1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTYK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #WOLNY DUCH 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #UWIELBIAM JĄ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SINGIEL Z WYBORU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #W STAŁYM ZWIĄZKU 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 JESTEŚCIE ZAKOCHANI? 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,667 - Co cię łączy z Eun-o? - Jesteśmy współlokatorami. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,252 A ściślej mówiąc… 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,547 Jesteśmy współlokatorami. Mieszkamy razem. 11 00:00:48,131 --> 00:00:51,342 Kiedy ją poznałem? W przedszkolu. Jestem jej dobrym przyjacielem. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,636 - Ja też. - Mam własne mieszkanie. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 Tutaj wynajmuję sobie pracownię. 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,141 Nie tak to zrozumiałeś? Czemu? 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Mówiłem, że nie spałem z kobietą od dwóch lat. 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,982 Ale nie ma się czym chwalić, więc skończmy ten temat. 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,488 Przeszkadzałoby ci, gdyby twoja partnerka miała kolegów? 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,242 Gdyby spotykała się z kolegami? 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,828 Przeszkadzałoby mi to. 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,663 Facet tego nie zrozumie. 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Jeśli jakiś mówi, że to rozumie, 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,209 to kłamie. 23 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Z kobietami jest tak samo. 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,216 Co oznacza fakt, że mój facet ma koleżankę? 25 00:01:31,299 --> 00:01:35,345 To, że mam potencjalnego rywala, który może mi ją odebrać. 26 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 Mogę zaufać mojemu facetowi, ale jego znajomej nie. 27 00:01:39,808 --> 00:01:41,059 {\an8}„Mojemu facetowi”? 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 Może udawać jej kolegę i mieć całkiem inne zamiary. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 Znam takiego kolesia. 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,319 Czaił się na dziewczynę dziesięć lat. 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,364 Niezły jest. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,410 Kyeong-jun i ja? 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,751 {\an8}NIE LIKWIDUJCIE PARKU, MY TU ODPOCZYWAMY 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 Nie likwidujcie placu zabaw! 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,006 CHROŃMY NASZ PARK 36 00:02:12,090 --> 00:02:15,885 W mieście jest i tak mało parków, 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,513 więc jak możecie likwidować kolejny? 38 00:02:19,639 --> 00:02:23,893 Jak możecie likwidować drzewa i kwietniki, 39 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 żeby postawić kolejny budynek? 40 00:02:25,895 --> 00:02:28,398 Musimy chronić ten teren 41 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 dla nas i naszych dzieci! 42 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 Musimy go chronić! 43 00:02:35,947 --> 00:02:40,368 Nie zgadzamy się na likwidację parku w Seongsu-dong! 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,579 Nie zgadzamy się! 45 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 Jak możecie budować kolejny blok w miejsce jedynego placu zabaw w okolicy? 