa.
130
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Non dica solo che è una ladra
di macchine fotografiche.
131
00:06:37,146 --> 00:06:39,524
- Deve darci altre informazioni.
- Era bella.
132
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
Grazie.
133
00:06:44,237 --> 00:06:45,613
Anzi, bellissima.
134
00:06:50,243 --> 00:06:51,452
Stasera
135
00:06:53,371 --> 00:06:55,039
a Seongsu-dong,
136
00:06:56,374 --> 00:06:59,001
mi sono imbattuto in Yoon Seon-a.
137
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
Aveva cambiato look.
138
00:07:06,551 --> 00:07:07,844
Ed era ancora più bella.
139
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
Beh…
140
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Ma io sono sempre stata bella.
141
00:07:16,144 --> 00:07:18,479
E anche super alla moda.
142
00:07:20,940 --> 00:07:23,151
Quella non è Seon-a, vero?
143
00:07:23,234 --> 00:07:24,777
Ok.
144
00:07:24,861 --> 00:07:27,029
Perché non si stende? Si metta comodo.
145
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
Kyeong-jun.
146
00:07:52,430 --> 00:07:54,223
Ehi. Sei in piedi.
147
00:07:55,516 --> 00:07:57,226
Stai facendo l'insalata?
148
00:07:57,310 --> 00:08:00,980
Sì. Volevo fare qualcosa di carino per te
stamattina.
149
00:08:01,063 --> 00:08:02,607
Non vieni da Eun-o?
150
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
Mangeremo pane a colazione.
151
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Davvero? Vuoi il pane?
152
00:08:09,363 --> 00:08:13,409
Ok. Allora vado al panificio
a prenderne un po'.
153
00:08:14,243 --> 00:08:15,536
Vado prima là.
154
00:08:19,040 --> 00:08:21,834
- Questa spalla è troppo ricurva.
- Ehi, raddrizza le spalle.
155
00:08:21,918 --> 00:08:23,377
- Sì. Così.
- Ma mi fa male.
156
00:08:23,961 --> 00:08:25,338
Sto sempre seduto.
157
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Che rapporto avete?
158
00:08:28,007 --> 00:08:29,383
Siamo amici dall'asilo.
159
00:08:29,926 --> 00:08:32,386
Viviamo qui da quando eravamo piccoli.
160
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Non mi sono mai allontanata
da questa zona.
161
00:08:35,139 --> 00:08:37,725
Anche quando i miei si sono trasferiti
in una fattoria,
162
00:08:37,808 --> 00:08:39,352
io ho deciso di restare qui.
163
00:08:39,936 --> 00:08:41,938
È dove sono nata e cresciuta. Mi piace.
164
00:08:42,021 --> 00:08:44,941
- È la mia casa e il mio ufficio.
- Ho un monolocale qui vicino.
165
00:08:45,024 --> 00:08:47,109
È bello abitare vicini.
Stiamo spesso insieme.
166
00:08:47,193 --> 00:08:49,070
Non esco con le ragazze per colpa loro.
167
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Non mi crederete, ma è vero.
168
00:08:51,864 --> 00:08:55,243
Quindi sarebbe colpa nostra
se non dormi con una ragazza da due anni.
169
00:08:55,326 --> 00:08:57,537
- Certo che è colpa loro.
- Non incolpare noi.
170
00:08:57,620 --> 00:09:00,122
C'è una sola ragione
per cui le ragazze mi lasciano.
171
00:09:00,206 --> 00:09:02,833
Mi fanno una domanda, e io rispondo.
172
00:09:02,917 --> 00:09:03,876
E poi, finisce.
173
00:09:03,960 --> 00:09:05,670
4 ANNI FA
174
00:09:14,011 --> 00:09:15,012
Ehi.
175
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Ti piaccio io o Lee Eun-o?
176
00:09:19,892 --> 00:09:21,227
Mi piacete entrambe.
177
00:09:22,436 --> 00:09:24,063
Ti piaccio io o Suh Rin-i?
