1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTTINEN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #VAPAA SIELU 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #TYTTÖIHASTUS 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VAPAAEHTOISESTI SINKKU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #PITKÄSSÄ PARISUHTEESSA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 MITEN RAKKAUTESI VOI? 8 00:00:35,660 --> 00:00:38,788 - Anna minun mennä kotiin. Ota se pois. - Miten voit sanoa noin? 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 - Rauhoitu. - Hetkinen. Mitä? 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 - Aiotko lyödä minua? - Arvaa mitä? Hyvä on. 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,757 Koska olet niin pikkumainen, vie ne mukanasi. Oletko nyt tyytyväinen? 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 - Jestas. - Onko ylimääräisiä kenkiä? 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 Hän palautti kaiken. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 - Rauhoitu. - Hyvä on. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 - Selvä. - Hyvä. 16 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 Selvä. 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 Mitä? 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 - Riisu alusvaatteesi. - Mitä? 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 - Oletko seonnut? - Ota ne pois! 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 - Lopettakaa! - Hei! 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 - Riisu alusvaatteesi! - Hetkinen. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 - Riittää jo, neiti. - Oletko hullu? 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 - Miksi haluat hänet alasti? - Hetkinen. 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 Anna laukkusi. 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 - Ostin sen sinulle. Anna se takaisin! - Tämäkö? 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 Hyvä on. Minun pitäisi palauttaa se sinulle. Se on reilua. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 - Ota se. - Anna se takaisin. 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 - Ota se. Ota laukku! - Olet sekaisin. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 - Ota se! - Herttinen. Hetkinen. 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 - Hei, odota. - Estä häntä. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 - Mikä sinua vaivaa? - Ota se. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 - Jestas. - Luuletko, etten pysty? 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 {\an8}- Lähden palautettuani sen. - Odota. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 {\an8}Ota se! 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 {\an8}Olen tainnut nähdä tuon naisen aiemmin. 36 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Hän hakkasi erästä miestä, kun olin muuttamassa pois pari vuotta sitten. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 Nimi, Oh Seon-yeong. 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 Olen nähnyt hänet toisella osastolla. Hän tekee niin usein. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 Mutta hän rakastuu silti. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 Kyllä. Hän ei kyllästy siihen. Olen kateellinen. 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 Mutta lahjat ovat lahjoja. Ei niitä saa takaisin. 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,132 Älä tule poliisin puheille tappelun jälkeen. Se on uuvuttavaa meillekin. 43 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 Se pahenee, kun he ovat humalassa. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 Hitto vie. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,722 Riisu alusvaatteesi ennen lähtöäsi. 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 TAEPYEONG-RON POLIISIASEMA 47 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 Napatkaa varas. 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 Kameravaras. 49 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 Hän - 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 varasti kamerani. 51 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Nimi on Yoon Seon-a. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Haluaisin ilmoittaa - 53 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 tämän inhan kameravarkaan. 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 - Toki. Hyvä on. - 112. Olette poliiseja. 55 00:02:50,503 --> 00:02:53,131 Niin.Tule tänne. 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 Hyvä on. Kas noin. 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 - Mihin istun? - Istu tähän. 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 Selvä. Hyvänen aika. 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 Minulla oli - 60 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 kameroita. 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Tarkalleen ottaen kolme. 62 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 Ne kamerat olivat erityisiä. 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 Kun sain ensimmäisen palkkani, 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 ostin ne vähillä säästöilläni. 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 Mutta hän varasti kamerat. 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Kamerat varastaneen naisen nimi on - 67 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 - Yoon Seon-a. - Yoon Seon-a. 68 00:03:34,797 --> 00:03:38,509 - Kang Geon. - Tapasin hänet ensi kertaa… 69 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 Karaokessa. 