1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ΡΟΜΑΝΤΙΚΟΣ 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ΕΛΕΥΘΕΡΟ_ΠΝΕΥΜΑ 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #ΕΡΩΤΕΥΣΙΜΗ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #ΕΡΓΕΝΗΣ_ΕΞ_ΕΠΙΛΟΓΗΣ 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #ΣΕ_ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑ_ΣΧΕΣΗ 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Η ΕΡΩΤΙΚΗ ΣΑΣ ΖΩΗ; 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,667 - Τι σχέση έχεις με την Εούν-Ο; - Είμαστε συγκάτοικοι. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,252 Για την ακρίβεια… 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,547 Συγκάτοικοι μόνο. Συγκατοικούμε. 11 00:00:48,131 --> 00:00:51,342 Πότε γνωριστήκαμε; Στο νηπιαγωγείο. Είμαστε κολλητοί. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,636 - Και μ' εμένα. - Έχω δικό μου σπίτι. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 Νοικιάζω ένα δωμάτιο για γραφείο. 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,141 Το παρεξηγήσατε; Γιατί; 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Σας είπα ότι έχω να κάνω σεξ πάνω από δύο χρόνια. 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,982 Δεν καμαρώνω γι' αυτό. Γιατί δεν το βουλώνω; 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,488 Σας πειράζει αν η σχέση σας έχει φίλους του αντίθετου φύλου; 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,242 Αν έχει η κοπέλα μου άντρες φίλους; 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,828 Ναι, με πειράζει. 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,663 Κανείς άντρας δεν το καταλαβαίνει. 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Αν κάποιος πει πως καταλαβαίνει, 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,209 λέει ψέματα. 23 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Το ίδιο ισχύει και για τις γυναίκες. 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,216 Θα σας πω τι σημαίνει αν ο φίλος μου έχει κάποια κολλητή. 25 00:01:31,299 --> 00:01:35,345 Σημαίνει πως έχεις έναν υποψήφιο αντίζηλο που μπορεί κάποια στιγμή να σ' την πάρει. 26 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 Εμπιστεύομαι τον φίλο μου, αλλά όχι την κολλητή του. 27 00:01:39,808 --> 00:01:41,059 {\an8}"Τον φίλο μου"; 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 Μπορεί να κάνει ότι είναι φίλος της με κάποιο απώτερο κίνητρο. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 Ξέρω έναν τέτοιον άντρα. 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,319 Την κέρδισε μετά από δέκα χρόνια που την ήθελε. 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,364 Είναι περίπτωση ο τύπος. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,410 Ο Κεόνγκ-Τζουν κι εγώ; 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,751 {\an8}ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΧΑΡΑΣ 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 Όχι στην κατεδάφιση της παιδικής χαράς! 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,006 ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟ ΠΑΡΚΟ 36 00:02:12,090 --> 00:02:15,885 Δεν έχουμε πολλούς χώρους αναψυχής κοντά στη φύση. 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,513 Θέλετε να τον κατεδαφίσετε; Ντροπή σας! 38 00:02:19,639 --> 00:02:23,893 Θέλετε να καταστρέψετε αυτά τα όμορφα δέντρα και λουλούδια 39 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 για χάρη ενός κτηρίου; Ντροπή σας! 40 00:02:25,895 --> 00:02:28,398 Για χάρη των παιδιών μας και για εμάς, 41 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 θα προστατέψουμε μόνοι μας τον χώρο αναψυχής μας! 42 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 Θα τον προστατέψουμε! 43 00:02:35,947 --> 00:02:40,368 Όχι στην κατεδάφιση του πάρκου της Σεονγκσού-Ντονγκ! 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,579 Όχι στην κατεδάφιση! 45 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 Θέλετε να χτίσετε κτήριο εδώ που είναι η μοναδική παιδική χαρά; Ντροπή σας! 