1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISCH 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREIGEIST 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #MÄDCHENSCHWÄRMEREI 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FREIWILLIGSINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #INFESTERBEZIEHUNG 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN? 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,788 - Ich will nach Hause. Zieh es aus. - Wie kannst du so etwas sagen? 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 - Beruhigen Sie sich. - Moment mal. Was? 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 - Willst du mich schlagen? - Weißt du was? Gut. 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,757 Wenn du so kleinkariert bist, nimm sie dir. Bist du jetzt zufrieden? 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 - Meine Güte. - Haben Sie Ersatzschuhe? 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 Er hat alles zurückgegeben. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 - Beruhigen Sie sich bitte. - Ok. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 - Ok. - Gut. 16 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 Ok. 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 Was? 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 - Zieh die Unterwäsche aus. - Was? 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 - Spinnst du? - Zieh sie aus! 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 - Aufhören! - Halt! 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 - Zieh die Unterwäsche aus. - Halt. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 - Jetzt reicht es aber. - Bist du verrückt? 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 - Warum wollen Sie ihn nackt sehen? - Halt. 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 He. Gib mir meine Tasche. 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 - Die habe ich dir gekauft. Gib sie zurück! - Die hier? 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 Ok. Ich sollte sie dir zurückgeben. Das ist nur fair. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 - Nimm sie dir. - Gib sie zurück. 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 - Da. Nimm dir die Tasche. - Du spinnst ja. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 - Nimm sie! - Meine Güte. Aufhören. 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 - He, es reicht. - Haltet sie. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 - He, bist du irre? - Nimm sie dir. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 - Mensch! - Traust du es mir nicht zu? 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 {\an8}- Ich gebe sie zurück, dann gehe ich. - Moment. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 {\an8}He, nimm sie dir! 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 {\an8}Ich glaube, ich habe diese Frau schon einmal gesehen. 36 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Sie hat bei meinem Auszug vor ein paar Jahren einen Mann verprügelt. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 Name: Oh Seon-yeong. 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 Ich sah sie auf einer anderen Wache. So etwas tut sie öfter. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 Aber sie verliebt sich immer wieder. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 Ja, sie hat es nie satt. Darum beneide ich sie. 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 Aber Geschenke sind verschenkter Besitz, sie kann sie nicht zurückfordern. 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,132 Gehen Sie nach einem Streit nicht zur Polizei. Uns laugt das auch aus. 43 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 Besonders bei Betrunkenen. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 He. Verdammt. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,722 Zieh deine Unterwäsche aus, bevor du gehst. 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 TAEPYEONG-RO-POLIZEI 47 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 Fassen Sie die Diebin. 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 Die Kameradiebin. 49 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 Sie 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 hat meine Kameras gestohlen. 51 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Sie heißt Yoon Seon-a. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Ich möchte 53 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 diese Kameradiebin anzeigen. 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 - Natürlich. Ok. - 110. Sie sind die Polizei. 55 00:02:50,503 --> 00:02:53,131 Ja. Kommen Sie hier entlang. 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 Ok. Genau hier. 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 - Wo soll ich sitzen? - Genau hier. Setzen Sie sich hierhin. 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 Alles klar. Meine Güte. 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 Herr Polizist, 60 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 ich hatte ein paar Kameras. 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Drei, um genau zu sein. 62 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 Das waren sehr wichtige Kameras. 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 Als ich den ersten Gehaltsscheck bekam, 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 sparte ich das wenige, was ich verdiente, um sie zu kaufen. 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 Aber sie hat diese Kameras gestohlen. 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Der Name der Frau, die die Kameras gestohlen hat, ist… 67 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 - Yoon Seon-a. - Yoon Seon-a. 68 00:03:34,797 --> 00:03:38,509 - Kang Geon. - Ich begegnete ihr zum ersten Mal… 69 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 Beim Karaoke. 70 00:03:39,677 --> 00:03:41,512 - Am Strand von Yangyang. - Am Strand von Yangyang. 