1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISINNAD
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TJEJFÖRÄLSKELSE
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIGT SINGEL
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ETT LÅNGVARIGT FÖRHÅLLANDE
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HUR ÄR DET MED DIN KÄRLEK?
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,667
- Vad är din relation till Eun-o?
- Vi är rumskamrater.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
Nej, närmare bestämt…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Bara rumskamrater. Vi bor ihop.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
När jag först träffade henne?
På förskolan. Vi är bästa vänner.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,636
- Jag med.
- Jag har ett eget boende.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,889
Jag hyrde det här rummet som verkstad.
14
00:00:55,972 --> 00:00:58,141
Missförstod du? Varför?
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Det är över två år sen
jag låg med en kvinna.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,982
Det är inget att skryta om,
så varför svamlar jag?
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Är det okej att din älskare
har killkompisar eller tjejkompisar?
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,242
Att min flickvän har killkompisar?
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Nej, det är det inte.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,663
Ingen man skulle förstå.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Om nån kille säger att det är det
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,209
ljuger han.
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
Detsamma gäller kvinnor.
24
00:01:27,003 --> 00:01:31,216
Jag ska berätta vad det innebär
att min man har en kvinnlig vän.
25
00:01:31,299 --> 00:01:35,345
Det betyder att man har en möjlig rival
som kan ta henne när som helst.
26
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Jag litar kanske på min man,
men inte på hans tjejkompis.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
{\an8}"Min man"?
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Han kanske låtsas vara hennes vän
med en baktanke.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Jag känner en sån kille.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,903
Han fick henne
efter att ha gillat henne i över tio år.
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
Han är definitivt speciell.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,410
Kyeong-jun och jag?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
{\an8}FÖRSTÖR INTE LEKPLATSEN,
INVÅNARNAS RASTPLATS
34
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
Förstör inte lekplatsen!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
SKYDDA VÅR RASTPLATS
36
00:02:12,090 --> 00:02:15,885
Vi har inte tillräckligt många
naturliga rastplatser som det är,
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
så hur vågar ni försöka riva den?
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,893
Hur vågar ni överväga att göra er av med
dessa vackra träd och rabatter
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
för att bygga en byggnad?
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,398
För våra barns och för allas skull,
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
vi skyddar vår rastplats själva!
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Vi måste skydda den!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,368
Vi protesterar mot rivningen
av rastplatsen i Seongsu-dong!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Vi protesterar!
45
00:02:42,662 --> 00:02:46,416
Hur vågar ni försöka bygga en byggnad
på den här lekplatsen?
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
- Hur vågar ni?
- Hur vågar ni?
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,964
Vi protesterar mot rivningen
av rastplatsen i Seongsu-dong!
48
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
- Vi protesterar!
- Vi protesterar!
49
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
SEONGSU GAENARI LEKPARK
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Bor du i närheten?
- Nej.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
- Jag bor i Bundang.
- Bundang?
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
Varför demonstrerar du då
för vår stads sak?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
Jag gillar lekplatsen.
Jag kommer hit ofta.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Ända från Bundang?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,483
Jag är intresserad av miljön.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,527
Jag med.
57
00:03:15,528 --> 00:03:19,824
Det är absurt att de vill riva parken
för att bygga en byggnad.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Minns du inte mig?
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Vi gick i tvåan tillsammans.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Jag är Choi Kyeong-jun
och du är Suh Rin-i.
61
00:03:34,839 --> 00:03:37,258
Du minns nog inte
för jag flyttade strax därefter.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Vi protesterar mot rivningen
av rastplatsen i Seongsu-dong!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,396
Vi protesterar!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Hur vågar ni försöka bygga en byggnad
på den här lekplatsen?
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
Hur vågar ni?
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
EN POJKE OCH EN FLICKA
SKYDDADE SEONGSU-DONGS LEKPLATS!
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Här.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Jag hade aldrig träffat nån
som klickade så bra med mig.
69
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
Jag var upprymd.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
Gissa vad som är mer fascinerande?
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,085
Vi sprang på varandra hela tiden.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
UNGDOMENS GRÖNA BASAR
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Hej. Ta gärna en titt.
74
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
Kläderna är utslitna.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
- Skulle du ha på dig den?
- Det skulle ingen.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Visst, nya kläder är toppen.