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,835 - Ντροπή σας! - Ντροπή σας! 47 00:02:48,918 --> 00:02:52,964 Όχι στην κατεδάφιση του πάρκου της Σεονγκσού-Ντονγκ! 48 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 - Όχι στην κατεδάφιση! - Όχι στην κατεδάφιση! 49 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 ΠΑΙΔΙΚΗ ΧΑΡΑ ΣΕΟΝΓΚΣΟΥ ΓΚΑΕΝΑΡΙ 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 - Εδώ κοντά μένεις; - Όχι. 51 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 - Στην Μπουντάνγκ. - Στην Μπουντάνγκ; 52 00:03:03,641 --> 00:03:06,352 Και γιατί διαμαρτύρεσαι για τα θέματα του δήμου μας; 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 Μου αρέσει αυτή η παιδική χαρά. Έρχομαι συχνά. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Από τόσο μακριά; 55 00:03:10,690 --> 00:03:12,483 Νοιάζομαι για το περιβάλλον. 56 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Κι εγώ. 57 00:03:15,528 --> 00:03:19,824 Θυμώνω που θέλουν να γκρεμίσουν ένα πάρκο για χάρη ενός κτηρίου. 58 00:03:22,660 --> 00:03:24,662 Δεν με θυμάσαι; 59 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Ήμασταν συμμαθητές στη δευτέρα δημοτικού. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,087 Τσόι Κεόνγκ-Τζουν. Εσύ είσαι η Σου Ριν-Ι. 61 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 Δεν θα με θυμάσαι, επειδή μετακομίσαμε. 62 00:03:45,016 --> 00:03:48,561 Όχι στην κατεδάφιση του πάρκου της Σεονγκσού-Ντονγκ! 63 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 Όχι στην κατεδάφιση! 64 00:03:50,480 --> 00:03:54,525 Θέλετε να χτίσετε κτήριο εδώ που είναι η μοναδική παιδική χαρά; Ντροπή σας! 65 00:03:54,609 --> 00:03:56,110 Ντροπή σας! 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,239 ΕΝΑ ΑΓΟΡΙ ΚΑΙ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΕΣΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΧΑΡΑ ΣΤΗ ΣΕΟΝΓΚΣΟΥ-ΝΤΟΝΓΚ 67 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Δείτε. 68 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 Δεν είχα γνωρίσει ποτέ μου κάποιον που να ταιριάζω τόσο. 69 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 Ήμουν κατενθουσιασμένη. 70 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 Να σας πω κάτι πιο συναρπαστικό; 71 00:04:08,873 --> 00:04:12,085 Συνέχεια πέφταμε ο ένας πάνω στον άλλον. 72 00:04:16,965 --> 00:04:18,716 ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΟ ΠΑΖΑΡΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ 73 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 Γεια σας, κοιτάξτε ελεύθερα. 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,639 Όλα τα ρούχα είναι φθαρμένα. 75 00:04:24,722 --> 00:04:27,016 - Θα φορούσες εσύ αυτό; - Κανείς δεν θα το φορούσε. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,729 Ποιος δεν θέλει καινούργια; 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,357 Αλλά αν πεταχτούν, χαραμίζονται πόροι. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,900 Μολύνεται το περιβάλλον. 79 00:04:36,484 --> 00:04:40,154 Αν δεν καταλαβαίνετε γιατί γίνονται παζάρια, μπορείτε να φύγετε. 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 Τι θα έλεγες να ερχόσουν μαζί μας, 81 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 αντί να χάνεις τον καιρό σου εδώ; 82 00:04:47,120 --> 00:04:50,248 Παιδιά, είμαι μαθήτρια λυκείου. 83 00:04:51,165 --> 00:04:52,542 Πόσο κάνει αυτό; 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Ωραίο είναι. 85 00:04:55,336 --> 00:04:58,172 Θα τα αγοράσω όλα. Έτσι κι αλλιώς, ήθελα να κάνω δωρεά. 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,635 Μα είναι γυναικεία. 87 00:05:02,719 --> 00:05:04,637 Το ξέρω. Θα τα πάρω για τη μαμά μου. 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,392 Αν δεν έχετε γούστο, καλύτερα να φύγετε. 89 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 Παλιόπαιδα. 90 00:05:15,356 --> 00:05:17,233 Είναι πολύ όμορφο. Τι είναι; 91 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 Κάποιο στολίδι; 92 00:05:19,068 --> 00:05:20,320 - Για εδώ; - Σφουγγάρι είναι. 