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,835 - Jak możecie? - Jak możecie? 47 00:02:48,918 --> 00:02:52,964 Nie zgadzamy się na likwidację parku w Seongsu-dong! 48 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 - Nie zgadzamy się! - Nie zgadzamy się! 49 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 PLAC ZABAW SEONGSU GAENARI 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 - Mieszkasz w okolicy? - Nie. 51 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 - W Bundang. - Bundang? 52 00:03:03,641 --> 00:03:06,352 To czemu protestujesz w naszej dzielnicy? 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 Lubię ten park. Często tu przychodzę. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Aż z Bundang? 55 00:03:10,690 --> 00:03:12,483 Interesuję się ekologią. 56 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Ja też. 57 00:03:15,528 --> 00:03:19,824 To absurd, że chcą likwidować park, żeby postawić kolejny blok. 58 00:03:22,660 --> 00:03:24,662 Nie pamiętasz mnie? 59 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Chodziliśmy razem do drugiej klasy. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,087 Jestem Choi Kyeong-jun, a ty Suh Rin-i. 61 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 Pewnie zapomniałaś, bo szybko się przeprowadziłem. 62 00:03:45,016 --> 00:03:48,561 Nie zgadzamy się na likwidację parku w Seongsu-dong! 63 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 Nie zgadzamy się! 64 00:03:50,480 --> 00:03:54,525 Jak możecie budować kolejny blok w miejsce jedynego placu zabaw w okolicy? 65 00:03:54,609 --> 00:03:56,110 Jak możecie? 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,239 PARA NASTOLATKÓW OCALIŁA PARK W SEONGSU-DONG! 67 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Spójrz. 68 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 Nigdy nie dogadywałam się z nikim tak dobrze. 69 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 Byłam wniebowzięta. 70 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 A wiecie, co było najciekawsze? 71 00:04:08,873 --> 00:04:12,085 Ciągle na siebie wpadaliśmy. 72 00:04:16,965 --> 00:04:18,716 TARGOWISKO EKOLOGICZNE 73 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 Cześć. Przejrzyjcie sobie wszystko. 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,639 Strasznie znoszone te ciuchy. 75 00:04:24,722 --> 00:04:27,016 - Założyłbyś to? - Nikt by tego nie nosił. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,729 Nowe ciuchy są fajne. 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,357 Ale wyrzucanie starych ubrań to marnowanie zasobów. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,900 Zaśmiecanie środowiska. 79 00:04:36,484 --> 00:04:40,154 Skoro nie rozumiecie sensu takich targowisk, idźcie gdzie indziej. 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 Lepiej ty chodź z nami, 81 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 zamiast marnować tu czas. 82 00:04:47,120 --> 00:04:50,248 Ale ja chodzę do liceum. 83 00:04:51,165 --> 00:04:52,542 Ile to kosztuje? 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Ta jest fajna. 85 00:04:55,336 --> 00:04:58,172 Kupię wszystko. I tak chciałem złożyć darowiznę. 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,635 To damskie ubrania. 87 00:05:02,719 --> 00:05:04,637 Wiem. Kupię je dla mamy. 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,392 Idźcie sobie, skoro się nie znacie. 89 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 Idioci. 90 00:05:15,356 --> 00:05:17,233 Ale ładne. Co to jest? 91 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 Jakaś ozdoba? 92 00:05:19,068 --> 00:05:20,320 - Tutaj? - To gąbka. 