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Men det vore slöseri
med resurser att slänga dem.
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
Det förorenar miljön.
79
00:04:36,484 --> 00:04:40,154
Om ni inte förstår syftet med basarer,
gå nån annanstans.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Vad sägs om att hänga med oss
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
istället för att slösa tid här?
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Jag går på gymnasiet.
83
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Vad kostar den?
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Den här är fin.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
Jag köper allt här.
Jag ville ändå donera lite pengar.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,635
Men allt är för kvinnor.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,637
Jag vet. Det är till mamma.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Om ni inte har öga för sånt här
borde ni gå.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
Rackarungar.
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Den här är så fin. Vad är det?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Är det en prydnad?
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
- Så här?
- Det är en svamp.
93
00:05:21,612 --> 00:05:24,032
Jag har mycket disk hemma.
Jag kan använda den här.
94
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Den här gör det lättare. Så här.
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
Hur visste du att jag studerade här?
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Min vän går på din skola.
97
00:05:36,085 --> 00:05:38,171
Jag kom hit för att ge honom den här.
98
00:05:38,254 --> 00:05:41,591
Men konstigt nog kom du ut.
Det är därför du får den.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,468
- Din vän, då?
- Min vän?
100
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
Han sa att han redan hade åkt hem.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Jag förstår.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,642
- Tack.
- Lycka till imorgon.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Tack för riskakorna.
Jag ska se till att klara det.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Okej, lycka till.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
- Du klarar det.
- Jag klarar det.
106
00:06:09,410 --> 00:06:11,871
Det roliga är
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
att jag messade honom
varje gång jag hade en blinddejt.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,628
Typ: "Vad tycker du om den här killen?"
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Vädret är verkligen hemskt.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- Hej då.
- Hej då.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
Gillar du tavlor?
112
00:06:56,165 --> 00:06:57,166
Ja, det gör jag.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Jag vet inte mycket om dem.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
Jag förstår.
115
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Jag gillar den. Dagens utställning är fin.
116
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Förresten, vem målade den?
117
00:07:11,639 --> 00:07:14,892
Vill du gå ut och äta?
118
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
Visst.
119
00:07:18,020 --> 00:07:20,231
- Bra. Då går vi.
- Okej.
120
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
Nåt brådskande dök upp. Förlåt!
121
00:07:41,294 --> 00:07:43,754
Jag hade roligare på de hemliga uppdragen
122
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
än att gå på blinddejter.
123
00:07:46,632 --> 00:07:51,137
Det var nog därför jag slutade gå
på blinddejter när han gjorde lumpen.
124
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
Det var inte kul längre.
125
00:07:55,391 --> 00:07:58,811
När Kyeong-jun hade permission
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,105
tog han hand om min sjuka mormor.
127
00:08:02,064 --> 00:08:03,191
Jag säger bara det.
128
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
Kyeong-jun.
129
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Hej.
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Hon somnade precis.
Gick det bra på provet?
131
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Jag vet inte.
Jag hoppas att jag klarar det.
132
00:08:22,126 --> 00:08:23,920
Är du säker på att du vill vara här?
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Det är okej.
Jag har ändå inte mycket att göra.
134
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
- Sitt här.
- Tack.
135
00:08:31,886 --> 00:08:34,805
Den dåren är värdelös.
136
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
- Vad gör han här?
- Han kunde inte skriva hemma.
137
00:08:38,142 --> 00:08:39,101
Nej.
138
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Förlåt.
139
00:08:45,399 --> 00:08:47,276
Här är ditt kaffe.
140
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Vänta.
141
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
Kan du ge mig ditt nummer?
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
Du vet väl att jag har kommit hit?
143
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Inte idag.
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
Honnör. Sergeant Choi Kyeong-jun.
145
00:09:00,957 --> 00:09:03,709
Jag har hemförlovats.
Rapporterar enligt order.
146
00:09:04,585 --> 00:09:07,129
- Har du blivit hemförlovad?
- Det stämmer, frun.
147
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
#HÖSTKVÄLL
148
00:09:11,467 --> 00:09:12,677
#DEOKSUGUNGS STENMURSGÅNG
149
00:09:12,760 --> 00:09:13,803
#CIVILPERSON
150
00:09:13,886 --> 00:09:14,845
#W/RIN-I
151
00:09:14,929 --> 00:09:16,305
Vad har du för framtidsplaner?