178
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
Mi stai chiedendo di scegliere
179
00:09:31,028 --> 00:09:32,738
tra amore e amicizia?
180
00:09:32,822 --> 00:09:35,032
No. Non credo nell'amicizia
tra uomini e donne.
181
00:09:35,116 --> 00:09:37,243
Io o Eun-o? Io o Rin-i?
182
00:09:39,078 --> 00:09:42,123
Tu sei la mia ragazza e mi piaci.
Loro mi piacciono come amiche.
183
00:10:01,267 --> 00:10:02,810
Questo te l'ho regalato io.
184
00:10:03,603 --> 00:10:07,273
Chiedi alle tue simpatiche "amiche donne"
di comprartene uno.
185
00:10:15,448 --> 00:10:16,907
- Andiamo.
- Ok.
186
00:10:19,827 --> 00:10:20,953
Rin-i.
187
00:10:36,677 --> 00:10:37,553
È qui.
188
00:10:40,765 --> 00:10:42,642
Ciao, Seon-yeong.
189
00:10:43,142 --> 00:10:44,352
Seon-yeong.
190
00:10:58,032 --> 00:11:01,994
Le ragazze non dovrebbero litigare
per via di stupidi ragazzi.
191
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
Per il tuo ragazzo.
192
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
Com'è bella.
193
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
È fichissima.
194
00:11:30,314 --> 00:11:32,858
È impossibile che si siano lasciati
per colpa nostra.
195
00:11:33,442 --> 00:11:34,735
Ci sarà stato qualcos'altro.
196
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
- Baciavi male.
- O non eri bravo a letto.
197
00:11:37,071 --> 00:11:38,114
O entrambe le cose.
198
00:11:38,197 --> 00:11:40,032
Era bravo, ma non passionale.
199
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
O era passionale,
ma non lo facevano abbastanza spesso.
200
00:11:45,413 --> 00:11:46,622
- Avete finito?
- Sì.
201
00:11:46,705 --> 00:11:47,873
Continuate. Avete finito?
202
00:11:47,957 --> 00:11:50,709
Ecco cos'è che non capisco della mia ex.
203
00:11:50,793 --> 00:11:52,086
Come le è venuto in mente…
204
00:11:54,004 --> 00:11:57,174
Come le è venuto in mente
che potessi innamorarmi di loro?
205
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Io non le vedo come donne.
206
00:11:59,009 --> 00:12:00,803
Perché, noi ti vediamo come un uomo?
207
00:12:00,886 --> 00:12:02,721
Ho capito che eri maschio a otto anni.
208
00:12:02,805 --> 00:12:05,099
Non si metteva i vestiti di sua sorella
all'asilo?
209
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
Ehi!
210
00:12:07,059 --> 00:12:08,978
- Erano pantaloncini.
- Giusto. È vero.
211
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Li indossavi!
E la cosa faceva impazzire tua madre.
212
00:12:12,523 --> 00:12:13,899
Ragazzi, sono qui!
213
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Rin-i, ho preso il pane.
214
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
Fa freddo fuori. Entriamo.
215
00:12:18,028 --> 00:12:20,406
- Hai le ciambelle alla crema?
- Non so. Controlla.
216
00:12:20,489 --> 00:12:23,117
- Devo andare in bagno.
- Sfigato, metti un po' di musica.
217
00:12:23,200 --> 00:12:25,119
- Metto una musica sexy.
- Prendo il latte.
218
00:12:25,202 --> 00:12:27,371
Ok. Io prendo i piatti e le tazze.
219
00:12:27,455 --> 00:12:29,415
- Queste vanno bene?
- Sì. Bene.
220
00:12:30,374 --> 00:12:33,085
- Ho fame.
- Ho troppa fame.
221
00:12:36,088 --> 00:12:39,133
- Ascolto sempre questa canzone.
- Anch'io.
222
00:12:45,556 --> 00:12:48,017
Ecco perché non riesco a vederle
in modo romantico.
223
00:12:49,852 --> 00:12:51,604
A me piacciono le donne sexy.
224
00:12:52,354 --> 00:12:53,355
Sì.
