1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTTINEN
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#VAPAA SIELU
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TYTTÖIHASTUS
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VAPAAEHTOISESTI SINKKU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#PITKÄSSÄ PARISUHTEESSA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
MITEN RAKKAUTESI VOI?
8
00:00:35,660 --> 00:00:38,788
- Anna minun mennä kotiin. Ota se pois.
- Miten voit sanoa noin?
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
- Rauhoitu.
- Hetkinen. Mitä?
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,002
- Aiotko lyödä minua?
- Arvaa mitä? Hyvä on.
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,757
Koska olet niin pikkumainen,
vie ne mukanasi. Oletko nyt tyytyväinen?
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
- Jestas.
- Onko ylimääräisiä kenkiä?
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
Hän palautti kaiken.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
- Rauhoitu.
- Hyvä on.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,268
- Selvä.
- Hyvä.
16
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
Selvä.
17
00:01:09,194 --> 00:01:10,236
Mitä?
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,697
- Riisu alusvaatteesi.
- Mitä?
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
- Oletko seonnut?
- Ota ne pois!
20
00:01:14,949 --> 00:01:15,867
- Lopettakaa!
- Hei!
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,286
- Riisu alusvaatteesi!
- Hetkinen.
22
00:01:18,369 --> 00:01:20,872
- Riittää jo, neiti.
- Oletko hullu?
23
00:01:20,955 --> 00:01:22,832
- Miksi haluat hänet alasti?
- Hetkinen.
24
00:01:22,916 --> 00:01:24,709
Anna laukkusi.
25
00:01:25,293 --> 00:01:27,712
- Ostin sen sinulle. Anna se takaisin!
- Tämäkö?
26
00:01:28,546 --> 00:01:31,925
Hyvä on. Minun pitäisi palauttaa
se sinulle. Se on reilua.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,219
- Ota se.
- Anna se takaisin.
28
00:01:34,302 --> 00:01:37,806
- Ota se. Ota laukku!
- Olet sekaisin.
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
- Ota se!
- Herttinen. Hetkinen.
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
- Hei, odota.
- Estä häntä.
31
00:01:41,017 --> 00:01:42,685
- Mikä sinua vaivaa?
- Ota se.
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
- Jestas.
- Luuletko, etten pysty?
33
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
{\an8}- Lähden palautettuani sen.
- Odota.
34
00:01:47,315 --> 00:01:48,358
{\an8}Ota se!
35
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
{\an8}Olen tainnut nähdä tuon naisen aiemmin.
36
00:01:52,278 --> 00:01:55,448
Hän hakkasi erästä miestä, kun olin
muuttamassa pois pari vuotta sitten.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,699
Nimi, Oh Seon-yeong.
38
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
Olen nähnyt hänet toisella osastolla.
Hän tekee niin usein.
39
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
Mutta hän rakastuu silti.
40
00:02:01,871 --> 00:02:04,415
Kyllä. Hän ei kyllästy siihen.
Olen kateellinen.
41
00:02:04,499 --> 00:02:07,919
Mutta lahjat ovat lahjoja.
Ei niitä saa takaisin.
42
00:02:08,503 --> 00:02:12,132
Älä tule poliisin puheille tappelun
jälkeen. Se on uuvuttavaa meillekin.
43
00:02:12,215 --> 00:02:13,716
Se pahenee, kun he ovat humalassa.
44
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
Hitto vie.
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,722
Riisu alusvaatteesi ennen lähtöäsi.
46
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
TAEPYEONG-RON POLIISIASEMA
47
00:02:28,064 --> 00:02:29,440
Napatkaa varas.
48
00:02:30,441 --> 00:02:31,818
Kameravaras.
49
00:02:33,319 --> 00:02:34,279
Hän -
50
00:02:35,280 --> 00:02:37,782
varasti kamerani.
51
00:02:37,866 --> 00:02:39,576
Nimi on Yoon Seon-a.
52
00:02:40,910 --> 00:02:43,163
Haluaisin ilmoittaa -
53
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
tämän inhan kameravarkaan.
54
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
- Toki. Hyvä on.
- 112. Olette poliiseja.
55
00:02:50,503 --> 00:02:53,131
Niin.Tule tänne.
56
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
Hyvä on. Kas noin.
57
00:02:55,592 --> 00:02:58,845
- Mihin istun?
- Istu tähän.
58
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
Selvä. Hyvänen aika.