152
00:09:17,223 --> 00:09:18,474
Jag har mycket att göra.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,186
Jag måste ta examen och skaffa ett jobb.
154
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
Men viktigast av allt är
att jag ska bjuda ut nån.
155
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
Jag har varit kär i henne länge.
156
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
Va? Jaså?
157
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
Varför sa du inget?
158
00:09:34,615 --> 00:09:36,534
Vem är hon? Vad gör hon?
159
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Kan du ge mig några idéer?
160
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
Få se.
161
00:09:46,377 --> 00:09:49,630
Ett överraskningsevenemang
vore för mycket.
162
00:09:51,507 --> 00:09:55,219
Säg bara: "Jag gillar dig.
Vill du gå ut med mig?"
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Är inte det bra och enkelt?
164
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Okej. Du gillar enkla saker.
165
00:10:02,518 --> 00:10:04,270
Men jag vet inte om hon skulle det.
166
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Jag gillar dig.
167
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Vill du gå ut med mig?
168
00:10:10,568 --> 00:10:13,070
Du, tonläget var jättebra.
169
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
Jag har varit kär i dig väldigt länge.
170
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
Så romantiskt.
171
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Jag hoppas att hon säger ja.
172
00:10:22,663 --> 00:10:25,625
Jag visste inte vad du ville ha,
så jag funderade på det.
173
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
Ett ögonblick.
174
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
Vi odlar en var.
175
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Låter kul. Växter som matchar varandra.
176
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
Rin-i.
177
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
Vill du
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
gå ut med mig?
179
00:10:53,277 --> 00:10:54,111
Va?
180
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Gå ut med mig.
181
00:11:03,537 --> 00:11:04,622
Snälla.
182
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Va?
183
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Menar du allvar?
184
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Allvarligt?
185
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Se på mig.
186
00:11:34,068 --> 00:11:36,695
Titta här. Visst har den blivit stor?
187
00:11:37,696 --> 00:11:39,782
Killen som tog hennes hjärta
över tio år senare?
188
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
Det är jag.
189
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
Det var ingen slump.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,663
Han sökte överallt på internet
191
00:11:45,746 --> 00:11:46,664
för att hitta Rin-i.
192
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
Man förväntade sig att hon skulle fatta,
193
00:11:51,919 --> 00:11:53,129
men hon hade ingen aning.
194
00:11:53,212 --> 00:11:56,632
Vad är så speciellt med kärlek?
Han slösade bort 20 år.
195
00:11:56,715 --> 00:11:58,676
Jag gick igenom mycket.
196
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Men
197
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
jag stod ut för att hon var söt.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Kom igen, sluta.
199
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
När man är kär…
200
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
…ska man hålla sig lugn.
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Struntprat. Ska du säga.
202
00:12:19,447 --> 00:12:22,283
Ni dejtade bara i två månader
och det förstörde ditt liv.
203
00:12:57,485 --> 00:12:58,819
Hej, herrn.
204
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
Jag ville bara säga
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
att en kvinna framkallade flera foton här.
206
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
Och du var med på fotona.
207
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Va?
208
00:13:15,503 --> 00:13:16,420
Hallå?
209
00:13:17,421 --> 00:13:18,506
Va?
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
- Marknadsföringsagentur O3?
- O3.
211
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
Förlåt, fel nummer.
212
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
Hallå!
213
00:13:28,849 --> 00:13:29,892
UTHÅLLIGHET OCH ENVISHET
214
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Hördu, dörrmattan.
215
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Hur många gånger har du gjort så där?
216
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
Det var ett misstag.
217
00:13:36,232 --> 00:13:37,107
Ett misstag?
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Låt även mig begå ett misstag.
219
00:13:42,321 --> 00:13:43,739
- Nej!
- Kom hit!
220
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Vänta lite!
221
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
Vänta. Lugna dig.
222
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Lyssna på mig.
223
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
Det var inget viktigt samtal.
224
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Det var det nog inte.
225
00:13:57,044 --> 00:13:59,296
"Nog"?
226
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
Är det inte viktigt, din idiot?
227
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
- Du, kom hit.
- Jag har ont i huvudet!
