1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISJÆL 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #PIGEFORELSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIGT FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET? 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,788 - Lad mig tage hjem. Tag den af. - Hvordan kan du sige det? 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 - Fald ned. - Vent. Hvad? 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,002 - Vil du slå mig? - Ved du hvad? Fint. 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,757 Siden du er så smålig, så tag dem med dig. Er du glad nu? 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 - Jøsses. - Har du ekstra sko? 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 Han gav det hele tilbage. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 - Tag det roligt. - Okay. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,268 - Okay. - Godt. 16 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 Okay. 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 Hvad? 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 - Tag dine underbukser af. - Hvad? 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 - Er du skør? Kom nu. - Tag dem af! 20 00:01:14,949 --> 00:01:15,867 - Stop det! - Vent! 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,286 - Tag dine underbukser af! - Øjeblik. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 - Så er det nok. - Er du sindssyg? 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 - Hvorfor skal han være nøgen? - Øjeblik. 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 Hey. Giv mig din taske. 25 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 - Jeg købte den til dig. Giv mig den! - Den her? 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,925 Okay. Jeg bør give dig den. Det er rimeligt. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 - Tag den. - Giv mig den. 28 00:01:34,302 --> 00:01:37,806 - Tag den. Tag tasken! - Du er skør. Kom nu. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 - Tag den! - Du godeste. Øjeblik. 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 - Vent lidt. - Stop hende. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 - Er du sindssyg? - Tag den. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 - Du godeste. - Tror du ikke, jeg kan? 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 {\an8}- Jeg går, når jeg har givet den tilbage. - Vent. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,358 {\an8}Tag den! 35 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 {\an8}Jeg tror, jeg har set hende før. 36 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Hun tævede en mand, da jeg flyttede for et par år siden. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,699 Navn: Oh Seon-yeong. 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 Jeg har set hende i en anden afdeling. Det gør hun tit. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 Hun bliver ved med at forelske sig. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 Ja. Hun bliver ikke træt af det. Jeg er misundelig. 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 Men gaver er bortgivne ting, så hun kan ikke få dem tilbage. 42 00:02:08,503 --> 00:02:12,132 Gå ikke til politiet efter et skænderi. Det er trættende for os. 43 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 Det er værst, når de er fulde. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 For pokker. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,722 Tag dit undertøj af, før du går. 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 TAEPYEONG-RO POLITISTATION 47 00:02:28,064 --> 00:02:29,440 Fang tyven. 48 00:02:30,441 --> 00:02:31,818 Kameratyven. 49 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 Hun 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 stjal mine kameraer. 51 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Hun hedder Yoon Seon-a. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Jeg vil gerne anmelde 53 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 den forfærdelige kameratyv. 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 - Okay. Fint. - 112. Du er politiet. 55 00:02:50,503 --> 00:02:53,131 Ja. Kom med denne vej. 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 Godt. Lige her. 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 - Hvor skal jeg sidde? - Lige her. Sæt dig her. 58 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 Okay. Du godeste. 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,311 Jeg havde 60 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 nogle kameraer. 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Tre, for at være præcis. 62 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 Kameraerne var noget særligt. 63 00:03:17,322 --> 00:03:22,160 Da jeg fik min første løn, 64 00:03:22,243 --> 00:03:25,496 sparede jeg op til at købe dem. 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 Men hun stjal kameraerne. 66 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Navnet på kvinden, der stjal kameraerne, er… 67 00:03:32,795 --> 00:03:34,213 - Yoon Seon-a. - Yoon Seon-a. 68 00:03:34,797 --> 00:03:38,509 - Kang Geon. - Jeg mødte hende første gang… 69 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 Karaoke. 70 00:03:39,677 --> 00:03:41,179 - En strand i Yangyang. - En strand i Yangyang. 