59
00:03:03,391 --> 00:03:06,311
Minulla oli -
60
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
kameroita.
61
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
Tarkalleen ottaen kolme.
62
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
Ne kamerat olivat erityisiä.
63
00:03:17,322 --> 00:03:22,160
Kun sain ensimmäisen palkkani,
64
00:03:22,243 --> 00:03:25,496
ostin ne vähillä säästöilläni.
65
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
Mutta hän varasti kamerat.
66
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Kamerat varastaneen naisen nimi on -
67
00:03:32,795 --> 00:03:34,213
- Yoon Seon-a.
- Yoon Seon-a.
68
00:03:34,797 --> 00:03:38,509
- Kang Geon.
- Tapasin hänet ensi kertaa…
69
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Karaokessa.
70
00:03:39,677 --> 00:03:41,471
- Rannalla Yangyangissa.
- Rannalla Yangyangissa.
71
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
Tapasimme siellä ensi kertaa.
72
00:03:51,731 --> 00:03:56,236
Tapasitte Yoon Seon-an
surffausmatkallanne Yangyangissa.
73
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Kyllä.
74
00:03:57,237 --> 00:04:01,449
Ja se tyttö varasti kameranne,
eikö niin, hra Park Jae-won?
75
00:04:02,325 --> 00:04:03,409
Hän varasti ne.
76
00:04:04,160 --> 00:04:05,787
Hän vei enemmän kuin kamerani.
77
00:04:09,540 --> 00:04:11,084
Hän vei sydämeni.
78
00:04:14,796 --> 00:04:17,215
Hän vei sydämenikin.
79
00:04:17,966 --> 00:04:21,302
Minun on saatava alusvaatteet takaisin.
80
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Sydämeni.
81
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
En itke.
82
00:04:29,727 --> 00:04:30,770
Muuten,
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
mistä tiedät nimeni?
84
00:04:35,566 --> 00:04:36,985
- Hra Park Jae-won?
- Niin.
85
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Etkö olekin arkkitehti?
86
00:04:39,654 --> 00:04:41,072
Mistä tiesit?
87
00:04:47,203 --> 00:04:48,663
Katso. Se lukee tässä.
88
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
"Park Jae-won."
89
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
- Mitä?
- "Juovuksissa."
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
- Se lukee tässäkin.
- Tämä on…
91
00:04:55,920 --> 00:04:57,422
"Helmikuun 7."
92
00:04:57,505 --> 00:05:00,883
Kaikki täällä tietävät, kuka olet.
93
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
Tuntevatko kaikki minut?
94
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
Ja kameravaras Yoon Seon-an.
95
00:05:05,722 --> 00:05:07,682
- Tunnetko sinäkin minut?
- Kyllä.
96
00:05:07,765 --> 00:05:09,434
- Hra Park.
- Niin?
97
00:05:09,517 --> 00:05:11,352
Olet kanta-asiakas täällä.
98
00:05:12,603 --> 00:05:14,105
"Kanta-asiakas"?
99
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
Viimeisen vuoden aikana -
100
00:05:15,773 --> 00:05:17,859
olet käynyt täällä viidesti.
101
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
- Viisi kertaa?
- Tämä on kuudes.
102
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
Kuudesko?
103
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
Kuudes? Käyn täällä liian usein.
104
00:05:25,908 --> 00:05:29,787
Miksen muista mitään?
105
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
Aivan. Varmasti.
106
00:05:32,832 --> 00:05:36,044
- Et muista, koska…
- En muista.
107
00:05:36,127 --> 00:05:37,378
Miksi tulin tänne?
108
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
Olit aina humalassa, kun tulit tänne!
109
00:05:40,798 --> 00:05:42,884
Miksi huudat minulle?
110
00:05:43,885 --> 00:05:45,803
- Älä huuda minulle.
- Katso.
111
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
- Oh Dong-sik.
- Hyvä on. Katso.
112
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
- Nimi: Oh Dong-sik.
- Tässä näin. Katso tätä.
113
00:05:49,474 --> 00:05:51,517
- 15. joulukuuta.
- Hyvä on.
114
00:05:51,601 --> 00:05:54,312
- Olit täällä ensimmäistä kertaa.
- "Hän oli humalassa."
115
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
Kyllä. Ja sitten
116
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
- Seitsemäs helmikuuta.
- Seitsemäs helmikuuta.
117
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
Tämä on tältä vuodelta.