93 00:05:21,612 --> 00:05:24,032 Mam w domu sporo zmywania. Przyda mi się. 94 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Taką pójdzie mi szybciej. 95 00:05:31,831 --> 00:05:34,208 Skąd wiedziałeś, że tu się uczę? 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,002 Mój kolega też ma tu lekcje. 97 00:05:36,085 --> 00:05:38,171 Przyszedłem mu to dać. 98 00:05:38,254 --> 00:05:41,591 I wtedy zobaczyłem ciebie. Dlatego daję prezent tobie. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,468 - A co z twoim kolegą? - Z moim kolegą? 100 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 Poszedł już do domu. 101 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Rozumiem. 102 00:05:49,932 --> 00:05:51,642 - Dzięki. - Powodzenia jutro. 103 00:05:53,144 --> 00:05:55,688 Dzięki za te ciastka ryżowe. Teraz muszę zdać. 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Powodzenia. 105 00:05:57,857 --> 00:05:59,567 - Uda ci się. - Uda się. 106 00:06:09,410 --> 00:06:11,871 Co najśmieszniejsze, 107 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 pisałam mu o każdej mojej randce w ciemno. 108 00:06:15,124 --> 00:06:18,628 Pytałam, co myśli o danym kolesiu i tak dalej. 109 00:06:31,933 --> 00:06:35,353 Koszmarna pogoda. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 - Do widzenia. - Cześć. 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,331 Lubisz obrazy? 112 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 Tak. 113 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Niezbyt się na nich znam. 114 00:07:03,548 --> 00:07:08,136 Podoba mi się ta wystawa. 115 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 Kto to namalował? 116 00:07:11,639 --> 00:07:14,892 Skoczymy coś zjeść? 117 00:07:16,185 --> 00:07:17,228 Jasne. 118 00:07:18,020 --> 00:07:19,480 No to chodźmy. 119 00:07:34,537 --> 00:07:37,623 Wypadło mi coś pilnego. Przepraszam! 120 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Te tajne misje były fajniejsze 121 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 niż same randki. 122 00:07:46,632 --> 00:07:51,137 Pewnie dlatego z nich zrezygnowałam, gdy poszedł do wojska. 123 00:07:51,220 --> 00:07:52,680 Zaczęły mnie nudzić. 124 00:07:55,391 --> 00:07:58,811 A gdy Kyeong-jun wychodził na przepustkę, 125 00:07:59,437 --> 00:08:01,105 opiekował się moją chorą babcią. 126 00:08:02,064 --> 00:08:03,191 Tak tylko mówię. 127 00:08:10,323 --> 00:08:11,407 Kyeong-jun. 128 00:08:11,491 --> 00:08:12,492 Cześć. 129 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Dopiero zasnęła. Jak ci poszedł egzamin? 130 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 Nie wiem. Mam nadzieję, że zdam. 131 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 Na pewno chcesz tu zostać? 132 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 To nie problem. I tak nie mam co robić. 133 00:08:28,007 --> 00:08:29,800 - Usiądź. - Dzięki. 134 00:08:31,886 --> 00:08:34,805 To bezużyteczny kretyn. 135 00:08:35,389 --> 00:08:37,558 - Co on tu robi? - Nie mógł w domu pisać. 136 00:08:38,142 --> 00:08:39,101 Nie. 137 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Przepraszam. 138 00:08:45,399 --> 00:08:47,276 Pana americano. 139 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 Przepraszam. 140 00:08:50,404 --> 00:08:52,240 Mógłbym prosić panią o numer? 141 00:08:52,823 --> 00:08:54,617 Zauważyła pani, że często tu bywam? 142 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Nie dzisiaj. 143 00:08:58,663 --> 00:09:00,873 Melduje się sierżant Choi Kyeong-jun. 144 00:09:00,957 --> 00:09:03,709 Zostałem zwolniony. Zgodnie z obietnicą składam raport. 