71 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 Da sind wir uns zum ersten Mal begegnet. 72 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 Sie trafen Yoon Seon-a zum ersten Mal in Ihrem Surf-Urlaub in Yangyang. 73 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Ja. 74 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 Und dieses Mädchen stahl Ihre Kameras, richtig, Hr. Park Jae-won? 75 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Sie hat sie gestohlen. 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 Sie stahl mehr als meine Kameras. 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 Sie hat mein Herz geraubt. 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 Mein Herz hat sie mir auch gestohlen. 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Ich muss die Unterwäsche wiederbekommen. 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 Mein Herz. 81 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Ich werde nicht weinen. 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 Übrigens, 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 woher kennen Sie meinen Namen? 84 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 - Hr. Park Jae-won? - Ja. 85 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Sie sind doch Architekt? 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 Woher wissen Sie das? 87 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Sehen Sie. Hier steht es. 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 "Park Jae-won." 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 - Was? - "Betrunken." 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 - Und hier steht es auch. - Das ist… 91 00:04:55,920 --> 00:04:57,422 "Siebter Februar." 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,883 Auf dieser Polizeistation kennt Sie jeder. 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 Jeder weiß, wer ich bin? 94 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 Und die Kameradiebin Yoon Seon-a. 95 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 - Sie kennen mich auch? - Ja. 96 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 - Hr. Park. - Ja? 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 Sie sind hier Stammgast. 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 "Stammgast"? 99 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 Im letzten Jahr 100 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 waren Sie fünfmal hier. 101 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 - Fünfmal? - Das ist das sechste Mal. 102 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 Das Sechste? 103 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 Sechsmal. Ich war viel zu oft hier. 104 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 Warum kann ich mich an nichts erinnern? 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 Klar. Da wette ich drauf. 106 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 - Sie erinnern sich nicht, weil… - Ich weiß es nicht mehr. 107 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 Warum bin ich hergekommen? 108 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 Sie waren immer betrunken, wenn sie gekommen sind! 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 Warum schreien Sie mich so an? 110 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 - Schreien Sie mich nicht an. - Schauen Sie. 111 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 - Oh Dong-sik. - Schauen Sie. 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 - Name: Oh Dong-sik. - Genau da. Sehen Sie doch. 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 - 15. Dezember. - Ok. 114 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 - Da waren Sie zum ersten Mal hier. - "Er war betrunken." 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 Ja. Und dann: 116 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 - Siebter Februar. - Siebter Februar. 117 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 Das ist von diesem Jahr. 118 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 14. Juni. Neunter August. 119 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - Und 17. Oktober. - Sind Sie sicher, ich war das? 120 00:06:07,075 --> 00:06:08,284 Ja. 121 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 - Sind Sie sicher? - Ich flehe Sie an. 122 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 - Bitte kommen Sie nicht mehr. - Dann nehmen Sie sie fest. 123 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 Können Sie nicht auf einer anderen Polizeiwache fragen? 124 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 Warum kommen Sie immer zu uns, Hr. Park? 125 00:06:21,881 --> 00:06:23,424 Haben wir Ihnen etwas getan? 126 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 Gibt es keine Polizeistreifen in Ihrer Nachbarschaft? 127 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 Der Name allein ist nicht genug. 128 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 Wir brauchen mehr, 129 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 ihr Personenkennzeichen zum Beispiel, oder ihre Adresse. 130 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 Behaupten Sie nicht einfach, sie sei eine Kameradiebin. 131 00:06:37,146 --> 00:06:39,524 - Wir brauchen mehr Informationen. - Sie war hübsch. 132 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Danke. 133 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 Sie war so wunderschön. 134 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 Am frühen Abend, 135 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 in Seongsu-dong, 136 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 bin ich Yoon Seon-a über den Weg gelaufen. 137 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Sie hatte ihren Modestil geändert. 