118
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
14. kesäkuuta, 9. elokuuta.
119
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- Ja 27. lokakuuta.
- Oletko varma, että se olin minä?
120
00:06:07,075 --> 00:06:08,076
Kyllä.
121
00:06:08,785 --> 00:06:11,079
- Oletko varma?
- Rukoilen sinua.
122
00:06:12,288 --> 00:06:15,166
- Älä tule enää tänne.
- Ottakaa hänet sitten kiinni.
123
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
Etkö voi mennä toiseen piiriin
ja kysyä heiltä?
124
00:06:18,294 --> 00:06:21,798
Miksi tulet aina tänne, hra Park?
125
00:06:21,881 --> 00:06:23,424
Teimmekö jotain väärin?
126
00:06:23,508 --> 00:06:27,386
Eikö naapurustossasi ole partio-osastoa?
127
00:06:27,470 --> 00:06:29,222
Pelkkä nimi ei riitä.
128
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
Tarvitsemme lisää tietoa,
129
00:06:30,681 --> 00:06:33,267
kuten hänen asukasrekisterinumeronsa
tai kotiosoitteensa.
130
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Se ei riitä,
että sanot hänen olevan kameravaras.
131
00:06:37,146 --> 00:06:39,524
- Tarvitsemme lisätietoja.
- Hän oli sievä.
132
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
Kiitos.
133
00:06:44,237 --> 00:06:45,613
Hän oli niin kaunis.
134
00:06:50,243 --> 00:06:51,452
Aiemmin tänään -
135
00:06:53,371 --> 00:06:55,039
Seongsu-dongissa -
136
00:06:56,374 --> 00:06:59,001
törmäsin Yoon Seon-aan.
137
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
Hän on muuttanut tyyliään.
138
00:07:06,551 --> 00:07:07,844
Ja hän näytti kauniimmalta.
139
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
No niin.
140
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Olen aina ollut kaunis.
141
00:07:16,144 --> 00:07:18,479
Olen myös tosi tyylikäs.
142
00:07:20,940 --> 00:07:23,151
Hän ei ole Seon-a, eihän?
143
00:07:23,234 --> 00:07:24,777
Hyvä on.
144
00:07:24,861 --> 00:07:27,029
Nojaa taaksepäin. Istu mukavasti.
145
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
Kyeong-jun.
146
00:07:52,430 --> 00:07:54,223
Olet hereillä.
147
00:07:55,516 --> 00:07:57,226
Teetkö salaattia?
148
00:07:57,310 --> 00:08:00,980
Kyllä. Halusin tehdä sinulle
jotain mukavaa tänä aamuna.
149
00:08:01,063 --> 00:08:02,607
Etkö syö Eun-on luona?
150
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
Syömme leipää aamiaiseksi.
151
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Oikeasti? Himoitsetko leipää?
152
00:08:09,363 --> 00:08:13,409
Vai niin. Käyn sitten leipomossa
ostamassa leipää.
153
00:08:14,243 --> 00:08:15,536
Mene ensin tuonne.
154
00:08:19,040 --> 00:08:21,834
- Olet ihan lysyssä.
- Hei, suorista hartiasi.
155
00:08:21,918 --> 00:08:23,377
- Juuri noin.
- Mutta se sattuu.
156
00:08:23,961 --> 00:08:25,338
Istun aina.
157
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Millainen suhde teillä on?
158
00:08:28,007 --> 00:08:29,383
Olemme esikoulukavereita.
159
00:08:29,926 --> 00:08:32,386
Olemme asuneet täällä lapsesta asti.
160
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
En ole koskaan lähtenyt täältä.
161
00:08:35,139 --> 00:08:37,725
Kun vanhempani muuttivat maatilalle,
harkitsin muuttoa.
162
00:08:37,808 --> 00:08:39,352
Päätin jäädä tänne.
163
00:08:39,936 --> 00:08:41,938
Synnyin ja vartuin täällä. Viihdyn täällä.
164
00:08:42,021 --> 00:08:44,941
- Tämä on kotini ja toimistoni.
- Asun yksiössä viereisellä kujalla.
165
00:08:45,024 --> 00:08:47,109
On kiva asua lähellä.
Voimme olla paljon yhdessä.
166
00:08:47,193 --> 00:08:49,070
En voi deittailla heidän takiaan.
167
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Ette usko, mutta se on totta.
