1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTICO 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #SPIRITO LIBERO 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #ICONA 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SINGLE PER SCELTA 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #IN UNA RELAZIONE SERIA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 COM'È LA TUA VITA SENTIMENTALE? 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,788 - Fammi andare a casa. Togliteli. - Come puoi dire così? 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 - Calmati. - Aspetta. Che c'è? 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 - Vuoi colpirmi? - Sai che c'è? Va bene. 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,757 Visto che sei così meschina, prendili tu. Ora sei felice? 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 - Cavolo. - Hai altre scarpe? 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 Ha restituito tutto. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 - Calmati, per favore. - Ok. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 - Ok. - Va bene. 16 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 Ok. 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 Che c'è? 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 - Togliti le mutande. - Che cosa? 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 - Sei impazzita? Dai. - Toglitele! 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 - Basta! - Aspetta! 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 - Togliti le mutande! - Aspetta. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 - Basta così, signorina. - Sei pazza? 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 - Perché lo vuoi nudo? - Tranquillo. 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 Ehi. Dammi la tua borsa. 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 - Te l'ho regalata io. Ridammela! - Questa? 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 Ok. Devo restituirtela. È giusto. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 - Prendila. - Ridammela. 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 - Prendi. Prendi la borsa! - Sei pazza. Dai. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 - Prendila! - Santo cielo. Calmi. 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 - Ehi, calmati. - Fermatela. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 - Ehi, sei pazza? - Prendila. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 - Mio Dio. - Pensi non sia in grado? 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 {\an8}- Calmi. Gliela restituisco e me ne vado. - Aspetta. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 {\an8}Ehi, prendila! 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 Credo d'aver visto quella donna prima. 36 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Stava picchiando un uomo mentre stavo traslocando. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 Nome, Oh Seon-yeong. 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 L'ho vista in un'altra divisione. Lo fa spesso. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 Ma continua a innamorarsi. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 Sì. Non si stanca mai. Sono invidioso. 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 Comunque, i regali sono proprietà donate, non può riaverli. 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,132 Non venite alla polizia dopo una lite. È stancante anche per noi. 43 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 Ancora peggio se sono ubriachi. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 Ehi. Maledizione. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,722 Togliti le mutande prima di andartene. 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 POLIZIA DI TAEPYEONG-RO 47 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 Prendete la ladra. 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 La ladra delle fotocamere. 49 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 Ha rubato 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 le mie macchine fotografiche. 51 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Si chiama Yoon Seon-a. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Voglio denunciare 53 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 questa lurida ladra. 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 - Certo. Ok. - 112. Siete la polizia. 55 00:02:50,503 --> 00:02:53,131 Sì. Da questa parte. 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 Ok. Di qua. 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 - Dove mi siedo? - Qua. Si sieda qua. 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 Bene. Santo cielo. 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 Agente, avevo 60 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 alcune macchine fotografiche. 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Tre, per essere precisi. 62 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 Erano molto speciali per me. 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 Dopo il mio primo stipendio, 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 ho messo da parte quel poco che avevo per comprarle. 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 Ma lei ha rubato quelle macchine fotografiche. 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Il nome della donna che le ha rubate è… 67 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 - Yoon Seon-a. - Yoon Seon-a. 68 00:03:34,797 --> 00:03:38,509 - Kang Geon. - E l'ho conosciuta… 69 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 Al karaoke. 70 00:03:39,677 --> 00:03:41,179 - Su una spiaggia a Yangyang. - Su una spiaggia a Yangyang. 71 00:03:41,262 --> 00:03:43,473 Ci siamo conosciuti lì. 72 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 Ha conosciuto Yoon Seon-a mentre era in vacanza a Yangyang per surfare. 73 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Sì. 74 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 E quella ragazza le ha rubato le fotocamere, giusto, sig. Park Jae-won? 75 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Le ha rubate lei. 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 Ma si è presa più di questo. 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 Si è presa il mio cuore. 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 Si è presa anche il mio cuore. 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Devo riavere le mutande. 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 Il mio cuore. 81 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Non piangerò. 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 A proposito, 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 sa come mi chiamo? 