1 00:00:08,675 --> 00:00:10,427 #ROMANTIC 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,053 #FREE-SPIRITED 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,555 #GIRLCRUSH 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,223 #VOLUNTARILY SINGLE 5 00:00:15,306 --> 00:00:16,766 #IN A LONG-TERM RELATIONSHIP 6 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 HOW IS YOUR LOVE? 7 00:00:38,705 --> 00:00:39,873 WHAT'S YOUR 8 00:00:39,956 --> 00:00:41,750 What's your relationship with Eun-o? 9 00:00:41,833 --> 00:00:42,709 Roommates. 10 00:00:42,792 --> 00:00:44,294 To be more specific… 11 00:00:45,211 --> 00:00:47,589 roommates only. I share a place with her. 12 00:00:48,173 --> 00:00:51,384 When did I meet her? In kindergarten. We're best friends. 13 00:00:51,468 --> 00:00:52,719 {\an8}Me, too. 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,346 I have my own place. I rent this room as my work studio. 15 00:00:55,972 --> 00:00:58,183 You thought different? Why? 16 00:00:59,476 --> 00:01:02,562 I told you already I haven't had sex with anyone in a long period of time. 17 00:01:03,313 --> 00:01:06,024 This is not something to brag about, yet here I am just rambling. 18 00:01:08,568 --> 00:01:11,529 Are you okay with your lover having guy friends or female friends? 19 00:01:14,491 --> 00:01:16,284 So like if my girlfriend has guy friends? 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,870 Huh. No. I'm not. Really. 21 00:01:18,953 --> 00:01:20,705 Honestly, I don't think any guy would. 22 00:01:20,789 --> 00:01:24,250 And if any guy says he does, ha, he's a damn liar. 23 00:01:24,334 --> 00:01:26,961 The same goes for women as well. 24 00:01:27,045 --> 00:01:28,463 Let me tell you what it really means 25 00:01:28,546 --> 00:01:31,257 if the guy I'm dating has a female friend he's close to. 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,468 It means you have a potential rival on your hands 27 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 who could take her from you at any time. 28 00:01:35,261 --> 00:01:38,264 Look, I may trust my man, but not his female friend. 29 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 {\an8}"My man"? 30 00:01:44,062 --> 00:01:46,898 He may pretend to be her friend, but he's got a hidden agenda. 31 00:01:46,981 --> 00:01:49,109 I know a guy who fits that bill. 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,361 He pined for her over ten years and got her. 33 00:01:52,028 --> 00:01:54,405 That guy is definitely something. 34 00:01:55,115 --> 00:01:55,949 Oh! 35 00:01:58,451 --> 00:01:59,452 Kyeong-jun and I? 36 00:02:04,999 --> 00:02:07,377 {\an8}DON'T DEMOLISH THE PLAYGROUND, THE LOCALS' REST AREA 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,880 Don't tear down the playground! Hear the people! 38 00:02:10,964 --> 00:02:12,048 PROTECT OUR REST AREA 39 00:02:12,132 --> 00:02:15,927 We don't have enough nature-friendly recreation areas as it is, 40 00:02:16,010 --> 00:02:18,555 so how dare you try to demolish this one? 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,558 How dare you consider the idea 42 00:02:21,641 --> 00:02:25,854 of getting rid of these beautiful trees and flower beds to build a building? 43 00:02:25,937 --> 00:02:28,439 For the good of our children and for all of us, 44 00:02:29,190 --> 00:02:33,278 if you guys will do what's right, then we are the ones who will protect it. 45 00:02:33,361 --> 00:02:35,905 {\an8}We'll protect it. Protect it. 46 00:02:35,989 --> 00:02:40,785 We, the people of Seongsu-dong, object to the demolition of this space. 47 00:02:40,869 --> 00:02:42,620 We object! We object! 48 00:02:42,704 --> 00:02:46,457 We don't want corporations and banks over our playground. 