168
00:08:51,864 --> 00:08:55,243
On siis meidän syytämme, ettet ole
maannut tytön kanssa kahteen vuoteen.
169
00:08:55,326 --> 00:08:57,537
- Totta kai se on heidän vikansa.
- Älä syytä meitä.
170
00:08:57,620 --> 00:09:00,122
Tytöt jättävät minut vain yhdestä syystä.
171
00:09:00,206 --> 00:09:02,833
He kysyvät kysymyksen, ja minä vastaan.
172
00:09:02,917 --> 00:09:03,876
Sitten se on ohi.
173
00:09:03,960 --> 00:09:05,670
4 VUOTTA SITTEN
174
00:09:14,011 --> 00:09:15,012
Hei.
175
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Pidätkö minusta vai Lee Eun-osta?
176
00:09:19,892 --> 00:09:21,227
Pidän sinusta ja Eun-osta.
177
00:09:22,436 --> 00:09:24,063
Pidätkö minusta vai Suh Rin-istä?
178
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
Pyydätkö valitsemaan -
179
00:09:31,028 --> 00:09:32,738
rakkauden ja ystävyyden välillä?
180
00:09:32,822 --> 00:09:35,032
Miehet ja naiset eivät voi olla ystäviä.
181
00:09:35,116 --> 00:09:37,243
Minä vai Eun-o? Minä vai Rin-i?
182
00:09:39,078 --> 00:09:42,123
Pidän sinusta tyttöystävänäni.
Pidän heistä ystävinäni.
183
00:10:01,267 --> 00:10:02,810
Ostin tämän sinulle.
184
00:10:03,603 --> 00:10:07,273
Pyydä "naisystäviäsi"
ostamaan sinulle uusi.
185
00:10:15,448 --> 00:10:16,907
- Mennään.
- Hyvä on.
186
00:10:20,328 --> 00:10:21,579
Rin-i!
187
00:10:36,677 --> 00:10:37,553
Hän tuli.
188
00:10:40,765 --> 00:10:42,642
Hei, Seon-yeong.
189
00:10:43,142 --> 00:10:44,352
Seon-yeong.
190
00:10:58,032 --> 00:11:01,994
Tyttöjen ei pitäisi
tapella tyhmistä pojista.
191
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
Poikaystävällesi.
192
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
Hän on siisti.
193
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
Tyttöihastus.
194
00:11:30,314 --> 00:11:32,858
He eivät voineet erota meidän takiamme.
195
00:11:33,442 --> 00:11:34,735
Se oli varmasti jotain muuta.
196
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
- Olit huono suutelija.
- Tai olit huono sängyssä.
197
00:11:37,071 --> 00:11:38,114
Tai molempia.
198
00:11:38,197 --> 00:11:40,032
Hän oli taitava, muttei intohimoinen.
199
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
Tai hän oli intohimoinen,
muttei tehnyt sitä tarpeeksi usein.
200
00:11:45,413 --> 00:11:46,622
- Riittääkö?
- Kyllä.
201
00:11:46,705 --> 00:11:47,873
Jatkakaa toki. Riittääkö?
202
00:11:47,957 --> 00:11:50,709
Yhtä asiaa en ymmärrä exässäni.
203
00:11:50,793 --> 00:11:52,086
Miten hän luuli…
204
00:11:54,004 --> 00:11:57,174
Miten hän saattoi luulla,
että ihastuisin tällaisiin tyttöihin?
205
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
En näe heitä naisina.
206
00:11:59,009 --> 00:12:00,803
Luuletko, että näemme sinut miehenä?
207
00:12:00,886 --> 00:12:02,721
Tajusin, että olit poika,
kun olimme kahdeksan.
208
00:12:02,805 --> 00:12:05,099
Eikö hän pukeutunut
siskonsa mekkoon tarhassa?
209
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
Hei!
210
00:12:07,059 --> 00:12:08,978
- Ne olivat shortsit.
- Aivan. Kyllä.
211
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Käytit niitä! Se teki äitisi hulluksi.
212
00:12:12,523 --> 00:12:13,899
Olen täällä!
213
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Rin-i, minulla on leipää.
214
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
Ulkona on kylmä. Mennään.
215
00:12:18,028 --> 00:12:20,406
- Toitko kermapullia?
- En ole varma. Voitte tarkistaa.
216
00:12:20,489 --> 00:12:23,075
- Minun pitää käydä vessassa.