225
00:12:55,107 --> 00:12:56,817
Non avvicinatevi. State indietro.
226
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Siete il contrario di "sexy".
227
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Che dici? Rin-i è molto sexy.
228
00:13:08,787 --> 00:13:09,788
Ti senti bene?
229
00:13:10,289 --> 00:13:11,123
Sì. Sto bene.
230
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
Non fare così. Smettila.
231
00:13:14,168 --> 00:13:16,712
Ti ho detto di smetterla.
Altrimenti ballo anch'io.
232
00:13:21,425 --> 00:13:22,384
Che sta facendo?
233
00:13:22,468 --> 00:13:24,803
Conosco quel ballo.
È la danza della mosca.
234
00:13:30,184 --> 00:13:31,268
Pronto?
235
00:13:32,853 --> 00:13:33,979
Dove?
236
00:13:36,315 --> 00:13:37,358
Alla polizia?
237
00:13:37,858 --> 00:13:38,901
Ehi, spegnete.
238
00:13:39,902 --> 00:13:41,695
Park Jae-won è al distretto di polizia?
239
00:13:43,447 --> 00:13:46,784
{\an8}POLIZIA DI TAEPYEONG-RO
240
00:13:48,118 --> 00:13:49,119
Buongiorno.
241
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
Grazie per il vostro lavoro.
242
00:13:54,625 --> 00:13:57,169
- Grazie.
- Se lo accettiamo, finiremo nei guai.
243
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
No, non è niente di che.
244
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Lavorate duramente già così presto.
245
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Spero che queste bevande
vi diano un po' d'energia.
246
00:14:03,968 --> 00:14:07,012
Vedetelo come un gesto
per augurarvi una buona giornata.
247
00:14:07,096 --> 00:14:08,138
Buona giornata!
248
00:14:08,973 --> 00:14:12,393
- L'agente Oh Dong-sik con cui ho parlato…
- Sono io.
249
00:14:13,435 --> 00:14:16,397
Lei è il cugino di Park Jae-won,
Choi Kyeong-jun, giusto?
250
00:14:16,480 --> 00:14:17,731
Sì, sono io.
251
00:14:18,607 --> 00:14:20,401
A proposito, dov'è Jae-won?
252
00:14:21,569 --> 00:14:24,738
Se continua così,
potrebbe essere denunciato
253
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
per reato minore di ubriachezza molesta.
254
00:14:27,491 --> 00:14:29,869
Niente di esagerato,
ma l'ha fatto molte volte.
255
00:14:29,952 --> 00:14:31,453
"Molte volte?"
256
00:14:32,079 --> 00:14:33,414
Perché?
257
00:14:34,915 --> 00:14:36,083
Sei venuto presto.
258
00:14:36,959 --> 00:14:39,128
Non fa freddo qui? Il pavimento è freddo.
259
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
- Perché sei venuto qui? Dimmelo.
- Beh, io…
260
00:14:45,092 --> 00:14:46,969
Ha davvero rubato le tue fotocamere?
261
00:14:50,431 --> 00:14:53,392
Ehi, Kyeong-jun.
Dovresti mangiare un po' di carne di bue.
262
00:14:55,185 --> 00:14:57,062
- Prendine due pezzi.
- Tu non la vuoi?
263
00:14:58,272 --> 00:14:59,523
Mi piace,
264
00:15:00,566 --> 00:15:01,734
ma la do a te.
265
00:15:02,985 --> 00:15:04,403
Ti sei reso ridicolo.
266
00:15:05,529 --> 00:15:07,281
Che ti succede? È imbarazzante.
267
00:15:09,491 --> 00:15:12,077
- Io non vivo qui.
- Va bene. Sei figo.
268
00:15:12,661 --> 00:15:14,079
Sono contento che non vivi qui.
269
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Per un mese farò io tutte le riunioni.
270
00:15:17,082 --> 00:15:18,751
Anche quelle con i costruttori.
271
00:15:19,627 --> 00:15:22,046
Ok. E puoi mangiare anche il mio riso.