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
Eftersom de ringde
229
00:14:06,845 --> 00:14:09,682
betyder det att det var
ett av företagen som jag…
230
00:14:13,727 --> 00:14:16,146
De verkar ringa igen.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Svara.
- Förbannat.
232
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
Hej, det här är marknadsföringsbyrån O3.
233
00:14:26,323 --> 00:14:27,616
Va? En beställning?
234
00:14:28,409 --> 00:14:30,744
Hördu, grabben. Kolla numret…
235
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
La du på?
236
00:14:39,461 --> 00:14:41,088
Jag pratade fortfarande,
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
men en liten pojke la på.
238
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
Hallå. Öppna dörren.
239
00:14:55,686 --> 00:14:58,606
- Hon har inte alltid varit så här.
- Jag ska inte slå dig. Öppna.
240
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Öppna!
241
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Titta på henne. Hon såg så snäll ut.
242
00:15:06,655 --> 00:15:07,740
Det var hon.
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
Men för ett år sen försvann hon
i några månader och…
244
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
- Du är långsam.
- Du är dödens.
245
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
Det är över. Bra jobbat, Geon.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
Det är över.
247
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
Har du glömt att det här är mitt hus?
248
00:15:39,813 --> 00:15:40,689
SÄKERHETEN FÖRST
249
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
- Döda mig inte!
- Undvek du mig? Kom hit.
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
Du är dödens.
251
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
- Hallå!
- Förlåt.
252
00:15:53,702 --> 00:15:57,414
{\an8}FOTOSTUDIO
253
00:16:14,974 --> 00:16:17,893
- Arbetslös! Sover du?
- Arbetslös! Sover du?
254
00:16:17,977 --> 00:16:19,561
- Upp med dig!
- Upp med dig!
255
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Varför tog det sån tid?
256
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Vet ni hur länge jag har väntat?
257
00:16:23,357 --> 00:16:25,734
Vad är det? Har du bråkat med Eun-o igen?
258
00:16:25,818 --> 00:16:29,071
Det här är för jobbigt.
Hon behöver mer jobb.
259
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
Kyeong-jun, har ditt företag
några uppdrag åt henne?
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,743
- Varför provocerade du henne?
- Varför skulle jag?
261
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
- Allvarligt?
- Hej på er.
262
00:16:39,081 --> 00:16:40,499
Varför kommer ni inte in?
263
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
Jag ska slå er alla ikväll.
264
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Det är bäst att ni inte samarbetar.
265
00:16:49,800 --> 00:16:51,093
- Hur visste hon det?
- Plan B.
266
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
Uppfattat.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,181
Hon dricker granatäppeljuice igen.
268
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
Hon ska gillra en fälla igen.
269
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Vi borde stålsätta oss.
270
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Tack.
271
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Okej, 12 500 won per person.
272
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
Okej, 50 000 won blir mina.
273
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Kolla in hennes blick.
274
00:17:19,204 --> 00:17:20,622
Är det så här du tjänar pengar?
275
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
- Håll tyst. Slå mig då.
- Okej.
276
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
Hundra won per runda.
277
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Betala efter varje runda.
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,796
Inga skuldebrev mellan oss.
279
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
- Uppfattat?
- Okej.
280
00:17:38,057 --> 00:17:39,433
Då börjar vi. Håll i era öron.
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,644
Höger hand på kortet.
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Vänster hand…
- Fel hand och man åker ut.
283
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
Nu sätter vi i gång.
284
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
Redo eller inte. Sten, sax, påse!
285
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
Ja!
286
00:17:51,570 --> 00:17:53,280
Jag börjar. Nu kör jag.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Fem.
288
00:17:59,995 --> 00:18:01,163
- Kom igen.
- Hon har rätt.
289
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
Betala. Vi skyndar oss. Natten är kort.
290
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
Det är bara början.
291
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
FÖRSTA MATCHEN: EUN-O VINNER
292
00:18:21,058 --> 00:18:22,684
- Varför?
- Ge mig.
293
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
- Förlåt.
- Kom igen.
294
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
Glöm det.
295
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
Där.
296
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
297
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Betala.
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
- Rin-i.
- Det är bara ett spel.
299
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
- Jag älskar dig.
- Okej.
300
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Var försiktig.
