1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIC
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#SPIRIT_LIBER
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TOPITĂ_DUPĂ_EA
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#CELIBAT_VOLUNTAR
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#ÎNTR-O_RELAȚIE_SERIOASĂ
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
CUM E VIAȚA TA AMOROASĂ?
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,667
- Ce relație ai cu Eun-o?
- Suntem colegi de apartament.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
Nu, ca să fiu mai exact…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Doar colegi de apartament.
Locuim împreună.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
De când o cunosc? De la grădiniță.
E cea mai bună prietenă a mea.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,636
- Și eu.
- Am casa mea.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
Închiriez camera asta ca atelier.
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,141
Ai înțeles greșit? De ce?
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Ți-am zis că nu m-am mai culcat
cu o femeie de mai bine de doi ani.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,982
Nu e ceva de laudă. De ce-aș vorbi aiurea?
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Te-ar deranja dacă partenerul
ar avea prieteni de sex opus?
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,242
Dacă iubita mea ar avea amici?
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Nu mi-ar conveni.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,663
Niciun bărbat n-ar înțelege asta.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Dacă vreun tip afirmă contrariul,
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,209
să știi că minte.
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
E valabil și pentru femei.
24
00:01:27,003 --> 00:01:31,216
Să vă spun eu ce-ar însemna
dacă bărbatul meu ar avea o prietenă.
25
00:01:31,299 --> 00:01:35,345
Ar însemna că ai un potențial rival
care ți-o poate fura oricând.
26
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Poate că am încredere în bărbatul meu,
dar nu și în amica lui.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
{\an8}„Bărbatul meu”?
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Poate are alte motive
să pretindă că ar fi prietenul ei.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Cunosc un astfel de tip.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
A cucerit-o după ce a stat
zece ani lângă ea.
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
E dat naibii.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,410
Eu și Kyeong-jun?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
{\an8}NU DEMOLAȚI LOCUL DE JOACĂ
NE APARȚINE
34
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
Nu demolați locul de joacă!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,132
PROTEJAȚI LOCUL DE ODIHNĂ
36
00:02:12,215 --> 00:02:15,885
Și-așa nu avem suficiente
locuri de odihnă în natură.
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
Cum îndrăzniți să încercați să-l demolați?
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,893
Cum de vă puteți gândi să vă descotorosiți
de copacii aceștia frumoși și de flori,
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
ca să construiți o clădire?
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,398
Pentru copiii noștri și pentru noi toți,
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
să ne protejăm singuri zona de odihnă!
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Trebuie s-o protejăm!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,368
Ne opunem demolării
zonei de odihnă din Seongsu-dong!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Ne opunem!
45
00:02:42,662 --> 00:02:46,416
Cum îndrăzniți să construiți o clădire
peste singurul loc de joacă din zonă?
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
- Cum îndrăzniți?
- Cum îndrăzniți?
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,964
Ne opunem demolării
zonei de odihnă din Seongsu-dong!
48
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
- Ne opunem!
- Ne opunem!
49
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
PARC PENTRU COPII
SEONGSU GAENARI
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Locuiești în zonă?
- Nu.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
- Locuiesc în Bundang.
- Bundang?
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
Atunci de ce protestezi
împotriva unei probleme de aici?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
Îmi place acest loc de joacă.
Vin des aici.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Tocmai din Bundang?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,483
Mă interesează mediul înconjurător.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,527
Și pe mine.
57
00:03:15,528 --> 00:03:19,824
E absurd că vor să distrugă parcul
pentru a construi o clădire.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Nu mă ții minte?
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Am fost colegi de clasă într-a doua.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Sunt Choi Kyeong-jun. Tu ești Suh Rin-i.
61
00:03:34,839 --> 00:03:37,258
Bănuiesc că nu-ți amintești
fiindcă apoi m-am mutat.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Ne opunem demolării
zonei de odihnă din Seongsu-dong!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,396
Ne opunem!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Cum îndrăzniți să construiți o clădire
peste singurul loc de joacă din zonă?
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
Cum îndrăzniți?
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
UN BĂIAT ȘI O FATĂ AU PROTEJAT
LOCUL DE JOACĂ DIN SEONGSU-DONG!
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Uite.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Nu mai cunoscusem pe nimeni
cu care să mă înțeleg așa bine.
69
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
Eram încântată.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
Vrei să știi ce e și mai fascinant?
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,085
Ne tot întâlneam întâmplător.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
BAZAR ECO PENTRU TINERI
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Bună! Puteți arunca o privire.