71 00:03:41,262 --> 00:03:43,473 Der mødtes vi første gang. 72 00:03:51,731 --> 00:03:56,236 Du mødte Yoon Seon-a, da du surfede i Yangyang. 73 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Ja. 74 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 Og pigen stjal dine kameraer, ikke sandt, hr. Park Jae-won? 75 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Hun stjal dem. 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 Hun tog mere end mine kameraer. 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 Hun tog mit hjerte. 78 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 Hun tog også mit hjerte. 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Jeg skal have undebukserne tilbage. 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 Mit hjerte. 81 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Jeg vil ikke græde. 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 Forresten… 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 Hvordan kender du mit navn? 84 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 - Hr. Park Jae-won? - Ja. 85 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Er du ikke arkitekt? 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 Hvordan vidste du det? 87 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Se. Det står her. 88 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 "Park Jae-won". 89 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 - Hvad? - "Fuld." 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 - Det står også her. - Det er… 91 00:04:55,920 --> 00:04:57,422 "Den 7. februar." 92 00:04:57,505 --> 00:05:00,883 Alle ved, hvem du er. 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 Kender alle mig? 94 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 Og kameratyven Yoon Seon-a. 95 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 - Kender I mig også? - Ja. 96 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 - Hr. Park. - Ja? 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,352 Du er stamkunde her. 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 "Stamkunde"? 99 00:05:14,188 --> 00:05:15,690 Inden for det sidste år 100 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 har du været her fem gange. 101 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 - Fem gange? - Dette er din sjette. 102 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 Sjette? 103 00:05:22,488 --> 00:05:24,991 Sjette? Jeg kommer her alt for ofte. 104 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 Hvorfor husker jeg ingenting? 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 Ja. Det tror jeg gerne. 106 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 - Du kan ikke huske det. - Det kan jeg ikke huske. 107 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 Hvorfor kom jeg her? 108 00:05:37,462 --> 00:05:40,214 Du er altid fuld, når du kommer her! 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,884 Hvorfor råber du ad mig? 110 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 - Råb ikke ad mig. - Se. 111 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 - Oh Dong-sik. - Okay. Se. 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,390 - Navn: Oh Dong-sik. - Lige her. Se her. 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,517 - Den 15. december. - Okay. 114 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 - Det var din første gang her. - "Han var fuld." 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 Ja. Og så… 116 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 - Den 7. februar. - Den 7. februar. 117 00:05:59,400 --> 00:06:00,568 Det er for i år. 118 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 Den 14. juni. Den 9. august. 119 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 - Og den 27. oktober. - Men var det virkelig mig? 120 00:06:07,075 --> 00:06:08,284 Ja. 121 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 - Er du sikker? - Jeg beder dig. 122 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 - Hold op med at komme her. - Vær sød at fange hende. 123 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 Kan du ikke spørge en anden politistation i stedet? 124 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 Hvorfor kommer du altid her, hr. Park? 125 00:06:21,881 --> 00:06:23,424 Har vi gjort noget galt? 126 00:06:23,508 --> 00:06:27,386 Har I ingen patruljeenheder i kvarteret? 127 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 Vi skal bruge mere end et navn. 128 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 Flere oplysninger, 129 00:06:30,681 --> 00:06:33,267 såsom hendes personnummer eller adresse. 130 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 Sig ikke bare, at hun er en kameratyv. 131 00:06:37,146 --> 00:06:39,524 - Vi har brug for andre oplysninger. - Hun var køn. 132 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Tak. 133 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 Hun var så smuk. 134 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 Tidligere i aften 135 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 i Seongsu-dong, 136 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 stødte jeg ind i Yoon Seon-a. 137 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Hun har ændret stil. 138 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Og hun så kønnere ud. 139 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 Tja… 140 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Men jeg har altid været køn. 141 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 Og jeg er også super stilfuld. 