1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISINNAD 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #TJEJFÖRÄLSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGEL 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ETT LÅNGVARIGT FÖRHÅLLANDE 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HUR ÄR DET MED DIN KÄRLEK? 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,667 - Vad är din relation till Eun-o? - Vi är rumskamrater. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,252 Nej, närmare bestämt… 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,547 Bara rumskamrater. Vi bor ihop. 11 00:00:48,131 --> 00:00:51,342 När jag först träffade henne? På förskolan. Vi är bästa vänner. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,636 - Jag med. - Jag har ett eget boende. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,889 Jag hyrde det här rummet som verkstad. 14 00:00:55,972 --> 00:00:58,141 Missförstod du? Varför? 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Det är över två år sen jag låg med en kvinna. 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,982 Det är inget att skryta om, så varför svamlar jag? 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,488 Är det okej att din älskare har killkompisar eller tjejkompisar? 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,242 Att min flickvän har killkompisar? 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,828 Nej, det är det inte. 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,663 Ingen man skulle förstå. 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Om nån kille säger att det är det 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,209 ljuger han. 23 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Detsamma gäller kvinnor. 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,216 Jag ska berätta vad det innebär att min man har en kvinnlig vän. 25 00:01:31,299 --> 00:01:35,345 Det betyder att man har en möjlig rival som kan ta henne när som helst. 26 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 Jag litar kanske på min man, men inte på hans tjejkompis. 27 00:01:39,808 --> 00:01:41,059 {\an8}"Min man"? 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 Han kanske låtsas vara hennes vän med en baktanke. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 Jag känner en sån kille. 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Han fick henne efter att ha gillat henne i över tio år. 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,364 Han är definitivt speciell. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,410 Kyeong-jun och jag? 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,751 {\an8}FÖRSTÖR INTE LEKPLATSEN, INVÅNARNAS RASTPLATS 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 Förstör inte lekplatsen! 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,006 SKYDDA VÅR RASTPLATS 36 00:02:12,090 --> 00:02:15,885 Vi har inte tillräckligt många naturliga rastplatser som det är, 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,513 så hur vågar ni försöka riva den? 38 00:02:19,639 --> 00:02:23,893 Hur vågar ni överväga att göra er av med dessa vackra träd och rabatter 39 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 för att bygga en byggnad? 40 00:02:25,895 --> 00:02:28,398 För våra barns och för allas skull, 41 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 vi skyddar vår rastplats själva! 42 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 Vi måste skydda den! 43 00:02:35,947 --> 00:02:40,368 Vi protesterar mot rivningen av rastplatsen i Seongsu-dong! 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,579 Vi protesterar! 45 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 Hur vågar ni försöka bygga en byggnad på den här lekplatsen? 