93 00:05:21,612 --> 00:05:24,032 Έχω πολλά πιάτα για πλύσιμο. Θα μου φανεί χρήσιμο. 94 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Θα με διευκολύνει, δες. 95 00:05:31,831 --> 00:05:34,208 Πώς ήξερες ότι σπουδάζω εδώ; 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,002 Ο φίλος μου πάει σ' αυτήν τη σχολή. 97 00:05:36,085 --> 00:05:38,171 Ήρθα για να του δώσω αυτά. 98 00:05:38,254 --> 00:05:41,591 Αλλά, όλως παραδόξως, είδα εσένα. Γι' αυτό, πάρ' τα εσύ. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,468 - Κι ο φίλος σου; - Ο φίλος μου; 100 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 Είπε πως έφυγε ήδη. 101 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Κατάλαβα. 102 00:05:49,932 --> 00:05:51,642 - Σ' ευχαριστώ. - Καλή επιτυχία αύριο. 103 00:05:53,144 --> 00:05:55,688 Σ' ευχαριστώ για τα κέικ ρυζιού. Θα μου φέρουν γούρι. 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Ωραία, καλή επιτυχία. 105 00:05:57,857 --> 00:05:59,567 - Θα τα καταφέρεις. - Θα τα καταφέρω. 106 00:06:09,410 --> 00:06:11,871 Το αστείο είναι 107 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 πως του έστελνα μήνυμα όποτε έβγαινα ραντεβού. 108 00:06:15,124 --> 00:06:18,628 "Πώς σου φαίνεται αυτός;" και τα λοιπά. 109 00:06:31,933 --> 00:06:35,353 Χάλια καιρό κάνει. Πολύ χάλια. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 - Γεια. - Γεια. 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,331 Σου αρέσουν οι πίνακες; 112 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 Ναι, μου αρέσουν. 113 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Δεν καταλαβαίνω και πολλά. 114 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Μάλιστα. 115 00:07:03,548 --> 00:07:08,136 Μου αρέσει. Ωραία η σημερινή έκθεση. 116 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 Αλήθεια, ποιος το ζωγράφισε αυτό; 117 00:07:11,639 --> 00:07:14,892 Θες να πάμε να τσιμπήσουμε κάτι; 118 00:07:16,185 --> 00:07:17,228 Εντάξει. 119 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 - Τέλεια, πάμε τότε. - Ωραία. 120 00:07:34,537 --> 00:07:37,623 Προέκυψε κάτι επείγον. Συγγνώμη! 121 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Πιο πολύ με διασκέδαζαν οι κρυφές μας περιπέτειες, 122 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 παρά τα ίδια τα ραντεβού. 123 00:07:46,632 --> 00:07:51,137 Γι' αυτό, σταμάτησα να βγαίνω όταν πήγε στον στρατό. 124 00:07:51,220 --> 00:07:52,680 Αφού δεν είχε πια πλάκα. 125 00:07:55,391 --> 00:07:58,811 Κι όταν έβγαινε με άδεια ο Κεόνγκ-Τζουν, 126 00:07:59,437 --> 00:08:01,105 φρόντιζε την άρρωστη γιαγιά μου. 127 00:08:02,064 --> 00:08:03,191 Είδατε; 128 00:08:10,323 --> 00:08:11,407 Κεόνγκ-Τζουν. 129 00:08:11,491 --> 00:08:12,492 Γεια. 130 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Μόλις αποκοιμήθηκε. Πώς έγραψες; 131 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 Δεν ξέρω. Ελπίζω να πέρασα. 132 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 Σίγουρα θες να είσαι εδώ; 133 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 Μην ανησυχείς. Δεν έχω κάτι άλλο να κάνω. 134 00:08:28,007 --> 00:08:29,800 - Κάτσε. - Σ' ευχαριστώ. 135 00:08:31,886 --> 00:08:34,805 Αυτός ο βλάκας είναι τελείως άχρηστος. 136 00:08:35,389 --> 00:08:37,558 - Γιατί ήρθε; - Δεν μπορούσε να γράψει στο σπίτι. 137 00:08:38,142 --> 00:08:39,101 Όχι. 138 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Συγγνώμη. 139 00:08:45,399 --> 00:08:47,276 Ορίστε ο αμερικάνο σας. 140 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 Μια στιγμή. 141 00:08:50,404 --> 00:08:52,240 Θα μου δώσεις το τηλέφωνό σου; 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,617 Ξέρεις ότι έρχομαι συχνά εδώ, σωστά; 143 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Όχι σήμερα. 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,873 Χαιρετίζω. Λοχίας Τσόι Κεόνγκ-Τζουν. 145 00:09:00,957 --> 00:09:03,709 Ευπειθώς αναφέρω ότι απολύθηκα! 