70 00:03:39,677 --> 00:03:41,471 - Rannalla Yangyangissa. - Rannalla Yangyangissa. 71 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 Tapasimme siellä ensi kertaa. 72 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 Tapasitte Yoon Seon-an surffausmatkallanne Yangyangissa. 73 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Kyllä. 74 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 Ja se tyttö varasti kameranne, eikö niin, hra Park Jae-won? 75 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Hän varasti ne. 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 Hän vei enemmän kuin kamerani. 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 Hän vei sydämeni. 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 Hän vei sydämenikin. 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Minun on saatava alusvaatteet takaisin. 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 Sydämeni. 81 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 En itke. 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 Muuten, 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 mistä tiedät nimeni? 84 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 - Hra Park Jae-won? - Niin. 85 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Etkö olekin arkkitehti? 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 Mistä tiesit? 87 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Katso. Se lukee tässä. 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 "Park Jae-won." 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 - Mitä? - "Juovuksissa." 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 - Se lukee tässäkin. - Tämä on… 91 00:04:55,920 --> 00:04:57,422 "Helmikuun 7." 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,883 Kaikki täällä tietävät, kuka olet. 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 Tuntevatko kaikki minut? 94 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 Ja kameravaras Yoon Seon-an. 95 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 - Tunnetko sinäkin minut? - Kyllä. 96 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 - Hra Park. - Niin? 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 Olet kanta-asiakas täällä. 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 "Kanta-asiakas"? 99 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 Viimeisen vuoden aikana - 100 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 olet käynyt täällä viidesti. 101 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 - Viisi kertaa? - Tämä on kuudes. 102 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 Kuudesko? 103 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 Kuudes? Käyn täällä liian usein. 104 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 Miksen muista mitään? 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 Aivan. Varmasti. 106 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 - Et muista, koska… - En muista. 107 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 Miksi tulin tänne? 108 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 Olit aina humalassa, kun tulit tänne! 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 Miksi huudat minulle? 110 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 - Älä huuda minulle. - Katso. 111 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 - Oh Dong-sik. - Hyvä on. Katso. 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 - Nimi: Oh Dong-sik. - Tässä näin. Katso tätä. 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 - 15. joulukuuta. - Hyvä on. 114 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 - Olit täällä ensimmäistä kertaa. - "Hän oli humalassa." 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 Kyllä. Ja sitten 116 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 - Seitsemäs helmikuuta. - Seitsemäs helmikuuta. 117 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 Tämä on tältä vuodelta. 118 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 14. kesäkuuta, 9. elokuuta. 119 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - Ja 27. lokakuuta. - Oletko varma, että se olin minä? 120 00:06:07,075 --> 00:06:08,076 Kyllä. 121 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 - Oletko varma? - Rukoilen sinua. 122 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 - Älä tule enää tänne. - Ottakaa hänet sitten kiinni. 123 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 Etkö voi mennä toiseen piiriin ja kysyä heiltä? 124 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 Miksi tulet aina tänne, hra Park? 125 00:06:21,881 --> 00:06:23,424 Teimmekö jotain väärin? 126 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 Eikö naapurustossasi ole partio-osastoa? 127 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 Pelkkä nimi ei riitä. 128 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 Tarvitsemme lisää tietoa, 129 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 kuten hänen asukasrekisterinumeronsa tai kotiosoitteensa. 130 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 Se ei riitä, että sanot hänen olevan kameravaras. 131 00:06:37,146 --> 00:06:39,524 - Tarvitsemme lisätietoja. - Hän oli sievä. 132 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Kiitos. 133 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 Hän oli niin kaunis. 134 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 Aiemmin tänään - 135 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 Seongsu-dongissa - 136 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 törmäsin Yoon Seon-aan. 137 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Hän on muuttanut tyyliään. 138 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Ja hän näytti kauniimmalta. 