49 00:02:46,541 --> 00:02:48,960 We don't want it. We don't want it. 50 00:02:49,043 --> 00:02:53,006 We, the people of Seongsu-dong, object to the demolition of this space. 51 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 We object! We object! 52 00:02:56,134 --> 00:02:57,802 SEONGSU GAENARI CHILDREN'S PARK 53 00:02:57,886 --> 00:03:00,305 - You live around here? - No. 54 00:03:00,388 --> 00:03:03,099 {\an8}- I live in Bundang. - Bundang? 55 00:03:03,683 --> 00:03:06,394 {\an8}Then why are you demonstrating over our town's issue? 56 00:03:06,477 --> 00:03:08,021 {\an8}Well, because I love this garden. 57 00:03:08,104 --> 00:03:10,648 {\an8}- I come here a lot. - All the way from Bundang? 58 00:03:10,732 --> 00:03:12,817 {\an8}I'm interested in saving the environment. 59 00:03:12,901 --> 00:03:14,569 Ooh. So am I. 60 00:03:15,570 --> 00:03:16,946 {\an8}It's absolutely absurd to me 61 00:03:17,030 --> 00:03:19,908 {\an8}how they want to tear down this park to build a dumb building. 62 00:03:22,702 --> 00:03:24,704 So you don't remember? 63 00:03:26,164 --> 00:03:28,583 We went to school together in second grade, yeah. 64 00:03:30,710 --> 00:03:33,129 {\an8}I'm Choi Kyeong-jun. You're Suh Rin-i. 65 00:03:34,881 --> 00:03:37,300 {\an8}You probably forgot, right? 'Cause I moved soon after. 66 00:03:44,557 --> 00:03:46,684 We, the people of Seongsu-dong, 67 00:03:46,768 --> 00:03:48,603 object to the demolition of this space. 68 00:03:48,686 --> 00:03:50,438 {\an8}We object! We object! 69 00:03:50,521 --> 00:03:54,567 We don't want corporations and dumb banks over our playground. 70 00:03:54,651 --> 00:03:56,152 We don't want it. We don't want it. 71 00:03:56,236 --> 00:03:59,280 A BOY AND A GIRL PROTECTED THE SEONGSU-DONG PLAYGROUND! 72 00:03:59,364 --> 00:04:00,531 Right here. 73 00:04:00,615 --> 00:04:03,243 I'd never met anyone who clicked so well with me. 74 00:04:03,326 --> 00:04:05,536 It was so exhilarating. 75 00:04:06,621 --> 00:04:07,664 Guess what's even weirder. 76 00:04:08,539 --> 00:04:10,458 We kept running into each other. 77 00:04:11,042 --> 00:04:12,126 Over and over again. 78 00:04:17,006 --> 00:04:18,758 YOUTH GREEN BAZAAR 79 00:04:19,425 --> 00:04:22,387 Hi. How are you? Feel free to take a look. 80 00:04:22,470 --> 00:04:24,681 Look at that. Clothes are all worn-out. 81 00:04:24,764 --> 00:04:26,391 - Would you wear this? - Eww. No one would. 82 00:04:28,476 --> 00:04:29,686 Aha. 83 00:04:30,311 --> 00:04:31,771 Sure, new clothes are great. 84 00:04:31,854 --> 00:04:34,357 But throwing these away would be a waste of resources 85 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 and ends up polluting the environment. 86 00:04:36,526 --> 00:04:38,778 If you don't understand the purpose of flea markets, 87 00:04:38,861 --> 00:04:41,030 why don't you go somewhere else? 88 00:04:41,114 --> 00:04:43,449 Hey. How about you come hang out with us, too. 89 00:04:43,533 --> 00:04:45,076 Don't waste your time here. 90 00:04:47,161 --> 00:04:49,664 {\an8}Guys, I'm a high schooler. 91 00:04:49,747 --> 00:04:52,000 How much is that? 92 00:04:53,167 --> 00:04:54,460 Oh, wow. This one looks nice. 93 00:04:55,378 --> 00:04:56,504 I wanna buy everything. 94 00:04:56,587 --> 00:04:58,089 It's a good cause. 95 00:04:58,840 --> 00:05:01,759 Ooh. They're all women's clothes, though. 96 00:05:02,552 --> 00:05:04,679 Yeah. They're for my mother. 97 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 Ah. You know, if these things aren't quite your style, 98 00:05:08,224 --> 00:05:10,768 you should probably just leave. Goodbye. 99 00:05:10,852 --> 00:05:12,395 Middle school brats. 100 00:05:13,813 --> 00:05:14,689 Oh. 101 00:05:15,398 --> 00:05:17,275 This is so pretty. What is it? 102 00:05:17,358 --> 00:05:19,027 An ornament? Like this? 103 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 Uh, that's a sponge. 