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,835 - Hur vågar ni? - Hur vågar ni? 47 00:02:48,918 --> 00:02:52,964 Vi protesterar mot rivningen av rastplatsen i Seongsu-dong! 48 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 - Vi protesterar! - Vi protesterar! 49 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 SEONGSU GAENARI LEKPARK 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 - Bor du i närheten? - Nej. 51 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 - Jag bor i Bundang. - Bundang? 52 00:03:03,641 --> 00:03:06,352 Varför demonstrerar du då för vår stads sak? 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 Jag gillar lekplatsen. Jag kommer hit ofta. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Ända från Bundang? 55 00:03:10,690 --> 00:03:12,483 Jag är intresserad av miljön. 56 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Jag med. 57 00:03:15,528 --> 00:03:19,824 Det är absurt att de vill riva parken för att bygga en byggnad. 58 00:03:22,660 --> 00:03:24,662 Minns du inte mig? 59 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Vi gick i tvåan tillsammans. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,087 Jag är Choi Kyeong-jun och du är Suh Rin-i. 61 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 Du minns nog inte för jag flyttade strax därefter. 62 00:03:45,016 --> 00:03:48,561 Vi protesterar mot rivningen av rastplatsen i Seongsu-dong! 63 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 Vi protesterar! 64 00:03:50,480 --> 00:03:54,525 Hur vågar ni försöka bygga en byggnad på den här lekplatsen? 65 00:03:54,609 --> 00:03:56,110 Hur vågar ni? 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,239 EN POJKE OCH EN FLICKA SKYDDADE SEONGSU-DONGS LEKPLATS! 67 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Här. 68 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 Jag hade aldrig träffat nån som klickade så bra med mig. 69 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 Jag var upprymd. 70 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 Gissa vad som är mer fascinerande? 71 00:04:08,873 --> 00:04:12,085 Vi sprang på varandra hela tiden. 72 00:04:16,965 --> 00:04:18,716 UNGDOMENS GRÖNA BASAR 73 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 Hej. Ta gärna en titt. 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,639 Kläderna är utslitna. 75 00:04:24,722 --> 00:04:27,016 - Skulle du ha på dig den? - Det skulle ingen. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,729 Visst, nya kläder är toppen. 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,357 Men det vore slöseri med resurser att slänga dem. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,900 Det förorenar miljön. 79 00:04:36,484 --> 00:04:40,154 Om ni inte förstår syftet med basarer, gå nån annanstans. 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 Vad sägs om att hänga med oss 81 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 istället för att slösa tid här? 82 00:04:47,120 --> 00:04:50,248 Jag går på gymnasiet. 83 00:04:51,165 --> 00:04:52,542 Vad kostar den? 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Den här är fin. 85 00:04:55,336 --> 00:04:58,172 Jag köper allt här. Jag ville ändå donera lite pengar. 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,635 Men allt är för kvinnor. 87 00:05:02,719 --> 00:05:04,637 Jag vet. Det är till mamma. 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,392 Om ni inte har öga för sånt här borde ni gå. 89 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 Rackarungar. 90 00:05:15,356 --> 00:05:17,233 Den här är så fin. Vad är det? 91 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 Är det en prydnad? 92 00:05:19,068 --> 00:05:20,320 - Så här? - Det är en svamp. 93 00:05:21,612 --> 00:05:24,032 Jag har mycket disk hemma. Jag kan använda den här. 94 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Den här gör det lättare. Så här. 95 00:05:31,831 --> 00:05:34,208 Hur visste du att jag studerade här? 