84 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 - Sig. Park Jae-won? - Sì. 85 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Non è un architetto? 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 Come lo sapeva? 87 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Guardi. È scritto qui. 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 "Park Jae-won." 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 - Che cosa? - "Ubriaco." 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 - Ed è scritto anche qui. - Questo è… 91 00:04:55,920 --> 00:04:57,422 "Sette febbraio." 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,883 Qui alla polizia la conoscono tutti. 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 Mi conoscono tutti? 94 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 E anche la ladra, Yoon Seon-a. 95 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 - Mi conoscete anche voi? - Sì. 96 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 - Sig. Park. - Sì? 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 Lei viene spesso qui. 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 "Spesso?" 99 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 Durante l'ultimo anno, 100 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 è venuto cinque volte. 101 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 - Cinque volte? - Questa è la sesta. 102 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 La sesta? 103 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 Davvero? Sono un po' troppe. 104 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 E perché non ricordo niente? 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 Certo. Ci credo. 106 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 - Non può ricordare perché… - Non mi ricordo. 107 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 Perché sono venuto qui? 108 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 È sempre ubriaco quando viene qui! 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 Perché mi sta sgridando? 110 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 - Non mi sgridi. - Guardi. 111 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 - Oh Dong-sik. - Ok. Guardi. 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 - Nome, Oh Dong-sik. - Proprio qui. Guardi. 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 - 15 dicembre. - Ok. 114 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 - È stata la prima volta. - "Era ubriaco." 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 Sì. E ancora. 116 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 - 7 febbraio. - 7 febbraio. 117 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 Qui c'è quest'anno. 118 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 14 giugno. 9 agosto. 119 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - E 27 ottobre. - Ma è sicuro che fossi io? 120 00:06:07,075 --> 00:06:08,284 Sì. 121 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 - Sicuro? - La prego. 122 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 - Smetta di venire. - Allora prendetela, vi prego. 123 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 Non può andare a chiedere in un altro distretto? 124 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 Perché viene sempre qui, sig. Park? 125 00:06:21,881 --> 00:06:23,424 Che abbiamo fatto di male? 126 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 Non c'è nessun servizio di pattuglia nella sua zona? 127 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 Ci serve più di un nome per trovarla. 128 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 Occorrono più informazioni, 129 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 il codice residente o l'indirizzo di casa. 130 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 Non dica solo che è una ladra di macchine fotografiche. 131 00:06:37,146 --> 00:06:39,524 - Deve darci altre informazioni. - Era bella. 132 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Grazie. 133 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 Anzi, bellissima. 134 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 Stasera 135 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 a Seongsu-dong, 136 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 mi sono imbattuto in Yoon Seon-a. 137 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Aveva cambiato look. 138 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Ed era ancora più bella. 139 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 Beh… 140 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Ma io sono sempre stata bella. 141 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 E anche super alla moda. 142 00:07:20,940 --> 00:07:23,151 Quella non è Seon-a, vero? 143 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 Ok. 144 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 Perché non si stende? Si metta comodo. 145 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 Kyeong-jun. 146 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 Ehi. Sei in piedi. 147 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 Stai facendo l'insalata? 148 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 Sì. Volevo fare qualcosa di carino per te stamattina. 149 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 Non vieni da Eun-o? 150 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 Mangeremo pane a colazione. 151 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Davvero? Vuoi il pane? 152 00:08:09,363 --> 00:08:13,409 Ok. Allora vado al panificio a prenderne un po'. 153 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 Vado prima là. 154 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 - Questa spalla è troppo ricurva. - Ehi, raddrizza le spalle. 155 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 - Sì. Così. - Ma mi fa male. 156 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 Sto sempre seduto. 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 Che rapporto avete? 158 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 Siamo amici dall'asilo. 159 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 Viviamo qui da quando eravamo piccoli. 160 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Non mi sono mai allontanata da questa zona. 161 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 Anche quando i miei si sono trasferiti in una fattoria, 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 io ho deciso di restare qui. 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 È dove sono nata e cresciuta. Mi piace. 164 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 - È la mia casa e il mio ufficio. - Ho un monolocale qui vicino. 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 È bello abitare vicini. Stiamo spesso insieme. 