145 00:09:04,585 --> 00:09:07,129 - Zwolnili cię? - Tak jest. 146 00:09:10,341 --> 00:09:11,384 #JESIENNY WIECZÓR 147 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 #DEOKSUGUNG 148 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 #CYWIL 149 00:09:13,886 --> 00:09:14,971 #Z RIN-I 150 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 Masz jakieś plany? 151 00:09:17,223 --> 00:09:18,474 Dużo. 152 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 Muszę skończyć studia i znaleźć pracę. 153 00:09:22,937 --> 00:09:26,357 A przede wszystkim zaprosić na randkę pewną dziewczynę. 154 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 Od dawna się w niej kocham. 155 00:09:30,319 --> 00:09:31,654 Co? Serio? 156 00:09:33,030 --> 00:09:34,532 Czemu nic nie mówiłeś? 157 00:09:34,615 --> 00:09:36,534 Co to za dziewczyna? Gdzie pracuje? 158 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 Może podpowiesz mi, jak to zrobić? 159 00:09:44,292 --> 00:09:45,334 Pomyślmy. 160 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 Nie szykuj nic specjalnego, to by była przesada. 161 00:09:51,507 --> 00:09:55,219 Powiedz tylko: „Bardzo mi się podobasz. Pójdziesz ze mną na randkę?”. 162 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Krótko, zwięźle i na temat. 163 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 No tak, ty lubisz prostotę. 164 00:10:02,518 --> 00:10:04,270 Ale nie wiem, czy ona też. 165 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 Bardzo mi się podobasz. 166 00:10:07,815 --> 00:10:09,150 Pójdziesz ze mną na randkę? 167 00:10:10,568 --> 00:10:13,070 Idealny ton głosu. 168 00:10:14,363 --> 00:10:17,074 Od dawna się w tobie kocham. 169 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 Ale to romantyczne. 170 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 Mam nadzieję, że się zgodzi. 171 00:10:22,663 --> 00:10:25,625 Nie byłem pewien, co lubisz, więc wolałem się spytać. 172 00:10:25,708 --> 00:10:26,917 Chwileczkę. 173 00:10:34,967 --> 00:10:37,386 Hodujmy je razem. 174 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Fajny pomysł. Będziemy mieć takie same kaktusy. 175 00:10:41,515 --> 00:10:42,558 Rin-i. 176 00:10:43,142 --> 00:10:44,268 Pójdziesz ze mną 177 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 na randkę? 178 00:10:53,277 --> 00:10:54,111 Co? 179 00:10:55,488 --> 00:10:56,364 Chodźmy na randkę. 180 00:11:03,537 --> 00:11:04,622 Proszę. 181 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 Co? 182 00:11:10,378 --> 00:11:11,337 Mówisz poważnie? 183 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Serio? 184 00:11:20,012 --> 00:11:20,971 Spójrz na mnie. 185 00:11:34,068 --> 00:11:36,695 Patrzcie. Ale wyrósł. 186 00:11:37,446 --> 00:11:39,782 Gość, który zdobył dziewczynę po dziesięciu latach? 187 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 To ja. 188 00:11:40,950 --> 00:11:43,577 Nic nie wydarzyło się przypadkiem. 189 00:11:43,661 --> 00:11:45,746 Przekopywał cały Internet, 190 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 by znaleźć Rin-i. 191 00:11:47,373 --> 00:11:51,335 Myślałem, że się domyśli, 192 00:11:51,919 --> 00:11:53,129 ale tego nie widziała. 193 00:11:53,212 --> 00:11:56,632 Miłość jest aż taka ważna? Zmarnował 20 lat. 194 00:11:56,715 --> 00:11:58,676 Sporo się natrudziłem. 195 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 Ale 196 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 znosiłem to, bo jest taka ładna. 197 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 Weź przestań. 198 00:12:09,687 --> 00:12:11,981 W miłości… 199 00:12:15,317 --> 00:12:16,652 trzeba zachować zimny umysł. 200 00:12:17,153 --> 00:12:19,363 Akurat. I kto to mówi. 201 00:12:19,447 --> 00:12:21,699 Dwumiesięczny związek zniszczył ci życie. 202 00:12:57,485 --> 00:12:58,819 Dzień dobry. 