146 00:09:04,585 --> 00:09:07,129 - Απολύθηκες; - Μάλιστα, κυρία. 147 00:09:10,341 --> 00:09:11,342 #ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΟ_ΒΡΑΔΥ 148 00:09:11,425 --> 00:09:12,677 #ΠΕΖΟΔΡΟΜΟΣ_ΝΤΕΟΚΣΟΥΓΚΟΥΝΓΚ 149 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 #ΠΟΛΙΤΗΣ 150 00:09:13,886 --> 00:09:14,971 #ΜΕ_ΤΗ_ΡΙΝ-Ι 151 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 Έχεις σχέδια για το μέλλον; 152 00:09:17,223 --> 00:09:18,474 Έχω πολλά σχέδια. 153 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 Θέλω να σπουδάσω και να βρω δουλειά. 154 00:09:22,937 --> 00:09:26,357 Αλλά κυρίως θέλω να πω σε μια κοπέλα πως μου αρέσει. 155 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 Τρέφω συναισθήματα γι' αυτήν εδώ και πολύ καιρό. 156 00:09:30,319 --> 00:09:31,654 Τι; Αλήθεια; 157 00:09:33,030 --> 00:09:34,532 Γιατί δεν μου το είπες; 158 00:09:34,615 --> 00:09:36,534 Ποια είναι; Με τι ασχολείται; 159 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 Μπορείς να μου δώσεις καμιά ιδέα; 160 00:09:44,292 --> 00:09:45,334 Για να σκεφτώ. 161 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 Μη σχεδιάσεις κάποια έκπληξη, παραπάει. 162 00:09:51,507 --> 00:09:55,219 Απλώς πες της "Μου αρέσεις. Θες να βγούμε ραντεβού;" 163 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Ωραίο και απλό δεν είναι; 164 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 Σωστά, σου αρέσει η απλότητα. 165 00:10:02,518 --> 00:10:04,270 Δεν ξέρω αν σ' εκείνη θ' αρέσει. 166 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 Μου αρέσεις. 167 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 Θες να βγούμε ραντεβού; 168 00:10:10,568 --> 00:10:13,070 Ο τόνος της φωνής σου ήταν τέλειος. 169 00:10:14,363 --> 00:10:17,074 Τρέφω συναισθήματα για σένα εδώ και πάρα πολύ καιρό. 170 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 Τι ρομαντικό! 171 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 Ελπίζω να πει "ναι". 172 00:10:22,663 --> 00:10:25,625 Δεν ήξερα τι θα σου άρεσε, και το σκέφτηκα πολύ. 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,917 Μια στιγμή. 174 00:10:34,967 --> 00:10:37,386 Ας φροντίσουμε και οι δύο από ένα. 175 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Τι ωραία! Θα έχετε ασορτί φυτά. 176 00:10:41,515 --> 00:10:42,558 Ριν-Ι. 177 00:10:43,142 --> 00:10:44,268 Θα βγεις 178 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 ραντεβού μαζί μου; 179 00:10:53,277 --> 00:10:54,111 Τι; 180 00:10:55,488 --> 00:10:56,364 Βγες μαζί μου. 181 00:11:03,537 --> 00:11:04,622 Σε παρακαλώ. 182 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 Τι; 183 00:11:10,378 --> 00:11:11,337 Μιλάς σοβαρά; 184 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Αλήθεια; 185 00:11:20,012 --> 00:11:20,971 Δες με. 186 00:11:34,068 --> 00:11:36,695 Δείτε. Δεν μεγάλωσε πολύ; 187 00:11:37,696 --> 00:11:39,782 Ο άντρας που την κέρδισε μετά από μία δεκαετία; 188 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 Εγώ είμαι αυτός. 189 00:11:40,950 --> 00:11:43,577 Τίποτα δεν έγινε τυχαία. 190 00:11:43,661 --> 00:11:45,746 Έψαξε όλο το διαδίκτυο 191 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 για να τη βρει. 192 00:11:47,373 --> 00:11:51,335 Νόμιζα πως θα το έπαιρνε χαμπάρι, 193 00:11:51,919 --> 00:11:53,129 αλλά δεν είχε ιδέα. 194 00:11:53,212 --> 00:11:56,632 Σιγά την ιστορία αγάπης! Χαράμισε 20 χρόνια. 195 00:11:56,715 --> 00:11:58,676 Ταλαιπωρήθηκα πολύ. 196 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 Όμως, 197 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 άξιζε τον κόπο, επειδή ήταν όμορφη. 198 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 Έλα, σταμάτα. 199 00:12:09,687 --> 00:12:11,981 Όταν είσαι ερωτευμένος… 200 00:12:15,317 --> 00:12:16,652 πρέπει να είσαι άνετος. 201 00:12:17,153 --> 00:12:19,363 Ανοησίες, κοίτα ποιος μιλάει. 202 00:12:19,447 --> 00:12:21,699 Δύο μήνες είχες σχέση, και καταστράφηκε η ζωή σου. 203 00:12:57,485 --> 00:12:58,819 Χαίρετε. 