1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISCH
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREIGEIST
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#MÄDCHENSCHWÄRMEREI
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FREIWILLIGSINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#INFESTERBEZIEHUNG
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN?
8
00:00:35,785 --> 00:00:38,788
- Ich will nach Hause. Zieh es aus.
- Wie kannst du so etwas sagen?
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
- Beruhigen Sie sich.
- Moment mal. Was?
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,002
- Willst du mich schlagen?
- Weißt du was? Gut.
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,757
Wenn du so kleinkariert bist,
nimm sie dir. Bist du jetzt zufrieden?
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
- Meine Güte.
- Haben Sie Ersatzschuhe?
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
Er hat alles zurückgegeben.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,225
- Beruhigen Sie sich bitte.
- Ok.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,268
- Ok.
- Gut.
16
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
Ok.
17
00:01:09,194 --> 00:01:10,236
Was?
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,697
- Zieh die Unterwäsche aus.
- Was?
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
- Spinnst du?
- Zieh sie aus!
20
00:01:14,949 --> 00:01:15,867
- Aufhören!
- Halt!
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,286
- Zieh die Unterwäsche aus.
- Halt.
22
00:01:18,369 --> 00:01:20,872
- Jetzt reicht es aber.
- Bist du verrückt?
23
00:01:20,955 --> 00:01:22,832
- Warum wollen Sie ihn nackt sehen?
- Halt.
24
00:01:22,916 --> 00:01:24,709
He. Gib mir meine Tasche.
25
00:01:25,293 --> 00:01:27,712
- Die habe ich dir gekauft. Gib sie zurück!
- Die hier?
26
00:01:28,546 --> 00:01:31,925
Ok. Ich sollte sie dir zurückgeben.
Das ist nur fair.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,219
- Nimm sie dir.
- Gib sie zurück.
28
00:01:34,302 --> 00:01:37,806
- Da. Nimm dir die Tasche.
- Du spinnst ja.
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
- Nimm sie!
- Meine Güte. Aufhören.
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
- He, es reicht.
- Haltet sie.
31
00:01:41,017 --> 00:01:42,685
- He, bist du irre?
- Nimm sie dir.
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
- Mensch!
- Traust du es mir nicht zu?
33
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
{\an8}- Ich gebe sie zurück, dann gehe ich.
- Moment.
34
00:01:47,315 --> 00:01:48,358
{\an8}He, nimm sie dir!
35
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
{\an8}Ich glaube, ich habe diese Frau
schon einmal gesehen.
36
00:01:52,278 --> 00:01:55,448
Sie hat bei meinem Auszug
vor ein paar Jahren einen Mann verprügelt.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,699
Name: Oh Seon-yeong.
38
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
Ich sah sie auf einer anderen Wache.
So etwas tut sie öfter.
39
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
Aber sie verliebt sich immer wieder.
40
00:02:01,871 --> 00:02:04,415
Ja, sie hat es nie satt.
Darum beneide ich sie.
41
00:02:04,499 --> 00:02:07,919
Aber Geschenke sind verschenkter Besitz,
sie kann sie nicht zurückfordern.
42
00:02:08,503 --> 00:02:12,132
Gehen Sie nach einem Streit
nicht zur Polizei. Uns laugt das auch aus.
43
00:02:12,215 --> 00:02:13,716
Besonders bei Betrunkenen.
44
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
He. Verdammt.
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,722
Zieh deine Unterwäsche aus,
bevor du gehst.
46
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
TAEPYEONG-RO-POLIZEI
47
00:02:28,064 --> 00:02:29,440
Fassen Sie die Diebin.
48
00:02:30,441 --> 00:02:31,818
Die Kameradiebin.
49
00:02:33,319 --> 00:02:34,279
Sie
50
00:02:35,280 --> 00:02:37,782
hat meine Kameras gestohlen.
51
00:02:37,866 --> 00:02:39,576
Sie heißt Yoon Seon-a.
52
00:02:40,910 --> 00:02:43,163
Ich möchte
53
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
diese Kameradiebin anzeigen.
54
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
- Natürlich. Ok.
- 110. Sie sind die Polizei.
55
00:02:50,503 --> 00:02:53,131
Ja. Kommen Sie hier entlang.
56
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
Ok. Genau hier.
57
00:02:55,592 --> 00:02:58,845
- Wo soll ich sitzen?
- Genau hier. Setzen Sie sich hierhin.
58
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
Alles klar. Meine Güte.
59
00:03:03,391 --> 00:03:06,311
Herr Polizist,
60
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
ich hatte ein paar Kameras.