139 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 No niin. 140 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Olen aina ollut kaunis. 141 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 Olen myös tosi tyylikäs. 142 00:07:20,940 --> 00:07:23,151 Hän ei ole Seon-a, eihän? 143 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 Hyvä on. 144 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 Nojaa taaksepäin. Istu mukavasti. 145 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 Kyeong-jun. 146 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 Olet hereillä. 147 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 Teetkö salaattia? 148 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 Kyllä. Halusin tehdä sinulle jotain mukavaa tänä aamuna. 149 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 Etkö syö Eun-on luona? 150 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 Syömme leipää aamiaiseksi. 151 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Oikeasti? Himoitsetko leipää? 152 00:08:09,363 --> 00:08:13,409 Vai niin. Käyn sitten leipomossa ostamassa leipää. 153 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 Mene ensin tuonne. 154 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 - Olet ihan lysyssä. - Hei, suorista hartiasi. 155 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 - Juuri noin. - Mutta se sattuu. 156 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 Istun aina. 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 Millainen suhde teillä on? 158 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 Olemme esikoulukavereita. 159 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 Olemme asuneet täällä lapsesta asti. 160 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 En ole koskaan lähtenyt täältä. 161 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 Kun vanhempani muuttivat maatilalle, harkitsin muuttoa. 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 Päätin jäädä tänne. 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 Synnyin ja vartuin täällä. Viihdyn täällä. 164 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 - Tämä on kotini ja toimistoni. - Asun yksiössä viereisellä kujalla. 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 On kiva asua lähellä. Voimme olla paljon yhdessä. 166 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 En voi deittailla heidän takiaan. 167 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 Ette usko, mutta se on totta. 168 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 On siis meidän syytämme, ettet ole maannut tytön kanssa kahteen vuoteen. 169 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 - Totta kai se on heidän vikansa. - Älä syytä meitä. 170 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 Tytöt jättävät minut vain yhdestä syystä. 171 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 He kysyvät kysymyksen, ja minä vastaan. 172 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 Sitten se on ohi. 173 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 4 VUOTTA SITTEN 174 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 Hei. 175 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Pidätkö minusta vai Lee Eun-osta? 176 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 Pidän sinusta ja Eun-osta. 177 00:09:22,436 --> 00:09:24,063 Pidätkö minusta vai Suh Rin-istä? 178 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 Pyydätkö valitsemaan - 179 00:09:31,028 --> 00:09:32,738 rakkauden ja ystävyyden välillä? 180 00:09:32,822 --> 00:09:35,032 Miehet ja naiset eivät voi olla ystäviä. 181 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 Minä vai Eun-o? Minä vai Rin-i? 182 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 Pidän sinusta tyttöystävänäni. Pidän heistä ystävinäni. 183 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 Ostin tämän sinulle. 184 00:10:03,603 --> 00:10:07,273 Pyydä "naisystäviäsi" ostamaan sinulle uusi. 185 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 - Mennään. - Hyvä on. 186 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 Rin-i! 187 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 Hän tuli. 188 00:10:40,765 --> 00:10:42,642 Hei, Seon-yeong. 189 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 Seon-yeong. 190 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 Tyttöjen ei pitäisi tapella tyhmistä pojista. 191 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Poikaystävällesi. 192 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Hän on siisti. 193 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 Tyttöihastus. 194 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 He eivät voineet erota meidän takiamme. 195 00:11:33,442 --> 00:11:34,735 Se oli varmasti jotain muuta. 196 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 - Olit huono suutelija. - Tai olit huono sängyssä. 197 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 Tai molempia. 198 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 Hän oli taitava, muttei intohimoinen. 199 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 Tai hän oli intohimoinen, muttei tehnyt sitä tarpeeksi usein. 200 00:11:45,413 --> 00:11:46,622 - Riittääkö? - Kyllä. 201 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 Jatkakaa toki. Riittääkö? 202 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 Yhtä asiaa en ymmärrä exässäni. 203 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 Miten hän luuli… 204 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 Miten hän saattoi luulla, että ihastuisin tällaisiin tyttöihin? 205 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 En näe heitä naisina. 