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,002 Min vän går på din skola. 97 00:05:36,085 --> 00:05:38,171 Jag kom hit för att ge honom den här. 98 00:05:38,254 --> 00:05:41,591 Men konstigt nog kom du ut. Det är därför du får den. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,468 - Din vän, då? - Min vän? 100 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 Han sa att han redan hade åkt hem. 101 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Jag förstår. 102 00:05:49,932 --> 00:05:51,642 - Tack. - Lycka till imorgon. 103 00:05:53,144 --> 00:05:55,688 Tack för riskakorna. Jag ska se till att klara det. 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Okej, lycka till. 105 00:05:57,857 --> 00:05:59,567 - Du klarar det. - Jag klarar det. 106 00:06:09,410 --> 00:06:11,871 Det roliga är 107 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 att jag messade honom varje gång jag hade en blinddejt. 108 00:06:15,124 --> 00:06:18,628 Typ: "Vad tycker du om den här killen?" 109 00:06:31,933 --> 00:06:35,353 Vädret är verkligen hemskt. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 - Hej då. - Hej då. 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,331 Gillar du tavlor? 112 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 Ja, det gör jag. 113 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Jag vet inte mycket om dem. 114 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Jag förstår. 115 00:07:03,548 --> 00:07:08,136 Jag gillar den. Dagens utställning är fin. 116 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 Förresten, vem målade den? 117 00:07:11,639 --> 00:07:14,892 Vill du gå ut och äta? 118 00:07:16,185 --> 00:07:17,228 Visst. 119 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 - Bra. Då går vi. - Okej. 120 00:07:34,537 --> 00:07:37,623 Nåt brådskande dök upp. Förlåt! 121 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Jag hade roligare på de hemliga uppdragen 122 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 än att gå på blinddejter. 123 00:07:46,632 --> 00:07:51,137 Det var nog därför jag slutade gå på blinddejter när han gjorde lumpen. 124 00:07:51,220 --> 00:07:52,680 Det var inte kul längre. 125 00:07:55,391 --> 00:07:58,811 När Kyeong-jun hade permission 126 00:07:59,437 --> 00:08:01,105 tog han hand om min sjuka mormor. 127 00:08:02,064 --> 00:08:03,191 Jag säger bara det. 128 00:08:10,323 --> 00:08:11,407 Kyeong-jun. 129 00:08:11,491 --> 00:08:12,492 Hej. 130 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Hon somnade precis. Gick det bra på provet? 131 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 Jag vet inte. Jag hoppas att jag klarar det. 132 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 Är du säker på att du vill vara här? 133 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 Det är okej. Jag har ändå inte mycket att göra. 134 00:08:28,007 --> 00:08:29,800 - Sitt här. - Tack. 135 00:08:31,886 --> 00:08:34,805 Den dåren är värdelös. 136 00:08:35,389 --> 00:08:37,558 - Vad gör han här? - Han kunde inte skriva hemma. 137 00:08:38,142 --> 00:08:39,101 Nej. 138 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Förlåt. 139 00:08:45,399 --> 00:08:47,276 Här är ditt kaffe. 140 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 Vänta. 141 00:08:50,404 --> 00:08:52,240 Kan du ge mig ditt nummer? 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,617 Du vet väl att jag har kommit hit? 143 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Inte idag. 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,873 Honnör. Sergeant Choi Kyeong-jun. 145 00:09:00,957 --> 00:09:03,709 Jag har hemförlovats. Rapporterar enligt order. 