104 00:05:20,445 --> 00:05:21,571 Hmm. 105 00:05:21,654 --> 00:05:24,282 I have lots of dishes to clean. I can use this. 106 00:05:24,365 --> 00:05:25,742 This will make it way easier. 107 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 Like this. 108 00:05:31,873 --> 00:05:34,250 Wait, how did you know I was going to school here? 109 00:05:34,334 --> 00:05:36,044 My friend goes to your school, too. 110 00:05:36,127 --> 00:05:38,212 I came here to give this to him, actually. 111 00:05:38,296 --> 00:05:41,632 {\an8}But strangely enough, you came out instead, so I guess you can have it. 112 00:05:41,716 --> 00:05:43,509 - What about your friend? - Who? 113 00:05:44,135 --> 00:05:45,887 Oh, sure. He, uh, told me he already left. 114 00:05:46,929 --> 00:05:48,014 Ah. 115 00:05:49,974 --> 00:05:51,684 - Well, thanks. - Kick that test's butt. 116 00:05:52,435 --> 00:05:53,603 Yeah. 117 00:05:53,686 --> 00:05:55,730 Thanks for the rice cakes. I'll pass this test. 118 00:05:55,813 --> 00:05:56,898 Mm. I believe that. 119 00:05:57,690 --> 00:05:59,567 - You got it. - I got it. 120 00:06:07,492 --> 00:06:08,451 Hmm. 121 00:06:09,243 --> 00:06:11,913 It's even funnier that… 122 00:06:11,996 --> 00:06:14,999 I would be sure to text him every time I had a blind date. 123 00:06:15,083 --> 00:06:17,585 {\an8}Like, "Hmm, can you tell me what you think about this guy?" 124 00:06:17,668 --> 00:06:19,796 {\an8}Watch and learn. 125 00:06:31,641 --> 00:06:35,061 Oh, man, the weather today is really bad, just terrible. 126 00:06:37,772 --> 00:06:39,690 - Nice to meet you. - Nice meeting you, too. 127 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Yup. 128 00:06:53,454 --> 00:06:55,373 Yeah. Do you like these paintings? 129 00:06:56,207 --> 00:06:57,208 Yeah, I do. 130 00:06:57,291 --> 00:07:00,044 Yeah, I don't know much about them though. 131 00:07:00,128 --> 00:07:01,295 Ha. 132 00:07:03,631 --> 00:07:07,301 I like it. Mm-hmm. Today's exhibition is pretty nice. 133 00:07:07,385 --> 00:07:08,302 Mm. 134 00:07:08,886 --> 00:07:11,264 By the way, who painted this? Anyone know? 135 00:07:11,347 --> 00:07:15,184 Um, would you like to maybe grab some food? 136 00:07:16,227 --> 00:07:18,646 - Yeah. - Oh, that's great. 137 00:07:18,729 --> 00:07:19,981 - Let's go now. - Okay. 138 00:07:34,495 --> 00:07:37,665 I'm so sorry, but something just came up. I'm so sorry. 139 00:07:41,169 --> 00:07:46,090 If I'm being honest, I had way more fun with those covert missions than the dates. 140 00:07:46,674 --> 00:07:49,385 I think that's the main reason why I didn't go on blind dates 141 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 after he joined the military. 142 00:07:51,262 --> 00:07:52,722 Since it was less fun. 143 00:07:53,264 --> 00:07:54,098 Ah! 144 00:07:55,433 --> 00:08:01,147 Even when Kyeong-jun came back on leave, he took care of my sick grandmother. 145 00:08:02,106 --> 00:08:03,232 What a sweetheart. 146 00:08:10,364 --> 00:08:11,449 Kyeong-jun. 147 00:08:11,532 --> 00:08:12,533 Oh. 148 00:08:16,204 --> 00:08:18,539 She just fell asleep. How'd your exam go? 149 00:08:19,207 --> 00:08:22,084 I have no idea. I just hope I pass though. 150 00:08:22,752 --> 00:08:25,046 - Are you really sure you wanna be here? - It's okay. 151 00:08:25,630 --> 00:08:27,256 I wouldn't be doing anything else. 152 00:08:27,340 --> 00:08:29,842 - Oh, sit here. Here. - Mm. 153 00:08:31,928 --> 00:08:34,847 Wow. A lot of help he's been. Absolutely useless. 154 00:08:34,931 --> 00:08:37,600 - Why is he here? - At home, he had writer's block. 155 00:08:37,683 --> 00:08:39,143 Oh. 156 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Forgive me. 157 00:08:44,607 --> 00:08:47,360 Here's your Americano. Let me know if you need anything else. 158 00:08:48,069 --> 00:08:49,028 Wait. 159 00:08:50,446 --> 00:08:52,281 Could I possibly ask you for your number? 