142 00:07:20,940 --> 00:07:23,151 Det er ikke Seon-a, vel? 143 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 Okay. 144 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 Læn dig tilbage. Sæt dig til rette. 145 00:07:50,219 --> 00:07:51,262 Kyeong-jun. 146 00:07:52,430 --> 00:07:54,223 Hey. Du er vågen. 147 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 Laver du salat? 148 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 Ja. Jeg ville gøre noget sødt for dig her til morgen. 149 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 Spiser du ikke hos Eun-o? 150 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 Vi skal have brød til morgenmad. 151 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Virkelig? Har du lyst til brød? 152 00:08:09,363 --> 00:08:13,409 Jaså. Så smutter jeg forbi en bager og køber brød. 153 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 Gå derover først. 154 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 - Skulderen er for rundet. - Ret ryggen. 155 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 - Ja. Sådan. - Men det gør ondt. 156 00:08:23,961 --> 00:08:25,338 Jeg sidder altid ned. 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 Hvad er jeres forhold? 158 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 Vi er børnehavevenner. 159 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 Vi har boet her, siden vi var børn. 160 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Jeg har aldrig forladt kvarteret. 161 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 Da mine forældre flyttede på landet, overvejede jeg det, 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 men jeg besluttede at blive her. 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 Jeg vokset op her, og jeg kan lide det her. 164 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 - Det er mit hjem og kontor. - Jeg bor i den næste gade. 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 Det er rart at bo tæt på, så vi kan ses en del. 166 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 Jeg kan ikke date på grund af dem. 167 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 Det er sandt. 168 00:08:51,864 --> 00:08:55,243 Det må være vores skyld, du ikke har været i seng med en pige i to år. 169 00:08:55,326 --> 00:08:57,537 - Selvfølgelig er det det. - Giv ikke os skylden. 170 00:08:57,620 --> 00:09:00,122 Der er kun én grund til, at piger forlader mig. 171 00:09:00,206 --> 00:09:02,833 De spørger mig om noget, og jeg svarer. 172 00:09:02,917 --> 00:09:03,876 Og så er det slut. 173 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 4 ÅR SIDEN 174 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 Hej. 175 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Kan du lide mig eller Lee Eun-o? 176 00:09:19,892 --> 00:09:21,227 Jeg kan lide jer begge. 177 00:09:22,436 --> 00:09:24,063 Kan du lide mig eller Suh Rin-i? 178 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 Beder du mig vælge 179 00:09:31,028 --> 00:09:32,738 mellem kærlighed og venskab? 180 00:09:32,822 --> 00:09:35,032 Jeg tror ikke, mænd og kvinder kan være venner. 181 00:09:35,116 --> 00:09:37,243 Er det mig eller Eun-o? Er det mig eller Rin-i? 182 00:09:39,078 --> 00:09:42,123 Jeg kan lide dig som min kæreste og dem som mine venner. 183 00:10:01,267 --> 00:10:02,810 Jeg købte den til dig. 184 00:10:03,603 --> 00:10:07,273 Bed dine "veninder" om at købe en til dig. 185 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 - Kom så. - Okay. 186 00:10:19,827 --> 00:10:20,953 Rin-i. 187 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 Hun er her. 188 00:10:40,765 --> 00:10:42,642 Hej Seon-yeong. 189 00:10:43,142 --> 00:10:44,352 Seon-yeong. 190 00:10:58,032 --> 00:11:01,994 Piger bør ikke skændes over dumme drenge. 191 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Til din kæreste. 192 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Hun er så sej. 193 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 Pigeforelskelse. 194 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 De slog ikke op på grund af os. 195 00:11:33,442 --> 00:11:34,735 Det var sikkert noget andet. 196 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 - Du kyssede dårligt. - Eller var dårlig i sengen. 197 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 Eller begge dele. 198 00:11:38,197 --> 00:11:40,032 Han havde evner, men ingen lidenskab. 199 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 Eller han var lidenskabelig, men gjorde det ikke ofte nok. 200 00:11:45,413 --> 00:11:46,622 - Er I færdige? - Ja. 201 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 Fortsæt. Er du færdig? 202 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 Her er det, jeg mindst forstår om min eks. 203 00:11:50,793 --> 00:11:52,086 Hvordan kunne hun tro… 204 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 Hvordan kunne hun tro, jeg ville falde for piger som de to? 205 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 Jeg ser dem ikke som kvinder. 206 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 Tror du, vi ser dig som en mand? 207 00:12:00,886 --> 00:12:02,721 Jeg indså, du var en dreng, da vi var otte. 