146 00:09:04,585 --> 00:09:07,129 - Har du blivit hemförlovad? - Det stämmer, frun. 147 00:09:10,341 --> 00:09:11,384 #HÖSTKVÄLL 148 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 #DEOKSUGUNGS STENMURSGÅNG 149 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 #CIVILPERSON 150 00:09:13,886 --> 00:09:14,845 #W/RIN-I 151 00:09:14,929 --> 00:09:16,305 Vad har du för framtidsplaner? 152 00:09:17,223 --> 00:09:18,474 Jag har mycket att göra. 153 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 Jag måste ta examen och skaffa ett jobb. 154 00:09:22,937 --> 00:09:26,357 Men viktigast av allt är att jag ska bjuda ut nån. 155 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 Jag har varit kär i henne länge. 156 00:09:30,319 --> 00:09:31,654 Va? Jaså? 157 00:09:33,030 --> 00:09:34,532 Varför sa du inget? 158 00:09:34,615 --> 00:09:36,534 Vem är hon? Vad gör hon? 159 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 Kan du ge mig några idéer? 160 00:09:44,292 --> 00:09:45,334 Få se. 161 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 Ett överraskningsevenemang vore för mycket. 162 00:09:51,507 --> 00:09:55,219 Säg bara: "Jag gillar dig. Vill du gå ut med mig?" 163 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Är inte det bra och enkelt? 164 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 Okej. Du gillar enkla saker. 165 00:10:02,518 --> 00:10:04,270 Men jag vet inte om hon skulle det. 166 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 Jag gillar dig. 167 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 Vill du gå ut med mig? 168 00:10:10,568 --> 00:10:13,070 Du, tonläget var jättebra. 169 00:10:14,363 --> 00:10:17,074 Jag har varit kär i dig väldigt länge. 170 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 Så romantiskt. 171 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 Jag hoppas att hon säger ja. 172 00:10:22,663 --> 00:10:25,625 Jag visste inte vad du ville ha, så jag funderade på det. 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,917 Ett ögonblick. 174 00:10:34,967 --> 00:10:37,386 Vi odlar en var. 175 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Låter kul. Växter som matchar varandra. 176 00:10:41,515 --> 00:10:42,558 Rin-i. 177 00:10:43,142 --> 00:10:44,268 Vill du 178 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 gå ut med mig? 179 00:10:53,277 --> 00:10:54,111 Va? 180 00:10:55,488 --> 00:10:56,364 Gå ut med mig. 181 00:11:03,537 --> 00:11:04,622 Snälla. 182 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 Va? 183 00:11:10,378 --> 00:11:11,337 Menar du allvar? 184 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Allvarligt? 185 00:11:20,012 --> 00:11:20,971 Se på mig. 186 00:11:34,068 --> 00:11:36,695 Titta här. Visst har den blivit stor? 187 00:11:37,696 --> 00:11:39,782 Killen som tog hennes hjärta över tio år senare? 188 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 Det är jag. 189 00:11:40,950 --> 00:11:43,577 Det var ingen slump. 190 00:11:43,661 --> 00:11:45,663 Han sökte överallt på internet 191 00:11:45,746 --> 00:11:46,664 för att hitta Rin-i. 192 00:11:47,373 --> 00:11:51,335 Man förväntade sig att hon skulle fatta, 193 00:11:51,919 --> 00:11:53,129 men hon hade ingen aning. 194 00:11:53,212 --> 00:11:56,632 Vad är så speciellt med kärlek? Han slösade bort 20 år. 195 00:11:56,715 --> 00:11:58,676 Jag gick igenom mycket. 196 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 Men 197 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 jag stod ut för att hon var söt. 198 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 Kom igen, sluta. 199 00:12:09,687 --> 00:12:11,981 När man är kär… 200 00:12:15,317 --> 00:12:16,652 …ska man hålla sig lugn. 201 00:12:17,153 --> 00:12:19,363 Struntprat. Ska du säga. 202 00:12:19,447 --> 00:12:22,283 Ni dejtade bara i två månader och det förstörde ditt liv. 203 00:12:57,485 --> 00:12:58,819 Hej, herrn. 204 00:12:59,320 --> 00:13:00,946 Jag ville bara säga 205 00:13:01,030 --> 00:13:03,824 att en kvinna framkallade flera foton här. 206 00:13:05,868 --> 00:13:07,661 Och du var med på fotona. 