- Soita musiikkia.
217
00:12:23,159 --> 00:12:24,910
- Soitan jotain seksikästä.
- Haen maidon.
218
00:12:24,994 --> 00:12:27,371
Selvä. Haen lautaset ja kupit.
219
00:12:27,455 --> 00:12:29,415
- Kelpaavatko nämä?
- Kyllä. Hyvä.
220
00:12:30,374 --> 00:12:33,085
- Minulla on nälkä.
- Minulla myös.
221
00:12:36,088 --> 00:12:39,133
- Pidän tästä kappaleesta.
- Samoin.
222
00:12:45,556 --> 00:12:48,017
Tämän takia en näe heitä
romanttisessa mielessä.
223
00:12:49,852 --> 00:12:51,604
Pidän seksikkäistä naisista.
224
00:12:52,354 --> 00:12:53,355
Kyllä.
225
00:12:55,107 --> 00:12:56,817
Älkää tulko lähelleni. Perääntykää.
226
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Olette seksikkään vastakohta.
227
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Mitä tarkoitat? Rin-i on niin seksikäs.
228
00:13:08,787 --> 00:13:10,039
Oletko kunnossa?
229
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
Olen.
230
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
Älkää. Lopettakaa.
231
00:13:14,168 --> 00:13:16,712
Käskin lopettaa.
Jos ette, minäkin tanssin.
232
00:13:21,425 --> 00:13:22,384
Mitä hän tekee?
233
00:13:22,468 --> 00:13:24,803
Tunnen tuon liikkeen.
234
00:13:30,184 --> 00:13:31,268
Haloo?
235
00:13:32,853 --> 00:13:33,979
Missä?
236
00:13:36,315 --> 00:13:37,358
Poliisiko?
237
00:13:37,858 --> 00:13:38,901
Hei, sammuta se.
238
00:13:39,902 --> 00:13:41,695
Onko Park Jae-won poliisiasemalla?
239
00:13:43,447 --> 00:13:46,784
{\an8}TAEPYEONG-RON POLIISIASEMA
240
00:13:48,118 --> 00:13:49,119
Hei.
241
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
Kiitos kovasta työstänne.
242
00:13:54,625 --> 00:13:57,169
Lahjoitusten vastaanottaminen
tietää vaikeuksia.
243
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
Ei se ole mitään ihmeellistä.
244
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Teette kovasti töitä näin aikaisin.
245
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Toivottavasti juomat
antavat lisää energiaa.
246
00:14:03,968 --> 00:14:07,012
Haluan näin toivottaa teille
hyvää päivänjatkoa.
247
00:14:07,096 --> 00:14:08,138
Hyvää päivänjatkoa!
248
00:14:08,973 --> 00:14:12,518
- Konstaapeli Oh Dong-sik, jolle puhuin…
- Se olen minä.
249
00:14:13,435 --> 00:14:16,522
Olet Park Jae-wonin serkku,
Choi Kyeong-jun, eikö niin?
250
00:14:16,605 --> 00:14:17,731
Se olen minä.
251
00:14:18,607 --> 00:14:20,401
Missä Jae-won muuten on?
252
00:14:21,569 --> 00:14:24,738
Jos hän jatkaa, hän voi saada syytteen -
253
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
julkijuopottelusta.
254
00:14:27,491 --> 00:14:29,869
Se ei ollut iso juttu,
mutta hän on tehnyt sen monesti.
255
00:14:29,952 --> 00:14:31,453
Monta kertaa?
256
00:14:32,079 --> 00:14:33,414
Mikä oli syynä?
257
00:14:34,915 --> 00:14:36,083
Tulit nopeasti.
258
00:14:36,959 --> 00:14:39,128
Eikö siellä ole aika kylmä?
Lattia on kylmä.
259
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
- Miksi tulit tänne? Kerro minulle.
- Minä…
260
00:14:45,092 --> 00:14:46,969
Varastiko se tyttö todella kamerasi?
261
00:14:50,431 --> 00:14:53,392
Hei, Kyeong-jun. Tarvitset häränverta.
262
00:14:55,185 --> 00:14:57,062
- Ota vähän.
- Etkö voi syödä sitä?
263
00:14:58,272 --> 00:14:59,523
Pidän siitä,
264
00:15:00,566 --> 00:15:01,734
mutta annan sen sinulle.
265
00:15:02,985 --> 00:15:04,403
Nolasit itsesi.