61
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
Drei, um genau zu sein.
62
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
Das waren sehr wichtige Kameras.
63
00:03:17,322 --> 00:03:22,160
Als ich den ersten Gehaltsscheck bekam,
64
00:03:22,243 --> 00:03:25,496
sparte ich das wenige, was ich verdiente,
um sie zu kaufen.
65
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
Aber sie hat diese Kameras gestohlen.
66
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Der Name der Frau,
die die Kameras gestohlen hat, ist…
67
00:03:32,795 --> 00:03:34,213
- Yoon Seon-a.
- Yoon Seon-a.
68
00:03:34,797 --> 00:03:38,509
- Kang Geon.
- Ich begegnete ihr zum ersten Mal…
69
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Beim Karaoke.
70
00:03:39,677 --> 00:03:41,512
- Am Strand von Yangyang.
- Am Strand von Yangyang.
71
00:03:41,596 --> 00:03:43,473
Da sind wir uns zum ersten Mal begegnet.
72
00:03:51,731 --> 00:03:56,236
Sie trafen Yoon Seon-a zum ersten Mal
in Ihrem Surf-Urlaub in Yangyang.
73
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Ja.
74
00:03:57,237 --> 00:04:01,449
Und dieses Mädchen stahl Ihre Kameras,
richtig, Hr. Park Jae-won?
75
00:04:02,325 --> 00:04:03,409
Sie hat sie gestohlen.
76
00:04:04,160 --> 00:04:05,787
Sie stahl mehr als meine Kameras.
77
00:04:09,540 --> 00:04:11,084
Sie hat mein Herz geraubt.
78
00:04:14,796 --> 00:04:17,215
Mein Herz hat sie mir auch gestohlen.
79
00:04:17,966 --> 00:04:21,302
Ich muss die Unterwäsche wiederbekommen.
80
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Mein Herz.
81
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Ich werde nicht weinen.
82
00:04:29,727 --> 00:04:30,770
Übrigens,
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
woher kennen Sie meinen Namen?
84
00:04:35,566 --> 00:04:36,985
- Hr. Park Jae-won?
- Ja.
85
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Sie sind doch Architekt?
86
00:04:39,654 --> 00:04:41,072
Woher wissen Sie das?
87
00:04:47,203 --> 00:04:48,663
Sehen Sie. Hier steht es.
88
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
"Park Jae-won."
89
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
- Was?
- "Betrunken."
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
- Und hier steht es auch.
- Das ist…
91
00:04:55,920 --> 00:04:57,422
"Siebter Februar."
92
00:04:57,505 --> 00:05:00,883
Auf dieser Polizeistation kennt Sie jeder.
93
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
Jeder weiß, wer ich bin?
94
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
Und die Kameradiebin Yoon Seon-a.
95
00:05:05,722 --> 00:05:07,682
- Sie kennen mich auch?
- Ja.
96
00:05:07,765 --> 00:05:09,434
- Hr. Park.
- Ja?
97
00:05:09,517 --> 00:05:11,352
Sie sind hier Stammgast.
98
00:05:12,603 --> 00:05:14,105
"Stammgast"?
99
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
Im letzten Jahr
100
00:05:15,773 --> 00:05:17,859
waren Sie fünfmal hier.
101
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
- Fünfmal?
- Das ist das sechste Mal.
102
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
Das Sechste?
103
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
Sechsmal. Ich war viel zu oft hier.
104
00:05:25,908 --> 00:05:29,787
Warum kann ich mich an nichts erinnern?
105
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
Klar. Da wette ich drauf.
106
00:05:32,832 --> 00:05:36,044
- Sie erinnern sich nicht, weil…
- Ich weiß es nicht mehr.
107
00:05:36,127 --> 00:05:37,378
Warum bin ich hergekommen?
108
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
Sie waren immer betrunken,
wenn sie gekommen sind!
109
00:05:40,798 --> 00:05:42,884
Warum schreien Sie mich so an?
110
00:05:43,885 --> 00:05:45,803
- Schreien Sie mich nicht an.
- Schauen Sie.
111
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
- Oh Dong-sik.
- Schauen Sie.
112
00:05:47,346 --> 00:05:49,390
- Name: Oh Dong-sik.
- Genau da. Sehen Sie doch.
113
00:05:49,474 --> 00:05:51,517
- 15. Dezember.
- Ok.
114
00:05:51,601 --> 00:05:54,312
- Da waren Sie zum ersten Mal hier.
- "Er war betrunken."
115
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
Ja. Und dann:
116
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
- Siebter Februar.