206 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 Luuletko, että näemme sinut miehenä? 207 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 Tajusin, että olit poika, kun olimme kahdeksan. 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 Eikö hän pukeutunut siskonsa mekkoon tarhassa? 209 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 Hei! 210 00:12:07,059 --> 00:12:08,978 - Ne olivat shortsit. - Aivan. Kyllä. 211 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 Käytit niitä! Se teki äitisi hulluksi. 212 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 Olen täällä! 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Rin-i, minulla on leipää. 214 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 Ulkona on kylmä. Mennään. 215 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 - Toitko kermapullia? - En ole varma. Voitte tarkistaa. 216 00:12:20,489 --> 00:12:23,075 - Minun pitää käydä vessassa. - Soita musiikkia. 217 00:12:23,159 --> 00:12:24,910 - Soitan jotain seksikästä. - Haen maidon. 218 00:12:24,994 --> 00:12:27,371 Selvä. Haen lautaset ja kupit. 219 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 - Kelpaavatko nämä? - Kyllä. Hyvä. 220 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 - Minulla on nälkä. - Minulla myös. 221 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 - Pidän tästä kappaleesta. - Samoin. 222 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Tämän takia en näe heitä romanttisessa mielessä. 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 Pidän seksikkäistä naisista. 224 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 Kyllä. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Älkää tulko lähelleni. Perääntykää. 226 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Olette seksikkään vastakohta. 227 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Mitä tarkoitat? Rin-i on niin seksikäs. 228 00:13:08,787 --> 00:13:10,039 Oletko kunnossa? 229 00:13:10,122 --> 00:13:11,123 Olen. 230 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 Älkää. Lopettakaa. 231 00:13:14,168 --> 00:13:16,712 Käskin lopettaa. Jos ette, minäkin tanssin. 232 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 Mitä hän tekee? 233 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 Tunnen tuon liikkeen. 234 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 Haloo? 235 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 Missä? 236 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 Poliisiko? 237 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 Hei, sammuta se. 238 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 Onko Park Jae-won poliisiasemalla? 239 00:13:43,447 --> 00:13:46,784 {\an8}TAEPYEONG-RON POLIISIASEMA 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 Hei. 241 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 Kiitos kovasta työstänne. 242 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 Lahjoitusten vastaanottaminen tietää vaikeuksia. 243 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 Ei se ole mitään ihmeellistä. 244 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Teette kovasti töitä näin aikaisin. 245 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Toivottavasti juomat antavat lisää energiaa. 246 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 Haluan näin toivottaa teille hyvää päivänjatkoa. 247 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 Hyvää päivänjatkoa! 248 00:14:08,973 --> 00:14:12,518 - Konstaapeli Oh Dong-sik, jolle puhuin… - Se olen minä. 249 00:14:13,435 --> 00:14:16,522 Olet Park Jae-wonin serkku, Choi Kyeong-jun, eikö niin? 250 00:14:16,605 --> 00:14:17,731 Se olen minä. 251 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 Missä Jae-won muuten on? 252 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 Jos hän jatkaa, hän voi saada syytteen - 253 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 julkijuopottelusta. 254 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 Se ei ollut iso juttu, mutta hän on tehnyt sen monesti. 255 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 Monta kertaa? 256 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 Mikä oli syynä? 257 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 Tulit nopeasti. 258 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 Eikö siellä ole aika kylmä? Lattia on kylmä. 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 - Miksi tulit tänne? Kerro minulle. - Minä… 260 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 Varastiko se tyttö todella kamerasi? 261 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 Hei, Kyeong-jun. Tarvitset häränverta. 262 00:14:55,185 --> 00:14:57,062 - Ota vähän. - Etkö voi syödä sitä? 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 Pidän siitä, 264 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 mutta annan sen sinulle. 265 00:15:02,985 --> 00:15:04,403 Nolasit itsesi. 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,281 Mitä tämä on? Se on noloa. 267 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 - En asu täällä. - Hyvä on. Olet niin siisti. 268 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 Onneksi et asu täällä. 269 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Hoidan asiakastapaamiset kuukauden ajan. 270 00:15:17,082 --> 00:15:18,751 Myös tapaamiset rakentajien kanssa. 271 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 Hyvä on. Saat myös riisini. 272 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 Älä kerro Rin-ille kameroista. 273 00:15:26,508 --> 00:15:29,094 Rin-i. Tämä on hullua. Kuuntele. 274 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 - Älä. - Muistatko Yoon Seon-an? 275 00:15:30,971 --> 00:15:34,224 Hän ei antanut kameroitaan tytölle. Yoon Seon-a varasti ne häneltä. 276 00:15:34,308 --> 00:15:38,562 Juuri niin. Ne maksavat varmaan 20-30 miljoonaa wonia. 277 00:15:39,104 --> 00:15:40,689 - Lopeta. - Kyllä. Kerron myöhemmin. 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 Jutellaan myöhemmin. 279 00:15:45,027 --> 00:15:48,030 - Pullo sojua, kiitos. - Älkää välittäkö hänestä. 280 00:15:48,113 --> 00:15:50,574 Ei. Viisi pulloa sojua, kiitos. 281 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 Juo ne kaikki ja kuole. 282 00:16:05,464 --> 00:16:07,132 Missä ja milloin sovimme tapaavamme? 283 00:16:07,716 --> 00:16:10,386 Cheonggyecheonissa kuun viimeisenä lauantaina klo 10. 284 00:16:21,730 --> 00:16:22,731 Hei. 285 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 Mitä tuijotat? Mennään. 286 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 TIIMINVETÄJÄ 287 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 Mitä nyt? 288 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 - Mitä etsit? - En mitään. 289 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 Älä viitsi. 290 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Jestas. Siinähän te olette. 291 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 Pahus. 292 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 Takavarikoin ne. 293 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 Luulitko, etten löytäisi niitä? 294 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 Juo vielä, niin pistän sinuun alkoholia. 295 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 - Hei. - Kiitos viinasta. 296 00:17:26,253 --> 00:17:30,132 KAIKKI MARKKINOINNISTA O3 297 00:18:16,136 --> 00:18:18,097 Mitä? Heitätkö sen pois? 298 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 Heitä se vain menemään. 299 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 Anna mennä, Jae-won! 300 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 - Oletko valmis? - Kyllä. 301 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 Katsotaanpa. 302 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 - Ne näyttävät upeilta. - Valmista tuli. 303 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 - Millaisia aallot ovat? - Kuulemma mahtavia. 304 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 - Oikeasti? - Kyllä. 305 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Katsotaan. 306 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 Mitä tämä on? Aallot ovat surkeita tänään. 307 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 Niinpä. Säätiedotus on aina väärässä. 308 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Tehdään jotain muuta. 309 00:20:23,222 --> 00:20:24,765 Eikö niin? Tehdään jotain muuta. 310 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 Hei! 311 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 Tule tänne! 312 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 SULJETTU 313 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 - Anna se takaisin. - Tässä. 314 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Anna se takaisin. Nyt! 315 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 - Ota pois. Tässä. - Anna se takaisin. 316 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 - Tässä näin. - Antaa olla. 317 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 Selvä… 318 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Hyvä on. Lopetan. 319 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 Anna minun kuivata hiuksesi. Näin. 320 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Hetkinen. 321 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 Miten kaunis. Näytät upealta, Seon-a. 322 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 - Kumarru. - Alas? 323 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Tässä. 324 00:22:58,585 --> 00:23:00,462 - Siitäs sait! - Lopeta. 325 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 Lopeta tuo. 326 00:23:26,696 --> 00:23:28,740 YEOKSAM-DONGIN MONITOIMITALO 327 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Hei. 328 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 Miten hävitän surffilaudan? Pitääkö minun maksaa ensin? 329 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Ota vuoronumero ensin. 330 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 Numero? Anteeksi. 331 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 Haluan heittää tämän pois. 332 00:23:57,018 --> 00:23:59,646 Tulit ostamaan ylisuurten roskien tarroja. 333 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Hetkinen. 334 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 Heitän sen pois. 335 00:24:05,735 --> 00:24:06,570 Unohdan hänet. 336 00:24:13,535 --> 00:24:15,620 Sinun pitää ostaa tarra heittääksesi sen pois. 337 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 - Hyvä on. - Mutta emme enää myy niitä. 338 00:24:17,747 --> 00:24:19,958 - Niitä voi ostaa muualta. - Vai niin. 339 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 Haluatko listan kaupoista? 340 00:24:23,461 --> 00:24:24,754 Kyllä kiitos. 341 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 - Tässä. - Kiitos. 342 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 Eikö tuo ole surffilauta? 343 00:24:37,642 --> 00:24:38,560 Se näyttää hyvältä. 344 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 - Haluatko heittää sen pois? - Kyllä. 345 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 - Oikeasti? - Kyllä. 346 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 Jos olet varma siitä, jätä se tänne. 347 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Anna se minulle. 