204 00:12:59,320 --> 00:13:00,946 Ήθελα να σε ενημερώσω 205 00:13:01,030 --> 00:13:03,824 ότι μια γυναίκα εμφάνισε κάτι φωτογραφίες. 206 00:13:05,868 --> 00:13:07,661 Και ήσουν κι εσύ στις φωτογραφίες. 207 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 Τι; 208 00:13:15,503 --> 00:13:16,420 Εμπρός; 209 00:13:17,421 --> 00:13:18,506 Τι; 210 00:13:18,589 --> 00:13:20,841 - Εταιρεία μάρκετινγκ Ο3; - Ο3. 211 00:13:21,509 --> 00:13:22,676 Συγγνώμη, κάνετε λάθος. 212 00:13:23,344 --> 00:13:24,553 Μη! 213 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΚΙ ΕΠΙΜΟΝΗ 214 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 Άκου, βλάκα. 215 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 Πόσες φορές έχει ξανασυμβεί αυτό; 216 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Ένα λάθος έκανα. 217 00:13:36,232 --> 00:13:37,107 Λάθος; 218 00:13:39,527 --> 00:13:41,278 Να κάνω κι εγώ τότε ένα. 219 00:13:42,321 --> 00:13:43,739 - Όχι! - Έλα εδώ! 220 00:13:43,822 --> 00:13:45,491 Στάσου μια στιγμή! 221 00:13:45,574 --> 00:13:47,034 Περίμενε, ηρέμησε. 222 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Άκουσέ με. 223 00:13:52,581 --> 00:13:54,041 Δεν ήταν κάτι το σημαντικό. 224 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 Δεν νομίζω να ήταν. 225 00:13:57,044 --> 00:13:59,296 "Δεν νομίζεις"; 226 00:13:59,922 --> 00:14:02,299 Δεν ήταν σημαντικό, ηλίθιε; 227 00:14:02,883 --> 00:14:05,302 - Έλα εδώ. - Πονάει το κεφάλι μου! 228 00:14:05,386 --> 00:14:06,762 Το γεγονός ότι κάλεσαν 229 00:14:06,845 --> 00:14:09,682 σημαίνει ότι ήταν κάποια απ' τις εταιρείες… 230 00:14:13,727 --> 00:14:16,146 Αυτοί θα είναι πάλι. 231 00:14:16,230 --> 00:14:17,523 - Σήκωσέ το. - Να πάρει. 232 00:14:21,694 --> 00:14:24,071 Εμπρός, καλέσατε την Εταιρεία Μάρκετινγκ Ο3. 233 00:14:26,323 --> 00:14:27,616 Τι; Εστιατόριο; 234 00:14:28,409 --> 00:14:30,744 Άκου, μικρέ. Τσέκαρε το τηλέφωνο… 235 00:14:33,247 --> 00:14:34,206 Το έκλεισες; 236 00:14:39,461 --> 00:14:41,088 Εγώ μιλούσα 237 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 και το αγοράκι μού το έκλεισε. 238 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 Άνοιξε την πόρτα. 239 00:14:55,686 --> 00:14:58,188 - Παλιά δεν ήταν έτσι. - Δεν θα σε χτυπήσω. Άνοιξε. 240 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 Άνοιξέ μου! 241 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 Δείτε την. Ήταν πολύ ευγενική. 242 00:15:06,655 --> 00:15:07,740 Στ' αλήθεια. 243 00:15:08,324 --> 00:15:10,826 Αλλά έναν χρόνο πριν, εξαφανίστηκε για μερικούς μήνες… 244 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 - Είσαι αργή. - Θα σε σκοτώσω. 245 00:15:22,421 --> 00:15:24,965 Αυτό ήταν. Μπράβο σου, Γκεόν. 246 00:15:25,925 --> 00:15:27,343 Τα κατάφερες. 247 00:15:35,434 --> 00:15:37,937 Ξέχασες πως αυτό είναι το σπίτι μου; 248 00:15:39,813 --> 00:15:40,689 ΠΡΟΕΧΕΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ 249 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 - Μη με σκοτώσεις! - Έσκυψες; Έλα εδώ. 250 00:15:43,609 --> 00:15:46,862 Θα πεθάνεις. 251 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 - Ακούς; - Συγγνώμη. 252 00:15:53,702 --> 00:15:57,414 {\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΕΙΟ ΣΟΧΟ 253 00:16:14,974 --> 00:16:17,893 - Άνεργε! Κοιμάσαι; - Άνεργε! Κοιμάσαι; 254 00:16:17,977 --> 00:16:19,561 - Ξύπνα! - Ξύπνα! 255 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 Γιατί αργήσατε τόσο; 256 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Ξέρετε πόση ώρα περίμενα; 257 00:16:23,357 --> 00:16:25,150 Τι έγινε; Πάλι μάλωσες με την Εούν-Ο; 258 00:16:25,901 --> 00:16:29,071 Δεν παλεύεται άλλο η κατάσταση. Χρειάζεται δουλειά. 259 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 Κεόνγκ-Τζουν, δεν έχει να της αναθέσει κάτι η εταιρεία σου; 260 00:16:31,949 --> 00:16:34,076 - Γιατί την τσίγκλησες; - Ποιος; Εγώ; 261 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 - Σοβαρά τώρα; - Γεια σας, παιδιά. 262 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 Δεν θα έρθετε μέσα; 263 00:16:43,794 --> 00:16:46,422 Ακούστε, θα σας νικήσω όλους απόψε. 