1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIS
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#BERJIWA BEBAS
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#WANITA KEREN
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#MEMILIH LAJANG
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#SUDAH LAMA BERPACARAN
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
BAGAIMANA KISAH PERCINTAANMU?
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,667
- Apa hubunganmu dengan Lee Eun-o?
- Teman serumahku.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
Tidak, lebih tepatnya…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Hanya teman serumahku.
Kami tinggal bersama.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
Sejak kapan aku mengenalnya?
Sejak TK. Kami bersahabat.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,636
- Denganku juga.
- Aku punya rumah.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
Aku sewa tempat ini untuk bekerja.
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,141
Salah paham? Kenapa?
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Aku sudah bilang bahwa aku
sudah tak bercinta selama dua tahun.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,982
Aku bukan pamer.
Kenapa kalian terus bicarakan itu?
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Kalian bisa terima
teman lawan jenis pacar kalian?
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,242
Teman lawan jenis pacarku?
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Aku tak bisa terima.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,663
Tak ada pria yang bisa terima itu.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Jika ada pria yang menerima itu,
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,209
artinya dia bohong.
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
Wanita juga sama.
24
00:01:27,003 --> 00:01:31,216
Bagi wanita, teman lawan jenis
yang ada di samping pacar kami…
25
00:01:31,299 --> 00:01:35,345
Itu artinya dia orang yang kapan pun
bisa berubah menjadi saingan kami.
26
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Mungkin aku percaya pacarku,
tetapi tidak teman lawan jenisnya.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
"Pacarku"?
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Dia bisa saja berlagak jadi teman,
padahal mencari peluang.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Ya. Aku tahu pria seperti itu.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
Dia berhasil memacarinya
setelah sepuluh tahun lebih berteman.
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
Dia memang luar biasa.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,410
Aku dan Kyeong-jun?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
{\an8}MENOLAK PEMBONGKARAN TAMAN BERMAIN
INI AREA ISTIRAHAT WARGA
34
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
Aku menolak pembongkaran taman!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
LINDUNGI AREA ISTIRAHAT KITA
36
00:02:12,090 --> 00:02:15,885
Area hijau di lingkungan ini masih kurang.
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
Kenapa malah mau membongkarnya?
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,893
Kenapa kalian mau menghancurkan
semua pohon dan bunga indah ini
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
untuk membuat gedung?
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,398
Ayo pertahankan area istirahat ini
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
demi anak-anak, dan demi kita semua!
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Ayo pertahankan!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,368
Para warga Seongsu-dong
menolak pembongkaran area istirahat!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Kami menolak!
45
00:02:42,662 --> 00:02:46,416
Jangan bangun gedung
di satu-satunya taman bermain di sini!
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
- Kalian tega!
- Kalian tega!
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,964
Para warga Seongsu-dong
menolak pembongkaran area istirahat!
48
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
- Kami menolak!
- Kami menolak!
49
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
TAMAN ANAK-ANAK SEONGSU GAENARI
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Kau tinggal di dekat sini?
- Tidak.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
- Aku tinggal di Bundang.
- Bundang?
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
Lantas kenapa berunjuk rasa di sini?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
Aku suka taman bermain ini,
jadi, sering kemari.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Kau ke sini dari Bundang?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,483
Aku memang peduli lingkungan.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,527
Aku juga.
57
00:03:15,528 --> 00:03:19,824
Mereka keterlaluan
jika mau bongkar taman untuk buat gedung.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Kau tak ingat aku?
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Kita pernah sebangku waktu kelas 2 SD.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Aku Choi Kyeong-jun. Kau Suh Rin-i.
61
00:03:34,839 --> 00:03:37,258
Mungkin kau tak ingat
karena aku pindah sekolah.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Kami menolak pembongkaran
area istirahat Seongsu-dong!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,396
Kami menolak!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Jangan bangun gedung
di satu-satunya taman bermain di sini!
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
Kalian tega!
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
PEMUDA DAN PEMUDI
MENJAGA TAMAN BERMAIN SEONGSU-DONG!
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Lihat ini.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Aku tak pernah bertemu orang
yang berpikiran sama denganku.
69
00:04:03,701 --> 00:04:05,245
Aku sangat senang.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
Mau tahu yang lebih aneh?
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,085
Kami jadi sering bertemu secara kebetulan.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
BAZAR MUDA MUDI HIJAU
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Halo. Silakan lihat-lihat.
74
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
Ini semua baju bekas.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
- Kau mau pakai baju begini?