348 00:24:48,236 --> 00:24:49,154 No… 349 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 Ei. 350 00:25:02,334 --> 00:25:05,086 Miksi ei? Sanoit heittäväsi sen pois. 351 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 Jos otan sen, et tarvitse tarraa. 352 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 Hyvä on. Pidä se. 353 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 Tuo tuntui hyvältä. 354 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 - Niin virkistävää! - Eikö olekin kivaa? 355 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 Sataa kuin silloin. 356 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 En voi heittää sitä pois tänään. 357 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 Sade menee ohi. 358 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Vaikka tekisin homman huomenna tämän päivän sijasta, 359 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 ei se maailmaa kaada. 360 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 Se on elämänfilosofiani. 361 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 Se menee ohi. 362 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 Meidän pitäisi päättää tästä keskusteltuamme asiakkaan kanssa. 363 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 Hyvä on. 364 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 Mitä ihmettä hra Parkilla on mukanaan? 365 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Älä hänestä välitä. 366 00:28:25,203 --> 00:28:28,289 Voisi olla parempi ajatella, että toimistollamme - 367 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 on juoppo, joka tuli hulluksi tultuaan jätetyksi. 368 00:28:53,106 --> 00:28:55,900 - Bongcheon-dongin projekti… - Hei, Kyeong-jun. 369 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 Kojelautakamera. 370 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 - Autoni kojelautakamera. - Mitä tarkoitat? 371 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 Kävin eilen poliisiasemalla. 372 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 Koska näin Yoon Seon-an siellä naapurustossa eilen. 373 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 Rin-in naapurustossako? 374 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 Jestas. Miksen ajatellut sitä? 375 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 Se on autossani. Autossani on kojelautakamera. 376 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 Odota. Missä autosi on? 377 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 HINAUSILMOITUS 378 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 Hei! Missä autoni on? 379 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 Hitto vie. Ei! 380 00:29:42,489 --> 00:29:43,698 Se on hinattu pois. 381 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 Kyeong-jun. 382 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 Autoni hinattiin pois. Miksi he ovat niin tunnollisia? 383 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 Autoni… 384 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 Voitko lohduttaa minua? 385 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 Tämä ei ole kivaa. Tulen hulluksi. 386 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 Rin-i. 387 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 - Jae-won on virallisesti hullu. - Älä kerro hänelle autosta. 388 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 Hän sanoi nähneensä Yoon Seon-an naapurustossasi. 389 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 Hän pysäköi autonsa tähän ja meni ryyppäämään. 390 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 - Älä kerro hänelle. - Auto hinattiin pois. 391 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 Luulen Jae-wonin näkevän asioita alkoholiriippuvuuden takia. 392 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 Tämä on vakavaa. 393 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 Vai mitä? Etkö sääli häntä? 394 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 Nytkö? Olemme matkalla hinattavien autojen varastolle. 395 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 Hullu aamu. 396 00:30:29,118 --> 00:30:30,995 Hän on raahannut minua koko aamun. 397 00:30:31,871 --> 00:30:33,289 Ei. Voimme jatkaa puhumista. 398 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Söitkö lounasta, kulta? 399 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 Mitä söit? 400 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 Salaattia? 401 00:30:40,338 --> 00:30:42,382 Pyysin sinua ottamaan riisiä. 402 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Mitä? "Alkoholiriippuvuus"? "Säälin häntä"? 403 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 Odota tässä. Näytän, miltä hän näyttää. 404 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 - Miten teet sen? - Kojelautakamerasta. 405 00:30:54,102 --> 00:30:56,729 Miksen keksinyt tätä aiemmin? 406 00:30:57,272 --> 00:30:58,690 Olet mennyttä kalua. 407 00:31:01,860 --> 00:31:05,113 Kyllä. Soitan osoitteesta 310-23, Seongsu-dong. 408 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 Ilmoitan väärin pysäköidystä autosta. 409 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 Kyllä. Hinatkaa se pois. 410 00:31:11,160 --> 00:31:12,120 Hyvä on. 411 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 Odota. Sopiiko, jos maksan sakon? 412 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 Eikö? Vai niin. 413 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 Hinatkaa se varovasti pois vahingoittamatta autoa. 414 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 Hyvä on. Kiitos. 415 00:31:33,808 --> 00:31:38,813 Tekstitys: Eveliina Niemi