- Siebter Februar.
117
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
Das ist von diesem Jahr.
118
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
14. Juni. Neunter August.
119
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
- Und 17. Oktober.
- Sind Sie sicher, ich war das?
120
00:06:07,075 --> 00:06:08,284
Ja.
121
00:06:08,785 --> 00:06:11,079
- Sind Sie sicher?
- Ich flehe Sie an.
122
00:06:12,288 --> 00:06:15,166
- Bitte kommen Sie nicht mehr.
- Dann nehmen Sie sie fest.
123
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
Können Sie nicht
auf einer anderen Polizeiwache fragen?
124
00:06:18,294 --> 00:06:21,798
Warum kommen Sie immer zu uns, Hr. Park?
125
00:06:21,881 --> 00:06:23,424
Haben wir Ihnen etwas getan?
126
00:06:23,508 --> 00:06:27,386
Gibt es keine Polizeistreifen
in Ihrer Nachbarschaft?
127
00:06:27,470 --> 00:06:29,222
Der Name allein ist nicht genug.
128
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
Wir brauchen mehr,
129
00:06:30,681 --> 00:06:33,267
ihr Personenkennzeichen zum Beispiel,
oder ihre Adresse.
130
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Behaupten Sie nicht einfach,
sie sei eine Kameradiebin.
131
00:06:37,146 --> 00:06:39,524
- Wir brauchen mehr Informationen.
- Sie war hübsch.
132
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
Danke.
133
00:06:44,237 --> 00:06:45,613
Sie war so wunderschön.
134
00:06:50,243 --> 00:06:51,452
Am frühen Abend,
135
00:06:53,371 --> 00:06:55,039
in Seongsu-dong,
136
00:06:56,374 --> 00:06:59,001
bin ich Yoon Seon-a über den Weg gelaufen.
137
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
Sie hatte ihren Modestil geändert.
138
00:07:06,551 --> 00:07:07,844
Sie sah noch hübscher aus.
139
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
Nun…
140
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Aber ich war doch immer hübsch.
141
00:07:16,144 --> 00:07:18,479
Und total stylisch bin ich auch.
142
00:07:20,940 --> 00:07:23,151
Das ist nicht Seon-a, oder?
143
00:07:23,234 --> 00:07:24,777
Ok.
144
00:07:24,861 --> 00:07:27,029
Lehnen sie sich zurück. Sitzen Sie bequem.
145
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
Kyeong-jun.
146
00:07:52,430 --> 00:07:54,223
Hallo. Du bist wach.
147
00:07:55,516 --> 00:07:57,226
Machst du einen Salat?
148
00:07:57,310 --> 00:08:00,980
Ja. Ich wollte dir heute Morgen
etwas Gutes tun.
149
00:08:01,063 --> 00:08:02,607
Isst du nicht bei Eun-o?
150
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
Wir werden Brot zum Frühstück essen.
151
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Echt? Hast du Lust auf Brot?
152
00:08:09,363 --> 00:08:13,409
Dann fahre ich beim Bäcker vorbei
und bringe Brot mit.
153
00:08:14,243 --> 00:08:15,536
Ich gehe sofort los.
154
00:08:19,040 --> 00:08:21,834
- Die Schulter ist zu krumm.
- He, mach deine Schultern gerade.
155
00:08:21,918 --> 00:08:23,377
- Ja. Genau so.
- Aber das tut weh.
156
00:08:23,961 --> 00:08:25,338
Ich sitze immerzu.
157
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Wie stehen Sie zueinander?
158
00:08:28,007 --> 00:08:29,383
Wir sind Sandkastenfreunde.
159
00:08:29,926 --> 00:08:32,386
Wir wohnen hier in der Gegend,
seit wir Kinder waren.
160
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Ich habe dieses Viertel nie verlassen.
161
00:08:35,139 --> 00:08:37,725
Als meine Eltern auf einen Hof zogen,
wollte ich umziehen,
162
00:08:37,808 --> 00:08:39,352
aber dann bin ich doch geblieben.
163
00:08:39,936 --> 00:08:41,938
Ich bin hier geboren. Mir gefällt es hier.
164
00:08:42,021 --> 00:08:44,941
- Mein Zuhause und mein Büro.
- Ich habe eine Wohnung um die Ecke.
165
00:08:45,024 --> 00:08:47,109
Toll, in der Nähe zu wohnen.
Wir sehen uns oft.
166
00:08:47,193 --> 00:08:49,070
Ihretwegen kann ich keine Dates haben.
167
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Es ist wirklich so.