- Tak ada yang mau.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Baju baru memang bagus.
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Namun, membuang baju bekas layak pakai
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
itu mencemari lingkungan.
79
00:04:36,484 --> 00:04:40,154
Jika tak tahu tujuan bazar ini,
dan takkan beli, pergilah ke tempat lain.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Daripada kau buang waktu di sini,
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
bercengkeramalah dengan kami.
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Hei. Aku anak SMA.
83
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Berapa ini?
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Bagus sekali.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
Aku akan beli semua yang ada.
Aku juga mau mendonasikan uang.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,635
Namun, ini semua baju wanita.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,637
Aku tahu. Mau kuberi ke ibuku.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Pergilah kalian
jika tak tahu nilai barang ini.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
Dasar berandal.
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Ini cantik sekali. Apa ini?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Ornamen?
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
- Begini?
- Itu spons cuci piring.
93
00:05:21,612 --> 00:05:24,032
Belakangan ini,
banyak piringku harus dicuci.
94
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Pasti bersih jika dicuci pakai ini.
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
Bagaimana kau tahu aku belajar di sini?
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Temanku juga belajar di sini.
97
00:05:36,085 --> 00:05:38,171
Aku datang untuk beri ini kepada dia,
98
00:05:38,254 --> 00:05:41,591
tetapi tiba-tiba kau keluar dari sana.
Jadi, kuberikan kepadamu.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,468
- Lalu, bagaimana temanmu?
- Temanku?
100
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
Dia sudah pulang.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Begitu rupanya.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,642
- Terima kasih.
- Semoga berhasil besok.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Baik. Aku akan makan ini dan lulus.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Ya. Semoga berhasil.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
- Kau bisa!
- Aku bisa!
106
00:06:09,410 --> 00:06:11,871
Ada hal yang lucu juga.
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
Aku mengirim pesan ke Kyeong-jun
tiap akan berkencan buta.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,628
Aku bilang, "Aku mau kencan buta.
Bagaimana pendapatmu tentang pria ini?"
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Cuacanya sangat buruk. Sungguh.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- Selamat jalan.
- Selamat jalan.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
Kau suka lukisan?
112
00:06:56,165 --> 00:06:57,166
Ya.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Aku tak begitu paham.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
Begitu rupanya.
115
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Aku suka. Bagus sekali pameran hari ini.
116
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Siapa yang melukis karya itu?
117
00:07:11,639 --> 00:07:14,892
Bagaimana kalau kita cari makan?
118
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
Baik.
119
00:07:18,020 --> 00:07:20,231
- Baik. Ayo.
- Baiklah.
120
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
Aku punya urusan mendadak! Maaf.
121
00:07:41,294 --> 00:07:43,754
Aku dan Kyeong-jun
seperti menjalani misi rahasia.
122
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
Itu lebih asyik daripada kencan buta.
123
00:07:46,632 --> 00:07:51,137
Karena itu, aku berhenti berkencan buta
saat Kyeong-jun menjalani wamil
124
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
karena tak asyik lagi.
125
00:07:55,391 --> 00:07:58,811
Saat Kyeong-jun libur dari wamil,
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,105
dia bahkan menjaga nenekku di rumah sakit.
127
00:08:02,064 --> 00:08:03,191
Aku hanya bercerita saja.
128
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
Kyeong-jun.
129
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Hei.
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Dia baru saja tertidur. Bagaimana ujianmu?
131
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Entahlah. Semoga aku lulus.
132
00:08:22,126 --> 00:08:23,920
Kau tak apa liburanmu di sini?
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Tak apa. Waktuku sangat luang.
134
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
- Duduklah.
- Terima kasih.
135
00:08:31,886 --> 00:08:34,805
Si bodoh itu tak berguna sama sekali.
136
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
- Kenapa dia kemari?
- Tak punya ide menulis di rumah.
137
00:08:38,142 --> 00:08:39,101
Jangan.
138
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Maafkan aku.
139
00:08:45,399 --> 00:08:47,276
Ini Amerikano pesananmu.
140
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Tunggu.
141
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
Boleh aku minta nomor ponselmu?
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
Kau tahu aku sering ke sini, bukan?
143
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Hari ini, tak boleh.
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
Hormat! Lapor.
Saya, Sersan Choi Kyeong-jun,
145
00:09:00,957 --> 00:09:03,709
sudah menyelesaikan wajib militer.
Laporan selesai.
146
00:09:04,585 --> 00:09:07,129
- Kau sudah selesai wajib militer?
- Benar, Bu.