203 00:12:59,320 --> 00:13:00,946 Chciałem tylko panu powiedzieć, 204 00:13:01,030 --> 00:13:03,824 że pewna kobieta wywołała u mnie zdjęcia, 205 00:13:05,868 --> 00:13:07,661 na których pan był. 206 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 Co? 207 00:13:15,503 --> 00:13:16,420 Słucham. 208 00:13:17,421 --> 00:13:18,506 Co? 209 00:13:18,589 --> 00:13:20,841 - Agencja reklamowa O3? - O3. 210 00:13:21,509 --> 00:13:22,676 To pomyłka. 211 00:13:23,344 --> 00:13:24,553 Co? 212 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 SUMIENNOŚĆ I WYTRWAŁOŚĆ 213 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 Powiedz mi, frajerze. 214 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 Często tak robisz? 215 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Pomyliłem się. 216 00:13:36,232 --> 00:13:37,107 Pomyliłeś się? 217 00:13:39,527 --> 00:13:41,278 Ja też się zaraz pomylę. 218 00:13:42,321 --> 00:13:43,739 - Nie! - Chodź no tu! 219 00:13:43,822 --> 00:13:45,491 Zaczekaj! 220 00:13:45,574 --> 00:13:47,034 Uspokój się. 221 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Wysłuchaj mnie. 222 00:13:52,581 --> 00:13:54,041 To nie był ważny telefon. 223 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 Raczej nie. 224 00:13:57,044 --> 00:13:59,296 Raczej? 225 00:13:59,922 --> 00:14:02,299 Nie był ważny, idioto? 226 00:14:02,883 --> 00:14:05,302 - Chodź no tu. - Moja głowa! 227 00:14:05,386 --> 00:14:06,762 Skoro ktoś zadzwonił, 228 00:14:06,845 --> 00:14:09,682 to znaczy, że któraś z firm… 229 00:14:13,727 --> 00:14:16,146 To pewnie znowu ten ktoś. 230 00:14:16,230 --> 00:14:17,523 - Odbierz. - Cholera. 231 00:14:21,694 --> 00:14:24,071 Agencja reklamowa O3, słucham. 232 00:14:26,323 --> 00:14:27,616 Co? Jakie zamówienie? 233 00:14:28,409 --> 00:14:30,744 Młody, sprawdź jeszcze raz numer… 234 00:14:33,247 --> 00:14:34,206 Rozłączył się? 235 00:14:39,461 --> 00:14:41,088 Nie skończyłam mówić, 236 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 a dzieciak się rozłączył. 237 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 Otwórz drzwi. 238 00:14:55,686 --> 00:14:58,188 - Kiedyś taka nie była. - Nie będę cię bić. Otwórz. 239 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 Otwieraj! 240 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 Spójrzcie. Wyglądała na miłą dziewczynę. 241 00:15:06,655 --> 00:15:07,740 I taka była. 242 00:15:08,324 --> 00:15:10,826 Ale rok temu zniknęła na kilka miesięcy i… 243 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 - Nie masz cela. - Już po tobie. 244 00:15:22,421 --> 00:15:24,965 To koniec. Miałeś dobre życie, Geon. 245 00:15:25,925 --> 00:15:27,343 To koniec. 246 00:15:35,434 --> 00:15:37,937 Zapomniałeś, że to moje mieszkanie? 247 00:15:39,813 --> 00:15:40,689 BHP 248 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 - Nie zabij mnie! - Udał ci się unik? Chodź no tu. 249 00:15:43,609 --> 00:15:46,862 Jesteś trupem. 250 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 - Hej! - Przepraszam. 251 00:15:53,702 --> 00:15:57,414 {\an8}STUDIO FOTOGRAFICZNE 252 00:16:14,974 --> 00:16:17,893 - Śpisz, panie bezrobotny? - Śpisz, panie bezrobotny? 253 00:16:17,977 --> 00:16:19,561 - Wstawaj! - Wstawaj! 254 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 Co tak długo? 255 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Wiecie, ile na was czekałem? 256 00:16:23,357 --> 00:16:25,150 Co jest? Znów się pokłóciłeś z Eun-o? 257 00:16:25,901 --> 00:16:29,071 Mam tego dość. Ona potrzebuje więcej pracy. 258 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 Kyeong-jun, nie moglibyście jej do czegoś wynająć? 259 00:16:31,949 --> 00:16:34,076 - Po co ją prowokowałeś? - Że niby ja? 260 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 - Serio? - Cześć. 261 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 Czemu nie wchodzicie? 262 00:16:43,794 --> 00:16:46,422 Pobiję was wszystkich. 263 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 Lepiej nie wchodźcie w komitywę. 264 00:16:49,842 --> 00:16:51,093 - Skąd wiedziała? - Plan B. 265 00:16:51,176 --> 00:16:52,219 Dobra. 266 00:16:54,555 --> 00:16:56,181 Znowu pije sok z granatu. 267 00:16:57,349 --> 00:16:59,226 Szykuje na nas pułapkę. 268 00:16:59,810 --> 00:17:01,937 Musimy mieć się na baczności. 269 00:17:09,361 --> 00:17:10,529 Dziękuję. 270 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 No dobra, 12 500 wonów za osobę. 271 00:17:14,950 --> 00:17:16,910 To 50 000 będzie moje. 272 00:17:16,994 --> 00:17:19,121 Co za spojrzenie. 273 00:17:19,204 --> 00:17:20,581 Tak zarabiasz na życie? 274 00:17:20,664 --> 00:17:22,791 - Zamknij się. Możesz mnie pokonać. - Dobra. 275 00:17:22,875 --> 00:17:24,251 Sto wonów na rundę. 276 00:17:24,334 --> 00:17:26,086 Wpłacamy na bieżąco. 277 00:17:26,170 --> 00:17:27,796 Żadnych obiecanek cacanek. 278 00:17:27,880 --> 00:17:29,506 - Jasne? - Jasne. 279 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 Zaczynamy. Chwytajcie uszy. 280 00:17:41,185 --> 00:17:42,644 Prawa na kartę. 281 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 - Lewa ręka… - Kto pomyli rękę, odpada. 282 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 Zaczynajmy wreszcie. 283 00:17:45,981 --> 00:17:48,484 Kamień, papier, nożyce! 284 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 Tak! 285 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 Ja zaczynam. 286 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 Pięć. 287 00:17:59,995 --> 00:18:01,163 - Dawajcie. - Mamy umowę. 288 00:18:01,246 --> 00:18:04,249 Dawajcie kasę. Szybko, noc jest krótka. 289 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 To dopiero początek. 290 00:18:07,586 --> 00:18:09,713 PIERWSZA RUNDA: EUN-O 291 00:18:21,058 --> 00:18:22,684 - Czemu? - Dawajcie. 292 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 - Przepraszam. - No nie. 293 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 Nieważne. 294 00:18:28,398 --> 00:18:29,358 Jest. 295 00:18:29,441 --> 00:18:32,486 RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O 296 00:18:34,029 --> 00:18:34,947 Dawać kasę. 297 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 - Rin-i. - To tylko gra. 298 00:18:45,040 --> 00:18:46,083 Kocham cię 299 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Ostrożnie. 300 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 Szybciej. 301 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Dobra. Daję. 302 00:18:59,221 --> 00:19:01,014 Udało mi się! 303 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 Pięć śliwek. Kasa jest moja. 304 00:19:04,935 --> 00:19:07,563 No co? Przecież jest pięć śliwek. 305 00:19:11,483 --> 00:19:13,652 - Co ty robisz? - Boże. 306 00:19:18,031 --> 00:19:20,742 On ma same karty i zero żetonów. 307 00:19:20,826 --> 00:19:22,953 - Geon odpada! - Geon odpada! 308 00:19:23,537 --> 00:19:27,291 Nie martw się, pokonam Eun-o. 309 00:19:34,756 --> 00:19:38,760 Stoma wonami zabiorę jej całą kasę. 310 00:19:38,844 --> 00:19:40,220 Kyeong-jun, daj mi moc! 311 00:19:42,055 --> 00:19:45,559 Pokonaj tego demona hazardu siłą miłości. 312 00:19:49,730 --> 00:19:51,940 Została mi stówka. Jeszcze jedna runda? 313 00:19:52,024 --> 00:19:54,693 Weź to schowaj. 314 00:19:57,613 --> 00:19:58,780 No dobra. 315 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 Odegram się na niej. 316 00:20:01,283 --> 00:20:02,868 Powodzenia. 317 00:20:02,951 --> 00:20:04,077 Proszę. 318 00:20:04,161 --> 00:20:05,037 Dawaj. 319 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 RIN-I VS EUN-O 320 00:20:06,371 --> 00:20:07,206 Zaczynamy. 321 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 Świetnie. 322 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 No to jedziemy. 323 00:20:21,970 --> 00:20:23,180 Dajesz. 324 00:20:29,686 --> 00:20:32,231 - Mam dobrą passę. - Brawo, kotku. 325 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 - Co mi się stało z ręką? - Co jest? 326 00:20:44,117 --> 00:20:47,120 - Co się dzisiaj ze mną dzieje? - Nie umiesz grać. 327 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 EUN-O RIN-I 328 00:20:48,455 --> 00:20:49,331 Hej! 329 00:20:49,831 --> 00:20:52,125 - Tak! - Świetnie ci idzie. 330 00:20:52,209 --> 00:20:56,630 EUN-O RIN-I 331 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 Stawiamy wszystko? 332 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 Dobra. 333 00:21:15,774 --> 00:21:16,900 Zaczynajmy. 334 00:21:18,235 --> 00:21:19,486 Ja zaczynam. 335 00:21:36,211 --> 00:21:37,921 Ty i ja 336 00:21:38,005 --> 00:21:42,175 - Trzymamy się za ręce - Trzymamy się za ręce 337 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 Chwila. 338 00:21:45,637 --> 00:21:46,638 To jeszcze nie koniec. 339 00:21:49,850 --> 00:21:52,352 Uderzyłaś dzwonek prawą ręką. 340 00:21:52,936 --> 00:21:54,896 A powinnaś lewą. 341 00:21:58,650 --> 00:22:01,194 Pomyliłaś ręce. Odpadasz. 342 00:22:06,992 --> 00:22:07,993 To nic. 343 00:22:09,202 --> 00:22:10,078 Świetnie ci poszło. 344 00:22:10,162 --> 00:22:12,914 To była genialna rozgrywka. 345 00:22:12,998 --> 00:22:14,374 Pełna emocji. 346 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 Gratulacje. 347 00:22:17,377 --> 00:22:19,171 KONIEC 348 00:22:36,480 --> 00:22:38,648 Zatrzymam aparaty. 349 00:22:39,941 --> 00:22:42,402 W zasadzie to ci je ukradłam. 350 00:22:43,820 --> 00:22:45,572 Od początku zamierzałam to zrobić. 351 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Skoro nadal je ma, 352 00:22:53,121 --> 00:22:55,082 to nie ukradła ich, żeby je przehandlować. 353 00:22:55,874 --> 00:22:59,753 Gdy pana rozpoznałem, szybko zapłaciła i wyszła. 354 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 To zdjęcie jej wypadło. 355 00:23:04,049 --> 00:23:05,008 Cholera. 356 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 Nie rozumiem tego. 357 00:23:10,597 --> 00:23:13,892 Skoro planowała je wywołać, po co zostawiła mi wiadomość? 358 00:23:14,976 --> 00:23:16,853 Dawajcie mi po 12 500 wonów. 359 00:23:17,479 --> 00:23:18,855 - Masz 500 wonów? - Daj. 360 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Przesłałem ci pieniądze. 361 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 Doniosę, że jest hazardzistką. 362 00:23:25,779 --> 00:23:27,155 Halo, policja? 363 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 Mamy kłopoty. Proszę szybko przyjechać. 364 00:23:29,324 --> 00:23:31,034 Pomóżcie nam, błagam. 365 00:23:31,118 --> 00:23:34,204 Drugim powodem, dla którego zerwałam z Jae-wonem… 366 00:23:36,123 --> 00:23:37,249 są oni. 367 00:23:37,332 --> 00:23:41,253 Nie mają pojęcia, że Yoon Seon-a to ja. 368 00:23:41,336 --> 00:23:42,587 JAE-WON 369 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 To Jae-won. 370 00:23:45,966 --> 00:23:47,509 Co jest? 371 00:23:48,093 --> 00:23:49,970 Jestem niedaleko mieszkania Rin-i. 372 00:23:50,595 --> 00:23:51,763 W studiu? Po co? 373 00:23:52,305 --> 00:23:53,765 Jestem teraz zajęty. 374 00:23:54,307 --> 00:23:56,184 - Gram w karty. - Niech do nas dołączy. 375 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 Pewnie, zagramy jeszcze raz. 376 00:23:58,645 --> 00:24:00,480 Dołączysz, jeśli jesteś w okolicy? 377 00:24:00,564 --> 00:24:02,649 Serio? Mogę? 378 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 - Wyślę ci adres. - Dobra. 379 00:24:04,359 --> 00:24:06,319 - Może? - Co? 380 00:24:06,403 --> 00:24:10,240 Wreszcie poznam tego Jae-wona, o którym tyle słyszałem? 381 00:24:13,118 --> 00:24:16,163 Będziesz u celu za 200 metrów. 382 00:24:23,086 --> 00:24:26,631 Jesteś u celu. 383 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 To chyba gdzieś tutaj. 384 00:24:47,485 --> 00:24:48,320 Yoon Seon-a? 385 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 Seon-a. 386 00:24:55,493 --> 00:24:56,786 Seon-a. 387 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 Seon-a. 388 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 Seon-a. 389 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 Gdzie ona zniknęła? 390 00:25:20,936 --> 00:25:22,187 To na pewno ona. 391 00:25:23,897 --> 00:25:25,357 Widziałem ją. 392 00:25:35,158 --> 00:25:36,326 Cześć, Kyeong-jun. 393 00:25:37,535 --> 00:25:39,913 Jestem blisko. 394 00:25:39,996 --> 00:25:41,665 Widziałem Yoon Seon-ę… 395 00:25:43,166 --> 00:25:45,460 Wiesz co, chyba jednak nie przyjdę. 396 00:25:46,086 --> 00:25:47,712 Coś mi wypadło. 397 00:25:48,296 --> 00:25:49,464 Wybacz. 398 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 Wiesz, czemu ukradłam aparaty? 399 00:26:03,561 --> 00:26:07,315 Bo po powrocie do Seulu odkryłam, że Park Jae-won, 400 00:26:08,024 --> 00:26:10,902 którego poznałam w Yangyangu, to kuzyn Kyeong-juna. 401 00:26:12,320 --> 00:26:14,656 Na kliszach było pełno moich zdjęć. 402 00:26:15,365 --> 00:26:17,450 Nie mogłam mu ich oddać. 403 00:27:00,368 --> 00:27:03,747 Muszę znaleźć Seon-ę. I aparaty. 404 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 Bo… 405 00:27:07,208 --> 00:27:10,670 o niej mogę zapomnieć, ale nie o aparatach. 406 00:27:11,921 --> 00:27:14,382 Zależy mi na nich. 407 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 POSTERUNEK TAEPYEONG-RO 408 00:27:39,991 --> 00:27:42,494 Musicie złapać złodziejkę. 409 00:27:43,620 --> 00:27:44,829 Ukradła mi aparaty. 410 00:27:46,164 --> 00:27:48,458 To złodziejka aparatów. 411 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Ona 412 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 ukradła mi aparaty. 413 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 Nazywa się Yoon Seon-a. 414 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 Chcę zgłosić 415 00:28:01,429 --> 00:28:02,806 tę paskudną złodziejkę. 416 00:28:06,935 --> 00:28:09,187 - Cześć. - Świat jest mały. 417 00:28:09,979 --> 00:28:11,106 Mniejszy niż się wydaje. 418 00:28:11,189 --> 00:28:15,360 Być może tego nie pamiętamy, ale mogliśmy już się kiedyś widzieć. 419 00:28:16,236 --> 00:28:18,446 Spotkać się w jakimś zaułku. 420 00:28:19,614 --> 00:28:22,867 Albo pić w tym samym barze. 421 00:28:25,370 --> 00:28:28,998 A może niedługo na siebie wpadniemy. 422 00:28:40,969 --> 00:28:41,928 O3: JAK TAM? 423 00:28:46,975 --> 00:28:47,809 O3: OKEJ 424 00:28:50,937 --> 00:28:51,771 LIN: CO? 425 00:28:51,855 --> 00:28:52,689 O3: TAM 426 00:28:55,150 --> 00:28:55,984 JUN: NA ZDROWIE 427 00:28:56,526 --> 00:28:57,360 LIN: DZIĘKUJĘ 428 00:29:27,807 --> 00:29:28,641 GUN: ZATAŃCZYMY? 429 00:29:50,288 --> 00:29:51,456 SUN: TAK 430 00:29:59,255 --> 00:30:00,799 {\an8}GUN: CHCESZ ZGINĄĆ? WON: NIE 431 00:30:06,012 --> 00:30:07,972 {\an8}WON: BAW SIĘ DOBRZE GUN: JASNE 432 00:30:16,314 --> 00:30:17,315 WON: CZEŚĆ, MAŁA 433 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 JUN: ZNASZ MNIE? 434 00:30:39,170 --> 00:30:40,463 CZEŚĆ, 435 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 MOJA 436 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 SUKO 437 00:30:44,467 --> 00:30:46,469 {\an8}Napisy: Małgorzata Fularczyk