1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTYK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#WOLNY DUCH
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#UWIELBIAM JĄ
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#SINGIEL Z WYBORU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#W STAŁYM ZWIĄZKU
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
JESTEŚCIE ZAKOCHANI?
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,667
- Co cię łączy z Eun-o?
- Jesteśmy współlokatorami.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
A ściślej mówiąc…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Jesteśmy współlokatorami. Mieszkamy razem.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
Kiedy ją poznałem? W przedszkolu.
Jestem jej dobrym przyjacielem.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,636
- Ja też.
- Mam własne mieszkanie.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
Tutaj wynajmuję sobie pracownię.
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,141
Nie tak to zrozumiałeś? Czemu?
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Mówiłem, że nie spałem z kobietą
od dwóch lat.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,982
Ale nie ma się czym chwalić,
więc skończmy ten temat.
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Przeszkadzałoby ci,
gdyby twoja partnerka miała kolegów?
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,242
Gdyby spotykała się z kolegami?
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Przeszkadzałoby mi to.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,663
Facet tego nie zrozumie.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Jeśli jakiś mówi, że to rozumie,
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,209
to kłamie.
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
Z kobietami jest tak samo.
24
00:01:27,003 --> 00:01:31,216
Co oznacza fakt,
że mój facet ma koleżankę?
25
00:01:31,299 --> 00:01:35,345
To, że mam potencjalnego rywala,
który może mi ją odebrać.
26
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Mogę zaufać mojemu facetowi,
ale jego znajomej nie.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
{\an8}„Mojemu facetowi”?
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Może udawać jej kolegę
i mieć całkiem inne zamiary.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Znam takiego kolesia.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
Czaił się na dziewczynę dziesięć lat.
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
Niezły jest.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,410
Kyeong-jun i ja?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
{\an8}NIE LIKWIDUJCIE PARKU,
MY TU ODPOCZYWAMY
34
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
Nie likwidujcie placu zabaw!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
CHROŃMY NASZ PARK
36
00:02:12,090 --> 00:02:15,885
W mieście jest i tak mało parków,
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
więc jak możecie likwidować kolejny?
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,893
Jak możecie likwidować drzewa i kwietniki,
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
żeby postawić kolejny budynek?
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,398
Musimy chronić ten teren
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
dla nas i naszych dzieci!
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Musimy go chronić!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,368
Nie zgadzamy się
na likwidację parku w Seongsu-dong!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Nie zgadzamy się!
45
00:02:42,662 --> 00:02:46,416
Jak możecie budować kolejny blok
w miejsce jedynego placu zabaw w okolicy?
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
- Jak możecie?
- Jak możecie?
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,964
Nie zgadzamy się
na likwidację parku w Seongsu-dong!
48
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
- Nie zgadzamy się!
- Nie zgadzamy się!
49
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
PLAC ZABAW SEONGSU GAENARI
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Mieszkasz w okolicy?
- Nie.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
- W Bundang.
- Bundang?
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
To czemu protestujesz w naszej dzielnicy?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
Lubię ten park. Często tu przychodzę.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Aż z Bundang?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,483
Interesuję się ekologią.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,527
Ja też.
57
00:03:15,528 --> 00:03:19,824
To absurd, że chcą likwidować park,
żeby postawić kolejny blok.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Nie pamiętasz mnie?
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Chodziliśmy razem do drugiej klasy.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Jestem Choi Kyeong-jun, a ty Suh Rin-i.
61
00:03:34,839 --> 00:03:37,258
Pewnie zapomniałaś,
bo szybko się przeprowadziłem.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Nie zgadzamy się
na likwidację parku w Seongsu-dong!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,396
Nie zgadzamy się!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Jak możecie budować kolejny blok
w miejsce jedynego placu zabaw w okolicy?
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
Jak możecie?
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
PARA NASTOLATKÓW
OCALIŁA PARK W SEONGSU-DONG!
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Spójrz.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Nigdy nie dogadywałam się z nikim
tak dobrze.
69
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
Byłam wniebowzięta.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
A wiecie, co było najciekawsze?
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,085
Ciągle na siebie wpadaliśmy.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
TARGOWISKO EKOLOGICZNE
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Cześć. Przejrzyjcie sobie wszystko.
74
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
Strasznie znoszone te ciuchy.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
- Założyłbyś to?
- Nikt by tego nie nosił.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Nowe ciuchy są fajne.