147
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
#MALAM MUSIM GUGUR
148
00:09:11,467 --> 00:09:12,677
#JALUR TEMBOK BATU ISTANA DEOKSU
149
00:09:12,760 --> 00:09:13,803
#ORANG SIPIL
150
00:09:13,886 --> 00:09:14,971
#DENGAN RIN-I
151
00:09:15,054 --> 00:09:16,305
Apa rencanamu setelah ini?
152
00:09:17,223 --> 00:09:18,474
Banyak sekali.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,186
Aku harus lulus kuliah dan siap bekerja.
154
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
Namun, yang terpenting, aku mau menyatakan
perasaan kepada seorang wanita.
155
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
Ada wanita yang kusuka sejak lama.
156
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
Apa? Sungguh?
157
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
Kenapa tak beri tahu aku?
158
00:09:34,615 --> 00:09:36,534
Siapa dia? Apa pekerjaannya?
159
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Jadi, tolong beri aku ide.
160
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
Entahlah.
161
00:09:46,377 --> 00:09:49,630
Kurasa kejutan heboh itu
terlalu berlebihan.
162
00:09:51,507 --> 00:09:55,219
Katakan saja, "Aku menyukaimu.
Mau menjadi pacarku?"
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Itu bagus dan sederhana?
164
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Ya. Kau memang suka hal sederhana.
165
00:10:02,518 --> 00:10:04,270
Mungkin tiap wanita berbeda.
166
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Aku menyukaimu.
167
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Mau menjadi pacarku?
168
00:10:10,568 --> 00:10:13,070
Hei. Nadamu barusan sudah pas.
169
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
Aku sudah menyukaimu sejak lama.
170
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
Kau sangat romantis.
171
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Kuharap dia menerimamu.
172
00:10:22,663 --> 00:10:25,625
Aku tak tahu apa yang kau suka.
Jadi, aku sudah berpikir keras.
173
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
Tunggu sebentar.
174
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
Ayo kita rawat ini masing-masing.
175
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Ya. Pasti asyik merawat tanaman yang sama.
176
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
Rin-i.
177
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
Maukah kau…
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
berpacaran denganku?
179
00:10:53,277 --> 00:10:54,111
Apa?
180
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Jadilah pacarku.
181
00:11:03,537 --> 00:11:04,622
Kumohon.
182
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Apa ini?
183
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Kau serius?
184
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Serius?
185
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Tataplah aku.
186
00:11:34,068 --> 00:11:36,695
Lihat ini. Tumbuh dengan baik.
187
00:11:37,696 --> 00:11:39,782
Pria yang menunggu sepuluh tahun,
lalu berhasil…
188
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
adalah aku.
189
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
Itu semua bukan kebetulan.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,746
Dia terus menggali di Internet
191
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
untuk mencari Rin-i.
192
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
Seharusnya dia tahu perasaanku sejak lama.
193
00:11:51,919 --> 00:11:53,129
Ternyata tidak sama sekali.
194
00:11:53,212 --> 00:11:56,632
Apa istimewanya cinta?
Dia membuang 20 tahun waktunya.
195
00:11:56,715 --> 00:11:58,676
Karena itu, aku sempat tersiksa.
196
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Namun…
197
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
aku bisa bertahan karena dia cantik.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Kau bisa saja.
199
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
Menurutku, cinta itu…
200
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
harus mengendalikan diri.
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Omong kosong.
Kau tak pantas bicara begitu.
202
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Hidupmu bahkan hancur
karena cinta dua bulan itu.
203
00:12:57,485 --> 00:12:58,819
Ya, Pak.
204
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
Aku ingin memberitahumu,
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
ada seorang wanita datang
mencetak banyak foto.
206
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
Di dalamnya ada dirimu.
207
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Apa?
208
00:13:15,503 --> 00:13:16,420
Halo?
209
00:13:17,421 --> 00:13:18,506
Apa?
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
- Agensi Pemasaran O3?
- O3.
211
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
Salah sambung.
212
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
Hei!
213
00:13:28,849 --> 00:13:29,892
TEKUN DAN GIGIH
214
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Hei, Anak Murahan.
215
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Sudah berapa kali kau ulangi?
216
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
Itu kesalahan.
217
00:13:36,232 --> 00:13:37,107
"Kesalahan"?
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Biar aku buat kesalahan kali ini.
219
00:13:42,321 --> 00:13:43,739
- Tidak!
- Kemari!
220
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Tunggu!
221
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
Tunggu. Tenang.