264 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 Εσείς δεν θα παίξετε ως ομάδα. 265 00:16:49,842 --> 00:16:51,093 - Μα πώς… - Αλλαγή σχεδίου. 266 00:16:51,176 --> 00:16:52,219 Έγινε. 267 00:16:54,555 --> 00:16:56,181 Πάλι πίνει χυμό ρόδι. 268 00:16:57,349 --> 00:16:59,226 Ετοιμάζεται να στήσει τον ιστό της ξανά. 269 00:16:59,810 --> 00:17:01,937 Ετοιμαστείτε. 270 00:17:09,361 --> 00:17:10,529 Ευχαριστώ. 271 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 Λοιπόν, 12.500 γουόν ο καθένας. 272 00:17:14,950 --> 00:17:16,910 Τέλεια, θα κερδίσω 50.000 γουόν. 273 00:17:16,994 --> 00:17:19,121 Δείτε τα μάτια της. 274 00:17:19,204 --> 00:17:20,581 Έτσι βγάζεις χρήματα εσύ; 275 00:17:20,664 --> 00:17:22,791 - Κόφ' το. Κέρδισέ με, αν μπορείς. - Εντάξει. 276 00:17:22,875 --> 00:17:24,251 Εκατό γουόν σε κάθε γύρο. 277 00:17:24,334 --> 00:17:26,086 Πληρώνουμε στο τέλος του γύρου. 278 00:17:26,170 --> 00:17:27,796 Τα γραμμάτια απαγορεύονται. 279 00:17:27,880 --> 00:17:29,506 - Καταλάβατε; - Εντάξει. 280 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 Πάμε. Πιάστε τα αφτιά σας. 281 00:17:41,185 --> 00:17:42,644 Τα χαρτιά με το δεξί χέρι. 282 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 - Με το αριστερό… - Λάθος χέρι κι έχασες. 283 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 Άντε, ας αρχίσουμε. 284 00:17:45,981 --> 00:17:48,484 Έτοιμοι; Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί! 285 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 Ναι! 286 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 Πρώτη εγώ. Αρχίζω. 287 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 Πέντε. 288 00:17:59,995 --> 00:18:01,163 - Άντε. - Έχει δίκιο. 289 00:18:01,246 --> 00:18:04,249 Πληρώστε. Άντε, δεν έχουμε όλη τη νύχτα. 290 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Μόλις ξεκινήσαμε. 291 00:18:07,586 --> 00:18:09,713 ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ: ΝΙΚΗΤΡΙΑ Η ΕΟΥΝ-Ο 292 00:18:21,058 --> 00:18:22,684 - Γιατί; - Πληρώστε. 293 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 - Συγγνώμη. - Έλα τώρα. 294 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 Καλά, άσ' το. 295 00:18:28,398 --> 00:18:29,358 Ορίστε. 296 00:18:29,441 --> 00:18:32,486 ΡΙΝ-Ι, ΚΕΟΝΓΚ-ΤΖΟΥΝ, ΓΚΕΟΝ, ΕΟΥΝ-Ο 297 00:18:34,029 --> 00:18:34,947 Πληρώστε. 298 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 - Ριν-Ι. - Ένα παιχνίδι είναι μόνο. 299 00:18:45,040 --> 00:18:46,083 - Σ' αγαπώ. - Εντάξει. 300 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Προσοχή. 301 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 Άντε. 302 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Έτοιμη, αρχίζω. 303 00:18:59,221 --> 00:19:01,014 Κέρδισα! Τα κατάφερα! 304 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 Πέντε δαμάσκηνα. Τα λεφτά μού ανήκουν. 305 00:19:04,935 --> 00:19:07,563 Τι; Δείτε, πέντε δαμάσκηνα. Τι συμβαίνει; 306 00:19:11,483 --> 00:19:13,652 - Δεν βλέπεις; - Έλεος. 307 00:19:18,031 --> 00:19:20,742 Έχει χαρτιά, αλλά όχι μάρκες. 308 00:19:20,826 --> 00:19:22,953 - Ο Γκεόν έχασε! - Ο Γκεόν έχασε! 309 00:19:23,537 --> 00:19:27,291 Μην ανησυχείς, Γκεόν. Σήμερα θα κερδίσω την Εούν-Ο. 310 00:19:34,756 --> 00:19:38,760 Μ' αυτά τα 100 γουόν, θα πάρω όλα της τα χρήματα. 311 00:19:38,844 --> 00:19:40,220 Κεόνγκ-Τζουν, δώσε μου δύναμη! 312 00:19:42,055 --> 00:19:45,559 Κέρδισε τον δαίμονα του τζόγου με τη δύναμη της αγάπης. 313 00:19:49,730 --> 00:19:51,940 Δείτε, έχω 100 γουόν. Να παίξω άλλον έναν γύρο; 314 00:19:52,024 --> 00:19:54,693 Ντροπή σου! Δώσ' το πίσω. 315 00:19:57,613 --> 00:19:58,780 Λοιπόν, εντάξει. 316 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 Θα της τα πάρω όλα. 317 00:20:01,283 --> 00:20:02,868 Ωραία, για πάμε. 318 00:20:02,951 --> 00:20:04,077 Μαζί σου. 319 00:20:04,161 --> 00:20:05,037 Για να σε δω. 320 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 ΡΙΝ-Ι ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΕΟΥΝ-Ο 321 00:20:06,371 --> 00:20:07,206 Αρχίζουμε. 