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Ale wyrzucanie starych ubrań
to marnowanie zasobów.
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
Zaśmiecanie środowiska.
79
00:04:36,484 --> 00:04:40,154
Skoro nie rozumiecie sensu
takich targowisk, idźcie gdzie indziej.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Lepiej ty chodź z nami,
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
zamiast marnować tu czas.
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Ale ja chodzę do liceum.
83
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Ile to kosztuje?
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Ta jest fajna.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
Kupię wszystko.
I tak chciałem złożyć darowiznę.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,635
To damskie ubrania.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,637
Wiem. Kupię je dla mamy.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Idźcie sobie, skoro się nie znacie.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
Idioci.
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Ale ładne. Co to jest?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Jakaś ozdoba?
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
- Tutaj?
- To gąbka.
93
00:05:21,612 --> 00:05:24,032
Mam w domu sporo zmywania. Przyda mi się.
94
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Taką pójdzie mi szybciej.
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
Skąd wiedziałeś, że tu się uczę?
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Mój kolega też ma tu lekcje.
97
00:05:36,085 --> 00:05:38,171
Przyszedłem mu to dać.
98
00:05:38,254 --> 00:05:41,591
I wtedy zobaczyłem ciebie.
Dlatego daję prezent tobie.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,468
- A co z twoim kolegą?
- Z moim kolegą?
100
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
Poszedł już do domu.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Rozumiem.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,642
- Dzięki.
- Powodzenia jutro.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Dzięki za te ciastka ryżowe.
Teraz muszę zdać.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Powodzenia.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
- Uda ci się.
- Uda się.
106
00:06:09,410 --> 00:06:11,871
Co najśmieszniejsze,
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
pisałam mu o każdej mojej randce w ciemno.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,628
Pytałam, co myśli o danym kolesiu
i tak dalej.
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Koszmarna pogoda.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- Do widzenia.
- Cześć.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
Lubisz obrazy?
112
00:06:56,165 --> 00:06:57,166
Tak.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Niezbyt się na nich znam.
114
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Podoba mi się ta wystawa.
115
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Kto to namalował?
116
00:07:11,639 --> 00:07:14,892
Skoczymy coś zjeść?
117
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
Jasne.
118
00:07:18,020 --> 00:07:19,480
No to chodźmy.
119
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
Wypadło mi coś pilnego. Przepraszam!
120
00:07:41,294 --> 00:07:43,754
Te tajne misje były fajniejsze
121
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
niż same randki.
122
00:07:46,632 --> 00:07:51,137
Pewnie dlatego z nich zrezygnowałam,
gdy poszedł do wojska.
123
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
Zaczęły mnie nudzić.
124
00:07:55,391 --> 00:07:58,811
A gdy Kyeong-jun wychodził na przepustkę,
125
00:07:59,437 --> 00:08:01,105
opiekował się moją chorą babcią.
126
00:08:02,064 --> 00:08:03,191
Tak tylko mówię.
127
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
Kyeong-jun.
128
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Cześć.
129
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Dopiero zasnęła. Jak ci poszedł egzamin?
130
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Nie wiem. Mam nadzieję, że zdam.
131
00:08:22,126 --> 00:08:23,920
Na pewno chcesz tu zostać?
132
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
To nie problem. I tak nie mam co robić.
133
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
- Usiądź.
- Dzięki.
134
00:08:31,886 --> 00:08:34,805
To bezużyteczny kretyn.
135
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
- Co on tu robi?
- Nie mógł w domu pisać.
136
00:08:38,142 --> 00:08:39,101
Nie.
137
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Przepraszam.
138
00:08:45,399 --> 00:08:47,276
Pana americano.
139
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Przepraszam.
140
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
Mógłbym prosić panią o numer?
141
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
Zauważyła pani, że często tu bywam?
142
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Nie dzisiaj.
143
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
Melduje się sierżant Choi Kyeong-jun.
144
00:09:00,957 --> 00:09:03,709
Zostałem zwolniony.
Zgodnie z obietnicą składam raport.
145
00:09:04,585 --> 00:09:07,129
- Zwolnili cię?
- Tak jest.
146
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
#JESIENNY WIECZÓR
147
00:09:11,467 --> 00:09:12,677
#DEOKSUGUNG
148
00:09:12,760 --> 00:09:13,803
#CYWIL
149
00:09:13,886 --> 00:09:14,971
#Z RIN-I
150
00:09:15,054 --> 00:09:16,305
Masz jakieś plany?