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 Havde han ikke sin søsters kjole på i børnehaven? 209 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 Hey! 210 00:12:07,059 --> 00:12:08,978 - Det var shorts. - Jo. Det havde han. 211 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 Du havde dem på! Og det drev din mor til vanvid. 212 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 Venner, jeg er her! 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Rin-i, jeg har noget brød. 214 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 Det er koldt udenfor. Lad os gå ind. 215 00:12:18,028 --> 00:12:20,406 - Har du købt boller? - Muligvis. Du kan tjekke. 216 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 - Jeg skal på toilettet. - Vatnisse, spil noget musik. 217 00:12:23,200 --> 00:12:25,119 - Jeg spiller noget sexet. - Jeg henter mælken. 218 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 Godt. Jeg henter tallerkener og kopper. 219 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 - De her er gode nok, ikke? - Jo. Fint. 220 00:12:30,374 --> 00:12:33,085 - Jeg er sulten. - Jeg er så sulten. 221 00:12:36,088 --> 00:12:39,133 - Jeg er vild med den sang for tiden. - Samme her. 222 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Det er derfor, jeg ikke kan se dem romantisk. 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 Jeg kan lide sexede kvinder. 224 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 Ja. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Hold jer væk. Træd tilbage. 226 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 I er det modsatte af sexede. 227 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Hvad snakker du om? Rin-i er så sexet. 228 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 Er du okay? 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,123 Ja. Jeg er okay. 230 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 Lad være. Stop det. 231 00:13:14,168 --> 00:13:16,712 Jeg bad jer om at stoppe. Ellers danser jeg også. 232 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 Hvad laver han? 233 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 Jeg kender den dans. Det er flagredansen. 234 00:13:30,184 --> 00:13:31,268 Hallo? 235 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 Hvor? 236 00:13:36,315 --> 00:13:37,358 Politiet? 237 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 Sluk for det. 238 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 Er Park Jae-won i patruljeafdelingen? 239 00:13:43,447 --> 00:13:46,784 {\an8}TAEPYEONG-RO POLITISTATION 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,119 Hej. 241 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 Tak for indsatsen. 242 00:13:54,625 --> 00:13:57,169 - Tak. - Hvis vi tager imod det, får vi problemer. 243 00:13:57,253 --> 00:13:58,712 Det er ikke noget særligt. 244 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 I arbejder så tidligt. 245 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Jeg håber, disse drinks vil hjælpe på jeres energi. 246 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 Tænk på det som en gestus for at ønske jer en god dag. 247 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 Hav en god dag! 248 00:14:08,973 --> 00:14:12,393 - Politibetjent Oh Dong-sik, jeg talte med… - Det er mig. 249 00:14:13,435 --> 00:14:16,397 Du er Park Jae-wons fætter, Choi Kyeong-jun, ikke? 250 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 Jo, det er jeg. 251 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 Forresten, hvor er Jae-won? 252 00:14:21,569 --> 00:14:24,738 Fortsætter han sådan, kan han blive sigtet 253 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 for offentlig beruselse ifølge loven om mindre forseelser. 254 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 Det var ikke voldsomt, men han har gjort det ofte. 255 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 "Ofte"? 256 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 Hvad var grunden? 257 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 Du kom hurtigt. 258 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 Er der ikke ret koldt derinde? Gulvet er koldt. 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 - Hvad laver du her? Sig det. - Jeg… 260 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 Stjal den pige virkelig dine kameraer? 261 00:14:50,431 --> 00:14:53,392 Kyeong-jun. Du skal have noget okseblod. 262 00:14:55,185 --> 00:14:57,062 - Tag to stykker. - Kan du ikke spise det? 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,523 Jeg kan lide det, 264 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 men du får det. 265 00:15:02,985 --> 00:15:04,403 Du gjorde dig selv til grin. 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,281 Hvad er det her? Det er pinligt. 267 00:15:09,491 --> 00:15:12,077 - Jeg bor her ikke. - Fint. Du er så sej. 268 00:15:12,661 --> 00:15:14,079 Godt du ikke bor her. 269 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Jeg tager alle kundemøderne i en måned. 270 00:15:17,082 --> 00:15:18,751 Og møderne med bygmestrene. 271 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 Okay. Du må også få mine ris. 272 00:15:24,298 --> 00:15:25,925 Sig intet til Rin-i om kameraerne. 