168
00:08:51,864 --> 00:08:55,243
Dann ist es wohl unsere Schuld,
dass du zwei Jahre keinen Sex hattest.
169
00:08:55,326 --> 00:08:57,537
- Ja, sie sind schuld.
- Gib nicht uns die Schuld.
170
00:08:57,620 --> 00:09:00,122
Es gibt nur einen Grund,
warum Frauen mich verlassen.
171
00:09:00,206 --> 00:09:02,833
Sie stellen mir eine Frage
und ich beantworte sie.
172
00:09:02,917 --> 00:09:03,876
Und dann ist es aus.
173
00:09:03,960 --> 00:09:05,670
VIER JAHRE ZUVOR
174
00:09:14,011 --> 00:09:15,012
He.
175
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Magst du mich oder Lee Eun-o?
176
00:09:19,892 --> 00:09:21,227
Ich mag euch beide.
177
00:09:22,436 --> 00:09:24,063
Magst du mich oder Suh Rin-i?
178
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
Soll ich mich etwa zwischen Liebe
179
00:09:31,028 --> 00:09:32,738
und Freundschaft entscheiden?
180
00:09:32,822 --> 00:09:35,032
Männer und Frauen
können keine Freunde sein.
181
00:09:35,116 --> 00:09:37,243
Ich oder Eun-o? Ich oder Rin-i?
182
00:09:39,078 --> 00:09:42,123
Ich mag dich als meine Partnerin.
Und sie als Freunde.
183
00:10:01,267 --> 00:10:02,810
Das habe ich für dich gekauft.
184
00:10:03,603 --> 00:10:07,273
Frag deine netten "weiblichen Freunde",
ob sie dir einen kaufen.
185
00:10:15,448 --> 00:10:16,907
- Na los.
- Ok.
186
00:10:19,827 --> 00:10:20,953
Rin-i.
187
00:10:36,677 --> 00:10:37,553
Sie ist hier.
188
00:10:40,765 --> 00:10:42,642
Hallo, Seon-yeong.
189
00:10:43,142 --> 00:10:44,352
Seon-yeong.
190
00:10:58,032 --> 00:11:01,994
Frauen sollten sich nicht
wegen dummer Jungs streiten.
191
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
Für deinen Freund.
192
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
Sie ist so cool.
193
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
Mädchenschwärmerei.
194
00:11:30,314 --> 00:11:32,858
Sie können sich unmöglich
unseretwegen getrennt haben.
195
00:11:33,442 --> 00:11:34,735
Es war sicher etwas anderes.
196
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
- Du küsst mies.
- Oder bist schlecht im Bett.
197
00:11:37,071 --> 00:11:38,114
Oder beides.
198
00:11:38,197 --> 00:11:40,032
Gut im Bett, aber ohne Leidenschaft.
199
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
Oder er war leidenschaftlich,
aber hat es nicht oft genug getan.
200
00:11:45,413 --> 00:11:46,622
- Seid ihr fertig?
- Ja.
201
00:11:46,705 --> 00:11:47,873
Macht nur weiter. Fertig?
202
00:11:47,957 --> 00:11:50,709
Das verstehe ich
am wenigsten an meiner Ex:
203
00:11:50,793 --> 00:11:52,086
Wie konnte sie glauben…
204
00:11:54,004 --> 00:11:57,174
Wie konnte sie glauben,
ich würde auf solche Mädchen abfahren?
205
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Ich betrachte sie nicht als Frauen.
206
00:11:59,009 --> 00:12:00,803
Wir dich auch nicht als Mann.
207
00:12:00,886 --> 00:12:02,721
Ich merkte mit 8, dass du ein Junge bist.
208
00:12:02,805 --> 00:12:05,099
Trug er keine Kleider im Kindergarten?
209
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
He!
210
00:12:07,059 --> 00:12:08,978
- Es waren Hosen.
- Stimmt. Das hat er.
211
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Du hast welche getragen!
Das trieb deine Mutter zur Weißglut.
212
00:12:12,523 --> 00:12:13,899
Leute, da bin ich!
213
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Rin-i, ich habe Brot besorgt.
214
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
Es ist kalt. Lasst uns reingehen.
215
00:12:18,028 --> 00:12:20,406
- Hast du Milchbrötchen gekauft?
- Sieh doch nach.
216
00:12:20,489 --> 00:12:22,950
- Ich muss aufs Klo.
- Mach Musik an, Schwächling.
217
00:12:23,033 --> 00:12:24,910
- Ich lege sexy Musik auf.
- Ich hole Milch.