138 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Sie sah noch hübscher aus. 139 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 Nun… 140 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Aber ich war doch immer hübsch. 141 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 Und total stylisch bin ich auch. 142 00:07:20,940 --> 00:07:23,151 Das ist nicht Seon-a, oder? 143 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 Ok. 144 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 Lehnen sie sich zurück. Sitzen Sie bequem. 145 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 Kyeong-jun. 146 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 Hallo. Du bist wach. 147 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 Machst du einen Salat? 148 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 Ja. Ich wollte dir heute Morgen etwas Gutes tun. 149 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 Isst du nicht bei Eun-o? 150 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 Wir werden Brot zum Frühstück essen. 151 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Echt? Hast du Lust auf Brot? 152 00:08:09,363 --> 00:08:13,409 Dann fahre ich beim Bäcker vorbei und bringe Brot mit. 153 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 Ich gehe sofort los. 154 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 - Die Schulter ist zu krumm. - He, mach deine Schultern gerade. 155 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 - Ja. Genau so. - Aber das tut weh. 156 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 Ich sitze immerzu. 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 Wie stehen Sie zueinander? 158 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 Wir sind Sandkastenfreunde. 159 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 Wir wohnen hier in der Gegend, seit wir Kinder waren. 160 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Ich habe dieses Viertel nie verlassen. 161 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 Als meine Eltern auf einen Hof zogen, wollte ich umziehen, 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 aber dann bin ich doch geblieben. 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 Ich bin hier geboren. Mir gefällt es hier. 164 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 - Mein Zuhause und mein Büro. - Ich habe eine Wohnung um die Ecke. 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 Toll, in der Nähe zu wohnen. Wir sehen uns oft. 166 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 Ihretwegen kann ich keine Dates haben. 167 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 Es ist wirklich so. 168 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 Dann ist es wohl unsere Schuld, dass du zwei Jahre keinen Sex hattest. 169 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 - Ja, sie sind schuld. - Gib nicht uns die Schuld. 170 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 Es gibt nur einen Grund, warum Frauen mich verlassen. 171 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 Sie stellen mir eine Frage und ich beantworte sie. 172 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 Und dann ist es aus. 173 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 VIER JAHRE ZUVOR 174 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 He. 175 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Magst du mich oder Lee Eun-o? 176 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 Ich mag euch beide. 177 00:09:22,436 --> 00:09:24,063 Magst du mich oder Suh Rin-i? 178 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 Soll ich mich etwa zwischen Liebe 179 00:09:31,028 --> 00:09:32,738 und Freundschaft entscheiden? 180 00:09:32,822 --> 00:09:35,032 Männer und Frauen können keine Freunde sein. 181 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 Ich oder Eun-o? Ich oder Rin-i? 182 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 Ich mag dich als meine Partnerin. Und sie als Freunde. 183 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 Das habe ich für dich gekauft. 184 00:10:03,603 --> 00:10:07,273 Frag deine netten "weiblichen Freunde", ob sie dir einen kaufen. 185 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 - Na los. - Ok. 186 00:10:19,827 --> 00:10:20,953 Rin-i. 187 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 Sie ist hier. 188 00:10:40,765 --> 00:10:42,642 Hallo, Seon-yeong. 189 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 Seon-yeong. 190 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 Frauen sollten sich nicht wegen dummer Jungs streiten. 191 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Für deinen Freund. 192 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Sie ist so cool. 193 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 Mädchenschwärmerei. 194 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 Sie können sich unmöglich unseretwegen getrennt haben. 195 00:11:33,442 --> 00:11:34,735 Es war sicher etwas anderes. 196 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 - Du küsst mies. - Oder bist schlecht im Bett. 197 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 Oder beides. 198 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 Gut im Bett, aber ohne Leidenschaft. 199 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 Oder er war leidenschaftlich, aber hat es nicht oft genug getan. 200 00:11:45,413 --> 00:11:46,622 - Seid ihr fertig? - Ja. 201 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 Macht nur weiter. Fertig? 202 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 Das verstehe ich am wenigsten an meiner Ex: 203 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 Wie konnte sie glauben… 204 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 Wie konnte sie glauben, ich würde auf solche Mädchen abfahren? 205 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 Ich betrachte sie nicht als Frauen. 206 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 Wir dich auch nicht als Mann. 207 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 Ich merkte mit 8, dass du ein Junge bist. 