166 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 Non esco con le ragazze per colpa loro. 167 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 Non mi crederete, ma è vero. 168 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 Quindi sarebbe colpa nostra se non dormi con una ragazza da due anni. 169 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 - Certo che è colpa loro. - Non incolpare noi. 170 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 C'è una sola ragione per cui le ragazze mi lasciano. 171 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 Mi fanno una domanda, e io rispondo. 172 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 E poi, finisce. 173 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 4 ANNI FA 174 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 Ehi. 175 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Ti piaccio io o Lee Eun-o? 176 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 Mi piacete entrambe. 177 00:09:22,436 --> 00:09:24,063 Ti piaccio io o Suh Rin-i? 178 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 Mi stai chiedendo di scegliere 179 00:09:31,028 --> 00:09:32,738 tra amore e amicizia? 180 00:09:32,822 --> 00:09:35,032 No. Non credo nell'amicizia tra uomini e donne. 181 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 Io o Eun-o? Io o Rin-i? 182 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 Tu sei la mia ragazza e mi piaci. Loro mi piacciono come amiche. 183 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 Questo te l'ho regalato io. 184 00:10:03,603 --> 00:10:07,273 Chiedi alle tue simpatiche "amiche donne" di comprartene uno. 185 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 - Andiamo. - Ok. 186 00:10:19,827 --> 00:10:20,953 Rin-i. 187 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 È qui. 188 00:10:40,765 --> 00:10:42,642 Ciao, Seon-yeong. 189 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 Seon-yeong. 190 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 Le ragazze non dovrebbero litigare per via di stupidi ragazzi. 191 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Per il tuo ragazzo. 192 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Com'è bella. 193 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 È fichissima. 194 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 È impossibile che si siano lasciati per colpa nostra. 195 00:11:33,442 --> 00:11:34,735 Ci sarà stato qualcos'altro. 196 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 - Baciavi male. - O non eri bravo a letto. 197 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 O entrambe le cose. 198 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 Era bravo, ma non passionale. 199 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 O era passionale, ma non lo facevano abbastanza spesso. 200 00:11:45,413 --> 00:11:46,622 - Avete finito? - Sì. 201 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 Continuate. Avete finito? 202 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 Ecco cos'è che non capisco della mia ex. 203 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 Come le è venuto in mente… 204 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 Come le è venuto in mente che potessi innamorarmi di loro? 205 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 Io non le vedo come donne. 206 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 Perché, noi ti vediamo come un uomo? 207 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 Ho capito che eri maschio a otto anni. 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 Non si metteva i vestiti di sua sorella all'asilo? 209 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 Ehi! 210 00:12:07,059 --> 00:12:08,978 - Erano pantaloncini. - Giusto. È vero. 211 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 Li indossavi! E la cosa faceva impazzire tua madre. 212 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 Ragazzi, sono qui! 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Rin-i, ho preso il pane. 214 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 Fa freddo fuori. Entriamo. 215 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 - Hai le ciambelle alla crema? - Non so. Controlla. 216 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 - Devo andare in bagno. - Sfigato, metti un po' di musica. 217 00:12:23,200 --> 00:12:25,119 - Metto una musica sexy. - Prendo il latte. 218 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 Ok. Io prendo i piatti e le tazze. 219 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 - Queste vanno bene? - Sì. Bene. 220 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 - Ho fame. - Ho troppa fame. 221 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 - Ascolto sempre questa canzone. - Anch'io. 222 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Ecco perché non riesco a vederle in modo romantico. 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 A me piacciono le donne sexy. 224 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 Sì. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Non avvicinatevi. State indietro. 226 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Siete il contrario di "sexy". 227 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Che dici? Rin-i è molto sexy. 228 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 Ti senti bene? 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,123 Sì. Sto bene. 230 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 Non fare così. Smettila. 231 00:13:14,168 --> 00:13:16,712 Ti ho detto di smetterla. Altrimenti ballo anch'io. 232 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 Che sta facendo? 233 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 Conosco quel ballo. È la danza della mosca. 234 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 Pronto? 235 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 Dove? 236 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 Alla polizia? 237 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 Ehi, spegnete. 238 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 Park Jae-won è al distretto di polizia? 239 00:13:43,447 --> 00:13:46,784 {\an8}POLIZIA DI TAEPYEONG-RO 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 Buongiorno. 241 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 Grazie per il vostro lavoro. 242 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 - Grazie. - Se lo accettiamo, finiremo nei guai. 243 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 No, non è niente di che. 244 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Lavorate duramente già così presto. 245 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Spero che queste bevande vi diano un po' d'energia. 246 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 Vedetelo come un gesto per augurarvi una buona giornata. 247 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 Buona giornata! 248 00:14:08,973 --> 00:14:12,393 - L'agente Oh Dong-sik con cui ho parlato… - Sono io. 249 00:14:13,435 --> 00:14:16,397 Lei è il cugino di Park Jae-won, Choi Kyeong-jun, giusto? 250 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 Sì, sono io. 251 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 A proposito, dov'è Jae-won? 252 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 Se continua così, potrebbe essere denunciato 253 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 per reato minore di ubriachezza molesta. 254 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 Niente di esagerato, ma l'ha fatto molte volte. 255 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 "Molte volte?" 256 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 Perché? 257 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 Sei venuto presto. 258 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 Non fa freddo qui? Il pavimento è freddo. 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 - Perché sei venuto qui? Dimmelo. - Beh, io… 260 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 Ha davvero rubato le tue fotocamere? 261 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 Ehi, Kyeong-jun. Dovresti mangiare un po' di carne di bue. 262 00:14:55,185 --> 00:14:57,062 - Prendine due pezzi. - Tu non la vuoi? 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 Mi piace, 264 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 ma la do a te. 265 00:15:02,985 --> 00:15:04,403 Ti sei reso ridicolo. 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,281 Che ti succede? È imbarazzante. 267 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 - Io non vivo qui. - Va bene. Sei figo. 268 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 Sono contento che non vivi qui. 269 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Per un mese farò io tutte le riunioni. 270 00:15:17,082 --> 00:15:18,751 Anche quelle con i costruttori. 271 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 Ok. E puoi mangiare anche il mio riso. 272 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 Non dire a Rin-i delle fotocamere. 273 00:15:26,508 --> 00:15:29,094 Ehi, Rin-i. Devo dirti una cosa assurda. Ascolta. 274 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 - Non farlo. - Ricordi Yoon Seon-a? 275 00:15:30,971 --> 00:15:34,308 Non le ha dato lui le macchine fotografiche. Le ha rubate. 276 00:15:34,391 --> 00:15:38,562 Esatto. Costeranno 20 o 30 milioni di won. 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 - Smettila. - Sì. Ti racconto più tardi. 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 Ok. A dopo. 279 00:15:45,027 --> 00:15:47,404 - Una bottiglia di soju. - Signora, lo ignori. 280 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 Anzi. Signora, cinque bottiglie di soju, per favore. 281 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 Bevile tutte e muori. 282 00:16:05,464 --> 00:16:07,716 Dove e quando abbiamo detto di vederci? 283 00:16:07,800 --> 00:16:10,386 Terza pietra del Cheonggyecheon, l'ultimo sabato del mese, ore dieci. 284 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 Ehi. 285 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 Cosa stai fissando? Andiamocene. 286 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 Che c'è? 287 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 - Che cerchi? - Niente. 288 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 Dai. 289 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Accidenti. Eccovi. 290 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 Maledizione. 291 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 Le confisco. 292 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 Pensavi che non le avrei trovate? 293 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 Bevi di nuovo, e ti inietto l'alcol endovena. 294 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 - Ehi. - Grazie per le bottiglie. 295 00:17:26,253 --> 00:17:30,132 TUTTO SUL MARKETING O3 296 00:18:16,136 --> 00:18:18,097 Che fai? La stai buttando? 297 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 Sì. Forza, buttala. 298 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 Puoi farcela, Jae-won! 299 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 - Hai finito? - Sì. 300 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 Vediamo. 301 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 - Cavolo, sono bellissime. - Abbiamo finito. 302 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 - Come sono le onde? - Oggi dovevano essere stupende. 303 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 - Davvero? - Sì. 304 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Controlliamo. 305 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 Che succede? Fanno davvero schifo. 306 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 Già. Il meteo non ci azzecca mai. 307 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Facciamo qualcos'altro. 308 00:20:23,222 --> 00:20:24,765 Ok? Facciamo qualcos'altro. 309 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 Ehi! 310 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 Vieni qui! Vieni qui. 311 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 CHIUSO 312 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 - Ridammelo! - Tieni. 313 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Ridammelo. Dai. Subito! 314 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 - Eccolo. Tieni. - Ridammelo subito. 315 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 - Prendilo. - Lascia stare. 316 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 Prendilo… 317 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Ok. La smetto. 318 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 Ti asciugo io i capelli. Così. 319 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Aspetta. 320 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 Che bella. Sei meravigliosa, Seon-a. 321 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 - Abbassati. - Devo abbassarmi? 322 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Ecco. 323 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 - Prendi questo! - Smettila. 324 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 Smettila. 325 00:23:26,696 --> 00:23:28,740 CENTRO COMUNITARIO DI YEOKSAM-DONG 326 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Salve. 327 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 Come posso disfarmi di questa tavola? Devo pagare, vero? 328 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Prenda prima un numero. 329 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 Un numero? Mi scusi. 330 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 Voglio buttare via questa. 331 00:23:57,018 --> 00:23:59,646 Deve comprare l'adesivo per i rifiuti ingombranti. 