207 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 Va? 208 00:13:15,503 --> 00:13:16,420 Hallå? 209 00:13:17,421 --> 00:13:18,506 Va? 210 00:13:18,589 --> 00:13:20,841 - Marknadsföringsagentur O3? - O3. 211 00:13:21,509 --> 00:13:22,676 Förlåt, fel nummer. 212 00:13:23,344 --> 00:13:24,553 Hallå! 213 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 UTHÅLLIGHET OCH ENVISHET 214 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 Hördu, dörrmattan. 215 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 Hur många gånger har du gjort så där? 216 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Det var ett misstag. 217 00:13:36,232 --> 00:13:37,107 Ett misstag? 218 00:13:39,527 --> 00:13:41,278 Låt även mig begå ett misstag. 219 00:13:42,321 --> 00:13:43,739 - Nej! - Kom hit! 220 00:13:43,822 --> 00:13:45,491 Vänta lite! 221 00:13:45,574 --> 00:13:47,034 Vänta. Lugna dig. 222 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Lyssna på mig. 223 00:13:52,581 --> 00:13:54,041 Det var inget viktigt samtal. 224 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 Det var det nog inte. 225 00:13:57,044 --> 00:13:59,296 "Nog"? 226 00:13:59,922 --> 00:14:02,299 Är det inte viktigt, din idiot? 227 00:14:02,883 --> 00:14:05,302 - Du, kom hit. - Jag har ont i huvudet! 228 00:14:05,386 --> 00:14:06,762 Eftersom de ringde 229 00:14:06,845 --> 00:14:09,682 betyder det att det var ett av företagen som jag… 230 00:14:13,727 --> 00:14:16,146 De verkar ringa igen. 231 00:14:16,230 --> 00:14:17,523 - Svara. - Förbannat. 232 00:14:21,694 --> 00:14:24,071 Hej, det här är marknadsföringsbyrån O3. 233 00:14:26,323 --> 00:14:27,616 Va? En beställning? 234 00:14:28,409 --> 00:14:30,744 Hördu, grabben. Kolla numret… 235 00:14:33,247 --> 00:14:34,206 La du på? 236 00:14:39,461 --> 00:14:41,088 Jag pratade fortfarande, 237 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 men en liten pojke la på. 238 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 Hallå. Öppna dörren. 239 00:14:55,686 --> 00:14:58,606 - Hon har inte alltid varit så här. - Jag ska inte slå dig. Öppna. 240 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 Öppna! 241 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 Titta på henne. Hon såg så snäll ut. 242 00:15:06,655 --> 00:15:07,740 Det var hon. 243 00:15:08,324 --> 00:15:10,826 Men för ett år sen försvann hon i några månader och… 244 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 - Du är långsam. - Du är dödens. 245 00:15:22,421 --> 00:15:24,965 Det är över. Bra jobbat, Geon. 246 00:15:25,925 --> 00:15:27,343 Det är över. 247 00:15:35,434 --> 00:15:37,937 Har du glömt att det här är mitt hus? 248 00:15:39,813 --> 00:15:40,689 SÄKERHETEN FÖRST 249 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 - Döda mig inte! - Undvek du mig? Kom hit. 250 00:15:43,609 --> 00:15:46,862 Du är dödens. 251 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 - Hallå! - Förlåt. 252 00:15:53,702 --> 00:15:57,414 {\an8}FOTOSTUDIO 253 00:16:14,974 --> 00:16:17,893 - Arbetslös! Sover du? - Arbetslös! Sover du? 254 00:16:17,977 --> 00:16:19,561 - Upp med dig! - Upp med dig! 255 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 Varför tog det sån tid? 256 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Vet ni hur länge jag har väntat? 257 00:16:23,357 --> 00:16:25,734 Vad är det? Har du bråkat med Eun-o igen? 258 00:16:25,818 --> 00:16:29,071 Det här är för jobbigt. Hon behöver mer jobb. 259 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 Kyeong-jun, har ditt företag några uppdrag åt henne? 260 00:16:31,949 --> 00:16:34,743 - Varför provocerade du henne? - Varför skulle jag? 261 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 - Allvarligt? - Hej på er. 262 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 Varför kommer ni inte in? 263 00:16:43,794 --> 00:16:46,422 Jag ska slå er alla ikväll. 