218
00:12:24,994 --> 00:12:27,371
Ok, ich kümmere mich um Teller und Tassen.
219
00:12:27,455 --> 00:12:29,415
- Die reichen, oder?
- Ja. Gut.
220
00:12:30,374 --> 00:12:33,085
- Ich habe Hunger.
- Ich hab richtig Hunger.
221
00:12:36,088 --> 00:12:39,133
- Diesen Song höre ich gerade sehr gern.
- Ich auch.
222
00:12:45,556 --> 00:12:48,017
Darum empfinde ich
keine romantischen Gefühle für sie.
223
00:12:49,852 --> 00:12:51,604
Ich bevorzuge Frauen, die sexy sind.
224
00:12:52,354 --> 00:12:53,355
Ja.
225
00:12:55,107 --> 00:12:56,817
Kommt mir nicht zu nah. Geht zurück.
226
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Ihr seid das Gegenteil von sexy.
227
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Was redest du denn da?
Rin-i ist extrem sexy.
228
00:13:08,787 --> 00:13:10,122
Alles ok?
229
00:13:10,206 --> 00:13:11,123
Ja. Alles gut.
230
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
Lasst das sein. Hört auf.
231
00:13:14,168 --> 00:13:16,712
Ich sagte, ihr sollt aufhören.
Sonst tanze ich auch.
232
00:13:21,425 --> 00:13:22,384
Was macht er da?
233
00:13:22,468 --> 00:13:24,803
Den Tanz kenne ich.
Das ist der Fliegentanz.
234
00:13:30,184 --> 00:13:31,268
Hallo?
235
00:13:32,853 --> 00:13:33,979
Wo?
236
00:13:36,315 --> 00:13:37,358
Die Polizei?
237
00:13:37,858 --> 00:13:38,901
He, macht das aus.
238
00:13:39,902 --> 00:13:41,695
Park Jae-won ist auf der Polizeiwache?
239
00:13:43,447 --> 00:13:46,784
{\an8}TAEPYEONG-RO-POLIZEI
240
00:13:48,118 --> 00:13:49,119
Hallo.
241
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
Danke für Ihren harten Einsatz.
242
00:13:54,625 --> 00:13:57,169
- Danke.
- Wir kriegen Ärger, wenn wir das annehmen.
243
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
Ist doch nur eine Kleinigkeit.
244
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Sie arbeiten so hart zu so früher Stunde.
245
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Ich hoffe, diese Getränke
geben Ihnen einen Energieschub.
246
00:14:03,968 --> 00:14:07,012
Betrachten Sie es als meine Art,
Ihnen einen guten Tag zu wünschen.
247
00:14:07,096 --> 00:14:08,138
Guten Tag!
248
00:14:08,973 --> 00:14:12,518
- Hr. Oh Dong-sik, mit dem ich sprach…
- Das bin ich.
249
00:14:13,435 --> 00:14:16,522
Sie sind Park Jae-wons Cousin,
Choi Kyeong-jun, richtig?
250
00:14:16,605 --> 00:14:17,731
Ja, das bin ich.
251
00:14:18,607 --> 00:14:20,401
Wo ist Jae-won eigentlich?
252
00:14:21,569 --> 00:14:24,738
Wenn er so weitermacht,
könnte er angezeigt werden,
253
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
wegen Trinken in der Öffentlichkeit
als Bagatelldelikt.
254
00:14:27,491 --> 00:14:29,869
Er macht keinen Ärger,
aber er tut es ständig.
255
00:14:29,952 --> 00:14:31,453
"Ständig"?
256
00:14:32,079 --> 00:14:33,414
Aus welchem Grund?
257
00:14:34,915 --> 00:14:36,083
Du warst aber schnell.
258
00:14:36,959 --> 00:14:39,128
Ist es nicht kalt hier?
Der Boden ist kalt.
259
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
- Warum bist du hier? Sag schon.
- Nun ja, ich…
260
00:14:45,092 --> 00:14:46,969
Hat sie wirklich deine Kameras geklaut?
261
00:14:50,431 --> 00:14:53,392
He, Kyeong-jun.
Nimm etwas von dem Ochsenblut.
262
00:14:55,185 --> 00:14:57,062
- Nimm zwei.
- Kannst du das nicht essen?
263
00:14:58,272 --> 00:14:59,523
Ich mag es,
264
00:15:00,566 --> 00:15:01,734
aber ich gebe es dir.
265
00:15:02,985 --> 00:15:04,403
Du hast dich zum Affen gemacht.
266
00:15:05,529 --> 00:15:07,281
Was soll das? Das ist peinlich.