151
00:09:17,223 --> 00:09:18,474
Dużo.
152
00:09:19,100 --> 00:09:22,186
Muszę skończyć studia i znaleźć pracę.
153
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
A przede wszystkim
zaprosić na randkę pewną dziewczynę.
154
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
Od dawna się w niej kocham.
155
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
Co? Serio?
156
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
Czemu nic nie mówiłeś?
157
00:09:34,615 --> 00:09:36,534
Co to za dziewczyna? Gdzie pracuje?
158
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Może podpowiesz mi, jak to zrobić?
159
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
Pomyślmy.
160
00:09:46,377 --> 00:09:49,630
Nie szykuj nic specjalnego,
to by była przesada.
161
00:09:51,507 --> 00:09:55,219
Powiedz tylko: „Bardzo mi się podobasz.
Pójdziesz ze mną na randkę?”.
162
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Krótko, zwięźle i na temat.
163
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
No tak, ty lubisz prostotę.
164
00:10:02,518 --> 00:10:04,270
Ale nie wiem, czy ona też.
165
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Bardzo mi się podobasz.
166
00:10:07,815 --> 00:10:09,150
Pójdziesz ze mną na randkę?
167
00:10:10,568 --> 00:10:13,070
Idealny ton głosu.
168
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
Od dawna się w tobie kocham.
169
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
Ale to romantyczne.
170
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Mam nadzieję, że się zgodzi.
171
00:10:22,663 --> 00:10:25,625
Nie byłem pewien, co lubisz,
więc wolałem się spytać.
172
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
Chwileczkę.
173
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
Hodujmy je razem.
174
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Fajny pomysł.
Będziemy mieć takie same kaktusy.
175
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
Rin-i.
176
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
Pójdziesz ze mną
177
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
na randkę?
178
00:10:53,277 --> 00:10:54,111
Co?
179
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Chodźmy na randkę.
180
00:11:03,537 --> 00:11:04,622
Proszę.
181
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Co?
182
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Mówisz poważnie?
183
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Serio?
184
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Spójrz na mnie.
185
00:11:34,068 --> 00:11:36,695
Patrzcie. Ale wyrósł.
186
00:11:37,446 --> 00:11:39,782
Gość, który zdobył dziewczynę
po dziesięciu latach?
187
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
To ja.
188
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
Nic nie wydarzyło się przypadkiem.
189
00:11:43,661 --> 00:11:45,746
Przekopywał cały Internet,
190
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
by znaleźć Rin-i.
191
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
Myślałem, że się domyśli,
192
00:11:51,919 --> 00:11:53,129
ale tego nie widziała.
193
00:11:53,212 --> 00:11:56,632
Miłość jest aż taka ważna?
Zmarnował 20 lat.
194
00:11:56,715 --> 00:11:58,676
Sporo się natrudziłem.
195
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Ale
196
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
znosiłem to, bo jest taka ładna.
197
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Weź przestań.
198
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
W miłości…
199
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
trzeba zachować zimny umysł.
200
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Akurat. I kto to mówi.
201
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Dwumiesięczny związek zniszczył ci życie.
202
00:12:57,485 --> 00:12:58,819
Dzień dobry.
203
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
Chciałem tylko panu powiedzieć,
204
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
że pewna kobieta wywołała u mnie zdjęcia,
205
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
na których pan był.
206
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Co?
207
00:13:15,503 --> 00:13:16,420
Słucham.
208
00:13:17,421 --> 00:13:18,506
Co?
209
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
- Agencja reklamowa O3?
- O3.
210
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
To pomyłka.
211
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
Co?
212
00:13:28,849 --> 00:13:29,892
SUMIENNOŚĆ I WYTRWAŁOŚĆ
213
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Powiedz mi, frajerze.
214
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Często tak robisz?
215
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
Pomyliłem się.
216
00:13:36,232 --> 00:13:37,107
Pomyliłeś się?
217
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Ja też się zaraz pomylę.
218
00:13:42,321 --> 00:13:43,739
- Nie!
- Chodź no tu!
219
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Zaczekaj!
220
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
Uspokój się.
221
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Wysłuchaj mnie.
222
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
To nie był ważny telefon.
223
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Raczej nie.