264 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 Det är bäst att ni inte samarbetar. 265 00:16:49,800 --> 00:16:51,093 - Hur visste hon det? - Plan B. 266 00:16:51,176 --> 00:16:52,219 Uppfattat. 267 00:16:54,555 --> 00:16:56,181 Hon dricker granatäppeljuice igen. 268 00:16:57,349 --> 00:16:59,226 Hon ska gillra en fälla igen. 269 00:16:59,810 --> 00:17:01,937 Vi borde stålsätta oss. 270 00:17:09,361 --> 00:17:10,529 Tack. 271 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 Okej, 12 500 won per person. 272 00:17:14,950 --> 00:17:16,910 Okej, 50 000 won blir mina. 273 00:17:16,994 --> 00:17:19,121 Kolla in hennes blick. 274 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 Är det så här du tjänar pengar? 275 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 - Håll tyst. Slå mig då. - Okej. 276 00:17:22,875 --> 00:17:24,251 Hundra won per runda. 277 00:17:24,334 --> 00:17:26,086 Betala efter varje runda. 278 00:17:26,170 --> 00:17:27,796 Inga skuldebrev mellan oss. 279 00:17:27,880 --> 00:17:29,506 - Uppfattat? - Okej. 280 00:17:38,057 --> 00:17:39,433 Då börjar vi. Håll i era öron. 281 00:17:41,185 --> 00:17:42,644 Höger hand på kortet. 282 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 - Vänster hand… - Fel hand och man åker ut. 283 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 Nu sätter vi i gång. 284 00:17:45,981 --> 00:17:48,484 Redo eller inte. Sten, sax, påse! 285 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 Ja! 286 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 Jag börjar. Nu kör jag. 287 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 Fem. 288 00:17:59,995 --> 00:18:01,163 - Kom igen. - Hon har rätt. 289 00:18:01,246 --> 00:18:04,249 Betala. Vi skyndar oss. Natten är kort. 290 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Det är bara början. 291 00:18:07,586 --> 00:18:09,713 FÖRSTA MATCHEN: EUN-O VINNER 292 00:18:21,058 --> 00:18:22,684 - Varför? - Ge mig. 293 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 - Förlåt. - Kom igen. 294 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 Glöm det. 295 00:18:28,398 --> 00:18:29,358 Där. 296 00:18:29,441 --> 00:18:32,486 RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O 297 00:18:34,029 --> 00:18:34,947 Betala. 298 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 - Rin-i. - Det är bara ett spel. 299 00:18:45,040 --> 00:18:46,083 - Jag älskar dig. - Okej. 300 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Var försiktig. 301 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 Skynda dig. 302 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Uppfattat. Nu kör jag. 303 00:18:59,221 --> 00:19:01,014 Jag slog på den! Jag gjorde det! 304 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 Fem plommon. Pengarna är mina. 305 00:19:04,935 --> 00:19:07,563 Va? Det är fem plommon. Vad är det? 306 00:19:11,483 --> 00:19:13,652 - Vad gör du? - Jösses. 307 00:19:18,031 --> 00:19:20,742 Han har bara kort och inga marker. 308 00:19:20,826 --> 00:19:22,953 - Geon är ute! - Geon är ute! 309 00:19:23,537 --> 00:19:27,291 Oroa dig inte, Geon. Jag ska slå Eun-o idag. 310 00:19:34,756 --> 00:19:38,760 För 100 won tar jag alla hennes pengar. 311 00:19:38,844 --> 00:19:40,220 Kyeong-jun, ge mig kraft! 312 00:19:42,055 --> 00:19:45,559 Besegra speldemonen med kärlekens kraft. 313 00:19:49,730 --> 00:19:51,940 Jag visste inte att jag hade 100. En runda till? 314 00:19:52,024 --> 00:19:54,693 Hur vågar du? Lägg tillbaka den. 315 00:19:57,613 --> 00:19:58,780 Okej, då. 316 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 Jag tar hennes pengar. 317 00:20:01,283 --> 00:20:02,868 Bra. Vi säger så. 318 00:20:02,951 --> 00:20:04,077 Gör det. 319 00:20:04,161 --> 00:20:05,037 Kom igen. 320 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 RIN-I MOT EUN-O 321 00:20:06,371 --> 00:20:07,206 Nu kör vi. 322 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 Bra jobbat. 