273 00:15:26,508 --> 00:15:29,094 Hej Rin-i. Det er vanvittigt. Hør. 274 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 - Lad være. - Kan du huske Yoon Seon-a? 275 00:15:30,971 --> 00:15:34,308 Han gav hende ikke kameraerne. Hun stjal dem fra ham. 276 00:15:34,391 --> 00:15:38,562 Præcis. De koster nok mellem 20 og 30 millioner won. 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 - Hold op. - Ja. Det fortæller jeg senere. 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 Godt. Vi tales ved. 279 00:15:45,027 --> 00:15:47,404 - En flaske soju, tak. - Ignorer ham. 280 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 Nej. Fem flasker soju, tak. 281 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 Drik dem alle, og dø. 282 00:16:05,464 --> 00:16:07,132 Hvor og hvornår aftalte vi at mødes? 283 00:16:07,716 --> 00:16:10,970 Cheonggyecheons tredje trin, sidste lørdag i denne måned, kl. 10.00. 284 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 Hey. 285 00:16:23,732 --> 00:16:25,734 Hvad glor du på? Lad os gå. 286 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 HOLDLEDER 287 00:16:41,125 --> 00:16:42,459 Hvad er der? 288 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 - Hvad leder du efter? - Ikke noget. 289 00:16:48,966 --> 00:16:49,842 Kom nu. 290 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Du godeste. Der var du. 291 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 Fandens. 292 00:16:58,600 --> 00:16:59,935 Jeg konfiskerer dem. 293 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 Troede du ikke, jeg kunne finde dem? 294 00:17:02,896 --> 00:17:05,899 Drik igen, og jeg giver dig en alkoholindsprøjtning. 295 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 - Hey. - Tak for sprutten. 296 00:17:26,253 --> 00:17:30,132 ALT OM MARKETING O3 297 00:18:16,136 --> 00:18:18,097 Hvad? Smider du det ud? 298 00:18:21,767 --> 00:18:23,811 Ja. Smid det bare ud. 299 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 Du kan godt, Jae-won! 300 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 - Er du færdig? - Ja. 301 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 Lad os se. 302 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 - Gud, de ser flotte ud. - Vi er færdige. 303 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 - Hvordan er bølgerne? - Bølgerne skulle være fantastiske. 304 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 - Virkelig? - Ja. 305 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Lad os se. 306 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 Hvad er det? Bølgerne stinker i dag. 307 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 Ja. De gør aldrig noget rigtigt. 308 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Lad os gøre noget andet. 309 00:20:23,222 --> 00:20:24,765 Okay? Lad os lave noget andet. 310 00:20:26,892 --> 00:20:27,976 Hey! 311 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 Kom her! Kom her. 312 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 LUKKET 313 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 - Giv mig den. - Værsgo. 314 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Giv mig den. Kom nu. Nu! 315 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 - Lige her. Værsgo. - Giv mig den nu. 316 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 - Lige her. - Glem det. 317 00:22:22,257 --> 00:22:23,216 Ja… 318 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Okay. Jeg stopper. 319 00:22:26,011 --> 00:22:29,431 Lad mig tørre dit hår. Sådan her. 320 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Vent lidt. 321 00:22:33,935 --> 00:22:37,272 Hvor smukt. Du ser fantastisk ud, Seon-a. 322 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 - Buk dig ned. - Ned? 323 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Her. 324 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 - Tag den! - Stop det. 325 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 Hold op. 326 00:23:26,696 --> 00:23:28,740 YEOKSAM-DONG MEDBORGERHUS 327 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Hej. 328 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 Hvordan smider jeg surfbrættet ud? Jeg skal betale først, ikke? 329 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Tag et nummer først. 330 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 Et nummer? Undskyld. 331 00:23:54,224 --> 00:23:56,017 Jeg vil smide det ud. 332 00:23:57,018 --> 00:23:59,646 Du skal købe klistermærker til så stort skrald. 333 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Øjeblik. 334 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 Jeg smider det ud. 335 00:24:05,735 --> 00:24:06,570 Jeg glemmer hende. 336 00:24:13,535 --> 00:24:15,620 Man skal købe et klistermærke for det. 337 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 - Okay. - Men vi sælger dem ikke mere. 338 00:24:17,747 --> 00:24:19,958 - Man kan købe dem i andre butikker. - Jaså. 339 00:24:20,458 --> 00:24:22,085 Vil du have listen over butikker? 340 00:24:23,461 --> 00:24:24,754 Ja tak. 341 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 - Værsgo. - Tak. 342 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 Er det ikke et surfbræt? 343 00:24:37,475 --> 00:24:38,560 Det ser fint ud. 344 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 - Men du vil smide det ud? - Ja. 345 00:24:40,353 --> 00:24:41,897 - Virkelig? - Ja. 346 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 Hvis du er sikker på det, så lad det stå her. 347 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Giv mig det. 348 00:24:48,069 --> 00:24:49,154 Altså… 349 00:25:00,665 --> 00:25:01,499 Nej. 350 00:25:02,334 --> 00:25:05,086 Hvorfor ikke? Du sagde, du ville smide det ud. 351 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 Tager jeg det, slipper du for klistermærket. 