74
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
Toate hainele sunt ponosite.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
- Tu ai purta asta?
- Nimeni n-ar purta-o.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Sigur, e grozav să ai haine noi.
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Dar ar fi o risipă de resurse
să le aruncăm pe astea.
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
Poluează mediul înconjurător.
79
00:04:36,484 --> 00:04:40,154
Dacă nu înțelegeți scopul unui bazar,
puteți să vă duceți altundeva.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Nu vrei să petreci timpul cu noi,
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
în loc să-l irosești aici?
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Băieți, sunt încă în liceu.
83
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Asta cât costă?
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Asta arată bine.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
O să cumpăr tot ce ai aici.
Oricum voiam să donez bani.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,635
Dar toate sunt haine de damă.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,637
Știu. Sunt pentru mama.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Dacă n-aveți ochi bun pentru așa ceva,
mai bine plecați.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
Ce nemernici!
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Ce frumoasă e chestia asta! Ce e?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
E un ornament?
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
- Așa?
- E un burete.
93
00:05:21,612 --> 00:05:24,032
Am multe vase de spălat acasă.
Mi-ar fi de folos.
94
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
O să fie mai ușor cu ăsta. Uite-așa.
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
De unde știai că studiez aici?
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Amicul meu studiază la academia ta.
97
00:05:36,085 --> 00:05:38,171
Am venit să-i dau asta.
98
00:05:38,254 --> 00:05:41,591
Când, ce surpriză, te-am văzut pe tine.
Așa că ți-o dau ție.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,468
- Și amicul tău?
- Amicul meu?
100
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
A zis că a plecat deja acasă.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Am înțeles.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,642
- Mersi.
- Baftă mâine!
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Mersi de prăjiturile de orez!
Promit să iau notă bună.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Bine, baftă!
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
- Hai că poți!
- Pot!
106
00:06:09,410 --> 00:06:11,871
Și mai amuzant e
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
că îi dădeam mesaj oricând aveam
o întâlnire pe nevăzute.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,628
„Poți să-mi zici ce părere ai
despre tipul ăsta?” Cam așa ceva.
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Doamne, ce urâtă e vremea! Chiar e.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- La revedere!
- Pa.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
Îți place pictura?
112
00:06:56,165 --> 00:06:57,166
Da.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Eu nu mă pricep prea mult.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
Am înțeles.
115
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Îmi place.
Expoziția de azi e chiar reușită.
116
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Apropo, cine a pictat asta?
117
00:07:11,639 --> 00:07:14,892
Vrei să mergem să mâncăm ceva?
118
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
Sigur.
119
00:07:18,020 --> 00:07:20,231
- Bun. Păi, să mergem!
- Bine.
120
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
A intervenit ceva urgent. Îmi pare rău!
121
00:07:41,294 --> 00:07:43,754
M-am distrat mai mult
în misiunile acelea secrete
122
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
decât la întâlnirile pe nevăzute.
123
00:07:46,632 --> 00:07:51,137
Cred că de aceea am încetat să mai ies
la întâlniri când s-a înrolat în armată.
124
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
Nu mai era distractiv.
125
00:07:55,391 --> 00:07:58,811
Iar Kyeong-jun, când a venit în permisie,
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,105
a avut grijă de bunica mea bolnavă.
127
00:08:02,064 --> 00:08:03,191
Zic și eu.
128
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
Kyeong-jun.
129
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Salut.
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Tocmai a adormit.
Te-ai descurcat la examen?
131
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Nu știu. Sper doar să-l iau.
132
00:08:22,126 --> 00:08:23,920
Ești sigur că vrei să fii aici?
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
E în regulă.
Oricum nu am prea multe de făcut.
134
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
- Ia loc.
- Mersi.
135
00:08:31,886 --> 00:08:34,805
Tăntălăul ăla nu e bun de nimic.
136
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
- Ce caută aici?
- Nu putea scrie acasă.
137
00:08:38,142 --> 00:08:39,101
Nu.
138
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Îmi pare rău.
139
00:08:45,399 --> 00:08:47,276
Un espresso lung, poftim!
140
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Stai!
141
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
Vrei să-mi dai numărul tău?
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
Știi că am tot venit aici, nu?
143
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Nu azi.
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
Să trăiți! Sergent Choi Kyeong-jun.
145
00:09:00,957 --> 00:09:03,709
Am fost demobilizat. Raportez la datorie.
146
00:09:04,585 --> 00:09:07,129
- Ai fost demobilizat?
- Exact, doamnă.
147
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
#NOAPTE_DE_TOAMNĂ
148
00:09:11,467 --> 00:09:12,802
#ALEEA_PALATULUI_DEOKSUGUNG
149
00:09:12,885 --> 00:09:13,803
#CIVIL
150
00:09:13,886 --> 00:09:14,971
#CU_RIN-I
151
00:09:15,054 --> 00:09:16,305
Ce planuri de viitor ai?
152
00:09:17,223 --> 00:09:18,474
Am multe de făcut.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,186
Trebuie să termin universitatea
și să-mi găsesc o slujbă.
154
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
Dar, și mai important,
o să-i spun unei fete că o plac.
155
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
Îmi place de ea de foarte multă vreme.
156
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
Ce? Serios?
157
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
De ce nu mi-ai spus?
158
00:09:34,615 --> 00:09:36,534
Cine e? Cu ce se ocupă?
159
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Ca să-mi dai niște idei?
160
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
Să vedem.
161
00:09:46,377 --> 00:09:49,630
Cred că ar fi prea mult
dacă ai pregăti o surpriză.
162
00:09:51,507 --> 00:09:55,219
Spune-i simplu:
„Te plac. Vrei să ieși cu mine?”
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Nu sună frumos și simplu?
164
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Așa e. Ție-ți plac lucrurile simple.
165
00:10:02,518 --> 00:10:04,270
Dar nu sunt sigură dacă și ei.
166
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Te plac.
167
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Vrei să ieși cu mine?
168
00:10:10,568 --> 00:10:13,070
Tonul acela a fost perfect.
169
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
Te plac de foarte multă vreme.
170
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
Ce romantic sună!
171
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Sper să accepte.
172
00:10:22,663 --> 00:10:25,625
Nu știam ce ți-ar plăcea,
așa că m-am gândit mult.
173
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
O secundă.
174
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
Hai să îngrijim fiecare câte una.
175
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Sună distractiv.
Să îngrijim plante înrudite.
176
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
Rin-i.
177
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
Ai vrea
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
să ieși cu mine?
179
00:10:53,277 --> 00:10:54,111
Ce?
180
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Ieși cu mine!
181
00:11:03,537 --> 00:11:04,622
Te rog.
182
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Ce?
183
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Vorbești serios?
184
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Serios?
185
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Uită-te la mine!
186
00:11:34,068 --> 00:11:36,695
Ia uite! Nu-i așa că a crescut mult?
187
00:11:37,696 --> 00:11:39,782
Tipul care a cucerit pe cineva
după zece ani?
188
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
Eu eram.
189
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
Nimic n-a fost întâmplător.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,746
A căutat peste tot pe internet
191
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
să dea de Rin-i.
192
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
În fine, te-ai fi așteptat
ca ea să se prindă,
193
00:11:51,919 --> 00:11:53,129
însă habar n-avea.
194
00:11:53,212 --> 00:11:56,632
Ce e așa special la iubire?
A irosit 20 de ani.
195
00:11:56,715 --> 00:11:58,676
Da, am trecut prin multe.
196
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Însă
197
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
am rezistat fiindcă ea era frumoasă.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Hai, încetează!
199
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
Când te îndrăgostești…
200
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
să-ți păstrezi calmul.
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Ce prostie! Uite cine vorbește!
202
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Ai fost două luni cu cineva
și ți-a distrus viața.
203
00:12:57,485 --> 00:12:58,819
Bună ziua.
204
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
Voiam să te anunț
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
că o femeie a imprimat
o mulțime de poze la noi.
206
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
Și apăreai în ele.
207
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Ce?
208
00:13:15,503 --> 00:13:16,420
Alo?
209
00:13:17,421 --> 00:13:18,506
Ce?
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
- Agenția de marketing O3?
- O3.
211
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
Ați greșit numărul.
212
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
Măi!
213
00:13:28,849 --> 00:13:29,892
ZEL ȘI PERSEVERENȚĂ
214
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Auzi, fraiere!
215
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
De câte ori ai făcut asta?
216
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
A fost o greșeală.
217
00:13:36,232 --> 00:13:37,107
O greșeală?
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Ia să fac și eu o greșeală.
219
00:13:42,321 --> 00:13:43,739
- Nu!
- Vino încoace!
220
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Stai o clipă!
221
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
Așteaptă! Calmează-te!
222
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Ascultă-mă!
223
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
Nu era un apel important.
224
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Probabil că nu era.
225
00:13:57,044 --> 00:13:59,296
„Probabil”?
226
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
Nu e important, cretinule?
227
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
- Vino aici!
- Mă doare capul!
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
Faptul că au sunat
229
00:14:06,845 --> 00:14:09,682
înseamnă că eram una dintre firmele…
230
00:14:13,727 --> 00:14:16,146
Sigur sunt tot ei.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Răspunde!
- Fir-ar să fie!
232
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
Bună ziua, aici agenția de marketing O3.
233
00:14:26,323 --> 00:14:27,616
Ce? Comandă de mâncare?
234
00:14:28,409 --> 00:14:30,744
Auzi, puștiule, verifică numărul…
235
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Ai închis?
236
00:14:39,461 --> 00:14:41,088
Încă vorbeam,
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
dar puștiul ăsta mi-a închis telefonul.
238
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
Măi! Deschide ușa!
239
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
- N-a fost mereu așa.
- N-o să te lovesc. Deschide.
240
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Deschide!
241
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Uită-te la ea! Părea foarte blajină.
242
00:15:06,655 --> 00:15:07,740
Și chiar era.
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
Dar acum un an, a dispărut câteva luni și…
244
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
- Ești înceată.
- Ești un om mort.
245
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
S-a terminat. Te-ai descurcat bine, Geon.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
De-acum s-a terminat.
247
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
Ai uitat că asta e casa mea?
248
00:15:39,813 --> 00:15:40,689
SIGURANȚA PRIMEAZĂ
249
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
- Nu mă omorî!
- Te-ai ferit? Vino încoace!
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
Ești mort!
251
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
- Măi!
- Îmi pare rău.
252
00:15:53,702 --> 00:15:57,414
{\an8}STUDIO FOTO
253
00:16:14,974 --> 00:16:17,893
- Șomerule! Dormi?
- Șomerule! Dormi?
254
00:16:17,977 --> 00:16:19,561
- Ridică-te!
- Ridică-te!
255
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Ce v-a luat atât?
256
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Știți cât am așteptat?
257
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Ce e? Te-ai certat iar cu Eun-o?
258
00:16:25,901 --> 00:16:29,071
E prea epuizant.
Trebuie să-și mai găsească de lucru.
259
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
Kyeong-jun, oare firma ta
ar putea să-i dea de muncă?
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,076
- De ce ai provocat-o?
- De ce-aș fi făcut-o?
261
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
- Serios?
- Salut, prieteni!
262
00:16:39,081 --> 00:16:40,499
De ce nu intrați?
263
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
O să vă bat pe toți în seara asta.
264
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Voi doi ați face bine să nu vă aliați.
265
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
- Cum de știa?
- Planul B.
266
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
Am înțeles.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,181
Iar bea suc de rodii.
268
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
O să pună iar o capcană.
269
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Să ne ținem bine!
270
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Mulțumesc.
271
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Bun, sunt 12.500 de woni de persoană.
272
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
Cei 50.000 de woni vor fi ai mei.
273
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Ia uite ce ochi are!
274
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Așa faci tu bani?
275
00:17:20,664 --> 00:17:22,791
- Gura! Bate-mă, dacă poți.
- Bine.
276
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
O sută de woni per rundă.
277
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Plătiți după fiecare rundă.
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,796
Nu jucăm pe datorie.
279
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
- Ne-am înțeles?
- Bine.
280
00:17:38,098 --> 00:17:39,433
Începem. Țineți-vă de urechi!
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,644
Mâna dreaptă pe carte.
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Stânga…
- Pui mâna greșită, ești eliminat.
283
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
Să-i dăm drumul odată!
284
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
Pe locuri, fiți gata!
Piatră, hârtie, foarfece!
285
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
Da!
286
00:17:51,570 --> 00:17:53,280
Eu sunt prima. Încep.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Cinci.
288
00:17:59,995 --> 00:18:01,163
- Haide!
- Are dreptate.
289
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
Plătește mai repede! N-avem toată noaptea.
290
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
Abia am început.
291
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
JOCUL 1: CÂȘTIGĂ EUN-O
292
00:18:21,058 --> 00:18:22,684
- De ce?
- Dă-mi!
293
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
- Îmi pare rău.
- Haide!
294
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
Lasă.
295
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
Gata.
296
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
297
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Banul jos!
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
- Rin-i.
- E doar un joc.
299
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
- Te iubesc.
- Bine.
300
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Ai grijă!