301
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Skynda dig.
302
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Uppfattat. Nu kör jag.
303
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
Jag slog på den! Jag gjorde det!
304
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Fem plommon. Pengarna är mina.
305
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
Va? Det är fem plommon. Vad är det?
306
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
- Vad gör du?
- Jösses.
307
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
Han har bara kort och inga marker.
308
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Geon är ute!
- Geon är ute!
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Oroa dig inte, Geon.
Jag ska slå Eun-o idag.
310
00:19:34,756 --> 00:19:38,760
För 100 won tar jag alla hennes pengar.
311
00:19:38,844 --> 00:19:40,220
Kyeong-jun, ge mig kraft!
312
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Besegra speldemonen med kärlekens kraft.
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Jag visste inte att jag hade 100.
En runda till?
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Hur vågar du? Lägg tillbaka den.
315
00:19:57,613 --> 00:19:58,780
Okej, då.
316
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
Jag tar hennes pengar.
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Bra. Vi säger så.
318
00:20:02,951 --> 00:20:04,077
Gör det.
319
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Kom igen.
320
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
RIN-I MOT EUN-O
321
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Nu kör vi.
322
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Bra jobbat.
323
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
Vi skyndar oss.
324
00:20:21,970 --> 00:20:23,180
Nu kör vi.
325
00:20:29,686 --> 00:20:32,231
- Jag har flyt.
- Du var jätteduktig.
326
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Handen, vad är det med dig?
- Vad gör du?
327
00:20:44,117 --> 00:20:47,120
- Vad är det för fel på mig idag?
- Du suger. Hur vann du dem?
328
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
EUN-O
RIN-I
329
00:20:48,455 --> 00:20:49,331
Hörni.
330
00:20:49,831 --> 00:20:52,125
- Ja!
- Du är så duktig!
331
00:20:52,209 --> 00:20:56,630
EUN-O
RIN-I
332
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
All-in?
333
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
Okej.
334
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Nu kör vi.
335
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
- Jag börjar nu.
- Okej.
336
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
Du och jag
337
00:21:38,005 --> 00:21:42,175
- Håller varandra i handen
- Håller varandra i handen
338
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Stopp.
339
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
Det är inte över än.
340
00:21:49,850 --> 00:21:52,352
Du slog i klockan med höger hand.
341
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
Man ska ringa i klockan med vänster hand.
342
00:21:58,650 --> 00:22:01,194
Fel hand och man åker ut.
343
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
Det är okej.
344
00:22:09,202 --> 00:22:10,078
Du var jätteduktig.
345
00:22:10,162 --> 00:22:12,914
Jag måste säga att det var en bra match.
346
00:22:12,998 --> 00:22:14,374
Det var intensivt.
347
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Bra jobbat.
348
00:22:17,377 --> 00:22:19,171
SLUT
349
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
Jag behåller kamerorna.
350
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
Nej, jag stal dem från dig.
351
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Det var min plan från början.
352
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Om hon fortfarande har dem
353
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
stal hon dem inte för att sälja dem.
354
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
När jag kände igen ditt ansikte
betalade hon och skyndade iväg.
355
00:23:00,337 --> 00:23:03,256
Och här. Hon lämnade kvar ett.
356
00:23:04,049 --> 00:23:05,008
Förbannat.
357
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
Jag fattar inte.
358
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
Om hon skulle framkalla alla,
varför lämnade hon meddelandet till mig?
359
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Ge mig 12 500 won var.
360
00:23:17,479 --> 00:23:18,855
- Har du 500 won?
- Ge mig det.
361
00:23:18,939 --> 00:23:20,607
Jag skickade pengarna.
362
00:23:23,610 --> 00:23:25,695
Jag borde anmäla henne som spelare.
363
00:23:25,779 --> 00:23:27,155
Hej, är det polisen?
364
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Vi är illa ute. Kom hit fort, herrn.
365
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
Hjälp oss. Jag ber dig.
366
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Den andra anledningen
till att jag gjorde slut med Jae-won…
367
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
…var de.
368
00:23:37,332 --> 00:23:41,253
De vet inte att jag är Yoon Seon-a.
369
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
JAE-WON
370
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
Det är Jae-won.
371
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Hallå, vad är det?
372
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Ja, jag är nära Rin-is hus.