222
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Dengarkan aku dulu.
223
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
Itu bukan telepon penting.
224
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Mungkin bukan.
225
00:13:57,044 --> 00:13:59,296
"Mungkin"?
226
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
Bukankah itu penting, Bodoh?
227
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
- Hei! Kemari!
- Kepalaku sakit!
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
Fakta mereka menelepon,
229
00:14:06,845 --> 00:14:09,682
itu berarti
salah satu perusahaan yang aku…
230
00:14:13,727 --> 00:14:16,146
Itu pasti telepon tadi.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Cepat angkat.
- SIal.
232
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
Halo. Kami agensi pemasaran O3.
233
00:14:26,323 --> 00:14:27,616
Apa? Pesan jajangmyeon?
234
00:14:28,409 --> 00:14:30,744
Hei, Nak. Pastikan dulu nomornya…
235
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Teleponnya diputus?
236
00:14:39,461 --> 00:14:41,088
Padahal aku sedang berbicara.
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
Namun, anak itu memutus teleponnya.
238
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
Hei! Cepat buka.
239
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
- Dia tak selalu begini.
- Aku takkan memukul. Buka.
240
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Cepat buka!
241
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Lihat ini. Dia terlihat baik.
242
00:15:06,655 --> 00:15:07,740
Dahulu, dia begitu.
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
Namun, setahun lalu, dia menghilang
selama beberapa bulan dan…
244
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
- Lambat.
- Akan kubunuh kau.
245
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
Beres. Bagus, Geon.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
Semua sudah selesai.
247
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
Kau lupa ini rumahku?
248
00:15:39,813 --> 00:15:40,689
KESELAMATAN PALING UTAMA
249
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
- Jangan bunuh aku!
- Menghindar? Kemari!
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
Habis kau.
251
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
- Hei!
- Maaf!
252
00:15:53,702 --> 00:15:57,414
STUDIO FOTO
253
00:16:14,974 --> 00:16:17,893
- Hei, Penganggur! Kau tidur?
- Hei, Penganggur! Kau tidur?
254
00:16:17,977 --> 00:16:19,561
- Bangun!
- Bangun!
255
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Kenapa baru datang?
256
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Aku sudah lama menunggu kalian.
257
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Kenapa? Bertengkar lagi dengan Eun-o?
258
00:16:25,901 --> 00:16:29,071
Aku lelah sekali. Berilah dia pekerjaan.
259
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
Kyeong-jun. Apa kau
tak bisa beri dia pekerjaan?
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,076
- Kenapa kau mengusik dia?
- Kau pikir aku begitu?
261
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
- Serius?
- Hei.
262
00:16:39,081 --> 00:16:40,499
Kenapa tak masuk?
263
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
Hei. Aku akan menang telak malam ini.
264
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Jangan berusaha berbuat curang.
265
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
- Bagaimana dia tahu?
- Ganti rencana.
266
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
Baik.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,181
Dia minum jus delima lagi.
268
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
Sepertinya dia
akan pakai jurus kecantikan.
269
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Aku tak boleh lengah akan itu.
270
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Terima kasih.
271
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Baiklah. Tiap orang bertaruh 12.500 won.
272
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
Totalnya 50.000. Itu pasti jadi milikku.
273
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Lihat tatapan dia. Cepat lihat!
274
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Kau hasilkan uang dengan judi?
275
00:17:20,664 --> 00:17:22,791
- Berisik. Aku pasti menang.
- Baiklah.
276
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
Seratus won per babak.
277
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Begitu selesai, harus langsung bayar.
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,796
Tak boleh berutang di antara kita.
279
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
- Paham?
- Ya.
280
00:17:38,098 --> 00:17:39,433
Ayo mulai. Pegang telinga.
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,644
Tangan kanan di atas kartu.
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Tangan kiri memencet bel.
- Tak boleh tertukar.
283
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
Kenapa tak mulai saja?
284
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
Siap. Batu, gunting, kertas!
285
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
Bagus.
286
00:17:51,570 --> 00:17:53,280
Aku lebih dahulu. Mulai.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Lima.
288
00:17:59,995 --> 00:18:01,163
- Ayo.
- Dia benar.
289
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
Cepat bayar. Jangan lambat.
290
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
Ini masih permulaan.
291
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
PERMAINAN PERTAMA: EUN-O MENANG
292
00:18:21,058 --> 00:18:22,684
- Kenapa?
- Berikan.
293
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
- Maaf.
- Ayolah.
294
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
Lupakan.
295
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
Itu!
296
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
297
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Bayarlah.
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
- Rin-i.
- Ini hanya permainan.
299
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
- Aku mencintaimu.
- Ya.
300
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Hati-hati.
301
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Ayo cepat.
302
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Baik. Kumulai.
303
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
Kubunyikan bel itu lebih dahulu!
304
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Lima plum. Ini semua milikku!
305
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
Kenapa? Ada apa? Lima buah plum.
306
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
- Kau sedang apa?
- Astaga.
307
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
Kau hanya punya kartu,
tetapi tak punya cip.
308
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Kang Geon keluar!
- Kang Geon keluar!
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Jangan khawatir, Geon.
Aku akan menang dari Eun-o hari ini.
310
00:19:34,756 --> 00:19:38,760
Dengan uang 100 won ini,
aku akan ambil semua uangnya.
311
00:19:38,844 --> 00:19:40,220
Kyeong-jun, beri aku kekuatan.
312
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Dengan kekuatan cinta,
kalahkan pejudi itu.
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Ternyata aku masih punya 100 won.
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Beraninya kau. Kembalikan ke tempatnya.
315
00:19:57,613 --> 00:19:58,780
Baik, sekarang…
316
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
akan kurebut semua uangnya.
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Ya. Lakukanlah.
318
00:20:02,951 --> 00:20:04,077
Lakukan.
319
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Buktikan.
320
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
RIN-I VS EUN-O
321
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Mulai.
322
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Kau hebat sekali.
323
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
Ayo cepat.
324
00:20:21,970 --> 00:20:23,180
Aku mulai.
325
00:20:29,686 --> 00:20:32,231
- Aku berhasil.
- Kau sangat hebat.
326
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Tanganku, ada apa denganmu?
- Kau sedang apa?
327
00:20:44,117 --> 00:20:47,120
- Ada apa denganku hari ini?
- Kau payah. Bagaimana bisa menang?
328
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
EUN-O
RIN-I
329
00:20:48,455 --> 00:20:49,331
Hei!
330
00:20:49,831 --> 00:20:52,125
- Bagus!
- Kau hebat!
331
00:20:52,209 --> 00:20:56,630
EUN-O
RIN-I
332
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Mau pertaruhkan semua?
333
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
Setuju.
334
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Ayo.
335
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
- Aku akan mulai.
- Baik.
336
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
Kau dan aku bersama
337
00:21:38,005 --> 00:21:42,175
Saling berpegangan tangan di tempat ini
338
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Berhenti semuanya.
339
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
Belum berakhir.
340
00:21:49,850 --> 00:21:52,352
Barusan kau memencet bel
dengan tangan kanan.
341
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
Harusnya dengan tangan kiri.
342
00:21:58,650 --> 00:22:01,194
Kau salah tangan. Jadi, keluar!
343
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
Tak apa.
344
00:22:09,202 --> 00:22:10,078
Kau hebat tadi.
345
00:22:10,162 --> 00:22:12,914
Asyik sekali hari ini.
346
00:22:12,998 --> 00:22:14,374
Sangat intens.
347
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Bagus.
348
00:22:17,377 --> 00:22:19,171
SELESAI
349
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
Aku akan menyimpan kameranya.
350
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
Tidak. Aku mencurinya.
351
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Dari awal, aku mau mencurinya.
352
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Jika masih menyimpan kamera itu,
353
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
berarti dia mencuri
bukan untuk menjualnya.
354
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
Aku mengenali wajahmu saat itu.
Lalu, dia segera membayar dan pergi.
355
00:23:00,337 --> 00:23:03,256
Dia menjatuhkan ini sebelum pergi.
356
00:23:04,049 --> 00:23:05,008
Sial.
357
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
Aku tak bisa paham.
358
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
Dia bahkan mencetak semua fotonya.
Kenapa meninggalkan pesan begitu?
359
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Masing-masing beri aku 12.500 won.
360
00:23:17,479 --> 00:23:18,855
- Ada 500 won?
- Ada.
361
00:23:18,939 --> 00:23:20,607
Sudah kutransfer.
362
00:23:23,610 --> 00:23:25,695
Pejudi ini harus dilaporkan.
363
00:23:25,779 --> 00:23:27,155
Halo? Ini kantor polisi?
364
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Di sini ada masalah. Cepat datang ke sini.
365
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
Tolong aku. Kumohon.
366
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Alasan keduaku putus dari Jae-won…
367
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
adalah karena mereka.