322 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 Τα πας τέλεια. 323 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 Πιο γρήγορα. 324 00:20:21,970 --> 00:20:23,180 Πάμε. 325 00:20:29,686 --> 00:20:32,231 - Έχω ρέντα. - Μπράβο, μωρό μου. 326 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 - Τι έπαθες, χεράκι μου καλό; - Τι κάνεις; 327 00:20:44,117 --> 00:20:47,120 - Τι έχω πάθει σήμερα; - Παίζεις χάλια. Πώς τα κέρδισες όλα αυτά; 328 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 ΕΟΥΝ-Ο, ΡΙΝ-Ι 329 00:20:48,455 --> 00:20:49,331 Αμάν. 330 00:20:49,831 --> 00:20:52,125 - Ναι! - Σκίζεις. 331 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 Όλα μέσα; 332 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 Σύμφωνοι. 333 00:21:15,774 --> 00:21:16,900 Ας το τελειώσουμε. 334 00:21:18,235 --> 00:21:19,486 - Ξεκινάω. - Εντάξει. 335 00:21:36,211 --> 00:21:37,921 Εσύ κι εγώ 336 00:21:38,005 --> 00:21:42,175 - Πιασμένοι χέρι-χέρι - Πιασμένοι χέρι-χέρι 337 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 Σταματήστε. 338 00:21:45,637 --> 00:21:46,638 Δεν έχασα. 339 00:21:49,850 --> 00:21:52,352 Χτύπησες το κουδούνι με το δεξί. 340 00:21:52,936 --> 00:21:54,896 Έπρεπε να το χτυπήσεις με το αριστερό. 341 00:21:58,650 --> 00:22:01,194 Λάθος χέρι κι έχασες. 342 00:22:06,992 --> 00:22:07,993 Δεν πειράζει. 343 00:22:09,202 --> 00:22:10,078 Έπαιξες πολύ καλά. 344 00:22:10,162 --> 00:22:12,914 Οφείλω να παραδεχτώ πως η παρτίδα ήταν τέλεια. 345 00:22:12,998 --> 00:22:14,374 Με δυσκόλεψες. 346 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 Μπράβο. 347 00:22:17,377 --> 00:22:19,171 ΛΗΞΗ 348 00:22:36,480 --> 00:22:38,648 Θα κρατήσω τις φωτογραφικές μηχανές. 349 00:22:39,941 --> 00:22:42,402 Όχι, τις έκλεψα επίτηδες. 350 00:22:43,820 --> 00:22:45,572 Αυτό ήταν το σχέδιό μου εξαρχής. 351 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Τις έχει ακόμα, 352 00:22:53,121 --> 00:22:55,082 άρα δεν τις έκλεψε για να τις πουλήσει. 353 00:22:55,874 --> 00:22:59,753 Όταν σε αναγνώρισα, πλήρωσε κι έφυγε βιαστικά. 354 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 Δες, ξέχασε αυτήν εδώ. 355 00:23:04,049 --> 00:23:05,008 Να πάρει. 356 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 Δεν καταλαβαίνω. 357 00:23:10,597 --> 00:23:13,892 Αν σκόπευε να τις εμφανίσει, γιατί μου άφησε εκείνο το μήνυμα; 358 00:23:14,976 --> 00:23:16,853 Δώστε μου 12.500 γουόν έκαστος. 359 00:23:17,479 --> 00:23:18,855 - Έχεις 500; - Δώσε εδώ. 360 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Σου τα έστειλα ηλεκτρονικά. 361 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 Θα σε καταγγείλω ως τζογαδόρισσα. 362 00:23:25,779 --> 00:23:27,155 Ναι, αστυνομία; 363 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 Μπλέξαμε άσχημα. Ελάτε γρήγορα, παρακαλώ. 364 00:23:29,324 --> 00:23:31,034 Βοηθήστε μας, σας ικετεύω. 365 00:23:31,118 --> 00:23:34,204 Ο δεύτερος λόγος που χώρισα τον Τζάε-Γουόν… 366 00:23:36,123 --> 00:23:37,249 ήταν αυτοί εδώ. 367 00:23:37,332 --> 00:23:41,253 Δεν έχουν ιδέα ότι είμαι η Γιουν Σεόν-Α. 368 00:23:41,336 --> 00:23:42,587 ΤΖΑΕ-ΓΟΥΝ 369 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 Ο Τζάε-Γουόν παίρνει. 370 00:23:45,966 --> 00:23:47,509 Έλα, τι έγινε; 371 00:23:48,093 --> 00:23:49,970 Ναι, είμαι στη γειτονιά της Ριν-Ι. 372 00:23:50,595 --> 00:23:51,763 Πού; Γιατί; 373 00:23:52,305 --> 00:23:53,765 Έχω δουλειά τώρα. 374 00:23:54,307 --> 00:23:56,184 - Παίζω χαρτιά. - Πες του να έρθει. 375 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 Ναι, θα ξαναπαίξουμε. 376 00:23:58,645 --> 00:24:00,480 Θέλεις να έρθεις, αν είσαι κοντά; 377 00:24:00,564 --> 00:24:02,649 Αλήθεια; Μπορώ; 378 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 - Θα σου στείλω τη διεύθυνση. - Ναι. 379 00:24:04,359 --> 00:24:06,319 - Δεν σε πειράζει; - Τι; 380 00:24:06,403 --> 00:24:10,240 Θα γνωρίσω επιτέλους τον Τζάε-Γουόν; Έχω ακούσει τόσο πολλά γι' αυτόν. 