267
00:15:09,491 --> 00:15:12,077
- Ich wohne nicht hier.
- Gut. Du bist so cool.
268
00:15:12,661 --> 00:15:14,079
Gut, dass du nicht hier wohnst.
269
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Ich übernehme diesen Monat alle Termine.
270
00:15:17,082 --> 00:15:18,751
Auch die Treffen mit den Bauherren.
271
00:15:19,627 --> 00:15:22,046
Ok. Meinen Reis kannst du auch haben.
272
00:15:24,298 --> 00:15:25,925
Sag Rin-i nichts von den Kameras.
273
00:15:26,508 --> 00:15:29,094
Hallo, Rin-i. Es ist irre. Hör zu.
274
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
- Nicht.
- Kennst du noch Yoon Seon-a?
275
00:15:30,971 --> 00:15:34,308
Er hat ihr seine Kameras nicht geschenkt.
Sie hat sie ihm gestohlen.
276
00:15:34,391 --> 00:15:38,562
Genau. Die waren bestimmt
20 bis 30 Millionen Won wert.
277
00:15:38,646 --> 00:15:40,689
- Hör auf.
- Ja. Ich erzähle es dir später.
278
00:15:40,773 --> 00:15:42,232
Ok. Bis später.
279
00:15:45,027 --> 00:15:47,404
- Eine Flasche Soju, bitte.
- Ignorieren Sie ihn.
280
00:15:48,155 --> 00:15:50,574
Nein, fünf Flaschen Soju, bitte.
281
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Trink sie und verrecke.
282
00:16:05,464 --> 00:16:07,132
Wo und wann treffen wir uns dann?
283
00:16:07,716 --> 00:16:10,386
Cheonggyecheon-Trittstein,
letzter Samstag im Monat, 10 Uhr.
284
00:16:21,730 --> 00:16:22,773
He.
285
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
Wo glotzt du hin? Gehen wir einfach.
286
00:16:35,869 --> 00:16:36,954
TEAMLEITER
287
00:16:41,125 --> 00:16:42,459
Was ist los?
288
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
- Was suchst du?
- Nichts.
289
00:16:48,966 --> 00:16:49,842
Komm schon.
290
00:16:51,760 --> 00:16:53,345
Meine Güte. Da sind sie.
291
00:16:54,346 --> 00:16:55,681
Verdammt.
292
00:16:58,600 --> 00:16:59,935
Die sind beschlagnahmt.
293
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
Dachtest du, ich finde sie nicht?
294
00:17:02,896 --> 00:17:05,899
Säufst du noch einmal,
gebe ich dir den Alkohol intravenös.
295
00:17:06,483 --> 00:17:08,068
- He.
- Danke für den Schnaps.
296
00:17:26,253 --> 00:17:30,132
MARKETING IM FOKUS
O3
297
00:18:16,136 --> 00:18:18,097
Willst du das wegwerfen?
298
00:18:21,767 --> 00:18:23,811
Ja. Na los, wirf es weg.
299
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
Du schaffst das, Jae-won!
300
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
- Bist du fertig?
- Ja.
301
00:19:35,924 --> 00:19:37,009
Lass mal sehen.
302
00:19:38,719 --> 00:19:41,221
- Wow, die sehen toll aus.
- Wir sind fertig.
303
00:20:05,495 --> 00:20:08,165
- Wie sind die Wellen?
- Die Wellen sollen großartig sein.
304
00:20:08,248 --> 00:20:09,249
- Echt?
- Ja.
305
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
Schauen wir nach.
306
00:20:13,670 --> 00:20:16,340
Was ist denn das?
Die Wellen sind heute total mickrig.
307
00:20:16,423 --> 00:20:18,383
Echt. Die kriegen nie etwas hin.
308
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
Machen wir etwas anderes.
309
00:20:23,222 --> 00:20:24,765
Ok? Lass uns etwas anderes tun.
310
00:20:26,892 --> 00:20:27,976
He!
311
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
Komm her!
312
00:22:03,864 --> 00:22:06,325
GESCHLOSSEN
313
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
- Gib das her.
- Hier, bitte schön.
314
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Nun gib schon her. Sofort.
315
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
- Hier ist es. Bitte sehr.
- Gib es sofort zurück.
316
00:22:20,714 --> 00:22:22,174
- Hier ist es.
- Vergiss es.
317
00:22:22,257 --> 00:22:23,216
Hier…
318
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Ok. Ich höre schon auf.
319
00:22:26,011 --> 00:22:29,431
Lass mich deine Haare trocknen.