301
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Mai repede!
302
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Am înțeles. Gata.
303
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
Am reușit! Da!
304
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Cinci prune. Banii-s ai mei.
305
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
Ce e? Sunt cinci prune. Care-i problema?
306
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
- Ce faci?
- Doamne!
307
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
Are doar cărți și niciun jeton.
308
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Geon e eliminat!
- Geon e eliminat!
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Stai liniștit, Geon.
O bat eu pe Eun-o azi.
310
00:19:34,756 --> 00:19:38,760
Cu acești 100 de woni,
o să-i iau toți banii.
311
00:19:38,844 --> 00:19:40,220
Kyeong-jun, dă-mi putere!
312
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Învinge diavolița aceea cartofoare
cu puterea iubirii!
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Nu știam că am 100 de woni.
Mai jucăm o rundă?
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Cum îndrăznești? Pune-l la loc!
315
00:19:57,613 --> 00:19:58,780
Bine, fie.
316
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
O să-i iau eu banii.
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Bun. Așa să facem.
318
00:20:02,951 --> 00:20:04,077
Fă-o!
319
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Să te văd!
320
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
RIN-I VS EUN-O
321
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Acum e acum!
322
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Te-ai descurcat minunat.
323
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
Să ne grăbim!
324
00:20:21,970 --> 00:20:23,180
Începem.
325
00:20:29,686 --> 00:20:32,231
- Sunt pe val.
- Te-ai descurcat bine, scumpo.
326
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Ce e cu mâna asta?
- Ce faci?
327
00:20:44,117 --> 00:20:47,120
- Ce e cu mine azi?
- Ești varză. Cum ai câștigat astea?
328
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
EUN-O
RIN-I
329
00:20:48,455 --> 00:20:49,331
Măi!
330
00:20:49,831 --> 00:20:52,125
- Da!
- Ce bine-ți merge!
331
00:20:52,209 --> 00:20:56,630
EUN-O
RIN-I
332
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Pe toți banii?
333
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
S-a făcut.
334
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Să-i dăm drumul!
335
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
- Încep eu.
- Bine.
336
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
Tu și cu mine
337
00:21:38,005 --> 00:21:42,175
- - Ne ținem de mână
- Ne ținem de mână
338
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Terminați imediat!
339
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
Încă nu s-a terminat.
340
00:21:49,850 --> 00:21:52,352
Tocmai ai lovit clopoțelul
cu mâna dreaptă.
341
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
Trebuie să-l lovești cu stânga.
342
00:21:58,650 --> 00:22:01,194
Ai greșit mâna. Ești eliminată.
343
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
Nu-i nimic.
344
00:22:09,202 --> 00:22:10,078
Ai jucat bine.
345
00:22:10,162 --> 00:22:12,914
Sincer, a fost o înfruntare grozavă.
346
00:22:12,998 --> 00:22:14,374
A fost pasionant.
347
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Bravo!
348
00:22:17,377 --> 00:22:19,171
SFÂRȘIT
349
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
O să păstrez camerele.
350
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
Nu. Ți le-am furat.
351
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Am plănuit asta de la început.
352
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Dacă încă le are,
353
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
înseamnă că nu le-a furat ca să le vândă.
354
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
Când ți-am recunoscut chipul,
ea a plătit și a plecat în grabă.
355
00:23:00,337 --> 00:23:03,256
Dar uite. A lăsat una în urmă.
356
00:23:04,049 --> 00:23:05,008
Fir-ar să fie!
357
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
Chiar nu înțeleg.
358
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
Dacă avea de gând să le developeze,
de ce mi-a mai lăsat mesajul?
359
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Dați-mi fiecare câte 12.500 de woni.
360
00:23:17,479 --> 00:23:18,855
- Ai 500 de woni?
- Dă-mi-i!
361
00:23:18,939 --> 00:23:20,607
Ți i-am transferat.
362
00:23:23,610 --> 00:23:25,695
Mai bine o denunț
că practică jocuri de noroc.
363
00:23:25,779 --> 00:23:27,155
Alo, poliția?
364
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Am dat de necaz. Veniți repede!
365
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
Ajutați-ne, vă implor!
366
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Al doilea motiv pentru care
m-am despărțit de Jae-won…
367
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
au fost ei.
368
00:23:37,332 --> 00:23:41,253
Ei habar nu au că sunt Yoon Seon-a.
369
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
JAE-WON
370
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
E Jae-won.
371
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Salut! Ce e?