381 00:24:13,118 --> 00:24:16,163 Σε 200 μέτρα, φτάνετε στον προορισμό σας. 382 00:24:23,086 --> 00:24:26,631 Φτάσατε στον προορισμό σας. Λήξη πλοήγησης. 383 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Κάπου εδώ θα είναι. 384 00:24:47,485 --> 00:24:48,320 Γιουν Σεόν-Α; 385 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 Στάσου, Σεόν-Α. 386 00:24:55,493 --> 00:24:56,786 Σεόν-Α! 387 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 Γιουν Σεόν-Α! 388 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 Σεόν-Α! 389 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 Πού πήγε; 390 00:25:20,936 --> 00:25:22,187 Αυτή ήταν. 391 00:25:23,897 --> 00:25:25,357 Την είδα πεντακάθαρα. 392 00:25:35,158 --> 00:25:36,326 Έλα, Κεόνγκ-Τζουν. 393 00:25:37,535 --> 00:25:39,913 Όχι, εδώ κοντά είμαι. 394 00:25:39,996 --> 00:25:41,665 Είδα τη Γιουν Σεόν-Α… 395 00:25:43,166 --> 00:25:45,460 Ξέχνα το. Δεν θα έρθω τελικά. 396 00:25:46,086 --> 00:25:47,712 Όχι, κάτι προέκυψε. 397 00:25:48,296 --> 00:25:49,464 Συγγνώμη. 398 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 Γιατί έκλεψα τις φωτογραφικές, λέτε; 399 00:26:03,561 --> 00:26:07,315 Επειδή, όταν γύρισα στη Σεούλ, ανακάλυψα ότι ο Παρκ Τζάε-Γουόν 400 00:26:08,024 --> 00:26:10,902 που γνώρισα στη Γιανγκγιάνγκ ήταν ο ξάδερφος του Κεόνγκ-Τζουν. 401 00:26:12,320 --> 00:26:14,656 Οι φωτογραφικές είχαν άπειρες φωτογραφίες μου. 402 00:26:15,365 --> 00:26:17,450 Δεν γινόταν να του τις επιστρέψω. 403 00:27:00,368 --> 00:27:03,747 Πρέπει να βρω τη Σεόν-Α. Και τις φωτογραφικές. 404 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 Θα… 405 00:27:07,208 --> 00:27:10,670 Αυτήν μπορώ να την ξεχάσω, αλλά όχι τις φωτογραφικές μου. 406 00:27:11,921 --> 00:27:14,382 Έχουν μεγάλη αξία για μένα. 407 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΤΑΕΠΙΕΟΝΓΚ-ΡΟ 408 00:27:39,991 --> 00:27:42,494 Πιάστε την κλέφτρα. 409 00:27:43,620 --> 00:27:44,829 Πάνε οι φωτογραφικές. 410 00:27:46,164 --> 00:27:48,458 Έκλεψε τις φωτογραφικές. 411 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Μου έκλεψε 412 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 τις φωτογραφικές μηχανές. 413 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 Τη λένε Γιουν Σεόν-Α. 414 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 Θέλω να καταγγείλω 415 00:28:01,429 --> 00:28:02,806 μια αδίστακτη κλέφτρα. 416 00:28:06,935 --> 00:28:09,187 - Γεια. - Μικρός που είναι ο κόσμος. 417 00:28:09,979 --> 00:28:11,106 Εντυπωσιακά μικρός. 418 00:28:11,189 --> 00:28:15,360 Μπορεί να έχουμε συναντηθεί και να μην το ξέρουμε. 419 00:28:16,236 --> 00:28:18,446 Μπορεί να συναντηθήκαμε σε κάποιο στενό. 420 00:28:19,614 --> 00:28:22,867 Ή να ήμασταν στο ίδιο μπαρ. 421 00:28:25,370 --> 00:28:28,998 Ή να συναντηθούμε κάποτε στο μέλλον. 422 00:28:40,969 --> 00:28:41,928 Ο3: ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; 423 00:28:46,975 --> 00:28:47,809 Ο3: ΚΑΛΑ 424 00:28:50,937 --> 00:28:51,771 ΛΙΝ: ΤΙ; 425 00:28:51,855 --> 00:28:52,689 Ο3: ΚΟΙΤΑ 426 00:28:55,150 --> 00:28:55,984 ΤΖΟΥΝ: ΕΙΣ ΥΓΕΙΑΝ 427 00:28:56,526 --> 00:28:57,360 ΛΙΝ: ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ 428 00:29:04,617 --> 00:29:05,702 ΓΚΟΥΝ: ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ 429 00:29:27,807 --> 00:29:28,641 ΓΚΟΥΝ: ΧΟΡΕΥΟΥΜΕ; 430 00:29:50,288 --> 00:29:51,456 ΣΟΥΝ: ΝΑΙ 431 00:29:59,255 --> 00:30:00,799 {\an8}ΓΚΟΥΝ: ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ; ΓΟΥΟΝ: ΟΧΙ 432 00:30:06,012 --> 00:30:07,972 {\an8}ΓΟΥΟΝ: ΚΑΛΗ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΓΚΟΥΝ: ΩΡΑΙΑ 433 00:30:16,314 --> 00:30:17,315 ΓΟΥΟΝ: ΚΟΠΕΛΙΑ… 434 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 ΤΖΟΥΝ: ΓΝΩΡΙΖΟΜΑΣΤΕ; 435 00:30:39,170 --> 00:30:40,463 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, 436 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 ΜΙΚΡΟ ΜΟΥ 437 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 ΠΑΛΙΟΘΗΛΥΚΟ 438 00:30:44,467 --> 00:30:46,469 {\an8}Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου