1
00:00:08,675 --> 00:00:10,427
#ROMANTIC
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,053
#FREE-SPIRITED
3
00:00:12,137 --> 00:00:13,555
#GIRLCRUSH
4
00:00:13,638 --> 00:00:15,223
#VOLUNTARILY SINGLE
5
00:00:15,306 --> 00:00:16,766
#IN A LONG-TERM RELATIONSHIP
6
00:00:23,523 --> 00:00:26,693
HOW IS YOUR LOVE?
7
00:00:38,705 --> 00:00:39,873
WHAT'S YOUR
8
00:00:39,956 --> 00:00:41,750
What's your relationship with Eun-o?
9
00:00:41,833 --> 00:00:42,709
Roommates.
10
00:00:42,792 --> 00:00:44,294
To be more specific…
11
00:00:45,211 --> 00:00:47,589
roommates only. I share a place with her.
12
00:00:48,173 --> 00:00:51,384
When did I meet her?
In kindergarten. We're best friends.
13
00:00:51,468 --> 00:00:52,719
{\an8}Me, too.
14
00:00:52,802 --> 00:00:55,346
I have my own place.
I rent this room as my work studio.
15
00:00:55,972 --> 00:00:58,183
You thought different? Why?
16
00:00:59,476 --> 00:01:02,562
I told you already I haven't had sex
with anyone in a long period of time.
17
00:01:03,313 --> 00:01:06,024
This is not something to brag about,
yet here I am just rambling.
18
00:01:08,568 --> 00:01:11,529
Are you okay with your lover
having guy friends or female friends?
19
00:01:14,491 --> 00:01:16,284
So like if my girlfriend has guy friends?
20
00:01:16,868 --> 00:01:18,870
Huh. No. I'm not. Really.
21
00:01:18,953 --> 00:01:20,705
Honestly, I don't think any guy would.
22
00:01:20,789 --> 00:01:24,250
And if any guy says he does,
ha, he's a damn liar.
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,961
The same goes for women as well.
24
00:01:27,045 --> 00:01:28,463
Let me tell you what it really means
25
00:01:28,546 --> 00:01:31,257
if the guy I'm dating
has a female friend he's close to.
26
00:01:31,341 --> 00:01:33,468
It means you have
a potential rival on your hands
27
00:01:33,551 --> 00:01:35,178
who could take her from you at any time.
28
00:01:35,261 --> 00:01:38,264
Look, I may trust my man,
but not his female friend.
29
00:01:39,849 --> 00:01:41,101
{\an8}"My man"?
30
00:01:44,062 --> 00:01:46,898
He may pretend to be her friend,
but he's got a hidden agenda.
31
00:01:46,981 --> 00:01:49,109
I know a guy who fits that bill.
32
00:01:49,192 --> 00:01:51,361
He pined for her over ten years
and got her.
33
00:01:52,028 --> 00:01:54,405
That guy is definitely something.
34
00:01:55,115 --> 00:01:55,949
Oh!
35
00:01:58,451 --> 00:01:59,452
Kyeong-jun and I?
36
00:02:04,999 --> 00:02:07,377
{\an8}DON'T DEMOLISH THE PLAYGROUND,
THE LOCALS' REST AREA
37
00:02:08,336 --> 00:02:10,880
Don't tear down
the playground! Hear the people!
38
00:02:10,964 --> 00:02:12,048
PROTECT OUR REST AREA
39
00:02:12,132 --> 00:02:15,927
We don't have enough nature-friendly
recreation areas as it is,
40
00:02:16,010 --> 00:02:18,555
so how dare you try to demolish this one?
41
00:02:19,681 --> 00:02:21,558
How dare you consider the idea
42
00:02:21,641 --> 00:02:25,854
of getting rid of these beautiful trees
and flower beds to build a building?
43
00:02:25,937 --> 00:02:28,439
For the good of our children
and for all of us,
44
00:02:29,190 --> 00:02:33,278
if you guys will do what's right,
then we are the ones who will protect it.
45
00:02:33,361 --> 00:02:35,905
{\an8}We'll protect it. Protect it.
46
00:02:35,989 --> 00:02:40,785
We, the people of Seongsu-dong,
object to the demolition of this space.
47
00:02:40,869 --> 00:02:42,620
We object! We object!
48
00:02:42,704 --> 00:02:46,457
We don't want corporations
and banks over our playground.
49
00:02:46,541 --> 00:02:48,960
We don't want it. We don't want it.
50
00:02:49,043 --> 00:02:53,006
We, the people of Seongsu-dong,
object to the demolition of this space.
51
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
We object! We object!
52
00:02:56,134 --> 00:02:57,802
SEONGSU GAENARI CHILDREN'S PARK
53
00:02:57,886 --> 00:03:00,305
- You live around here?
- No.
54
00:03:00,388 --> 00:03:03,099
{\an8}- I live in Bundang.
- Bundang?
55
00:03:03,683 --> 00:03:06,394
{\an8}Then why are you demonstrating
over our town's issue?
56
00:03:06,477 --> 00:03:08,021
{\an8}Well, because I love this garden.
57
00:03:08,104 --> 00:03:10,648
{\an8}- I come here a lot.
- All the way from Bundang?
58
00:03:10,732 --> 00:03:12,817
{\an8}I'm interested in saving the environment.
59
00:03:12,901 --> 00:03:14,569
Ooh. So am I.
60
00:03:15,570 --> 00:03:16,946
{\an8}It's absolutely absurd to me
61
00:03:17,030 --> 00:03:19,908
{\an8}how they want to tear down this park
to build a dumb building.
62
00:03:22,702 --> 00:03:24,704
So you don't remember?
63
00:03:26,164 --> 00:03:28,583
We went to school together
in second grade, yeah.
64
00:03:30,710 --> 00:03:33,129
{\an8}I'm Choi Kyeong-jun. You're Suh Rin-i.
65
00:03:34,881 --> 00:03:37,300
{\an8}You probably forgot, right?
'Cause I moved soon after.
66
00:03:44,557 --> 00:03:46,684
We, the people
of Seongsu-dong,
67
00:03:46,768 --> 00:03:48,603
object to the demolition of this space.
68
00:03:48,686 --> 00:03:50,438
{\an8}We object! We object!
69
00:03:50,521 --> 00:03:54,567
We don't want corporations
and dumb banks over our playground.
70
00:03:54,651 --> 00:03:56,152
We don't want it. We don't want it.
71
00:03:56,236 --> 00:03:59,280
A BOY AND A GIRL PROTECTED
THE SEONGSU-DONG PLAYGROUND!
72
00:03:59,364 --> 00:04:00,531
Right here.
73
00:04:00,615 --> 00:04:03,243
I'd never met anyone
who clicked so well with me.
74
00:04:03,326 --> 00:04:05,536
It was so exhilarating.
75
00:04:06,621 --> 00:04:07,664
Guess what's even weirder.
76
00:04:08,539 --> 00:04:10,458
We kept running into each other.
77
00:04:11,042 --> 00:04:12,126
Over and over again.
78
00:04:17,006 --> 00:04:18,758
YOUTH GREEN BAZAAR
79
00:04:19,425 --> 00:04:22,387
Hi. How are you? Feel free to take a look.
80
00:04:22,470 --> 00:04:24,681
Look at that. Clothes are all worn-out.
81
00:04:24,764 --> 00:04:26,391
- Would you wear this?
- Eww. No one would.
82
00:04:28,476 --> 00:04:29,686
Aha.
83
00:04:30,311 --> 00:04:31,771
Sure, new clothes are great.
84
00:04:31,854 --> 00:04:34,357
But throwing these away
would be a waste of resources
85
00:04:34,440 --> 00:04:35,942
and ends up polluting the environment.
86
00:04:36,526 --> 00:04:38,778
If you don't understand
the purpose of flea markets,
87
00:04:38,861 --> 00:04:41,030
why don't you go somewhere else?
88
00:04:41,114 --> 00:04:43,449
Hey. How about
you come hang out with us, too.
89
00:04:43,533 --> 00:04:45,076
Don't waste your time here.
90
00:04:47,161 --> 00:04:49,664
{\an8}Guys, I'm a high schooler.
91
00:04:49,747 --> 00:04:52,000
How much is that?
92
00:04:53,167 --> 00:04:54,460
Oh, wow. This one looks nice.
93
00:04:55,378 --> 00:04:56,504
I wanna buy everything.
94
00:04:56,587 --> 00:04:58,089
It's a good cause.
95
00:04:58,840 --> 00:05:01,759
Ooh. They're all women's clothes, though.
96
00:05:02,552 --> 00:05:04,679
Yeah. They're for my mother.
97
00:05:05,722 --> 00:05:08,141
Ah. You know, if these things
aren't quite your style,
98
00:05:08,224 --> 00:05:10,768
you should probably just leave. Goodbye.
99
00:05:10,852 --> 00:05:12,395
Middle school brats.
100
00:05:13,813 --> 00:05:14,689
Oh.
101
00:05:15,398 --> 00:05:17,275
This is so pretty. What is it?
102
00:05:17,358 --> 00:05:19,027
An ornament? Like this?
103
00:05:19,110 --> 00:05:20,361
Uh, that's a sponge.
104
00:05:20,445 --> 00:05:21,571
Hmm.
105
00:05:21,654 --> 00:05:24,282
I have lots of dishes to clean.
I can use this.
106
00:05:24,365 --> 00:05:25,742
This will make it way easier.
107
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
Like this.
108
00:05:31,873 --> 00:05:34,250
Wait, how did you know
I was going to school here?
109
00:05:34,334 --> 00:05:36,044
My friend goes to your school, too.
110
00:05:36,127 --> 00:05:38,212
I came here to give this to him, actually.
111
00:05:38,296 --> 00:05:41,632
{\an8}But strangely enough, you came out
instead, so I guess you can have it.
112
00:05:41,716 --> 00:05:43,509
- What about your friend?
- Who?
113
00:05:44,135 --> 00:05:45,887
Oh, sure. He, uh, told me he already left.
114
00:05:46,929 --> 00:05:48,014
Ah.
115
00:05:49,974 --> 00:05:51,684
- Well, thanks.
- Kick that test's butt.
116
00:05:52,435 --> 00:05:53,603
Yeah.
117
00:05:53,686 --> 00:05:55,730
Thanks for the rice cakes.
I'll pass this test.
118
00:05:55,813 --> 00:05:56,898
Mm. I believe that.
119
00:05:57,690 --> 00:05:59,567
- You got it.
- I got it.
120
00:06:07,492 --> 00:06:08,451
Hmm.
121
00:06:09,243 --> 00:06:11,913
It's even funnier that…
122
00:06:11,996 --> 00:06:14,999
I would be sure to text him
every time I had a blind date.
123
00:06:15,083 --> 00:06:17,585
{\an8}Like, "Hmm, can you tell me
what you think about this guy?"
124
00:06:17,668 --> 00:06:19,796
{\an8}Watch and learn.
125
00:06:31,641 --> 00:06:35,061
Oh, man, the weather today
is really bad, just terrible.
126
00:06:37,772 --> 00:06:39,690
- Nice to meet you.
- Nice meeting you, too.
127
00:06:39,774 --> 00:06:40,775
Yup.
128
00:06:53,454 --> 00:06:55,373
Yeah. Do you like these paintings?
129
00:06:56,207 --> 00:06:57,208
Yeah, I do.
130
00:06:57,291 --> 00:07:00,044
Yeah, I don't know much about them though.
131
00:07:00,128 --> 00:07:01,295
Ha.
132
00:07:03,631 --> 00:07:07,301
I like it. Mm-hmm.
Today's exhibition is pretty nice.
133
00:07:07,385 --> 00:07:08,302
Mm.
134
00:07:08,886 --> 00:07:11,264
By the way, who painted this? Anyone know?
135
00:07:11,347 --> 00:07:15,184
Um, would you like
to maybe grab some food?
136
00:07:16,227 --> 00:07:18,646
- Yeah.
- Oh, that's great.
137
00:07:18,729 --> 00:07:19,981
- Let's go now.
- Okay.
138
00:07:34,495 --> 00:07:37,665
I'm so sorry, but something
just came up. I'm so sorry.
139
00:07:41,169 --> 00:07:46,090
If I'm being honest, I had way more fun
with those covert missions than the dates.
140
00:07:46,674 --> 00:07:49,385
I think that's the main reason
why I didn't go on blind dates
141
00:07:49,469 --> 00:07:51,179
after he joined the military.
142
00:07:51,262 --> 00:07:52,722
Since it was less fun.
143
00:07:53,264 --> 00:07:54,098
Ah!
144
00:07:55,433 --> 00:08:01,147
Even when Kyeong-jun came back on leave,
he took care of my sick grandmother.
145
00:08:02,106 --> 00:08:03,232
What a sweetheart.
146
00:08:10,364 --> 00:08:11,449
Kyeong-jun.
147
00:08:11,532 --> 00:08:12,533
Oh.
148
00:08:16,204 --> 00:08:18,539
She just fell asleep. How'd your exam go?
149
00:08:19,207 --> 00:08:22,084
I have no idea.
I just hope I pass though.
150
00:08:22,752 --> 00:08:25,046
- Are you really sure you wanna be here?
- It's okay.
151
00:08:25,630 --> 00:08:27,256
I wouldn't be doing anything else.
152
00:08:27,340 --> 00:08:29,842
- Oh, sit here. Here.
- Mm.
153
00:08:31,928 --> 00:08:34,847
Wow. A lot of help he's been.
Absolutely useless.
154
00:08:34,931 --> 00:08:37,600
- Why is he here?
- At home, he had writer's block.
155
00:08:37,683 --> 00:08:39,143
Oh.
156
00:08:40,144 --> 00:08:41,145
Forgive me.
157
00:08:44,607 --> 00:08:47,360
Here's your Americano.
Let me know if you need anything else.
158
00:08:48,069 --> 00:08:49,028
Wait.
159
00:08:50,446 --> 00:08:52,281
Could I possibly ask you for your number?
160
00:08:52,865 --> 00:08:54,659
I've been coming here quite a lot.
161
00:08:55,201 --> 00:08:56,536
Not today, buddy.
162
00:08:57,078 --> 00:08:58,412
Ooh.
163
00:08:58,496 --> 00:09:02,333
Attention. Sergeant Choi Kyeong-jun
has officially been discharged.