372
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Da, sunt aproape de casa lui Rin-i.
373
00:23:50,595 --> 00:23:51,763
La studio? De ce?
374
00:23:52,305 --> 00:23:53,765
Sunt ocupat.
375
00:23:54,307 --> 00:23:56,184
- Joc cărți.
- Spune-i să vină aici.
376
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Da, jucăm din nou.
377
00:23:58,645 --> 00:24:00,480
Vrei să vii, dacă ești prin zonă?
378
00:24:00,564 --> 00:24:02,649
Serios? Să vin?
379
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
- Îți trimit adresa.
- Bine.
380
00:24:04,359 --> 00:24:06,319
- E vreo problemă?
- Ce?
381
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
O să-l întâlnesc în sfârșit
pe faimosul Jae-won?
382
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Două sute de metri până la destinație.
383
00:24:23,086 --> 00:24:26,631
Ați sosit la destinație.
Asistență rutieră încheiată.
384
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Pe aici trebuie să fie.
385
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
Yoon Seon-a?
386
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
Stai, Seon-a!
387
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
Seon-a!
388
00:24:57,787 --> 00:24:58,914
Yoon Seon-a!
389
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Seon-a!
390
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Unde s-a dus?
391
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
Ea era.
392
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Sunt sigur că am văzut-o.
393
00:25:35,158 --> 00:25:36,326
Salut, Kyeong-jun.
394
00:25:37,535 --> 00:25:39,913
Nu, sunt în apropiere.
395
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Am văzut-o pe Yoon Seon-a…
396
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Nu contează. Nu cred că pot să vin.
397
00:25:46,086 --> 00:25:47,712
Nu, a intervenit ceva.
398
00:25:48,296 --> 00:25:49,464
Scuze.
399
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
De ce crezi că am furat camerele?
400
00:26:03,561 --> 00:26:07,315
Fiindcă am aflat că Park Jae-won,
pe care-l cunoscusem în Yangyang,
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,902
era vărul lui Kyeong-jun,
la întoarcere în Seul.
402
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
Camerele acelea erau pline
cu fotografii cu mine.
403
00:26:15,365 --> 00:26:17,450
Nu i le puteam da înapoi.
404
00:27:00,368 --> 00:27:03,747
Trebuie s-o găsesc pe Seon-a.
Și să-mi recuperez camerele foto.
405
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Eu…
406
00:27:07,208 --> 00:27:10,670
Pe ea pot s-o uit,
dar nu și camerele mele.
407
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
Sunt foarte importante pentru mine.
408
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
SECȚIA DE POLIȚIE TAEPYEONG-RO
409
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Prindeți hoața!
410
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Hoața de camere foto.
411
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Eu… O hoață de camere foto.
412
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Ea
413
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
mi-a furat camerele foto.
414
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
Se numește Yoon Seon-a.
415
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Aș vrea să depun un denunț
416
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
pe numele acestei hoațe.
417
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Bună.
- Ce mică e lumea!
418
00:28:09,979 --> 00:28:11,106
E mai mică decât crezi.
419
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
E posibil să nu ne recunoaștem,
deși ni s-au intersectat cărările.
420
00:28:16,236 --> 00:28:18,446
Poate ne-am întâlnit pe o alee.
421
00:28:19,614 --> 00:28:22,867
Sau am băut la același bar.
422
00:28:25,370 --> 00:28:28,998
Sau poate ne vom intersecta pe viitor.
423
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
{\an8}O3: CE FACI?
424
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
O3: BINE
425
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
LIN: CE?
426
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
O3: POFTIM
427
00:28:54,983 --> 00:28:55,984
{\an8}JUN: SĂ-ȚI FIE DE BINE
428
00:28:56,609 --> 00:28:57,944
LIN: MERSI
429
00:29:04,617 --> 00:29:05,702
GUN: MAMĂ
430
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
{\an8}GUN: DANSĂM?
431
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
SUN: DA
432
00:29:59,255 --> 00:30:00,799
{\an8}GUN: VREI SĂ MORI?
WON: NU, FRATE
433
00:30:06,012 --> 00:30:07,972
{\an8}WON: DISTRACȚIE PLĂCUTĂ
GUN: BINE
434
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
{\an8}WON: SALUT, FATĂ!
435
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
{\an8}JUN: MĂ CUNOȘTI?
436
00:30:39,170 --> 00:30:40,463
BUNĂ
437
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
JAVRA
438
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
MEA
439
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
{\an8}Subtitrarea: Dorina Ivan