224
00:13:57,044 --> 00:13:59,296
Raczej?
225
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
Nie był ważny, idioto?
226
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
- Chodź no tu.
- Moja głowa!
227
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
Skoro ktoś zadzwonił,
228
00:14:06,845 --> 00:14:09,682
to znaczy, że któraś z firm…
229
00:14:13,727 --> 00:14:16,146
To pewnie znowu ten ktoś.
230
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Odbierz.
- Cholera.
231
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
Agencja reklamowa O3, słucham.
232
00:14:26,323 --> 00:14:27,616
Co? Jakie zamówienie?
233
00:14:28,409 --> 00:14:30,744
Młody, sprawdź jeszcze raz numer…
234
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Rozłączył się?
235
00:14:39,461 --> 00:14:41,088
Nie skończyłam mówić,
236
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
a dzieciak się rozłączył.
237
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
Otwórz drzwi.
238
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
- Kiedyś taka nie była.
- Nie będę cię bić. Otwórz.
239
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Otwieraj!
240
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Spójrzcie. Wyglądała na miłą dziewczynę.
241
00:15:06,655 --> 00:15:07,740
I taka była.
242
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
Ale rok temu zniknęła na kilka miesięcy i…
243
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
- Nie masz cela.
- Już po tobie.
244
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
To koniec. Miałeś dobre życie, Geon.
245
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
To koniec.
246
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
Zapomniałeś, że to moje mieszkanie?
247
00:15:39,813 --> 00:15:40,689
BHP
248
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
- Nie zabij mnie!
- Udał ci się unik? Chodź no tu.
249
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
Jesteś trupem.
250
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
- Hej!
- Przepraszam.
251
00:15:53,702 --> 00:15:57,414
{\an8}STUDIO FOTOGRAFICZNE
252
00:16:14,974 --> 00:16:17,893
- Śpisz, panie bezrobotny?
- Śpisz, panie bezrobotny?
253
00:16:17,977 --> 00:16:19,561
- Wstawaj!
- Wstawaj!
254
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Co tak długo?
255
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Wiecie, ile na was czekałem?
256
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Co jest? Znów się pokłóciłeś z Eun-o?
257
00:16:25,901 --> 00:16:29,071
Mam tego dość.
Ona potrzebuje więcej pracy.
258
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
Kyeong-jun, nie moglibyście
jej do czegoś wynająć?
259
00:16:31,949 --> 00:16:34,076
- Po co ją prowokowałeś?
- Że niby ja?
260
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
- Serio?
- Cześć.
261
00:16:39,081 --> 00:16:40,499
Czemu nie wchodzicie?
262
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
Pobiję was wszystkich.
263
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Lepiej nie wchodźcie w komitywę.
264
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
- Skąd wiedziała?
- Plan B.
265
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
Dobra.
266
00:16:54,555 --> 00:16:56,181
Znowu pije sok z granatu.
267
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
Szykuje na nas pułapkę.
268
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Musimy mieć się na baczności.
269
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Dziękuję.
270
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
No dobra, 12 500 wonów za osobę.
271
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
To 50 000 będzie moje.
272
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Co za spojrzenie.
273
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Tak zarabiasz na życie?
274
00:17:20,664 --> 00:17:22,791
- Zamknij się. Możesz mnie pokonać.
- Dobra.
275
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
Sto wonów na rundę.
276
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Wpłacamy na bieżąco.
277
00:17:26,170 --> 00:17:27,796
Żadnych obiecanek cacanek.
278
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
- Jasne?
- Jasne.
279
00:17:38,098 --> 00:17:39,433
Zaczynamy. Chwytajcie uszy.
280
00:17:41,185 --> 00:17:42,644
Prawa na kartę.
281
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Lewa ręka…
- Kto pomyli rękę, odpada.
282
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
Zaczynajmy wreszcie.
283
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
Kamień, papier, nożyce!
284
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
Tak!
285
00:17:51,570 --> 00:17:53,280
Ja zaczynam.
286
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Pięć.
287
00:17:59,995 --> 00:18:01,163
- Dawajcie.
- Mamy umowę.
288
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
Dawajcie kasę. Szybko, noc jest krótka.
289
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
To dopiero początek.
290
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
PIERWSZA RUNDA: EUN-O
291
00:18:21,058 --> 00:18:22,684
- Czemu?
- Dawajcie.
292
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
- Przepraszam.