266
00:15:05,529 --> 00:15:07,281
Mitä tämä on? Se on noloa.
267
00:15:09,491 --> 00:15:12,077
- En asu täällä.
- Hyvä on. Olet niin siisti.
268
00:15:12,661 --> 00:15:14,079
Onneksi et asu täällä.
269
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Hoidan asiakastapaamiset kuukauden ajan.
270
00:15:17,082 --> 00:15:18,751
Myös tapaamiset rakentajien kanssa.
271
00:15:19,627 --> 00:15:22,046
Hyvä on. Saat myös riisini.
272
00:15:24,298 --> 00:15:25,925
Älä kerro Rin-ille kameroista.
273
00:15:26,508 --> 00:15:29,094
Rin-i. Tämä on hullua. Kuuntele.
274
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
- Älä.
- Muistatko Yoon Seon-an?
275
00:15:30,971 --> 00:15:34,224
Hän ei antanut kameroitaan tytölle.
Yoon Seon-a varasti ne häneltä.
276
00:15:34,308 --> 00:15:38,562
Juuri niin.
Ne maksavat varmaan 20-30 miljoonaa wonia.
277
00:15:39,104 --> 00:15:40,689
- Lopeta.
- Kyllä. Kerron myöhemmin.
278
00:15:40,773 --> 00:15:42,232
Jutellaan myöhemmin.
279
00:15:45,027 --> 00:15:48,030
- Pullo sojua, kiitos.
- Älkää välittäkö hänestä.
280
00:15:48,113 --> 00:15:50,574
Ei. Viisi pulloa sojua, kiitos.
281
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Juo ne kaikki ja kuole.
282
00:16:05,464 --> 00:16:07,132
Missä ja milloin sovimme tapaavamme?
283
00:16:07,716 --> 00:16:10,386
Cheonggyecheonissa
kuun viimeisenä lauantaina klo 10.
284
00:16:21,730 --> 00:16:22,731
Hei.
285
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
Mitä tuijotat? Mennään.
286
00:16:35,869 --> 00:16:36,954
TIIMINVETÄJÄ
287
00:16:41,125 --> 00:16:42,459
Mitä nyt?
288
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
- Mitä etsit?
- En mitään.
289
00:16:48,966 --> 00:16:49,842
Älä viitsi.
290
00:16:51,760 --> 00:16:53,345
Jestas. Siinähän te olette.
291
00:16:54,346 --> 00:16:55,681
Pahus.
292
00:16:58,600 --> 00:16:59,935
Takavarikoin ne.
293
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
Luulitko, etten löytäisi niitä?
294
00:17:02,896 --> 00:17:05,899
Juo vielä, niin pistän sinuun alkoholia.
295
00:17:06,483 --> 00:17:08,068
- Hei.
- Kiitos viinasta.
296
00:17:26,253 --> 00:17:30,132
KAIKKI MARKKINOINNISTA
O3
297
00:18:16,136 --> 00:18:18,097
Mitä? Heitätkö sen pois?
298
00:18:21,767 --> 00:18:23,811
Heitä se vain menemään.
299
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
Anna mennä, Jae-won!
300
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
- Oletko valmis?
- Kyllä.
301
00:19:35,924 --> 00:19:37,009
Katsotaanpa.
302
00:19:38,719 --> 00:19:41,221
- Ne näyttävät upeilta.
- Valmista tuli.
303
00:20:05,495 --> 00:20:08,165
- Millaisia aallot ovat?
- Kuulemma mahtavia.
304
00:20:08,248 --> 00:20:09,249
- Oikeasti?
- Kyllä.
305
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
Katsotaan.
306
00:20:13,670 --> 00:20:16,340
Mitä tämä on? Aallot ovat surkeita tänään.
307
00:20:16,423 --> 00:20:18,383
Niinpä. Säätiedotus on aina väärässä.
308
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
Tehdään jotain muuta.
309
00:20:23,222 --> 00:20:24,765
Eikö niin? Tehdään jotain muuta.
310
00:20:26,892 --> 00:20:27,976
Hei!
311
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
Tule tänne!
312
00:22:03,864 --> 00:22:06,325
SULJETTU
313
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
- Anna se takaisin.
- Tässä.
314
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Anna se takaisin. Nyt!
315
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
- Ota pois. Tässä.
- Anna se takaisin.
316
00:22:20,714 --> 00:22:22,174
- Tässä näin.