323 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 Vi skyndar oss. 324 00:20:21,970 --> 00:20:23,180 Nu kör vi. 325 00:20:29,686 --> 00:20:32,231 - Jag har flyt. - Du var jätteduktig. 326 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 - Handen, vad är det med dig? - Vad gör du? 327 00:20:44,117 --> 00:20:47,120 - Vad är det för fel på mig idag? - Du suger. Hur vann du dem? 328 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 EUN-O RIN-I 329 00:20:48,455 --> 00:20:49,331 Hörni. 330 00:20:49,831 --> 00:20:52,125 - Ja! - Du är så duktig! 331 00:20:52,209 --> 00:20:56,630 EUN-O RIN-I 332 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 All-in? 333 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 Okej. 334 00:21:15,774 --> 00:21:16,900 Nu kör vi. 335 00:21:18,235 --> 00:21:19,486 - Jag börjar nu. - Okej. 336 00:21:36,211 --> 00:21:37,921 Du och jag 337 00:21:38,005 --> 00:21:42,175 - Håller varandra i handen - Håller varandra i handen 338 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 Stopp. 339 00:21:45,637 --> 00:21:46,638 Det är inte över än. 340 00:21:49,850 --> 00:21:52,352 Du slog i klockan med höger hand. 341 00:21:52,936 --> 00:21:54,896 Man ska ringa i klockan med vänster hand. 342 00:21:58,650 --> 00:22:01,194 Fel hand och man åker ut. 343 00:22:06,992 --> 00:22:07,993 Det är okej. 344 00:22:09,202 --> 00:22:10,078 Du var jätteduktig. 345 00:22:10,162 --> 00:22:12,914 Jag måste säga att det var en bra match. 346 00:22:12,998 --> 00:22:14,374 Det var intensivt. 347 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 Bra jobbat. 348 00:22:17,377 --> 00:22:19,171 SLUT 349 00:22:36,480 --> 00:22:38,648 Jag behåller kamerorna. 350 00:22:39,941 --> 00:22:42,402 Nej, jag stal dem från dig. 351 00:22:43,820 --> 00:22:45,572 Det var min plan från början. 352 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Om hon fortfarande har dem 353 00:22:53,121 --> 00:22:55,082 stal hon dem inte för att sälja dem. 354 00:22:55,874 --> 00:22:59,753 När jag kände igen ditt ansikte betalade hon och skyndade iväg. 355 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 Och här. Hon lämnade kvar ett. 356 00:23:04,049 --> 00:23:05,008 Förbannat. 357 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 Jag fattar inte. 358 00:23:10,597 --> 00:23:13,892 Om hon skulle framkalla alla, varför lämnade hon meddelandet till mig? 359 00:23:14,976 --> 00:23:16,853 Ge mig 12 500 won var. 360 00:23:17,479 --> 00:23:18,855 - Har du 500 won? - Ge mig det. 361 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Jag skickade pengarna. 362 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 Jag borde anmäla henne som spelare. 363 00:23:25,779 --> 00:23:27,155 Hej, är det polisen? 364 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 Vi är illa ute. Kom hit fort, herrn. 365 00:23:29,324 --> 00:23:31,034 Hjälp oss. Jag ber dig. 366 00:23:31,118 --> 00:23:34,204 Den andra anledningen till att jag gjorde slut med Jae-won… 367 00:23:36,123 --> 00:23:37,249 …var de. 368 00:23:37,332 --> 00:23:41,253 De vet inte att jag är Yoon Seon-a. 369 00:23:41,336 --> 00:23:42,587 JAE-WON 370 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 Det är Jae-won. 371 00:23:45,966 --> 00:23:47,509 Hallå, vad är det? 372 00:23:48,093 --> 00:23:49,970 Ja, jag är nära Rin-is hus. 373 00:23:50,595 --> 00:23:51,763 Enrummaren? Hurså? 374 00:23:52,305 --> 00:23:54,099 Jag är upptagen. 375 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 - Jag spelar kort. - Säg att han kan komma hit. 376 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 Ja, vi spelar igen. 377 00:23:58,645 --> 00:24:00,480 Vill du komma hit om du är i närheten? 