373
00:23:50,595 --> 00:23:51,763
Enrummaren? Hurså?
374
00:23:52,305 --> 00:23:54,099
Jag är upptagen.
375
00:23:54,182 --> 00:23:56,184
- Jag spelar kort.
- Säg att han kan komma hit.
376
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Ja, vi spelar igen.
377
00:23:58,645 --> 00:24:00,480
Vill du komma hit om du är i närheten?
378
00:24:00,564 --> 00:24:02,649
Jaså? Borde jag det?
379
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
- Jag skickar adressen.
- Okej.
380
00:24:04,359 --> 00:24:06,319
- Är det okej?
- Va?
381
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Får jag äntligen träffa Jae-won
som jag har hört så mycket om?
382
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Tvåhundra meter till din destination.
383
00:24:23,086 --> 00:24:26,631
Du är framme vid din destination.
Vägbeskrivningen är avslutad.
384
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Det måste vara här nånstans.
385
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
Yoon Seon-a?
386
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
Hallå, Seon-a.
387
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
Seon-a.
388
00:24:57,787 --> 00:24:58,914
Yoon Seon-a!
389
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Seon-a!
390
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Vart tog hon vägen?
391
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
Det var hon.
392
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Jag vet att jag såg henne.
393
00:25:35,158 --> 00:25:36,326
Hej, Kyeong-jun.
394
00:25:37,535 --> 00:25:39,913
Nej, jag är i närheten.
395
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Jag såg Yoon Seon-a…
396
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Glöm det. Jag kan nog inte komma.
397
00:25:46,086 --> 00:25:47,712
Nej, nåt dök upp.
398
00:25:48,296 --> 00:25:49,464
Förlåt.
399
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
Varför tror ni att jag stal kamerorna?
400
00:26:03,561 --> 00:26:07,315
Det var för att jag fick reda på att
den Park Jae-won jag träffade i Yangyang
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,902
var Kyeong-juns kusin
när jag kom tillbaka till Seoul.
402
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
Kamerorna var fyllda med bilder på mig.
403
00:26:15,365 --> 00:26:17,450
Jag kunde inte lämna tillbaka dem.
404
00:27:00,368 --> 00:27:03,747
Jag måste hitta Seon-a. Och kamerorna.
405
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Jag…
406
00:27:07,208 --> 00:27:10,670
Jag kan glömma henne,
men inte mina kameror.
407
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
De betyder mycket för mig.
408
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
TAEPYEONG-ROS POLISSTATION
409
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Fånga tjuven.
410
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Kameratjuven.
411
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Jag… En kameratjuv.
412
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Hon
413
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
stal mina kameror.
414
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
Hon heter Yoon Seon-a.
415
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Jag vill anmäla…
416
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
den hemska kameratjuven.
417
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Hej.
- Världen är liten.
418
00:28:09,979 --> 00:28:11,106
Mindre än man tror.
419
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
Vi kanske inte känner igen varandra,
men våra vägar kan ha korsats.
420
00:28:16,236 --> 00:28:18,446
Vi kan ha träffats i en gränd.
421
00:28:19,614 --> 00:28:22,867
Eller så kan vi ha druckit på samma bar.
422
00:28:25,370 --> 00:28:28,998
Eller så kanske vi springer på varandra
i framtiden.
423
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
O3: HUR ÄR DET?
424
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
O3: OKEJ
425
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
LIN: VA?
426
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
O3: DÄR
427
00:28:55,150 --> 00:28:55,984
JUN: HA SÅ KUL
428
00:28:56,526 --> 00:28:57,360
LIN: TACK
429
00:29:04,617 --> 00:29:05,702
GUN: WOW
430
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
GUN: DANSA TILLSAMMANS?
431
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
SUN: JA
432
00:29:59,255 --> 00:30:00,799
{\an8}GUN: VILL DU DÖ?
WON: NEJ
433
00:30:06,012 --> 00:30:07,972
{\an8}WON: HA DET SÅ KUL
GUN: BRA
434
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
WON: HEJ, TJEJEN
435
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
JUN: KÄNNER DU MIG?
436
00:30:39,170 --> 00:30:40,463
HEJ
437
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
MIN
438
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
SUBBA
439
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
{\an8}Undertexter: Emilie Johansson