- No nie.
293
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
Nieważne.
294
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
Jest.
295
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
296
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Dawać kasę.
297
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
- Rin-i.
- To tylko gra.
298
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
Kocham cię
299
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Ostrożnie.
300
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Szybciej.
301
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Dobra. Daję.
302
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
Udało mi się!
303
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Pięć śliwek. Kasa jest moja.
304
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
No co? Przecież jest pięć śliwek.
305
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
- Co ty robisz?
- Boże.
306
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
On ma same karty i zero żetonów.
307
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Geon odpada!
- Geon odpada!
308
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Nie martw się, pokonam Eun-o.
309
00:19:34,756 --> 00:19:38,760
Stoma wonami zabiorę jej całą kasę.
310
00:19:38,844 --> 00:19:40,220
Kyeong-jun, daj mi moc!
311
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Pokonaj tego demona hazardu siłą miłości.
312
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Została mi stówka. Jeszcze jedna runda?
313
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Weź to schowaj.
314
00:19:57,613 --> 00:19:58,780
No dobra.
315
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
Odegram się na niej.
316
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Powodzenia.
317
00:20:02,951 --> 00:20:04,077
Proszę.
318
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Dawaj.
319
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
RIN-I VS EUN-O
320
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Zaczynamy.
321
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Świetnie.
322
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
No to jedziemy.
323
00:20:21,970 --> 00:20:23,180
Dajesz.
324
00:20:29,686 --> 00:20:32,231
- Mam dobrą passę.
- Brawo, kotku.
325
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Co mi się stało z ręką?
- Co jest?
326
00:20:44,117 --> 00:20:47,120
- Co się dzisiaj ze mną dzieje?
- Nie umiesz grać.
327
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
EUN-O
RIN-I
328
00:20:48,455 --> 00:20:49,331
Hej!
329
00:20:49,831 --> 00:20:52,125
- Tak!
- Świetnie ci idzie.
330
00:20:52,209 --> 00:20:56,630
EUN-O
RIN-I
331
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Stawiamy wszystko?
332
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
Dobra.
333
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Zaczynajmy.
334
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
Ja zaczynam.
335
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
Ty i ja
336
00:21:38,005 --> 00:21:42,175
- Trzymamy się za ręce
- Trzymamy się za ręce
337
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Chwila.
338
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
To jeszcze nie koniec.
339
00:21:49,850 --> 00:21:52,352
Uderzyłaś dzwonek prawą ręką.
340
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
A powinnaś lewą.
341
00:21:58,650 --> 00:22:01,194
Pomyliłaś ręce. Odpadasz.
342
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
To nic.
343
00:22:09,202 --> 00:22:10,078
Świetnie ci poszło.
344
00:22:10,162 --> 00:22:12,914
To była genialna rozgrywka.
345
00:22:12,998 --> 00:22:14,374
Pełna emocji.
346
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Gratulacje.
347
00:22:17,377 --> 00:22:19,171
KONIEC
348
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
Zatrzymam aparaty.
349
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
W zasadzie to ci je ukradłam.
350
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Od początku zamierzałam to zrobić.
351
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Skoro nadal je ma,
352
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
to nie ukradła ich, żeby je przehandlować.
353
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
Gdy pana rozpoznałem,
szybko zapłaciła i wyszła.
354
00:23:00,337 --> 00:23:03,256
To zdjęcie jej wypadło.
355
00:23:04,049 --> 00:23:05,008
Cholera.
356
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
Nie rozumiem tego.
357
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
Skoro planowała je wywołać,
po co zostawiła mi wiadomość?
358
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Dawajcie mi po 12 500 wonów.
359
00:23:17,479 --> 00:23:18,855
- Masz 500 wonów?
- Daj.
360
00:23:18,939 --> 00:23:20,607
Przesłałem ci pieniądze.
361
00:23:23,610 --> 00:23:25,695
Doniosę, że jest hazardzistką.
362
00:23:25,779 --> 00:23:27,155
Halo, policja?
363
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Mamy kłopoty. Proszę szybko przyjechać.
364
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
Pomóżcie nam, błagam.
365
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Drugim powodem,
dla którego zerwałam z Jae-wonem…
366
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
są oni.
367
00:23:37,332 --> 00:23:41,253
Nie mają pojęcia, że Yoon Seon-a to ja.
368
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
JAE-WON
369
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
To Jae-won.