332 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Aspetti. 333 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 La butterò via. 334 00:24:05,735 --> 00:24:06,570 La dimenticherò. 335 00:24:13,535 --> 00:24:15,620 Sì, deve comprare l'adesivo per buttarla via. 336 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 - Ok. - Ma non li vendiamo più. 337 00:24:17,747 --> 00:24:19,958 - Può comprarli in altri negozi. - Capito. 338 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 Vuole la lista? 339 00:24:23,461 --> 00:24:24,754 Sì, grazie. 340 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 - Tenga. - Grazie. 341 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 Non è una tavola da surf? 342 00:24:37,475 --> 00:24:38,560 Sembra in buono stato. 343 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 - Ma vuole buttarla? - Sì. 344 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 - Davvero? - Sì. 345 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 Se ne è davvero sicura, la lasci qui. 346 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 La dia a me. 347 00:24:48,069 --> 00:24:49,154 Beh… 348 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 No. 349 00:25:02,334 --> 00:25:05,086 Perché no? Ha detto che l'avrebbe buttata. 350 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 Se la prendo io, non le servirà l'adesivo. 351 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 Ok. La prenda. 352 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 Che bella sensazione. 353 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 - È rinfrescante! - Non è bello? 354 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 Sta piovendo come quel giorno. 355 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 Non posso buttarla oggi. 356 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 La pioggia finirà. 357 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Giusto. Anche se rimando a domani quello che posso fare oggi, 358 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 starò comunque bene. 359 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 È la mia filosofia di vita. 360 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 Finirà. 361 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 Dovremmo deciderlo dopo averne parlato con il cliente. 362 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 Ok. 363 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 Che cavolo sta trasportando il sig. Park? 364 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Non fare caso a lui. 365 00:28:25,203 --> 00:28:28,289 Meglio pensare che nel nostro ufficio 366 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 abbiamo un alcolizzato che è impazzito dopo essere stato mollato da una ragazza. 367 00:28:53,106 --> 00:28:55,900 - Il progetto a Bongcheon-dong… - Ehi, Kyeong-jun. 368 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 La dash cam. 369 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 - La dash cam in macchina. - Di che parli? 370 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 Ieri sera sono andato alla polizia 371 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 perché ho visto Yoon Seon-a in quel quartiere. 372 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 Nel quartiere di Rin-i? 373 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 Cavolo. Perché non ci ho pensato? 374 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 È nella mia auto. Ho una dash cam in macchina. 375 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 Aspetta. Dov'è la tua auto? 376 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 AVVISO DI RIMOZIONE 377 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 Ehi! Dov'è la mia macchina? 378 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 Maledizione. Cavolo. No! 379 00:29:42,489 --> 00:29:43,698 È stata portata via. 380 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 Kyeong-jun. 381 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 La mia macchina è stata rimossa. Perché sono così fiscali? 382 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 La mia macchina… 383 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 Perché non mi consoli? 384 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 Dai. Non è giusto. Impazzirò. 385 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 Ehi, Rin-i. 386 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 - Jae-won è ufficialmente pazzo. - Non dirle dell'auto. 387 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 Dice di aver visto Yoon Seon-a nel tuo quartiere. 388 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 Così ha parcheggiato qui l'auto ed è andato a bere. 389 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 - Zitto. - Ma gli hanno portato via l'auto. 390 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 Penso che Jae-won abbia le allucinazioni per via della dipendenza dall'alcol. 391 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 È piuttosto grave. 392 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 Vero? Non ti dispiace per lui? 393 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 Ora? Stiamo andando al deposito veicoli. 394 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 Che mattinata pazzesca. 395 00:30:29,118 --> 00:30:30,995 Mi sta facendo fare il giro della città. 396 00:30:31,871 --> 00:30:33,289 No. Possiamo parlare. 397 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Hai mangiato, amore? 398 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 Cos'hai mangiato? 399 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 Un'insalata? 400 00:30:40,338 --> 00:30:42,382 Ti avevo detto di mangiare un po' di riso. 401 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 "Dipendenza dall'alcol?" "Non ti dispiace per lui?" 402 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 Aspetta qui. Ti proverò quello che dico. 403 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 - E come? - Con la dash cam. 404 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 Cavolo. Perché non ci ho pensato prima? 405 00:30:57,188 --> 00:30:58,690 Sei rovinata. 406 00:31:01,860 --> 00:31:05,113 Sì. Chiamo dal 310-23 di Seongsu-dong. 407 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 Devo segnalare un'auto in divieto di sosta. 408 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 Sì. Rimuovetela, per favore. 409 00:31:11,160 --> 00:31:12,287 Ok. 410 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 Aspettate. Posso pagare io la multa? 411 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 Oh, non posso? Capisco. 412 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 Ok. Ma cercate di non danneggiarla quando la prelevate. 413 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 Sì. Grazie. 414 00:31:33,808 --> 00:31:38,813 {\an8}Sottotitoli: Emanuela Calderone