320
00:22:32,809 --> 00:22:33,852
Bleib so.
321
00:22:33,935 --> 00:22:37,272
Wie wunderschön.
Du siehst umwerfend aus, Seon-a.
322
00:22:52,287 --> 00:22:53,872
- Bück dich.
- Bücken?
323
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Hier.
324
00:22:59,211 --> 00:23:00,462
- Nimm das!
- Lass das.
325
00:23:03,632 --> 00:23:04,591
Lass das.
326
00:23:26,696 --> 00:23:28,740
YEOKSAM-DONG-GEMEINDEZENTRUM
327
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Hallo.
328
00:23:41,503 --> 00:23:45,173
Wie kann ich dieses Surfbrett entsorgen?
Dafür muss ich erst zahlen, oder?
329
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Ziehen Sie erst eine Nummer.
330
00:23:47,509 --> 00:23:50,345
Eine Nummer? Entschuldigung.
331
00:23:54,224 --> 00:23:56,017
Ich möchte das hier entsorgen.
332
00:23:57,018 --> 00:23:59,646
Sie wollen Marken für Sperrmüll kaufen.
333
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Einen Moment.
334
00:24:02,649 --> 00:24:03,692
Ich werde es wegwerfen.
335
00:24:05,735 --> 00:24:06,570
Und sie vergessen.
336
00:24:13,535 --> 00:24:15,620
Sie brauchen eine Marke,
um das zu entsorgen.
337
00:24:15,704 --> 00:24:17,664
- Ok.
- Aber die verkaufen wir nicht mehr.
338
00:24:17,747 --> 00:24:19,958
- Sie können sie woanders kaufen.
- Verstehe.
339
00:24:20,458 --> 00:24:22,085
Wollen Sie eine Liste der Händler?
340
00:24:23,461 --> 00:24:24,754
Ja, bitte.
341
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
- Hier.
- Danke.
342
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
Ist das ein Surfbrett?
343
00:24:37,475 --> 00:24:38,560
Es sieht tadellos aus.
344
00:24:38,643 --> 00:24:40,270
- Aber Sie wollen es entsorgen?
- Ja.
345
00:24:40,353 --> 00:24:41,897
- Wirklich?
- Ja.
346
00:24:43,023 --> 00:24:45,609
Wenn Sie sich wirklich sicher sind,
lassen Sie es hier.
347
00:24:45,692 --> 00:24:46,610
Geben Sie es mir.
348
00:24:48,069 --> 00:24:49,154
Na ja…
349
00:25:00,665 --> 00:25:01,499
Nein.
350
00:25:02,334 --> 00:25:05,086
Warum nicht?
Sie wollten es doch wegwerfen.
351
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
Sie brauchen keine Marke,
wenn ich es nehme.
352
00:25:13,970 --> 00:25:15,305
Ok. Behalten Sie es.
353
00:25:20,352 --> 00:25:21,603
Das hat gut getan.
354
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
- Das ist ja erfrischend!
- Ist es nicht toll?
355
00:27:01,453 --> 00:27:03,079
Es regnet wie an jenem Tag.
356
00:27:08,001 --> 00:27:10,337
Ich kann es nicht heute wegwerfen.
357
00:27:12,172 --> 00:27:15,133
Dieser Regen wird vorübergehen.
358
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
Auch wenn ich auf morgen verschiebe,
was ich heute besorgen könnte,
359
00:27:24,309 --> 00:27:26,102
wird schon alles schiefgehen.
360
00:27:29,105 --> 00:27:30,815
Das ist mein Lebensmotto.
361
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
Es wird vorübergehen.
362
00:28:11,439 --> 00:28:15,610
Das sollten wir erst entscheiden,
wenn wir mit dem Kunden geredet haben.
363
00:28:15,693 --> 00:28:16,611
Ok.
364
00:28:19,114 --> 00:28:21,741
Was um Himmels willen
trägt Hr. Park da mit sich herum?
365
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Achten Sie nicht auf ihn.
366
00:28:25,203 --> 00:28:28,289
Es wäre wohl besser für uns,
davon auszugehen, dass in unserem Büro
367
00:28:28,373 --> 00:28:32,794
ein Säufer lebt, der irre geworden ist,
nachdem ihn ein Mädchen sitzen ließ.
368
00:28:53,106 --> 00:28:55,900
- Das Projekt in Bongcheon-dong…
- He, Kyeong-jun.
369
00:28:56,985 --> 00:28:57,819
Die Dashcam.
370
00:28:57,902 --> 00:29:00,155
- Die Dashcam in meinem Auto.