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 Trug er keine Kleider im Kindergarten? 209 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 He! 210 00:12:07,059 --> 00:12:08,978 - Es waren Hosen. - Stimmt. Das hat er. 211 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 Du hast welche getragen! Das trieb deine Mutter zur Weißglut. 212 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 Leute, da bin ich! 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Rin-i, ich habe Brot besorgt. 214 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 Es ist kalt. Lasst uns reingehen. 215 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 - Hast du Milchbrötchen gekauft? - Sieh doch nach. 216 00:12:20,489 --> 00:12:22,950 - Ich muss aufs Klo. - Mach Musik an, Schwächling. 217 00:12:23,033 --> 00:12:24,910 - Ich lege sexy Musik auf. - Ich hole Milch. 218 00:12:24,994 --> 00:12:27,371 Ok, ich kümmere mich um Teller und Tassen. 219 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 - Die reichen, oder? - Ja. Gut. 220 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 - Ich habe Hunger. - Ich hab richtig Hunger. 221 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 - Diesen Song höre ich gerade sehr gern. - Ich auch. 222 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Darum empfinde ich keine romantischen Gefühle für sie. 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 Ich bevorzuge Frauen, die sexy sind. 224 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 Ja. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Kommt mir nicht zu nah. Geht zurück. 226 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Ihr seid das Gegenteil von sexy. 227 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Was redest du denn da? Rin-i ist extrem sexy. 228 00:13:08,787 --> 00:13:10,122 Alles ok? 229 00:13:10,206 --> 00:13:11,123 Ja. Alles gut. 230 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 Lasst das sein. Hört auf. 231 00:13:14,168 --> 00:13:16,712 Ich sagte, ihr sollt aufhören. Sonst tanze ich auch. 232 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 Was macht er da? 233 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 Den Tanz kenne ich. Das ist der Fliegentanz. 234 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 Hallo? 235 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 Wo? 236 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 Die Polizei? 237 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 He, macht das aus. 238 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 Park Jae-won ist auf der Polizeiwache? 239 00:13:43,447 --> 00:13:46,784 {\an8}TAEPYEONG-RO-POLIZEI 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 Hallo. 241 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 Danke für Ihren harten Einsatz. 242 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 - Danke. - Wir kriegen Ärger, wenn wir das annehmen. 243 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 Ist doch nur eine Kleinigkeit. 244 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Sie arbeiten so hart zu so früher Stunde. 245 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Ich hoffe, diese Getränke geben Ihnen einen Energieschub. 246 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 Betrachten Sie es als meine Art, Ihnen einen guten Tag zu wünschen. 247 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 Guten Tag! 248 00:14:08,973 --> 00:14:12,518 - Hr. Oh Dong-sik, mit dem ich sprach… - Das bin ich. 249 00:14:13,435 --> 00:14:16,522 Sie sind Park Jae-wons Cousin, Choi Kyeong-jun, richtig? 250 00:14:16,605 --> 00:14:17,731 Ja, das bin ich. 251 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 Wo ist Jae-won eigentlich? 252 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 Wenn er so weitermacht, könnte er angezeigt werden, 253 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 wegen Trinken in der Öffentlichkeit als Bagatelldelikt. 254 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 Er macht keinen Ärger, aber er tut es ständig. 255 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 "Ständig"? 256 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 Aus welchem Grund? 257 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 Du warst aber schnell. 258 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 Ist es nicht kalt hier? Der Boden ist kalt. 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 - Warum bist du hier? Sag schon. - Nun ja, ich… 260 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 Hat sie wirklich deine Kameras geklaut? 261 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 He, Kyeong-jun. Nimm etwas von dem Ochsenblut. 262 00:14:55,185 --> 00:14:57,062 - Nimm zwei. - Kannst du das nicht essen? 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 Ich mag es, 264 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 aber ich gebe es dir. 265 00:15:02,985 --> 00:15:04,403 Du hast dich zum Affen gemacht. 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,281 Was soll das? Das ist peinlich. 267 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 - Ich wohne nicht hier. - Gut. Du bist so cool. 268 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 Gut, dass du nicht hier wohnst. 269 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Ich übernehme diesen Monat alle Termine. 270 00:15:17,082 --> 00:15:18,751 Auch die Treffen mit den Bauherren. 271 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 Ok. Meinen Reis kannst du auch haben. 272 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 Sag Rin-i nichts von den Kameras. 273 00:15:26,508 --> 00:15:29,094 Hallo, Rin-i. Es ist irre. Hör zu. 274 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 - Nicht. - Kennst du noch Yoon Seon-a? 275 00:15:30,971 --> 00:15:34,308 Er hat ihr seine Kameras nicht geschenkt. Sie hat sie ihm gestohlen. 