370
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Co jest?
371
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Jestem niedaleko mieszkania Rin-i.
372
00:23:50,595 --> 00:23:51,763
W studiu? Po co?
373
00:23:52,305 --> 00:23:53,765
Jestem teraz zajęty.
374
00:23:54,307 --> 00:23:56,184
- Gram w karty.
- Niech do nas dołączy.
375
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Pewnie, zagramy jeszcze raz.
376
00:23:58,645 --> 00:24:00,480
Dołączysz, jeśli jesteś w okolicy?
377
00:24:00,564 --> 00:24:02,649
Serio? Mogę?
378
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
- Wyślę ci adres.
- Dobra.
379
00:24:04,359 --> 00:24:06,319
- Może?
- Co?
380
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Wreszcie poznam tego Jae-wona,
o którym tyle słyszałem?
381
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Będziesz u celu za 200 metrów.
382
00:24:23,086 --> 00:24:26,631
Jesteś u celu.
383
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
To chyba gdzieś tutaj.
384
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
Yoon Seon-a?
385
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
Seon-a.
386
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
Seon-a.
387
00:24:57,787 --> 00:24:58,914
Seon-a.
388
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Seon-a.
389
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Gdzie ona zniknęła?
390
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
To na pewno ona.
391
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Widziałem ją.
392
00:25:35,158 --> 00:25:36,326
Cześć, Kyeong-jun.
393
00:25:37,535 --> 00:25:39,913
Jestem blisko.
394
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Widziałem Yoon Seon-ę…
395
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Wiesz co, chyba jednak nie przyjdę.
396
00:25:46,086 --> 00:25:47,712
Coś mi wypadło.
397
00:25:48,296 --> 00:25:49,464
Wybacz.
398
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
Wiesz, czemu ukradłam aparaty?
399
00:26:03,561 --> 00:26:07,315
Bo po powrocie do Seulu odkryłam,
że Park Jae-won,
400
00:26:08,024 --> 00:26:10,902
którego poznałam w Yangyangu,
to kuzyn Kyeong-juna.
401
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
Na kliszach było pełno moich zdjęć.
402
00:26:15,365 --> 00:26:17,450
Nie mogłam mu ich oddać.
403
00:27:00,368 --> 00:27:03,747
Muszę znaleźć Seon-ę. I aparaty.
404
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Bo…
405
00:27:07,208 --> 00:27:10,670
o niej mogę zapomnieć,
ale nie o aparatach.
406
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
Zależy mi na nich.
407
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
POSTERUNEK TAEPYEONG-RO
408
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Musicie złapać złodziejkę.
409
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Ukradła mi aparaty.
410
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
To złodziejka aparatów.
411
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Ona
412
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
ukradła mi aparaty.
413
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
Nazywa się Yoon Seon-a.
414
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Chcę zgłosić
415
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
tę paskudną złodziejkę.
416
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Cześć.
- Świat jest mały.
417
00:28:09,979 --> 00:28:11,106
Mniejszy niż się wydaje.
418
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
Być może tego nie pamiętamy,
ale mogliśmy już się kiedyś widzieć.
419
00:28:16,236 --> 00:28:18,446
Spotkać się w jakimś zaułku.
420
00:28:19,614 --> 00:28:22,867
Albo pić w tym samym barze.
421
00:28:25,370 --> 00:28:28,998
A może niedługo na siebie wpadniemy.
422
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
O3: JAK TAM?
423
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
O3: OKEJ
424
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
LIN: CO?
425
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
O3: TAM
426
00:28:55,150 --> 00:28:55,984
JUN: NA ZDROWIE
427
00:28:56,526 --> 00:28:57,360
LIN: DZIĘKUJĘ
428
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
GUN: ZATAŃCZYMY?
429
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
SUN: TAK
430
00:29:59,255 --> 00:30:00,799
{\an8}GUN: CHCESZ ZGINĄĆ?
WON: NIE
431
00:30:06,012 --> 00:30:07,972
{\an8}WON: BAW SIĘ DOBRZE
GUN: JASNE
432
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
WON: CZEŚĆ, MAŁA
433
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
JUN: ZNASZ MNIE?
434
00:30:39,170 --> 00:30:40,463
CZEŚĆ,
435
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
MOJA
436
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
SUKO
437
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
{\an8}Napisy: Małgorzata Fularczyk