378 00:24:00,564 --> 00:24:02,649 Jaså? Borde jag det? 379 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 - Jag skickar adressen. - Okej. 380 00:24:04,359 --> 00:24:06,319 - Är det okej? - Va? 381 00:24:06,403 --> 00:24:10,240 Får jag äntligen träffa Jae-won som jag har hört så mycket om? 382 00:24:13,118 --> 00:24:16,163 Tvåhundra meter till din destination. 383 00:24:23,086 --> 00:24:26,631 Du är framme vid din destination. Vägbeskrivningen är avslutad. 384 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Det måste vara här nånstans. 385 00:24:47,485 --> 00:24:48,320 Yoon Seon-a? 386 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 Hallå, Seon-a. 387 00:24:55,493 --> 00:24:56,786 Seon-a. 388 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 Yoon Seon-a! 389 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 Seon-a! 390 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 Vart tog hon vägen? 391 00:25:20,936 --> 00:25:22,187 Det var hon. 392 00:25:23,897 --> 00:25:25,357 Jag vet att jag såg henne. 393 00:25:35,158 --> 00:25:36,326 Hej, Kyeong-jun. 394 00:25:37,535 --> 00:25:39,913 Nej, jag är i närheten. 395 00:25:39,996 --> 00:25:41,665 Jag såg Yoon Seon-a… 396 00:25:43,166 --> 00:25:45,460 Glöm det. Jag kan nog inte komma. 397 00:25:46,086 --> 00:25:47,712 Nej, nåt dök upp. 398 00:25:48,296 --> 00:25:49,464 Förlåt. 399 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 Varför tror ni att jag stal kamerorna? 400 00:26:03,561 --> 00:26:07,315 Det var för att jag fick reda på att den Park Jae-won jag träffade i Yangyang 401 00:26:08,024 --> 00:26:10,902 var Kyeong-juns kusin när jag kom tillbaka till Seoul. 402 00:26:12,320 --> 00:26:14,656 Kamerorna var fyllda med bilder på mig. 403 00:26:15,365 --> 00:26:17,450 Jag kunde inte lämna tillbaka dem. 404 00:27:00,368 --> 00:27:03,747 Jag måste hitta Seon-a. Och kamerorna. 405 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 Jag… 406 00:27:07,208 --> 00:27:10,670 Jag kan glömma henne, men inte mina kameror. 407 00:27:11,921 --> 00:27:14,382 De betyder mycket för mig. 408 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 TAEPYEONG-ROS POLISSTATION 409 00:27:39,991 --> 00:27:42,494 Fånga tjuven. 410 00:27:43,620 --> 00:27:44,829 Kameratjuven. 411 00:27:46,164 --> 00:27:48,458 Jag… En kameratjuv. 412 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Hon 413 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 stal mina kameror. 414 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 Hon heter Yoon Seon-a. 415 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 Jag vill anmäla… 416 00:28:01,429 --> 00:28:02,806 den hemska kameratjuven. 417 00:28:06,935 --> 00:28:09,187 - Hej. - Världen är liten. 418 00:28:09,979 --> 00:28:11,106 Mindre än man tror. 419 00:28:11,189 --> 00:28:15,360 Vi kanske inte känner igen varandra, men våra vägar kan ha korsats. 420 00:28:16,236 --> 00:28:18,446 Vi kan ha träffats i en gränd. 421 00:28:19,614 --> 00:28:22,867 Eller så kan vi ha druckit på samma bar. 422 00:28:25,370 --> 00:28:28,998 Eller så kanske vi springer på varandra i framtiden. 423 00:28:40,969 --> 00:28:41,928 O3: HUR ÄR DET? 424 00:28:46,975 --> 00:28:47,809 O3: OKEJ 425 00:28:50,937 --> 00:28:51,771 LIN: VA? 426 00:28:51,855 --> 00:28:52,689 O3: DÄR 427 00:28:55,150 --> 00:28:55,984 JUN: HA SÅ KUL 428 00:28:56,526 --> 00:28:57,360 LIN: TACK 429 00:29:04,617 --> 00:29:05,702 GUN: WOW 430 00:29:27,807 --> 00:29:28,641 GUN: DANSA TILLSAMMANS? 431 00:29:50,288 --> 00:29:51,456 SUN: JA 432 00:29:59,255 --> 00:30:00,799 {\an8}GUN: VILL DU DÖ? WON: NEJ 433 00:30:06,012 --> 00:30:07,972 {\an8}WON: HA DET SÅ KUL GUN: BRA 434 00:30:16,314 --> 00:30:17,315 WON: HEJ, TJEJEN 435 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 JUN: KÄNNER DU MIG? 436 00:30:39,170 --> 00:30:40,463 HEJ 437 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 MIN 438 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 SUBBA 439 00:30:44,467 --> 00:30:46,469 {\an8}Undertexter: Emilie Johansson