272
00:15:24,298 --> 00:15:25,925
Non dire a Rin-i delle fotocamere.
273
00:15:26,508 --> 00:15:29,094
Ehi, Rin-i. Devo dirti una cosa assurda.
Ascolta.
274
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
- Non farlo.
- Ricordi Yoon Seon-a?
275
00:15:30,971 --> 00:15:34,308
Non le ha dato lui
le macchine fotografiche. Le ha rubate.
276
00:15:34,391 --> 00:15:38,562
Esatto. Costeranno 20 o 30 milioni di won.
277
00:15:38,646 --> 00:15:40,689
- Smettila.
- Sì. Ti racconto più tardi.
278
00:15:40,773 --> 00:15:42,232
Ok. A dopo.
279
00:15:45,027 --> 00:15:47,404
- Una bottiglia di soju.
- Signora, lo ignori.
280
00:15:48,155 --> 00:15:50,574
Anzi. Signora, cinque bottiglie di soju,
per favore.
281
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Bevile tutte e muori.
282
00:16:05,464 --> 00:16:07,716
Dove e quando abbiamo detto di vederci?
283
00:16:07,800 --> 00:16:10,386
Terza pietra del Cheonggyecheon,
l'ultimo sabato del mese, ore dieci.
284
00:16:21,730 --> 00:16:22,773
Ehi.
285
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
Cosa stai fissando? Andiamocene.
286
00:16:41,125 --> 00:16:42,459
Che c'è?
287
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
- Che cerchi?
- Niente.
288
00:16:48,966 --> 00:16:49,842
Dai.
289
00:16:51,760 --> 00:16:53,345
Accidenti. Eccovi.
290
00:16:54,346 --> 00:16:55,681
Maledizione.
291
00:16:58,600 --> 00:16:59,935
Le confisco.
292
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
Pensavi che non le avrei trovate?
293
00:17:02,896 --> 00:17:05,899
Bevi di nuovo,
e ti inietto l'alcol endovena.
294
00:17:06,483 --> 00:17:08,068
- Ehi.
- Grazie per le bottiglie.
295
00:17:26,253 --> 00:17:30,132
TUTTO SUL MARKETING
O3
296
00:18:16,136 --> 00:18:18,097
Che fai? La stai buttando?
297
00:18:21,767 --> 00:18:23,811
Sì. Forza, buttala.
298
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
Puoi farcela, Jae-won!
299
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
- Hai finito?
- Sì.
300
00:19:35,924 --> 00:19:37,009
Vediamo.
301
00:19:38,719 --> 00:19:41,221
- Cavolo, sono bellissime.
- Abbiamo finito.
302
00:20:05,495 --> 00:20:08,165
- Come sono le onde?
- Oggi dovevano essere stupende.
303
00:20:08,248 --> 00:20:09,249
- Davvero?
- Sì.
304
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
Controlliamo.
305
00:20:13,670 --> 00:20:16,340
Che succede? Fanno davvero schifo.
306
00:20:16,423 --> 00:20:18,383
Già. Il meteo non ci azzecca mai.
307
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
Facciamo qualcos'altro.
308
00:20:23,222 --> 00:20:24,765
Ok? Facciamo qualcos'altro.
309
00:20:26,892 --> 00:20:27,976
Ehi!
310
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
Vieni qui! Vieni qui.
311
00:22:03,864 --> 00:22:06,325
CHIUSO
312
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
- Ridammelo!
- Tieni.
313
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Ridammelo. Dai. Subito!
314
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
- Eccolo. Tieni.
- Ridammelo subito.
315
00:22:20,714 --> 00:22:22,174
- Prendilo.
- Lascia stare.
316
00:22:22,257 --> 00:22:23,216
Prendilo…
317
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Ok. La smetto.
318
00:22:26,011 --> 00:22:29,431
Ti asciugo io i capelli. Così.
319
00:22:32,809 --> 00:22:33,852
Aspetta.
320
00:22:33,935 --> 00:22:37,272
Che bella. Sei meravigliosa, Seon-a.