352 00:25:13,970 --> 00:25:15,305 Okay. Behold det. 353 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 Det føltes godt. 354 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 - Det er så forfriskende! - Er det ikke dejligt? 355 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 Det regner, som det gjorde den dag. 356 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 Jeg kan ikke smide det ud i dag. 357 00:27:12,172 --> 00:27:15,133 Regnen holder op igen. 358 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Nemlig. Selv hvis jeg udsætter det, jeg kan gøre i dag, til i morgen, 359 00:27:24,309 --> 00:27:26,102 skal det nok gå. 360 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 Det er min livsfilosofi. 361 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 Det går over. 362 00:28:11,439 --> 00:28:15,610 Vi bør beslutte os, når vi har talt med kunden. 363 00:28:15,693 --> 00:28:16,611 Okay. 364 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 Hvad i alverden har hr. Park der? 365 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Tag dig ikke af ham. 366 00:28:25,203 --> 00:28:28,289 Det er måske bedre for os at tænke, at på vores kontor 367 00:28:28,373 --> 00:28:32,794 har vi en drukkenbolt, der blev skør af at blive droppet af en pige. 368 00:28:53,106 --> 00:28:55,900 - Projektet i Bongcheon-dong… - Hey, Kyeong-jun. 369 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 Bilkameraet. 370 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 - Kameraet i min bil. - Hvad snakker du om? 371 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 Jeg tog på politistationen i går aftes, 372 00:29:02,741 --> 00:29:05,535 fordi jeg så Yoon Seon-a i det kvarter i går. 373 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 I Rin-is kvarter? 374 00:29:07,120 --> 00:29:09,372 Du godeste. Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 375 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 I min bil. Jeg har et kamera i bilen. 376 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 Vent. Hvor er din bil? 377 00:29:15,003 --> 00:29:16,296 NOTITS OM FJERNELSE AF BIL 378 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 Hey! Hvor er min bil? 379 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 Pokkers. Åh nej! 380 00:29:42,489 --> 00:29:43,698 Den er blevet fjernet. 381 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 Kyeong-jun? 382 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 Min bil blev bugseret væk. Hvorfor er de så pligtopfyldende? 383 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 Min bil… 384 00:29:53,082 --> 00:29:55,084 Hey, kan du trøste mig? 385 00:29:55,168 --> 00:29:58,671 Kom nu. Det er ikke i orden. Jeg bliver vanvittig. 386 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 Hey, Rin-i. 387 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 - Jae-won er officielt sindssyg. - Fortæl hende ikke om bilen. 388 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 Han så Yoon Seon-a i dit kvarter. 389 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 Så han parkerede bilen her og gik ud for at drikke. 390 00:30:09,057 --> 00:30:10,975 - Ikke sig det. - Hans bil blev fjernet. 391 00:30:12,393 --> 00:30:16,564 Jeg tror, Jae-won ser syner på grund af alkoholmisbrug. 392 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 Det er ret alvorligt. 393 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 Ja, ikke? Har du ikke ondt af ham? 394 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 Nu? Vi er på vej derhen, hvor de opbevarer bilerne. 395 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 Sikke en skør morgen. 396 00:30:29,118 --> 00:30:30,995 Han har slæbt mig rundt hele morgenen. 397 00:30:31,871 --> 00:30:33,289 Nej. Vi kan snakke videre. 398 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Har du spist frokost, skat? 399 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 Hvad har du spist? 400 00:30:38,169 --> 00:30:39,546 En salat? 401 00:30:40,338 --> 00:30:42,382 Jeg sagde, du skulle spise noget ris. 402 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Hvad? "Alkoholmisbrug"? "Ondt af ham"? 403 00:30:47,303 --> 00:30:49,931 Vent her. Jeg viser dig, hvordan hun ser ud. 404 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 - Hvordan vil du gøre det? - Med bilkameraet. 405 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 Jøsses. Hvorfor tænkte jeg ikke på det noget før? 406 00:30:57,188 --> 00:30:58,690 Du er færdig. 407 00:31:01,860 --> 00:31:05,113 Ja. Jeg ringer fra 310-23, Seongsu-dong. 408 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 Jeg anmelder en ulovligt parkeret bil. 409 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 Ja. Vær sød at fjerne den. 410 00:31:11,160 --> 00:31:12,287 Okay. 411 00:31:13,538 --> 00:31:17,834 Vent. Må jeg betale bøden? 412 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 Det må jeg ikke? Jaså. 413 00:31:23,256 --> 00:31:26,801 Okay. Træk den forsigtigt væk uden at skade bilen. 414 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 Okay. Tak. 415 00:31:35,268 --> 00:31:38,813 {\an8}Tekster af: Anne-Li Wallmann