276 00:15:34,391 --> 00:15:38,562 Genau. Die waren bestimmt 20 bis 30 Millionen Won wert. 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 - Hör auf. - Ja. Ich erzähle es dir später. 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 Ok. Bis später. 279 00:15:45,027 --> 00:15:47,404 - Eine Flasche Soju, bitte. - Ignorieren Sie ihn. 280 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 Nein, fünf Flaschen Soju, bitte. 281 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 Trink sie und verrecke. 282 00:16:05,464 --> 00:16:07,132 Wo und wann treffen wir uns dann? 283 00:16:07,716 --> 00:16:10,386 Cheonggyecheon-Trittstein, letzter Samstag im Monat, 10 Uhr. 284 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 He. 285 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 Wo glotzt du hin? Gehen wir einfach. 286 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 TEAMLEITER 287 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 Was ist los? 288 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 - Was suchst du? - Nichts. 289 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 Komm schon. 290 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Meine Güte. Da sind sie. 291 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 Verdammt. 292 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 Die sind beschlagnahmt. 293 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 Dachtest du, ich finde sie nicht? 294 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 Säufst du noch einmal, gebe ich dir den Alkohol intravenös. 295 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 - He. - Danke für den Schnaps. 296 00:17:26,253 --> 00:17:30,132 MARKETING IM FOKUS O3 297 00:18:16,136 --> 00:18:18,097 Willst du das wegwerfen? 298 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 Ja. Na los, wirf es weg. 299 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 Du schaffst das, Jae-won! 300 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 - Bist du fertig? - Ja. 301 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 Lass mal sehen. 302 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 - Wow, die sehen toll aus. - Wir sind fertig. 303 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 - Wie sind die Wellen? - Die Wellen sollen großartig sein. 304 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 - Echt? - Ja. 305 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Schauen wir nach. 306 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 Was ist denn das? Die Wellen sind heute total mickrig. 307 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 Echt. Die kriegen nie etwas hin. 308 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Machen wir etwas anderes. 309 00:20:23,222 --> 00:20:24,765 Ok? Lass uns etwas anderes tun. 310 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 He! 311 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 Komm her! 312 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 GESCHLOSSEN 313 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 - Gib das her. - Hier, bitte schön. 314 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Nun gib schon her. Sofort. 315 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 - Hier ist es. Bitte sehr. - Gib es sofort zurück. 316 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 - Hier ist es. - Vergiss es. 317 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 Hier… 318 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Ok. Ich höre schon auf. 319 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 Lass mich deine Haare trocknen. 320 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Bleib so. 321 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 Wie wunderschön. Du siehst umwerfend aus, Seon-a. 322 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 - Bück dich. - Bücken? 323 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Hier. 324 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 - Nimm das! - Lass das. 325 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 Lass das. 326 00:23:26,696 --> 00:23:28,740 YEOKSAM-DONG-GEMEINDEZENTRUM 327 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Hallo. 328 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 Wie kann ich dieses Surfbrett entsorgen? Dafür muss ich erst zahlen, oder? 329 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Ziehen Sie erst eine Nummer. 330 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 Eine Nummer? Entschuldigung. 331 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 Ich möchte das hier entsorgen. 332 00:23:57,018 --> 00:23:59,646 Sie wollen Marken für Sperrmüll kaufen. 333 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Einen Moment. 334 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 Ich werde es wegwerfen. 335 00:24:05,735 --> 00:24:06,570 Und sie vergessen. 336 00:24:13,535 --> 00:24:15,620 Sie brauchen eine Marke, um das zu entsorgen. 337 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 - Ok. - Aber die verkaufen wir nicht mehr. 338 00:24:17,747 --> 00:24:19,958 - Sie können sie woanders kaufen. - Verstehe. 339 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 Wollen Sie eine Liste der Händler? 340 00:24:23,461 --> 00:24:24,754 Ja, bitte. 341 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 - Hier. - Danke. 342 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 Ist das ein Surfbrett? 343 00:24:37,475 --> 00:24:38,560 Es sieht tadellos aus. 344 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 - Aber Sie wollen es entsorgen? - Ja. 345 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 - Wirklich? - Ja. 346 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 Wenn Sie sich wirklich sicher sind, lassen Sie es hier. 347 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Geben Sie es mir. 348 00:24:48,069 --> 00:24:49,154 Na ja… 349 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 Nein. 350 00:25:02,334 --> 00:25:05,086 Warum nicht? Sie wollten es doch wegwerfen. 351 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 Sie brauchen keine Marke, wenn ich es nehme. 352 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 Ok. Behalten Sie es. 353 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 Das hat gut getan. 354 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 - Das ist ja erfrischend! - Ist es nicht toll? 355 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 Es regnet wie an jenem Tag. 356 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 Ich kann es nicht heute wegwerfen. 357 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 Dieser Regen wird vorübergehen. 358 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Auch wenn ich auf morgen verschiebe, was ich heute besorgen könnte, 359 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 wird schon alles schiefgehen. 360 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 Das ist mein Lebensmotto. 361 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 Es wird vorübergehen. 362 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 Das sollten wir erst entscheiden, wenn wir mit dem Kunden geredet haben. 363 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 Ok. 364 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 Was um Himmels willen trägt Hr. Park da mit sich herum? 365 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Achten Sie nicht auf ihn. 366 00:28:25,203 --> 00:28:28,289 Es wäre wohl besser für uns, davon auszugehen, dass in unserem Büro 367 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 ein Säufer lebt, der irre geworden ist, nachdem ihn ein Mädchen sitzen ließ. 368 00:28:53,106 --> 00:28:55,900 - Das Projekt in Bongcheon-dong… - He, Kyeong-jun. 369 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 Die Dashcam. 370 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 - Die Dashcam in meinem Auto. - Wovon redest du? 371 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 Ich ging letzte Nacht zur Polizeiwache, 372 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 weil ich Yoon Seon-a gestern im Viertel gesehen habe. 373 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 In Rin-is Viertel? 374 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 Meine Güte. Warum bin ich nicht darauf gekommen? 375 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 Ich habe doch eine Dashcam in meinem Auto. 376 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 Moment. Wo ist dein Auto? 377 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 ABSCHLEPP-BENACHRICHTIGUNG 378 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 He! Wo ist mein Auto? 379 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 Verdammt. Nein! 380 00:29:42,489 --> 00:29:43,698 Es wurde abgeschleppt. 381 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 Kyeong-jun. 382 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 Mein Auto wurde abgeschleppt. Was sind die so gewissenhaft? 383 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 Mein Auto… 384 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 He, würdest du mich bitte beruhigen? 385 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 Komm schon. Das ist nicht cool. Ich verliere gleich den Verstand. 386 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 Hallo, Rin-i. 387 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 - Jae-won ist offiziell verrückt. - Sag nichts über mein Auto. 388 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 Er sagt, er hätte Yoon Seon-a im Viertel gesehen. 389 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 Also hat er sein Auto hier geparkt und ist saufen gegangen. 390 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 - Sag nichts. - Sein Auto wurde abgeschleppt. 391 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 Ich glaube, Jae-won sieht schon Gespenster vor lauter Alkoholismus. 392 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 Die Lage ist ernst. 393 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 Ja, dir tut er auch leid, oder? 394 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 Jetzt? Wir sind unterwegs zum Parkplatz für abgeschleppte Fahrzeuge. 395 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 Was für ein verrückter Morgen. 396 00:30:29,118 --> 00:30:30,995 Er schleift mich den ganzen Tag mit. 397 00:30:31,871 --> 00:30:33,289 Nein. Wir können ruhig reden. 398 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Hast du schon gegessen, Baby? 399 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 Was hattest du? 400 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 Einen Salat? 401 00:30:40,338 --> 00:30:42,382 Ich sagte dir doch, du sollst Reis essen. 402 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Was? "Alkoholismus"? "Dir tut er auch leid"? 403 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 Warte einfach hier. Ich werde dir zeigen, wie sie aussieht. 404 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 - Wie willst du das anstellen? - Mit der Dashcam. 405 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 Meine Güte. Warum ist mir das nicht früher eingefallen? 406 00:30:57,188 --> 00:30:58,690 Du bist erledigt. 407 00:31:01,860 --> 00:31:05,113 Ja. Ich rufe an aus 310-23, Seongsu-dong, 408 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 um ein illegal geparktes Auto zu melden. 409 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 Ja. Bitte schleppen Sie es ab. 410 00:31:11,160 --> 00:31:12,287 Ok. 411 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 Moment. Ist es ok, wenn ich die Geldstrafe zahle? 412 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 Oh, das geht nicht? Ich verstehe. 413 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 Ok. Bitte schleppen sie es vorsichtig ab, ohne das Auto zu beschädigen. 414 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 Ok. Vielen Dank. 415 00:31:35,268 --> 00:31:38,813 {\an8}Untertitel von: Martin Knuhr