321
00:22:52,287 --> 00:22:53,872
- Abbassati.
- Devo abbassarmi?
322
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Ecco.
323
00:22:59,211 --> 00:23:00,462
- Prendi questo!
- Smettila.
324
00:23:03,632 --> 00:23:04,591
Smettila.
325
00:23:26,696 --> 00:23:28,740
CENTRO COMUNITARIO DI YEOKSAM-DONG
326
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Salve.
327
00:23:41,503 --> 00:23:45,173
Come posso disfarmi di questa tavola?
Devo pagare, vero?
328
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Prenda prima un numero.
329
00:23:47,509 --> 00:23:50,345
Un numero? Mi scusi.
330
00:23:54,224 --> 00:23:56,017
Voglio buttare via questa.
331
00:23:57,018 --> 00:23:59,646
Deve comprare l'adesivo
per i rifiuti ingombranti.
332
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Aspetti.
333
00:24:02,649 --> 00:24:03,692
La butterò via.
334
00:24:05,735 --> 00:24:06,570
La dimenticherò.
335
00:24:13,535 --> 00:24:15,620
Sì, deve comprare l'adesivo
per buttarla via.
336
00:24:15,704 --> 00:24:17,664
- Ok.
- Ma non li vendiamo più.
337
00:24:17,747 --> 00:24:19,958
- Può comprarli in altri negozi.
- Capito.
338
00:24:20,458 --> 00:24:22,085
Vuole la lista?
339
00:24:23,461 --> 00:24:24,754
Sì, grazie.
340
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
- Tenga.
- Grazie.
341
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
Non è una tavola da surf?
342
00:24:37,475 --> 00:24:38,560
Sembra in buono stato.
343
00:24:38,643 --> 00:24:40,270
- Ma vuole buttarla?
- Sì.
344
00:24:40,353 --> 00:24:41,897
- Davvero?
- Sì.
345
00:24:43,023 --> 00:24:45,609
Se ne è davvero sicura, la lasci qui.
346
00:24:45,692 --> 00:24:46,610
La dia a me.
347
00:24:48,069 --> 00:24:49,154
Beh…
348
00:25:00,665 --> 00:25:01,499
No.
349
00:25:02,334 --> 00:25:05,086
Perché no? Ha detto che l'avrebbe buttata.
350
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
Se la prendo io, non le servirà l'adesivo.
351
00:25:13,970 --> 00:25:15,305
Ok. La prenda.
352
00:25:20,352 --> 00:25:21,603
Che bella sensazione.
353
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
- È rinfrescante!
- Non è bello?
354
00:27:01,453 --> 00:27:03,079
Sta piovendo come quel giorno.
355
00:27:08,001 --> 00:27:10,337
Non posso buttarla oggi.
356
00:27:12,172 --> 00:27:15,133
La pioggia finirà.
357
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
Giusto. Anche se rimando a domani
quello che posso fare oggi,
358
00:27:24,309 --> 00:27:26,102
starò comunque bene.
359
00:27:29,105 --> 00:27:30,815
È la mia filosofia di vita.
360
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
Finirà.
361
00:28:11,439 --> 00:28:15,610
Dovremmo deciderlo
dopo averne parlato con il cliente.
362
00:28:15,693 --> 00:28:16,611
Ok.
363
00:28:19,114 --> 00:28:21,741
Che cavolo sta trasportando il sig. Park?
364
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Non fare caso a lui.
365
00:28:25,203 --> 00:28:28,289
Meglio pensare che nel nostro ufficio
366
00:28:28,373 --> 00:28:32,794
abbiamo un alcolizzato che è impazzito
dopo essere stato mollato da una ragazza.
367
00:28:53,106 --> 00:28:55,900
- Il progetto a Bongcheon-dong…
- Ehi, Kyeong-jun.
368
00:28:56,985 --> 00:28:57,819
La dash cam.
369
00:28:57,902 --> 00:29:00,155
- La dash cam in macchina.
- Di che parli?
370
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
Ieri sera sono andato alla polizia
371
00:29:02,741 --> 00:29:05,535
perché ho visto Yoon Seon-a
in quel quartiere.
372
00:29:05,618 --> 00:29:07,036
Nel quartiere di Rin-i?
373
00:29:07,120 --> 00:29:09,372
Cavolo. Perché non ci ho pensato?
374
00:29:10,081 --> 00:29:12,125
È nella mia auto. Ho una dash cam
in macchina.
375
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
Aspetta. Dov'è la tua auto?
376
00:29:15,003 --> 00:29:16,296
AVVISO DI RIMOZIONE
377
00:29:36,483 --> 00:29:39,027
Ehi! Dov'è la mia macchina?
378
00:29:39,110 --> 00:29:41,362
Maledizione. Cavolo. No!
379
00:29:42,489 --> 00:29:43,698
È stata portata via.
380
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
Kyeong-jun.
381
00:29:47,410 --> 00:29:50,830
La mia macchina è stata rimossa.
Perché sono così fiscali?
382
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
La mia macchina…
383
00:29:53,082 --> 00:29:55,084
Perché non mi consoli?
384
00:29:55,168 --> 00:29:58,671
Dai. Non è giusto. Impazzirò.
385
00:29:58,755 --> 00:29:59,589
Ehi, Rin-i.
386
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
- Jae-won è ufficialmente pazzo.
- Non dirle dell'auto.
387
00:30:03,510 --> 00:30:05,887
Dice di aver visto Yoon Seon-a
nel tuo quartiere.
388
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
Così ha parcheggiato qui l'auto
ed è andato a bere.
389
00:30:09,057 --> 00:30:10,975
- Zitto.
- Ma gli hanno portato via l'auto.
390
00:30:12,393 --> 00:30:16,564
Penso che Jae-won abbia le allucinazioni
per via della dipendenza dall'alcol.
391
00:30:17,649 --> 00:30:19,025
È piuttosto grave.
392
00:30:19,984 --> 00:30:21,569
Vero? Non ti dispiace per lui?
393
00:30:23,112 --> 00:30:26,157
Ora? Stiamo andando al deposito veicoli.
394
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
Che mattinata pazzesca.
395
00:30:29,118 --> 00:30:30,995
Mi sta facendo fare il giro della città.
396
00:30:31,871 --> 00:30:33,289
No. Possiamo parlare.
397
00:30:34,249 --> 00:30:35,750
Hai mangiato, amore?
398
00:30:36,417 --> 00:30:37,669
Cos'hai mangiato?
399
00:30:38,169 --> 00:30:39,546
Un'insalata?
400
00:30:40,338 --> 00:30:42,382
Ti avevo detto di mangiare un po' di riso.
401
00:30:44,259 --> 00:30:47,220
"Dipendenza dall'alcol?"
"Non ti dispiace per lui?"
402
00:30:47,303 --> 00:30:49,931
Aspetta qui. Ti proverò quello che dico.
403
00:30:50,807 --> 00:30:53,560
- E come?
- Con la dash cam.
404
00:30:54,102 --> 00:30:57,105
Cavolo. Perché non ci ho pensato prima?
405
00:30:57,188 --> 00:30:58,690
Sei rovinata.
406
00:31:01,860 --> 00:31:05,113
Sì. Chiamo dal 310-23 di Seongsu-dong.
407
00:31:05,196 --> 00:31:07,115
Devo segnalare un'auto
in divieto di sosta.
408
00:31:08,449 --> 00:31:09,826
Sì. Rimuovetela, per favore.
409
00:31:11,160 --> 00:31:12,287
Ok.
410
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Aspettate. Posso pagare io la multa?
411
00:31:19,627 --> 00:31:21,921
Oh, non posso? Capisco.
412
00:31:23,256 --> 00:31:26,801
Ok. Ma cercate di non danneggiarla
quando la prelevate.
413
00:31:28,219 --> 00:31:29,721
Sì. Grazie.
414
00:31:33,808 --> 00:31:38,813
{\an8}Sottotitoli: Emanuela Calderone