- Wovon redest du?
371
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
Ich ging letzte Nacht zur Polizeiwache,
372
00:29:02,741 --> 00:29:05,535
weil ich Yoon Seon-a gestern
im Viertel gesehen habe.
373
00:29:05,618 --> 00:29:07,036
In Rin-is Viertel?
374
00:29:07,120 --> 00:29:09,372
Meine Güte.
Warum bin ich nicht darauf gekommen?
375
00:29:10,081 --> 00:29:12,125
Ich habe doch eine Dashcam in meinem Auto.
376
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
Moment. Wo ist dein Auto?
377
00:29:15,003 --> 00:29:16,296
ABSCHLEPP-BENACHRICHTIGUNG
378
00:29:36,483 --> 00:29:39,027
He! Wo ist mein Auto?
379
00:29:39,110 --> 00:29:41,362
Verdammt. Nein!
380
00:29:42,489 --> 00:29:43,698
Es wurde abgeschleppt.
381
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
Kyeong-jun.
382
00:29:47,410 --> 00:29:50,830
Mein Auto wurde abgeschleppt.
Was sind die so gewissenhaft?
383
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Mein Auto…
384
00:29:53,082 --> 00:29:55,084
He, würdest du mich bitte beruhigen?
385
00:29:55,168 --> 00:29:58,671
Komm schon. Das ist nicht cool.
Ich verliere gleich den Verstand.
386
00:29:58,755 --> 00:29:59,589
Hallo, Rin-i.
387
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
- Jae-won ist offiziell verrückt.
- Sag nichts über mein Auto.
388
00:30:03,510 --> 00:30:05,887
Er sagt, er hätte Yoon Seon-a
im Viertel gesehen.
389
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
Also hat er sein Auto hier geparkt
und ist saufen gegangen.
390
00:30:09,057 --> 00:30:10,975
- Sag nichts.
- Sein Auto wurde abgeschleppt.
391
00:30:12,393 --> 00:30:16,564
Ich glaube, Jae-won sieht schon Gespenster
vor lauter Alkoholismus.
392
00:30:17,649 --> 00:30:19,025
Die Lage ist ernst.
393
00:30:19,984 --> 00:30:21,569
Ja, dir tut er auch leid, oder?
394
00:30:23,112 --> 00:30:26,157
Jetzt? Wir sind unterwegs zum Parkplatz
für abgeschleppte Fahrzeuge.
395
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
Was für ein verrückter Morgen.
396
00:30:29,118 --> 00:30:30,995
Er schleift mich den ganzen Tag mit.
397
00:30:31,871 --> 00:30:33,289
Nein. Wir können ruhig reden.
398
00:30:34,249 --> 00:30:35,750
Hast du schon gegessen, Baby?
399
00:30:36,417 --> 00:30:37,669
Was hattest du?
400
00:30:38,169 --> 00:30:39,546
Einen Salat?
401
00:30:40,338 --> 00:30:42,382
Ich sagte dir doch, du sollst Reis essen.
402
00:30:44,259 --> 00:30:47,220
Was? "Alkoholismus"?
"Dir tut er auch leid"?
403
00:30:47,303 --> 00:30:49,931
Warte einfach hier.
Ich werde dir zeigen, wie sie aussieht.
404
00:30:50,807 --> 00:30:53,560
- Wie willst du das anstellen?
- Mit der Dashcam.
405
00:30:54,102 --> 00:30:57,105
Meine Güte. Warum ist mir das
nicht früher eingefallen?
406
00:30:57,188 --> 00:30:58,690
Du bist erledigt.
407
00:31:01,860 --> 00:31:05,113
Ja. Ich rufe an aus 310-23, Seongsu-dong,
408
00:31:05,196 --> 00:31:07,115
um ein illegal geparktes Auto zu melden.
409
00:31:08,449 --> 00:31:09,826
Ja. Bitte schleppen Sie es ab.
410
00:31:11,160 --> 00:31:12,287
Ok.
411
00:31:13,538 --> 00:31:17,834
Moment. Ist es ok,
wenn ich die Geldstrafe zahle?
412
00:31:19,627 --> 00:31:21,921
Oh, das geht nicht? Ich verstehe.
413
00:31:23,256 --> 00:31:26,801
Ok. Bitte schleppen sie es vorsichtig ab,
ohne das Auto zu beschädigen.
414
00:31:28,219 --> 00:31:29,721
Ok. Vielen Dank.
415
00:31:35,268 --> 00:31:38,813
{\an8}Untertitel von: Martin Knuhr