160 00:08:52,865 --> 00:08:54,659 I've been coming here quite a lot. 161 00:08:55,201 --> 00:08:56,536 Not today, buddy. 162 00:08:57,078 --> 00:08:58,412 Ooh. 163 00:08:58,496 --> 00:09:02,333 Attention. Sergeant Choi Kyeong-jun has officially been discharged. 164 00:09:02,416 --> 00:09:03,751 Reporting for duty. 165 00:09:04,544 --> 00:09:07,171 - You've been discharged? - That's correct, ma'am. 166 00:09:07,255 --> 00:09:09,799 Hi. 167 00:09:10,383 --> 00:09:11,425 #AUTUMN NIGHT 168 00:09:11,509 --> 00:09:12,718 #DEOKSUGUNG STONEWALL WALKWAY 169 00:09:12,802 --> 00:09:13,844 #CIVILIAN 170 00:09:13,928 --> 00:09:14,804 #W/RIN-I 171 00:09:14,887 --> 00:09:17,056 So what are your plans for the future? 172 00:09:17,139 --> 00:09:18,516 I have a lot to do. 173 00:09:19,141 --> 00:09:22,228 I have to graduate from school and get a job. 174 00:09:22,979 --> 00:09:26,607 But most importantly, I'm gonna go ahead and ask someone out. 175 00:09:27,483 --> 00:09:29,777 Someone I've had a crush on for quite a while. 176 00:09:30,361 --> 00:09:31,696 What? Seriously? 177 00:09:32,780 --> 00:09:34,574 It's the first I've heard. 178 00:09:34,657 --> 00:09:36,367 Who is she? What's she like? 179 00:09:36,450 --> 00:09:39,787 I was thinking you can give me some pointers on how to ask her. 180 00:09:42,999 --> 00:09:45,376 Uh, let's see. 181 00:09:46,419 --> 00:09:50,047 I think a surprise event would be too over the top. 182 00:09:51,382 --> 00:09:55,261 Just say, "I like you. Wanna date?" I mean, right? 183 00:09:56,053 --> 00:09:57,597 Nice and simple like that? 184 00:09:58,139 --> 00:10:00,808 Right. You like simple things. 185 00:10:02,560 --> 00:10:04,645 Well, we don't know if she would, though. 186 00:10:05,896 --> 00:10:07,315 Hey, so I like you. 187 00:10:08,107 --> 00:10:09,108 Wanna date? 188 00:10:10,610 --> 00:10:13,112 Wow, that tone of voice was great. 189 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 I've had a crush on you for… 190 00:10:16,032 --> 00:10:17,116 too long. 191 00:10:18,451 --> 00:10:20,411 Boy, that's so romantic. 192 00:10:20,494 --> 00:10:22,622 She better say yes or she's nuts. 193 00:10:22,705 --> 00:10:25,666 I didn't know what you'd like, so I had to think about it. 194 00:10:25,750 --> 00:10:26,959 One minute. 195 00:10:35,009 --> 00:10:37,428 Here you go. Let's grow these together, okay? 196 00:10:38,095 --> 00:10:41,474 Mm, sweet idea. Growing matching plants. 197 00:10:41,557 --> 00:10:42,600 Rin-i… 198 00:10:43,184 --> 00:10:44,310 Do you, uh… 199 00:10:45,561 --> 00:10:46,395 wanna date? 200 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 Oh? 201 00:10:55,571 --> 00:10:56,405 Let's go out. 202 00:11:03,579 --> 00:11:04,664 Please. 203 00:11:07,124 --> 00:11:08,250 What? 204 00:11:10,419 --> 00:11:11,379 Is it a prank? 205 00:11:14,465 --> 00:11:15,549 Seriously? 206 00:11:20,054 --> 00:11:21,514 - Look at me. - What? 207 00:11:29,230 --> 00:11:31,524 Stop it. This is embarrassing. 208 00:11:34,110 --> 00:11:36,737 That plant. Oh, man, it grew so well. 209 00:11:37,697 --> 00:11:39,824 The guy who got her over ten years later? 210 00:11:39,907 --> 00:11:40,908 Yeah. That would be me. 211 00:11:40,991 --> 00:11:43,035 Although none of it was actually coincidental. 212 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 He practically scoured the internet to find her. 213 00:11:45,579 --> 00:11:46,706 He was thorough. 214 00:11:47,331 --> 00:11:51,377 If you think of it, you'd expect her to have caught on at some point, 215 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 but she honestly had no clue. 216 00:11:53,254 --> 00:11:56,674 I mean, what's so special about love? He wasted 20 years of his life. 217 00:11:56,757 --> 00:11:58,592 So I went through a lot to get here. 218 00:11:59,885 --> 00:12:00,970 But… 219 00:12:01,762 --> 00:12:03,639 I could bear it because she was cute. 220 00:12:06,559 --> 00:12:08,686 Aww. 221 00:12:08,769 --> 00:12:09,645 Stop. 222 00:12:09,729 --> 00:12:12,022 Look, whenever you fall in love, uh… 223 00:12:15,151 --> 00:12:16,986 …keep your cool, you know. 224 00:12:17,069 --> 00:12:18,237 That's BS. 225 00:12:18,320 --> 00:12:19,405 Look who's talking. 226 00:12:19,488 --> 00:12:21,741 You ruined your life and you were dating only two months. 227 00:12:57,359 --> 00:12:59,111 Oh, hi, everything all right? 228 00:12:59,195 --> 00:13:02,698 Yeah. I just wanted to let you know a woman printed a bunch of photos here. 229 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 It's not unusual, but… 230 00:13:05,868 --> 00:13:07,703 Well, you happened to be in the photos with her. 231 00:13:08,204 --> 00:13:09,038 What? 232 00:13:15,628 --> 00:13:16,462 Hello? 233 00:13:17,463 --> 00:13:18,547 What? 234 00:13:18,631 --> 00:13:20,883 - For marketing agency O3? - O3. 235 00:13:20,966 --> 00:13:22,718 Wrong number. 236 00:13:23,385 --> 00:13:25,095 No! 237 00:13:30,017 --> 00:13:31,852 Hey, genius. 238 00:13:31,936 --> 00:13:33,687 How many times have you done that? 239 00:13:34,355 --> 00:13:35,981 It was unintentional. 240 00:13:36,065 --> 00:13:37,858 "Unintentional"? 241 00:13:38,442 --> 00:13:41,320 Oh, look at that. This was unintentional. 242 00:13:41,403 --> 00:13:42,279 Hey, hey, hey! 243 00:13:42,363 --> 00:13:43,781 - Come back here! - Whoa, whoa. 244 00:13:43,864 --> 00:13:46,116 Wait a minute. Wait a minute. Just… just wait a minute. 245 00:13:46,200 --> 00:13:47,076 Just calm down. 246 00:13:47,159 --> 00:13:49,203 And listen. Okay? 247 00:13:52,665 --> 00:13:55,125 It probably wasn't important. I don't think so. 248 00:13:58,003 --> 00:13:59,880 - Don't think so? - Uh-huh. 249 00:13:59,964 --> 00:14:02,341 - Of course, it was important, you idiot! - Oh. 250 00:14:02,424 --> 00:14:04,176 You're not getting out of this that easily. 251 00:14:04,260 --> 00:14:06,053 - My head. - The very fact that they called, 252 00:14:06,136 --> 00:14:08,806 means it was one of the companies I reached out to give my card to! 253 00:14:08,889 --> 00:14:10,558 Why don't you get that? 254 00:14:13,769 --> 00:14:16,188 Ah-ah-ah. They called… They called back. Look. 255 00:14:16,272 --> 00:14:18,023 Pick it up. 256 00:14:21,735 --> 00:14:23,654 Hello, marketing agency O3 office. 257 00:14:26,365 --> 00:14:27,867 For delivery? 258 00:14:27,950 --> 00:14:30,786 Hey, kid. Check the number before you… 259 00:14:33,414 --> 00:14:34,248 Hang up. 260 00:14:39,044 --> 00:14:42,006 That's funny because I was still talking. 261 00:14:42,089 --> 00:14:44,884 But this little boy just hung up on me. 262 00:14:52,600 --> 00:14:55,185 Hey. Open the door. 263 00:14:55,728 --> 00:14:58,647 - She wasn't always like this. - I won't hit you. I said open the door. 264 00:14:58,731 --> 00:15:00,274 Open it! 265 00:15:03,235 --> 00:15:05,988 Look at her. She looked so kind. 266 00:15:06,697 --> 00:15:07,781 She really was. 267 00:15:08,365 --> 00:15:10,618 A year ago, she disappeared for a few months and… 268 00:15:12,244 --> 00:15:13,245 Too slow. 269 00:15:13,829 --> 00:15:15,164 You're dead meat. 270 00:15:22,463 --> 00:15:25,007 It's the end. You've done well, Geon. 271 00:15:25,966 --> 00:15:27,384 It's all over now. 272 00:15:35,351 --> 00:15:38,020 Did you, uh, forget this is my house? 273 00:15:39,855 --> 00:15:43,317 - Think you could get away? Get back here. - Okay, please. Please don't kill me. 274 00:15:43,400 --> 00:15:46,362 - Okay, I'm sorry. Sorry, don't kill me. - Here's so I can kill you. 275 00:15:46,445 --> 00:15:48,864 - I'm sorry! - Get back here! 276 00:16:14,765 --> 00:16:17,935 - Hey, bum. Are you sleeping? - Hey, bum. Are you sleeping? 277 00:16:18,018 --> 00:16:19,603 - Get up! - Get up! 278 00:16:19,687 --> 00:16:20,729 What took you so long? 279 00:16:20,813 --> 00:16:23,315 Do you know how long I've been waiting out here for you? 280 00:16:23,399 --> 00:16:25,859 What's wrong? You fight with Eun-o again? 281 00:16:25,943 --> 00:16:27,486 This is too much. 282 00:16:27,569 --> 00:16:29,113 That girl needs more work. 283 00:16:29,196 --> 00:16:31,907 Kyeong-jun, can your job give her work? 284 00:16:31,991 --> 00:16:34,118 - Why on earth did you provoke her? - Why would I? 285 00:16:34,201 --> 00:16:35,536 Seriously? 286 00:16:35,619 --> 00:16:36,912 Hey, guys. 287 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 What are you waiting for? 288 00:16:43,836 --> 00:16:46,463 So, you know, I'm gonna take you down one by one tonight. 289 00:16:46,547 --> 00:16:48,298 You two can't team up. 290 00:16:49,883 --> 00:16:51,135 - How did she know? - Plan B. 291 00:16:51,218 --> 00:16:52,261 Got it. 292 00:16:52,845 --> 00:16:54,013 Wow. 293 00:16:54,096 --> 00:16:56,306 Here comes the pomegranate juice. 294 00:16:57,391 --> 00:16:59,268 {\an8}She's gonna set up a honey trap again. 295 00:16:59,852 --> 00:17:01,979 {\an8}We should probably brace ourselves. 296 00:17:09,403 --> 00:17:10,571 Thank you. 297 00:17:12,322 --> 00:17:14,908 - All right. 12,500 won per person. - Uh-huh. 298 00:17:14,992 --> 00:17:16,952 All right. So I'm about to win 50,000. 299 00:17:17,036 --> 00:17:19,163 Look at her. Watch her. Look… Look at those eyes. 300 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 Is this how you make money? 301 00:17:20,706 --> 00:17:24,293 Shut your mouth and beat me, then. So, you can win 100 per round. 302 00:17:24,376 --> 00:17:26,128 Pay up after each. Okay? 303 00:17:26,211 --> 00:17:28,630 And before you ask, IOUs aren't permitted. Got it? 304 00:17:28,714 --> 00:17:31,592 Okay. 305 00:17:38,140 --> 00:17:39,475 Let's start. Hold your ears. 306 00:17:41,226 --> 00:17:43,562 {\an8}Right hand on the card. 307 00:17:43,645 --> 00:17:44,772 {\an8}- On back - Wrong hand, out. 308 00:17:44,855 --> 00:17:48,525 - Oh, please. Let's just get on with it. - Ready or not. Rock, paper, scissors. Go. 309 00:17:49,735 --> 00:17:51,528 Yes! 310 00:17:51,612 --> 00:17:53,322 I'll go first. Here I come. 311 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 Five. 312 00:18:00,037 --> 00:18:01,205 - Come on. - She's right. 313 00:18:01,288 --> 00:18:02,956 Pay up. Let's hurry. The night is short. 314 00:18:03,040 --> 00:18:04,291 and I got money to win. 315 00:18:04,374 --> 00:18:05,626 It's only the beginning. 316 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 {\an8}GAME 1ST: EUN-O WIN 317 00:18:24,144 --> 00:18:26,480 - Sorry. Come on. - What? 318 00:18:26,563 --> 00:18:28,357 - Ha! Oh, never mind. - Ooh. 319 00:18:30,025 --> 00:18:32,528 RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O 320 00:18:33,403 --> 00:18:34,988 Pay up again. 321 00:18:42,830 --> 00:18:44,498 - Rin-i. - It's just a game. 322 00:18:45,082 --> 00:18:46,125 - I love you. - Mm-hmm. 323 00:18:46,208 --> 00:18:47,626 Careful with her. 324 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 Hurry up. 325 00:18:53,674 --> 00:18:55,759 Got it. Here I go. 326 00:18:58,804 --> 00:19:00,430 I hit it! I did it! Yeah! 327 00:19:00,514 --> 00:19:02,891 The money's mine, losers. Five plums, right there. 328 00:19:04,977 --> 00:19:07,604 What? What? What? There's five plums. What's wrong? 329 00:19:11,024 --> 00:19:13,694 - What are you doing? - Goodness. 330 00:19:18,073 --> 00:19:20,784 He only has cards and no chips. 331 00:19:20,868 --> 00:19:22,995 - So Geon's out. - Kang Geon's out. 332 00:19:23,579 --> 00:19:27,332 Don't worry, Geon. I'll beat Eun-o to avenge your defeat. 333 00:19:34,715 --> 00:19:38,802 With this 100 won, I'll take all of her money. 334 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 Give me power! 335 00:19:42,097 --> 00:19:45,601 Defeat that gambling demon with the power of love. 336 00:19:46,727 --> 00:19:48,604 - Mm. - Aha. 337 00:19:49,771 --> 00:19:51,982 I didn't know I had 100 won. One more round? 338 00:19:52,065 --> 00:19:54,151 Yeah, nice try, dude. Put that back. 339 00:19:57,654 --> 00:19:59,489 All right, then… 340 00:20:00,073 --> 00:20:01,241 I'll be taking her money. 341 00:20:01,325 --> 00:20:02,910 Good. So let's do that. 342 00:20:02,993 --> 00:20:04,119 Yeah, let's do it. 343 00:20:04,203 --> 00:20:05,078 Bring it on, then. 344 00:20:05,162 --> 00:20:06,330 RIN-I VS EUN-O 345 00:20:06,413 --> 00:20:07,247 Here we go. 346 00:20:11,668 --> 00:20:12,961 Hmm… 347 00:20:16,215 --> 00:20:17,966 Yay! 348 00:20:18,050 --> 00:20:19,676 Fantastic job. 349 00:20:19,760 --> 00:20:21,929 Hurry it up, then. 350 00:20:22,012 --> 00:20:23,222 Here we go. 351 00:20:29,853 --> 00:20:31,438 - You did great, baby. - I'm on a roll. 352 00:20:31,521 --> 00:20:33,941 - That's my girl. - Hand, what's wrong with you? 353 00:20:34,024 --> 00:20:35,567 What are you doing? 354 00:20:42,366 --> 00:20:44,326 - Well… - Wow! 355 00:20:44,409 --> 00:20:47,371 - What's wrong with me today? - You suck. How did you win those? 356 00:20:47,454 --> 00:20:48,705 - Wow. - Hey. 357 00:20:48,789 --> 00:20:51,416 Oh, man, this is gonna be great. You're gonna win! 358 00:20:51,500 --> 00:20:53,961 - All right. - There you go. 359 00:20:57,256 --> 00:20:59,091 You're doing so well! 360 00:21:03,553 --> 00:21:04,554 All in? 361 00:21:11,770 --> 00:21:12,604 Deal. 362 00:21:15,816 --> 00:21:17,276 Let's do it. 363 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 - Let's do it. - Hmm. 364 00:21:42,301 --> 00:21:43,302 Stop right there. 365 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 It's not over yet. 366 00:21:49,308 --> 00:21:51,685 Looks like that's your right hand you just hit the bell with. 367 00:21:52,978 --> 00:21:54,938 The bell has to be rung with the left. 368 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 That's a wrong hand and that means you're out. 369 00:22:06,450 --> 00:22:08,035 - Whoo! - It's okay. You did great. 370 00:22:09,244 --> 00:22:10,120 I forgive you. 371 00:22:10,203 --> 00:22:12,956 Hey, lady and gentlemen, it was a great match. 372 00:22:13,040 --> 00:22:14,416 Actually really intense. 373 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 Great job. 374 00:22:17,419 --> 00:22:19,212 THE END 375 00:22:36,021 --> 00:22:38,690 I'm keeping the cameras. 376 00:22:39,483 --> 00:22:40,525 Actually… 377 00:22:41,526 --> 00:22:42,444 I stole them. 378 00:22:43,862 --> 00:22:45,614 That was my plan from the start. 379 00:22:49,659 --> 00:22:52,287 If she still has the cameras, then… 380 00:22:53,163 --> 00:22:55,123 she didn't steal them to sell them. 381 00:22:55,916 --> 00:22:59,795 Once she saw and recognized your face, she paid and left in quite a hurry. 382 00:23:00,379 --> 00:23:03,298 And here. She didn't take that with her. 383 00:23:07,177 --> 00:23:09,137 I just don't understand why. 384 00:23:10,639 --> 00:23:12,432 If she was going to print all of the pictures, 385 00:23:12,516 --> 00:23:14,351 then why leave the message? 386 00:23:14,434 --> 00:23:16,895 Give me 12,500 won each. 387 00:23:17,521 --> 00:23:18,897 - Do you have 500? - Give it to me. 388 00:23:18,980 --> 00:23:21,024 - I just wired you the money. - Hmm. 389 00:23:22,150 --> 00:23:25,195 I should turn her in as a gambler. 390 00:23:25,278 --> 00:23:29,282 Hi, is this the police? We're in trouble. Please get here quickly, sir. 391 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 Help us. I beg you. Oh, shit. 392 00:23:31,159 --> 00:23:34,246 The second reason I broke up with Jae-won was… 393 00:23:36,164 --> 00:23:37,290 Well, them, really. 394 00:23:37,374 --> 00:23:38,500 They have no idea 395 00:23:39,084 --> 00:23:41,294 that I'm the Yoon Seon-a Jae-won used to know. 396 00:23:41,378 --> 00:23:42,629 JAE-WON 397 00:23:42,712 --> 00:23:43,964 Huh? It's Jae-won. 398 00:23:46,007 --> 00:23:47,551 Hey, what? 399 00:23:47,634 --> 00:23:50,011 Mm-hmm, I'm near at Rin-i's place. 400 00:23:50,637 --> 00:23:51,805 The studio? Why? 401 00:23:52,347 --> 00:23:53,807 I can't right now. 402 00:23:54,349 --> 00:23:56,226 - We're here gambling. - He should come here, too. 403 00:23:56,309 --> 00:23:57,978 Yeah, we'll totally play another round. 404 00:23:58,687 --> 00:24:00,522 Wanna come if you're in the area? 405 00:24:00,605 --> 00:24:01,982 Really? Should I? 406 00:24:02,065 --> 00:24:04,317 - I'll send you the address. - Cool. 407 00:24:04,401 --> 00:24:06,361 - That okay, Eun-o? - What? 408 00:24:06,445 --> 00:24:10,282 Oh, will we finally get to meet the Jae-won we've heard so much about? 409 00:24:13,118 --> 00:24:16,204 {\an8}Two hundred meters until your destination. 410 00:24:23,253 --> 00:24:26,673 You've arrived at your destination. The navigation has ended. 411 00:24:27,799 --> 00:24:29,092 It's around here… 412 00:24:47,235 --> 00:24:48,361 Yoon Seon-a? 413 00:24:52,866 --> 00:24:54,367 Hey, Seon-a. 414 00:24:55,535 --> 00:24:56,828 Seon-a! 415 00:24:57,829 --> 00:24:58,955 Yoon Seon-a! 416 00:25:05,879 --> 00:25:07,047 Wait, Yoon Seon-a! 417 00:25:15,764 --> 00:25:17,182 Where could she have gone? 418 00:25:20,977 --> 00:25:22,229 Yeah, that was her. 419 00:25:23,939 --> 00:25:25,398 I definitely saw her. 420 00:25:35,200 --> 00:25:36,368 Hey, Kyeong-jun. 421 00:25:37,577 --> 00:25:39,955 No, I'm nearby. I just… 422 00:25:40,038 --> 00:25:42,290 It's the weirdest thing. I… I saw Seon-a. 423 00:25:42,374 --> 00:25:45,502 Never mind. I can't tonight. 424 00:25:46,127 --> 00:25:47,754 Something came up. 425 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 Sorry. 426 00:25:59,266 --> 00:26:01,685 Why do you think I stole the cameras? 427 00:26:03,603 --> 00:26:07,357 It's because I found out when I came back here to Seoul that… 428 00:26:07,941 --> 00:26:10,360 Park Jae-won and Kyeong-jun are cousins, that's why. 429 00:26:12,362 --> 00:26:14,698 Those cameras were full of my photos and… 430 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 I couldn't give them back to him. 431 00:27:00,368 --> 00:27:03,788 I gotta go find her and the cameras. 432 00:27:05,040 --> 00:27:05,915 I… 433 00:27:07,250 --> 00:27:10,712 'Cause I can forget her, not the cameras. 434 00:27:11,963 --> 00:27:14,007 They're my babies. 435 00:27:19,721 --> 00:27:21,014 Mm. 436 00:27:39,908 --> 00:27:42,535 Hey, you better catch the thief. Thief… 437 00:27:43,411 --> 00:27:44,871 The camera thief. 438 00:27:46,206 --> 00:27:48,500 There's… a camera thief. 439 00:27:50,210 --> 00:27:51,378 She… 440 00:27:52,087 --> 00:27:53,922 She stole them, sir. 441 00:27:54,923 --> 00:27:56,549 Her name is Yoon Seon-a. 442 00:27:57,759 --> 00:28:00,136 And I'd like to formally report… 443 00:28:01,179 --> 00:28:02,847 this criminal. 444 00:28:06,309 --> 00:28:07,394 Hey there. 445 00:28:07,477 --> 00:28:09,229 It's a small world out there. 446 00:28:09,312 --> 00:28:11,147 A lot smaller than you think. 447 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 We may not recognize each other, 448 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 but we might have crossed paths once before. 449 00:28:16,277 --> 00:28:18,905 We could have met in an alley, right? 450 00:28:19,656 --> 00:28:22,909 Or we could've drunk, I don't know, at the same bar. 451 00:28:23,493 --> 00:28:24,536 Ah! 452 00:28:25,120 --> 00:28:29,040 Or listen to this. Maybe we could run into each other in the future.