164
00:09:02,416 --> 00:09:03,751
Reporting for duty.
165
00:09:04,544 --> 00:09:07,171
- You've been discharged?
- That's correct, ma'am.
166
00:09:07,255 --> 00:09:09,799
Hi.
167
00:09:10,383 --> 00:09:11,425
#AUTUMN NIGHT
168
00:09:11,509 --> 00:09:12,718
#DEOKSUGUNG STONEWALL WALKWAY
169
00:09:12,802 --> 00:09:13,844
#CIVILIAN
170
00:09:13,928 --> 00:09:14,804
#W/RIN-I
171
00:09:14,887 --> 00:09:17,056
So what are your plans
for the future?
172
00:09:17,139 --> 00:09:18,516
I have a lot to do.
173
00:09:19,141 --> 00:09:22,228
I have to graduate
from school and get a job.
174
00:09:22,979 --> 00:09:26,607
But most importantly,
I'm gonna go ahead and ask someone out.
175
00:09:27,483 --> 00:09:29,777
Someone I've had a crush on
for quite a while.
176
00:09:30,361 --> 00:09:31,696
What? Seriously?
177
00:09:32,780 --> 00:09:34,574
It's the first I've heard.
178
00:09:34,657 --> 00:09:36,367
Who is she? What's she like?
179
00:09:36,450 --> 00:09:39,787
I was thinking you can give me
some pointers on how to ask her.
180
00:09:42,999 --> 00:09:45,376
Uh, let's see.
181
00:09:46,419 --> 00:09:50,047
I think a surprise event
would be too over the top.
182
00:09:51,382 --> 00:09:55,261
Just say, "I like you. Wanna date?"
I mean, right?
183
00:09:56,053 --> 00:09:57,597
Nice and simple like that?
184
00:09:58,139 --> 00:10:00,808
Right. You like simple things.
185
00:10:02,560 --> 00:10:04,645
Well, we don't know if she would, though.
186
00:10:05,896 --> 00:10:07,315
Hey, so I like you.
187
00:10:08,107 --> 00:10:09,108
Wanna date?
188
00:10:10,610 --> 00:10:13,112
Wow, that tone of voice was great.
189
00:10:14,405 --> 00:10:15,948
I've had a crush on you for…
190
00:10:16,032 --> 00:10:17,116
too long.
191
00:10:18,451 --> 00:10:20,411
Boy, that's so romantic.
192
00:10:20,494 --> 00:10:22,622
She better say yes or she's nuts.
193
00:10:22,705 --> 00:10:25,666
I didn't know what you'd like,
so I had to think about it.
194
00:10:25,750 --> 00:10:26,959
One minute.
195
00:10:35,009 --> 00:10:37,428
Here you go.
Let's grow these together, okay?
196
00:10:38,095 --> 00:10:41,474
Mm, sweet idea. Growing matching plants.
197
00:10:41,557 --> 00:10:42,600
Rin-i…
198
00:10:43,184 --> 00:10:44,310
Do you, uh…
199
00:10:45,561 --> 00:10:46,395
wanna date?
200
00:10:53,319 --> 00:10:54,153
Oh?
201
00:10:55,571 --> 00:10:56,405
Let's go out.
202
00:11:03,579 --> 00:11:04,664
Please.
203
00:11:07,124 --> 00:11:08,250
What?
204
00:11:10,419 --> 00:11:11,379
Is it a prank?
205
00:11:14,465 --> 00:11:15,549
Seriously?
206
00:11:20,054 --> 00:11:21,514
- Look at me.
- What?
207
00:11:29,230 --> 00:11:31,524
Stop it.
This is embarrassing.
208
00:11:34,110 --> 00:11:36,737
That plant. Oh, man, it grew so well.
209
00:11:37,697 --> 00:11:39,824
The guy who got her over ten years later?
210
00:11:39,907 --> 00:11:40,908
Yeah. That would be me.
211
00:11:40,991 --> 00:11:43,035
Although none of it
was actually coincidental.
212
00:11:43,119 --> 00:11:45,496
He practically scoured
the internet to find her.
213
00:11:45,579 --> 00:11:46,706
He was thorough.
214
00:11:47,331 --> 00:11:51,377
If you think of it, you'd expect her
to have caught on at some point,
215
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
but she honestly had no clue.
216
00:11:53,254 --> 00:11:56,674
I mean, what's so special about love?
He wasted 20 years of his life.
217
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
So I went through a lot to get here.
218
00:11:59,885 --> 00:12:00,970
But…
219
00:12:01,762 --> 00:12:03,639
I could bear it because she was cute.
220
00:12:06,559 --> 00:12:08,686
Aww.
221
00:12:08,769 --> 00:12:09,645
Stop.
222
00:12:09,729 --> 00:12:12,022
Look, whenever you fall in love, uh…
223
00:12:15,151 --> 00:12:16,986
…keep your cool, you know.
224
00:12:17,069 --> 00:12:18,237
That's BS.
225
00:12:18,320 --> 00:12:19,405
Look who's talking.
226
00:12:19,488 --> 00:12:21,741
You ruined your life
and you were dating only two months.
227
00:12:57,359 --> 00:12:59,111
Oh, hi, everything all right?
228
00:12:59,195 --> 00:13:02,698
Yeah. I just wanted to let you know
a woman printed a bunch of photos here.
229
00:13:02,782 --> 00:13:04,325
It's not unusual, but…
230
00:13:05,868 --> 00:13:07,703
Well, you happened to be
in the photos with her.
231
00:13:08,204 --> 00:13:09,038
What?
232
00:13:15,628 --> 00:13:16,462
Hello?
233
00:13:17,463 --> 00:13:18,547
What?
234
00:13:18,631 --> 00:13:20,883
- For marketing agency O3?
- O3.
235
00:13:20,966 --> 00:13:22,718
Wrong number.
236
00:13:23,385 --> 00:13:25,095
No!
237
00:13:30,017 --> 00:13:31,852
Hey, genius.
238
00:13:31,936 --> 00:13:33,687
How many times have you done that?
239
00:13:34,355 --> 00:13:35,981
It was unintentional.
240
00:13:36,065 --> 00:13:37,858
"Unintentional"?
241
00:13:38,442 --> 00:13:41,320
Oh, look at that.
This was unintentional.
242
00:13:41,403 --> 00:13:42,279
Hey, hey, hey!
243
00:13:42,363 --> 00:13:43,781
- Come back here!
- Whoa, whoa.
244
00:13:43,864 --> 00:13:46,116
Wait a minute. Wait a minute.
Just… just wait a minute.
245
00:13:46,200 --> 00:13:47,076
Just calm down.
246
00:13:47,159 --> 00:13:49,203
And listen. Okay?
247
00:13:52,665 --> 00:13:55,125
It probably wasn't important.
I don't think so.
248
00:13:58,003 --> 00:13:59,880
- Don't think so?
- Uh-huh.
249
00:13:59,964 --> 00:14:02,341
- Of course, it was important, you idiot!
- Oh.
250
00:14:02,424 --> 00:14:04,176
You're not getting out
of this that easily.
251
00:14:04,260 --> 00:14:06,053
- My head.
- The very fact that they called,
252
00:14:06,136 --> 00:14:08,806
means it was one of the companies
I reached out to give my card to!
253
00:14:08,889 --> 00:14:10,558
Why don't you get that?
254
00:14:13,769 --> 00:14:16,188
Ah-ah-ah. They called…
They called back. Look.
255
00:14:16,272 --> 00:14:18,023
Pick it up.
256
00:14:21,735 --> 00:14:23,654
Hello, marketing agency O3 office.
257
00:14:26,365 --> 00:14:27,867
For delivery?
258
00:14:27,950 --> 00:14:30,786
Hey, kid. Check the number before you…
259
00:14:33,414 --> 00:14:34,248
Hang up.
260
00:14:39,044 --> 00:14:42,006
That's funny because I was still talking.
261
00:14:42,089 --> 00:14:44,884
But this little boy just hung up on me.
262
00:14:52,600 --> 00:14:55,185
Hey. Open the door.
263
00:14:55,728 --> 00:14:58,647
- She wasn't always like this.
- I won't hit you. I said open the door.
264
00:14:58,731 --> 00:15:00,274
Open it!
265
00:15:03,235 --> 00:15:05,988
Look at her. She looked so kind.
266
00:15:06,697 --> 00:15:07,781
She really was.
267
00:15:08,365 --> 00:15:10,618
A year ago, she disappeared
for a few months and…
268
00:15:12,244 --> 00:15:13,245
Too slow.
269
00:15:13,829 --> 00:15:15,164
You're dead meat.
270
00:15:22,463 --> 00:15:25,007
It's the end. You've done well, Geon.
271
00:15:25,966 --> 00:15:27,384
It's all over now.
272
00:15:35,351 --> 00:15:38,020
Did you, uh, forget this is my house?
273
00:15:39,855 --> 00:15:43,317
- Think you could get away? Get back here.
- Okay, please. Please don't kill me.
274
00:15:43,400 --> 00:15:46,362
- Okay, I'm sorry. Sorry, don't kill me.
- Here's so I can kill you.
275
00:15:46,445 --> 00:15:48,864
- I'm sorry!
- Get back here!
276
00:16:14,765 --> 00:16:17,935
- Hey, bum. Are you sleeping?
- Hey, bum. Are you sleeping?
277
00:16:18,018 --> 00:16:19,603
- Get up!
- Get up!
278
00:16:19,687 --> 00:16:20,729
What took you so long?
279
00:16:20,813 --> 00:16:23,315
Do you know how long
I've been waiting out here for you?
280
00:16:23,399 --> 00:16:25,859
What's wrong? You fight with Eun-o again?
281
00:16:25,943 --> 00:16:27,486
This is too much.
282
00:16:27,569 --> 00:16:29,113
That girl needs more work.
283
00:16:29,196 --> 00:16:31,907
Kyeong-jun, can your job give her work?
284
00:16:31,991 --> 00:16:34,118
- Why on earth did you provoke her?
- Why would I?
285
00:16:34,201 --> 00:16:35,536
Seriously?
286
00:16:35,619 --> 00:16:36,912
Hey, guys.
287
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
What are you waiting for?
288
00:16:43,836 --> 00:16:46,463
So, you know, I'm gonna take you down
one by one tonight.
289
00:16:46,547 --> 00:16:48,298
You two can't team up.
290
00:16:49,883 --> 00:16:51,135
- How did she know?
- Plan B.
291
00:16:51,218 --> 00:16:52,261
Got it.
292
00:16:52,845 --> 00:16:54,013
Wow.
293
00:16:54,096 --> 00:16:56,306
Here comes the pomegranate juice.
294
00:16:57,391 --> 00:16:59,268
{\an8}She's gonna set up a honey trap again.
295
00:16:59,852 --> 00:17:01,979
{\an8}We should probably brace ourselves.
296
00:17:09,403 --> 00:17:10,571
Thank you.
297
00:17:12,322 --> 00:17:14,908
- All right. 12,500 won per person.
- Uh-huh.
298
00:17:14,992 --> 00:17:16,952
All right.
So I'm about to win 50,000.
299
00:17:17,036 --> 00:17:19,163
Look at her. Watch her.
Look… Look at those eyes.
300
00:17:19,246 --> 00:17:20,622
Is this how you make money?
301
00:17:20,706 --> 00:17:24,293
Shut your mouth and beat me, then.
So, you can win 100 per round.
302
00:17:24,376 --> 00:17:26,128
Pay up after each. Okay?
303
00:17:26,211 --> 00:17:28,630
And before you ask,
IOUs aren't permitted. Got it?
304
00:17:28,714 --> 00:17:31,592
Okay.
305
00:17:38,140 --> 00:17:39,475
Let's start. Hold your ears.
306
00:17:41,226 --> 00:17:43,562
{\an8}Right hand on the card.
307
00:17:43,645 --> 00:17:44,772
{\an8}- On back
- Wrong hand, out.
308
00:17:44,855 --> 00:17:48,525
- Oh, please. Let's just get on with it.
- Ready or not. Rock, paper, scissors. Go.
309
00:17:49,735 --> 00:17:51,528
Yes!
310
00:17:51,612 --> 00:17:53,322
I'll go first. Here I come.
311
00:17:57,993 --> 00:17:59,244
Five.
312
00:18:00,037 --> 00:18:01,205
- Come on.
- She's right.
313
00:18:01,288 --> 00:18:02,956
Pay up. Let's hurry. The night is short.
314
00:18:03,040 --> 00:18:04,291
and I got money to win.
315
00:18:04,374 --> 00:18:05,626
It's only the beginning.
316
00:18:07,628 --> 00:18:09,755
{\an8}GAME 1ST: EUN-O WIN
317
00:18:24,144 --> 00:18:26,480
- Sorry. Come on.
- What?
318
00:18:26,563 --> 00:18:28,357
- Ha! Oh, never mind.
- Ooh.
319
00:18:30,025 --> 00:18:32,528
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
320
00:18:33,403 --> 00:18:34,988
Pay up again.
321
00:18:42,830 --> 00:18:44,498
- Rin-i.
- It's just a game.
322
00:18:45,082 --> 00:18:46,125
- I love you.
- Mm-hmm.
323
00:18:46,208 --> 00:18:47,626
Careful with her.
324
00:18:52,422 --> 00:18:53,590
Hurry up.
325
00:18:53,674 --> 00:18:55,759
Got it. Here I go.
326
00:18:58,804 --> 00:19:00,430
I hit it! I did it! Yeah!
327
00:19:00,514 --> 00:19:02,891
The money's mine, losers.
Five plums, right there.
328
00:19:04,977 --> 00:19:07,604
What? What? What?
There's five plums. What's wrong?
329
00:19:11,024 --> 00:19:13,694
- What are you doing?
- Goodness.
330
00:19:18,073 --> 00:19:20,784
He only has cards and no chips.
331
00:19:20,868 --> 00:19:22,995
- So Geon's out.
- Kang Geon's out.
332
00:19:23,579 --> 00:19:27,332
Don't worry, Geon. I'll beat Eun-o
to avenge your defeat.
333
00:19:34,715 --> 00:19:38,802
With this 100 won,
I'll take all of her money.
334
00:19:38,886 --> 00:19:40,262
Give me power!
335
00:19:42,097 --> 00:19:45,601
Defeat that gambling demon
with the power of love.
336
00:19:46,727 --> 00:19:48,604
- Mm.
- Aha.
337
00:19:49,771 --> 00:19:51,982
I didn't know I had 100 won.
One more round?
338
00:19:52,065 --> 00:19:54,151
Yeah, nice try, dude. Put that back.
339
00:19:57,654 --> 00:19:59,489
All right, then…
340
00:20:00,073 --> 00:20:01,241
I'll be taking her money.
341
00:20:01,325 --> 00:20:02,910
Good. So let's do that.
342
00:20:02,993 --> 00:20:04,119
Yeah, let's do it.
343
00:20:04,203 --> 00:20:05,078
Bring it on, then.
344
00:20:05,162 --> 00:20:06,330
RIN-I VS EUN-O
345
00:20:06,413 --> 00:20:07,247
Here we go.
346
00:20:11,668 --> 00:20:12,961
Hmm…
347
00:20:16,215 --> 00:20:17,966
Yay!
348
00:20:18,050 --> 00:20:19,676
Fantastic job.
349
00:20:19,760 --> 00:20:21,929
Hurry it up, then.
350
00:20:22,012 --> 00:20:23,222
Here we go.
351
00:20:29,853 --> 00:20:31,438
- You did great, baby.
- I'm on a roll.
352
00:20:31,521 --> 00:20:33,941
- That's my girl.
- Hand, what's wrong with you?
353
00:20:34,024 --> 00:20:35,567
What are you doing?
354
00:20:42,366 --> 00:20:44,326
- Well…
- Wow!
355
00:20:44,409 --> 00:20:47,371
- What's wrong with me today?
- You suck. How did you win those?
356
00:20:47,454 --> 00:20:48,705
- Wow.
- Hey.
357
00:20:48,789 --> 00:20:51,416
Oh, man, this
is gonna be great. You're gonna win!
358
00:20:51,500 --> 00:20:53,961
- All right.
- There you go.
359
00:20:57,256 --> 00:20:59,091
You're doing so well!
360
00:21:03,553 --> 00:21:04,554
All in?
361
00:21:11,770 --> 00:21:12,604
Deal.
362
00:21:15,816 --> 00:21:17,276
Let's do it.
363
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
- Let's do it.
- Hmm.
364
00:21:42,301 --> 00:21:43,302
Stop right there.
365
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
It's not over yet.
366
00:21:49,308 --> 00:21:51,685
Looks like that's your right hand
you just hit the bell with.
367
00:21:52,978 --> 00:21:54,938
The bell has to be rung with the left.
368
00:21:58,692 --> 00:22:01,445
That's a wrong hand
and that means you're out.
369
00:22:06,450 --> 00:22:08,035
- Whoo!
- It's okay. You did great.
370
00:22:09,244 --> 00:22:10,120
I forgive you.
371
00:22:10,203 --> 00:22:12,956
Hey, lady and gentlemen,
it was a great match.
372
00:22:13,040 --> 00:22:14,416
Actually really intense.
373
00:22:15,417 --> 00:22:17,336
Great job.
374
00:22:17,419 --> 00:22:19,212
THE END
375
00:22:36,021 --> 00:22:38,690
I'm keeping the cameras.
376
00:22:39,483 --> 00:22:40,525
Actually…
377
00:22:41,526 --> 00:22:42,444
I stole them.
378
00:22:43,862 --> 00:22:45,614
That was my plan from the start.
379
00:22:49,659 --> 00:22:52,287
If she still has the cameras, then…
380
00:22:53,163 --> 00:22:55,123
she didn't steal them to sell them.
381
00:22:55,916 --> 00:22:59,795
Once she saw and recognized your face,
she paid and left in quite a hurry.
382
00:23:00,379 --> 00:23:03,298
And here. She didn't take that with her.
383
00:23:07,177 --> 00:23:09,137
I just don't understand why.
384
00:23:10,639 --> 00:23:12,432
If she was going to print
all of the pictures,
385
00:23:12,516 --> 00:23:14,351
then why leave the message?
386
00:23:14,434 --> 00:23:16,895
Give me 12,500 won each.
387
00:23:17,521 --> 00:23:18,897
- Do you have 500?
- Give it to me.
388
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
- I just wired you the money.
- Hmm.
389
00:23:22,150 --> 00:23:25,195
I should turn her in as a gambler.
390
00:23:25,278 --> 00:23:29,282
Hi, is this the police? We're in trouble.
Please get here quickly, sir.
391
00:23:29,366 --> 00:23:31,076
Help us. I beg you. Oh, shit.
392
00:23:31,159 --> 00:23:34,246
The second reason
I broke up with Jae-won was…
393
00:23:36,164 --> 00:23:37,290
Well, them, really.
394
00:23:37,374 --> 00:23:38,500
They have no idea
395
00:23:39,084 --> 00:23:41,294
that I'm the Yoon Seon-a
Jae-won used to know.
396
00:23:41,378 --> 00:23:42,629
JAE-WON
397
00:23:42,712 --> 00:23:43,964
Huh? It's Jae-won.
398
00:23:46,007 --> 00:23:47,551
Hey, what?
399
00:23:47,634 --> 00:23:50,011
Mm-hmm, I'm near at Rin-i's place.
400
00:23:50,637 --> 00:23:51,805
The studio? Why?
401
00:23:52,347 --> 00:23:53,807
I can't right now.
402
00:23:54,349 --> 00:23:56,226
- We're here gambling.
- He should come here, too.
403
00:23:56,309 --> 00:23:57,978
Yeah, we'll totally play another round.
404
00:23:58,687 --> 00:24:00,522
Wanna come if you're in the area?
405
00:24:00,605 --> 00:24:01,982
Really? Should I?
406
00:24:02,065 --> 00:24:04,317
- I'll send you the address.
- Cool.
407
00:24:04,401 --> 00:24:06,361
- That okay, Eun-o?
- What?
408
00:24:06,445 --> 00:24:10,282
Oh, will we finally get to meet
the Jae-won we've heard so much about?
409
00:24:13,118 --> 00:24:16,204
{\an8}Two hundred meters
until your destination.
410
00:24:23,253 --> 00:24:26,673
You've arrived at your destination.
The navigation has ended.
411
00:24:27,799 --> 00:24:29,092
It's around here…
412
00:24:47,235 --> 00:24:48,361
Yoon Seon-a?
413
00:24:52,866 --> 00:24:54,367
Hey, Seon-a.
414
00:24:55,535 --> 00:24:56,828
Seon-a!
415
00:24:57,829 --> 00:24:58,955
Yoon Seon-a!
416
00:25:05,879 --> 00:25:07,047
Wait, Yoon Seon-a!
417
00:25:15,764 --> 00:25:17,182
Where could she have gone?
418
00:25:20,977 --> 00:25:22,229
Yeah, that was her.
419
00:25:23,939 --> 00:25:25,398
I definitely saw her.
420
00:25:35,200 --> 00:25:36,368
Hey, Kyeong-jun.
421
00:25:37,577 --> 00:25:39,955
No, I'm nearby. I just…
422
00:25:40,038 --> 00:25:42,290
It's the weirdest thing. I… I saw Seon-a.
423
00:25:42,374 --> 00:25:45,502
Never mind. I can't tonight.
424
00:25:46,127 --> 00:25:47,754
Something came up.
425
00:25:48,338 --> 00:25:49,339
Sorry.
426
00:25:59,266 --> 00:26:01,685
Why do you think
I stole the cameras?
427
00:26:03,603 --> 00:26:07,357
It's because I found out
when I came back here to Seoul that…
428
00:26:07,941 --> 00:26:10,360
Park Jae-won and Kyeong-jun
are cousins, that's why.
429
00:26:12,362 --> 00:26:14,698
Those cameras were full of my photos and…
430
00:26:15,407 --> 00:26:17,534
I couldn't give them back to him.
431
00:27:00,368 --> 00:27:03,788
I gotta go find her and the cameras.
432
00:27:05,040 --> 00:27:05,915
I…
433
00:27:07,250 --> 00:27:10,712
'Cause I can forget her, not the cameras.
434
00:27:11,963 --> 00:27:14,007
They're my babies.
435
00:27:19,721 --> 00:27:21,014
Mm.
436
00:27:39,908 --> 00:27:42,535
Hey, you better catch the thief. Thief…
437
00:27:43,411 --> 00:27:44,871
The camera thief.
438
00:27:46,206 --> 00:27:48,500
There's… a camera thief.
439
00:27:50,210 --> 00:27:51,378
She…
440
00:27:52,087 --> 00:27:53,922
She stole them, sir.
441
00:27:54,923 --> 00:27:56,549
Her name is Yoon Seon-a.
442
00:27:57,759 --> 00:28:00,136
And I'd like to formally report…
443
00:28:01,179 --> 00:28:02,847
this criminal.
444
00:28:06,309 --> 00:28:07,394
Hey there.
445
00:28:07,477 --> 00:28:09,229
It's a small world out there.
446
00:28:09,312 --> 00:28:11,147
A lot smaller than you think.
447
00:28:11,231 --> 00:28:13,233
We may not recognize each other,
448
00:28:13,316 --> 00:28:15,568
but we might have crossed paths
once before.
449
00:28:16,277 --> 00:28:18,905
We could have met in an alley, right?
450
00:28:19,656 --> 00:28:22,909
Or we could've drunk,
I don't know, at the same bar.
451
00:28:23,493 --> 00:28:24,536
Ah!
452
00:28:25,120 --> 00:28:29,040
Or listen to this. Maybe we could run
into each other in the future.