- Antaa olla.
317
00:22:22,257 --> 00:22:23,216
Selvä…
318
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Hyvä on. Lopetan.
319
00:22:26,011 --> 00:22:29,431
Anna minun kuivata hiuksesi. Näin.
320
00:22:32,809 --> 00:22:33,852
Hetkinen.
321
00:22:33,935 --> 00:22:37,272
Miten kaunis. Näytät upealta, Seon-a.
322
00:22:52,287 --> 00:22:53,872
- Kumarru.
- Alas?
323
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Tässä.
324
00:22:58,585 --> 00:23:00,462
- Siitäs sait!
- Lopeta.
325
00:23:03,632 --> 00:23:04,591
Lopeta tuo.
326
00:23:26,696 --> 00:23:28,740
YEOKSAM-DONGIN MONITOIMITALO
327
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Hei.
328
00:23:41,503 --> 00:23:45,173
Miten hävitän surffilaudan?
Pitääkö minun maksaa ensin?
329
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Ota vuoronumero ensin.
330
00:23:47,509 --> 00:23:50,345
Numero? Anteeksi.
331
00:23:54,224 --> 00:23:56,017
Haluan heittää tämän pois.
332
00:23:57,018 --> 00:23:59,646
Tulit ostamaan ylisuurten roskien tarroja.
333
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Hetkinen.
334
00:24:02,649 --> 00:24:03,692
Heitän sen pois.
335
00:24:05,735 --> 00:24:06,570
Unohdan hänet.
336
00:24:13,535 --> 00:24:15,620
Sinun pitää ostaa tarra
heittääksesi sen pois.
337
00:24:15,704 --> 00:24:17,664
- Hyvä on.
- Mutta emme enää myy niitä.
338
00:24:17,747 --> 00:24:19,958
- Niitä voi ostaa muualta.
- Vai niin.
339
00:24:20,458 --> 00:24:22,085
Haluatko listan kaupoista?
340
00:24:23,461 --> 00:24:24,754
Kyllä kiitos.
341
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
- Tässä.
- Kiitos.
342
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
Eikö tuo ole surffilauta?
343
00:24:37,642 --> 00:24:38,560
Se näyttää hyvältä.
344
00:24:38,643 --> 00:24:40,270
- Haluatko heittää sen pois?
- Kyllä.
345
00:24:40,353 --> 00:24:41,897
- Oikeasti?
- Kyllä.
346
00:24:43,023 --> 00:24:45,609
Jos olet varma siitä, jätä se tänne.
347
00:24:45,692 --> 00:24:46,610
Anna se minulle.
348
00:24:48,236 --> 00:24:49,154
No…
349
00:25:00,665 --> 00:25:01,499
Ei.
350
00:25:02,334 --> 00:25:05,086
Miksi ei? Sanoit heittäväsi sen pois.
351
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
Jos otan sen, et tarvitse tarraa.
352
00:25:13,970 --> 00:25:15,305
Hyvä on. Pidä se.
353
00:25:20,352 --> 00:25:21,603
Tuo tuntui hyvältä.
354
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
- Niin virkistävää!
- Eikö olekin kivaa?
355
00:27:01,453 --> 00:27:03,079
Sataa kuin silloin.
356
00:27:08,001 --> 00:27:10,337
En voi heittää sitä pois tänään.
357
00:27:12,172 --> 00:27:15,133
Sade menee ohi.
358
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
Vaikka tekisin homman huomenna
tämän päivän sijasta,
359
00:27:24,309 --> 00:27:26,102
ei se maailmaa kaada.
360
00:27:29,105 --> 00:27:30,815
Se on elämänfilosofiani.
361
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
Se menee ohi.
362
00:28:11,439 --> 00:28:15,610
Meidän pitäisi päättää tästä
keskusteltuamme asiakkaan kanssa.
363
00:28:15,693 --> 00:28:16,611
Hyvä on.
364
00:28:19,114 --> 00:28:21,741
Mitä ihmettä hra Parkilla on mukanaan?
365
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Älä hänestä välitä.
366
00:28:25,203 --> 00:28:28,289
Voisi olla parempi ajatella,
että toimistollamme -
367
00:28:28,373 --> 00:28:32,794
on juoppo,
joka tuli hulluksi tultuaan jätetyksi.
368
00:28:53,106 --> 00:28:55,900
- Bongcheon-dongin projekti…
- Hei, Kyeong-jun.
369
00:28:56,985 --> 00:28:57,819
Kojelautakamera.
370
00:28:57,902 --> 00:29:00,155
- Autoni kojelautakamera.
- Mitä tarkoitat?
371
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
Kävin eilen poliisiasemalla.
372
00:29:02,741 --> 00:29:05,535
Koska näin Yoon Seon-an
siellä naapurustossa eilen.
373
00:29:05,618 --> 00:29:07,036
Rin-in naapurustossako?
374
00:29:07,120 --> 00:29:09,372
Jestas. Miksen ajatellut sitä?
375
00:29:10,081 --> 00:29:12,125
Se on autossani.
Autossani on kojelautakamera.
376
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
Odota. Missä autosi on?
377
00:29:15,003 --> 00:29:16,296
HINAUSILMOITUS
378
00:29:36,483 --> 00:29:39,027
Hei! Missä autoni on?
379
00:29:39,110 --> 00:29:41,362
Hitto vie. Ei!
380
00:29:42,489 --> 00:29:43,698
Se on hinattu pois.
381
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
Kyeong-jun.
382
00:29:47,410 --> 00:29:50,830
Autoni hinattiin pois.
Miksi he ovat niin tunnollisia?
383
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Autoni…
384
00:29:53,082 --> 00:29:55,084
Voitko lohduttaa minua?
385
00:29:55,168 --> 00:29:58,671
Tämä ei ole kivaa. Tulen hulluksi.
386
00:29:58,755 --> 00:29:59,589
Rin-i.
387
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
- Jae-won on virallisesti hullu.
- Älä kerro hänelle autosta.
388
00:30:03,510 --> 00:30:05,887
Hän sanoi nähneensä
Yoon Seon-an naapurustossasi.
389
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
Hän pysäköi autonsa tähän
ja meni ryyppäämään.
390
00:30:09,057 --> 00:30:10,975
- Älä kerro hänelle.
- Auto hinattiin pois.
391
00:30:12,393 --> 00:30:16,564
Luulen Jae-wonin näkevän asioita
alkoholiriippuvuuden takia.
392
00:30:17,649 --> 00:30:19,025
Tämä on vakavaa.
393
00:30:19,984 --> 00:30:21,569
Vai mitä? Etkö sääli häntä?
394
00:30:23,112 --> 00:30:26,157
Nytkö? Olemme matkalla
hinattavien autojen varastolle.
395
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
Hullu aamu.
396
00:30:29,118 --> 00:30:30,995
Hän on raahannut minua koko aamun.
397
00:30:31,871 --> 00:30:33,289
Ei. Voimme jatkaa puhumista.
398
00:30:34,249 --> 00:30:35,750
Söitkö lounasta, kulta?
399
00:30:36,417 --> 00:30:37,669
Mitä söit?
400
00:30:38,169 --> 00:30:39,546
Salaattia?
401
00:30:40,338 --> 00:30:42,382
Pyysin sinua ottamaan riisiä.
402
00:30:44,259 --> 00:30:47,220
Mitä? "Alkoholiriippuvuus"?
"Säälin häntä"?
403
00:30:47,303 --> 00:30:49,931
Odota tässä. Näytän, miltä hän näyttää.
404
00:30:50,807 --> 00:30:53,560
- Miten teet sen?
- Kojelautakamerasta.
405
00:30:54,102 --> 00:30:56,729
Miksen keksinyt tätä aiemmin?
406
00:30:57,272 --> 00:30:58,690
Olet mennyttä kalua.
407
00:31:01,860 --> 00:31:05,113
Kyllä. Soitan osoitteesta 310-23,
Seongsu-dong.
408
00:31:05,196 --> 00:31:07,115
Ilmoitan väärin pysäköidystä autosta.
409
00:31:08,449 --> 00:31:09,826
Kyllä. Hinatkaa se pois.
410
00:31:11,160 --> 00:31:12,120
Hyvä on.
411
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Odota. Sopiiko, jos maksan sakon?
412
00:31:19,627 --> 00:31:21,921
Eikö? Vai niin.
413
00:31:23,256 --> 00:31:26,801
Hinatkaa se varovasti
pois vahingoittamatta autoa.
414
00:31:28,219 --> 00:31:29,721
Hyvä on. Kiitos.
415
00:31:33,808 --> 00:31:38,813
Tekstitys: Eveliina Niemi