368
00:23:37,332 --> 00:23:41,253
Mereka tak tahu bahwa aku Yoon Seon-a.
369
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
JAE-WON
370
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
Dari Jae-won.
371
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Ya. Kenapa?
372
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Aku di dekat rumah Rin-i.
373
00:23:50,595 --> 00:23:51,763
Studio? Kenapa?
374
00:23:52,305 --> 00:23:53,765
Sekarang aku tak bisa.
375
00:23:54,307 --> 00:23:56,184
- Aku sedang main kartu.
- Suruh dia kemari.
376
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Agar kita bisa main lagi berlima.
377
00:23:58,645 --> 00:24:00,480
Jae-won, kemarilah kalau kau dekat sini.
378
00:24:00,564 --> 00:24:02,649
Begitu? Baiklah kalau begitu.
379
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
- Aku akan kirim alamatnya.
- Baik.
380
00:24:04,359 --> 00:24:06,319
- Eun-o, tak apa, bukan?
- Apa?
381
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Apa akhirnya aku bisa bertemu
dengan Jae-won?
382
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Dua ratus meter lagi sampai ke tujuan.
383
00:24:23,086 --> 00:24:26,631
Anda sudah sampai di tujuan.
Navigasi selesai.
384
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Di mana ini?
385
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
Yoon Seon-a?
386
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
Hei! Seon-a!
387
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
Seon-a!
388
00:24:57,787 --> 00:24:58,914
Yoon Seon-a!
389
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Seon-a!
390
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Ke mana dia?
391
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
Itu benar dia.
392
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Aku sungguh melihat dia.
393
00:25:35,158 --> 00:25:36,326
Ya, Kyeong-jun.
394
00:25:37,535 --> 00:25:39,913
Aku sudah hampir sampai.
395
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Sepertinya aku lihat Yoon Seon-a…
396
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Tidak. Aku tak bisa ke sana.
397
00:25:46,086 --> 00:25:47,712
Ada urusan lain.
398
00:25:48,296 --> 00:25:49,464
Maaf.
399
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
Menurutmu kenapa aku mencuri kamera itu?
400
00:26:03,561 --> 00:26:07,315
Aku tahu Park Jae-won
adalah sepupu Kyeong-jun
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,902
saat kembali ke Seoul.
402
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
Aku tak bisa mengembalikan kamera
403
00:26:15,365 --> 00:26:17,450
yang dipenuhi dengan fotoku itu.
404
00:27:00,368 --> 00:27:03,747
Aku harus menemukan Seon-a dan kameraku.
405
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Aku…
406
00:27:07,208 --> 00:27:10,670
bisa melupakan dia, tetapi tidak kameraku.
407
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
Kamera itu berharga untukku.
408
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
POS POLISI TAEPYEONG-RO
409
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Tangkaplah pencuri.
410
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Dia mencuri kamera.
411
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Pencuri kamera.
412
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Dia…
413
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
mencuri kameraku.
414
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
Namanya Yoon Seon-a.
415
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Aku mau laporkan…
416
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
pencuri kamera itu.
417
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Sudah datang?
- Dunia itu sempit.
418
00:28:09,979 --> 00:28:11,106
Lebih sempit daripada dugaanmu.
419
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
Kami memang tak tahu wajah masing-masing.
Namun, mungkin saja pernah bertemu.
420
00:28:16,236 --> 00:28:18,446
Bisa saja di sebuah gang,
421
00:28:19,614 --> 00:28:22,867
atau pernah minum bersama di sebuah bar.
422
00:28:25,370 --> 00:28:28,998
Mungkin saja kelak kita akan bertemu.
423
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
O3: APA KABARMU?
424
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
O3: BAIK
425
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
LIN: APA?
426
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
O3: DI SANA
427
00:28:55,150 --> 00:28:55,984
JUN: NIKMATILAH
428
00:28:56,526 --> 00:28:57,360
LIN: TERIMA KASIH
429
00:29:04,617 --> 00:29:05,702
GUN: WAH
430
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
GUN: MENARI BERSAMA?
431
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
SUN: YA
432
00:29:59,255 --> 00:30:00,799
{\an8}- GUN: MAU MATI?
- WON: TIDAK, BUNG
433
00:30:06,012 --> 00:30:07,972
{\an8}- WON: BERSENANG-SENANGLAH
- GUN: BAGUS
434
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
WON: HEI, NONA
435
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
JUN: KAU KENAL AKU?
436
00:30:39,170 --> 00:30:40,463
HALO
437
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
JALANG
438
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
AKU
439
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri