1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ΡΟΜΑΝΤΙΚΟΣ
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#ΕΛΕΥΘΕΡΟ_ΠΝΕΥΜΑ
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#ΕΡΩΤΕΥΣΙΜΗ
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#ΕΡΓΕΝΗΣ_ΕΞ_ΕΠΙΛΟΓΗΣ
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#ΣΕ_ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑ_ΣΧΕΣΗ
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Η ΕΡΩΤΙΚΗ ΣΑΣ ΖΩΗ;
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,667
- Τι σχέση έχεις με την Εούν-Ο;
- Είμαστε συγκάτοικοι.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
Για την ακρίβεια…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Συγκάτοικοι μόνο. Συγκατοικούμε.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
Πότε γνωριστήκαμε; Στο νηπιαγωγείο.
Είμαστε κολλητοί.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,636
- Και μ' εμένα.
- Έχω δικό μου σπίτι.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
Νοικιάζω ένα δωμάτιο για γραφείο.
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,141
Το παρεξηγήσατε; Γιατί;
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Σας είπα ότι έχω να κάνω σεξ
πάνω από δύο χρόνια.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,982
Δεν καμαρώνω γι' αυτό.
Γιατί δεν το βουλώνω;
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Σας πειράζει αν η σχέση σας
έχει φίλους του αντίθετου φύλου;
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,242
Αν έχει η κοπέλα μου άντρες φίλους;
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Ναι, με πειράζει.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,663
Κανείς άντρας δεν το καταλαβαίνει.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Αν κάποιος πει πως καταλαβαίνει,
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,209
λέει ψέματα.
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
Το ίδιο ισχύει και για τις γυναίκες.
24
00:01:27,003 --> 00:01:31,216
Θα σας πω τι σημαίνει
αν ο φίλος μου έχει κάποια κολλητή.
25
00:01:31,299 --> 00:01:35,345
Σημαίνει πως έχεις έναν υποψήφιο αντίζηλο
που μπορεί κάποια στιγμή να σ' την πάρει.
26
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Εμπιστεύομαι τον φίλο μου,
αλλά όχι την κολλητή του.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
{\an8}"Τον φίλο μου";
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Μπορεί να κάνει ότι είναι φίλος της
με κάποιο απώτερο κίνητρο.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Ξέρω έναν τέτοιον άντρα.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
Την κέρδισε
μετά από δέκα χρόνια που την ήθελε.
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
Είναι περίπτωση ο τύπος.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,410
Ο Κεόνγκ-Τζουν κι εγώ;
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
{\an8}ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΧΑΡΑΣ
34
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
Όχι στην κατεδάφιση της παιδικής χαράς!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟ ΠΑΡΚΟ
36
00:02:12,090 --> 00:02:15,885
Δεν έχουμε πολλούς χώρους αναψυχής
κοντά στη φύση.
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
Θέλετε να τον κατεδαφίσετε; Ντροπή σας!
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,893
Θέλετε να καταστρέψετε
αυτά τα όμορφα δέντρα και λουλούδια
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
για χάρη ενός κτηρίου; Ντροπή σας!
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,398
Για χάρη των παιδιών μας και για εμάς,
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
θα προστατέψουμε μόνοι μας
τον χώρο αναψυχής μας!
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Θα τον προστατέψουμε!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,368
Όχι στην κατεδάφιση του πάρκου
της Σεονγκσού-Ντονγκ!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Όχι στην κατεδάφιση!
45
00:02:42,662 --> 00:02:46,416
Θέλετε να χτίσετε κτήριο εδώ που είναι
η μοναδική παιδική χαρά; Ντροπή σας!
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
- Ντροπή σας!
- Ντροπή σας!
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,964
Όχι στην κατεδάφιση του πάρκου
της Σεονγκσού-Ντονγκ!
48
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
- Όχι στην κατεδάφιση!
- Όχι στην κατεδάφιση!
49
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
ΠΑΙΔΙΚΗ ΧΑΡΑ ΣΕΟΝΓΚΣΟΥ ΓΚΑΕΝΑΡΙ
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Εδώ κοντά μένεις;
- Όχι.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
- Στην Μπουντάνγκ.
- Στην Μπουντάνγκ;
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
Και γιατί διαμαρτύρεσαι
για τα θέματα του δήμου μας;
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
Μου αρέσει αυτή η παιδική χαρά.
Έρχομαι συχνά.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Από τόσο μακριά;
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,483
Νοιάζομαι για το περιβάλλον.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,527
Κι εγώ.
57
00:03:15,528 --> 00:03:19,824
Θυμώνω που θέλουν να γκρεμίσουν
ένα πάρκο για χάρη ενός κτηρίου.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Δεν με θυμάσαι;
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Ήμασταν συμμαθητές στη δευτέρα δημοτικού.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Τσόι Κεόνγκ-Τζουν. Εσύ είσαι η Σου Ριν-Ι.
61
00:03:34,839 --> 00:03:37,258
Δεν θα με θυμάσαι, επειδή μετακομίσαμε.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Όχι στην κατεδάφιση του πάρκου
της Σεονγκσού-Ντονγκ!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,396
Όχι στην κατεδάφιση!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Θέλετε να χτίσετε κτήριο εδώ που είναι
η μοναδική παιδική χαρά; Ντροπή σας!
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
Ντροπή σας!
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
ΕΝΑ ΑΓΟΡΙ ΚΑΙ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΕΣΩΣΑΝ
ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΧΑΡΑ ΣΤΗ ΣΕΟΝΓΚΣΟΥ-ΝΤΟΝΓΚ
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Δείτε.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Δεν είχα γνωρίσει ποτέ μου
κάποιον που να ταιριάζω τόσο.
69
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
Ήμουν κατενθουσιασμένη.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
Να σας πω κάτι πιο συναρπαστικό;
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,085
Συνέχεια πέφταμε ο ένας πάνω στον άλλον.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΟ ΠΑΖΑΡΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Γεια σας, κοιτάξτε ελεύθερα.
74
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
Όλα τα ρούχα είναι φθαρμένα.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
- Θα φορούσες εσύ αυτό;
- Κανείς δεν θα το φορούσε.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Ποιος δεν θέλει καινούργια;
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Αλλά αν πεταχτούν, χαραμίζονται πόροι.
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
Μολύνεται το περιβάλλον.
79
00:04:36,484 --> 00:04:40,154
Αν δεν καταλαβαίνετε γιατί γίνονται
παζάρια, μπορείτε να φύγετε.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Τι θα έλεγες να ερχόσουν μαζί μας,
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
αντί να χάνεις τον καιρό σου εδώ;
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Παιδιά, είμαι μαθήτρια λυκείου.
83
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Πόσο κάνει αυτό;
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Ωραίο είναι.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
Θα τα αγοράσω όλα.
Έτσι κι αλλιώς, ήθελα να κάνω δωρεά.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,635
Μα είναι γυναικεία.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,637
Το ξέρω. Θα τα πάρω για τη μαμά μου.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Αν δεν έχετε γούστο, καλύτερα να φύγετε.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
Παλιόπαιδα.
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Είναι πολύ όμορφο. Τι είναι;
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Κάποιο στολίδι;
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
- Για εδώ;
- Σφουγγάρι είναι.
93
00:05:21,612 --> 00:05:24,032
Έχω πολλά πιάτα για πλύσιμο.
Θα μου φανεί χρήσιμο.
94
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Θα με διευκολύνει, δες.
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
Πώς ήξερες ότι σπουδάζω εδώ;
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Ο φίλος μου πάει σ' αυτήν τη σχολή.
97
00:05:36,085 --> 00:05:38,171
Ήρθα για να του δώσω αυτά.
98
00:05:38,254 --> 00:05:41,591
Αλλά, όλως παραδόξως, είδα εσένα.
Γι' αυτό, πάρ' τα εσύ.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,468
- Κι ο φίλος σου;
- Ο φίλος μου;
100
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
Είπε πως έφυγε ήδη.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Κατάλαβα.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,642
- Σ' ευχαριστώ.
- Καλή επιτυχία αύριο.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Σ' ευχαριστώ για τα κέικ ρυζιού.
Θα μου φέρουν γούρι.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Ωραία, καλή επιτυχία.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
- Θα τα καταφέρεις.
- Θα τα καταφέρω.
106
00:06:09,410 --> 00:06:11,871
Το αστείο είναι
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
πως του έστελνα μήνυμα
όποτε έβγαινα ραντεβού.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,628
"Πώς σου φαίνεται αυτός;" και τα λοιπά.
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Χάλια καιρό κάνει. Πολύ χάλια.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- Γεια.
- Γεια.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
Σου αρέσουν οι πίνακες;
112
00:06:56,165 --> 00:06:57,166
Ναι, μου αρέσουν.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Δεν καταλαβαίνω και πολλά.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
Μάλιστα.
115
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Μου αρέσει. Ωραία η σημερινή έκθεση.
116
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Αλήθεια, ποιος το ζωγράφισε αυτό;
117
00:07:11,639 --> 00:07:14,892
Θες να πάμε να τσιμπήσουμε κάτι;
118
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
Εντάξει.
119
00:07:18,020 --> 00:07:20,231
- Τέλεια, πάμε τότε.
- Ωραία.
120
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
Προέκυψε κάτι επείγον. Συγγνώμη!
121
00:07:41,294 --> 00:07:43,754
Πιο πολύ με διασκέδαζαν
οι κρυφές μας περιπέτειες,
122
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
παρά τα ίδια τα ραντεβού.
123
00:07:46,632 --> 00:07:51,137
Γι' αυτό, σταμάτησα να βγαίνω
όταν πήγε στον στρατό.
124
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
Αφού δεν είχε πια πλάκα.
125
00:07:55,391 --> 00:07:58,811
Κι όταν έβγαινε με άδεια ο Κεόνγκ-Τζουν,
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,105
φρόντιζε την άρρωστη γιαγιά μου.
127
00:08:02,064 --> 00:08:03,191
Είδατε;
128
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
Κεόνγκ-Τζουν.
129
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Γεια.
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Μόλις αποκοιμήθηκε. Πώς έγραψες;
131
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Δεν ξέρω. Ελπίζω να πέρασα.
132
00:08:22,126 --> 00:08:23,920
Σίγουρα θες να είσαι εδώ;
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Μην ανησυχείς. Δεν έχω κάτι άλλο να κάνω.
134
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
- Κάτσε.
- Σ' ευχαριστώ.
135
00:08:31,886 --> 00:08:34,805
Αυτός ο βλάκας είναι τελείως άχρηστος.
136
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
- Γιατί ήρθε;
- Δεν μπορούσε να γράψει στο σπίτι.
137
00:08:38,142 --> 00:08:39,101
Όχι.
138
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Συγγνώμη.
139
00:08:45,399 --> 00:08:47,276
Ορίστε ο αμερικάνο σας.
140
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Μια στιγμή.
141
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
Θα μου δώσεις το τηλέφωνό σου;
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
Ξέρεις ότι έρχομαι συχνά εδώ, σωστά;
143
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Όχι σήμερα.
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
Χαιρετίζω. Λοχίας Τσόι Κεόνγκ-Τζουν.
145
00:09:00,957 --> 00:09:03,709
Ευπειθώς αναφέρω ότι απολύθηκα!
146
00:09:04,585 --> 00:09:07,129
- Απολύθηκες;
- Μάλιστα, κυρία.
147
00:09:10,341 --> 00:09:11,342
#ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΟ_ΒΡΑΔΥ
148
00:09:11,425 --> 00:09:12,677
#ΠΕΖΟΔΡΟΜΟΣ_ΝΤΕΟΚΣΟΥΓΚΟΥΝΓΚ
149
00:09:12,760 --> 00:09:13,803
#ΠΟΛΙΤΗΣ
150
00:09:13,886 --> 00:09:14,971
#ΜΕ_ΤΗ_ΡΙΝ-Ι
151
00:09:15,054 --> 00:09:16,305
Έχεις σχέδια για το μέλλον;
152
00:09:17,223 --> 00:09:18,474
Έχω πολλά σχέδια.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,186
Θέλω να σπουδάσω και να βρω δουλειά.
154
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
Αλλά κυρίως θέλω να πω σε μια κοπέλα
πως μου αρέσει.
155
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
Τρέφω συναισθήματα γι' αυτήν
εδώ και πολύ καιρό.
156
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
Τι; Αλήθεια;
157
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
Γιατί δεν μου το είπες;
158
00:09:34,615 --> 00:09:36,534
Ποια είναι; Με τι ασχολείται;
159
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Μπορείς να μου δώσεις καμιά ιδέα;
160
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
Για να σκεφτώ.
161
00:09:46,377 --> 00:09:49,630
Μη σχεδιάσεις κάποια έκπληξη, παραπάει.
162
00:09:51,507 --> 00:09:55,219
Απλώς πες της "Μου αρέσεις.
Θες να βγούμε ραντεβού;"
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Ωραίο και απλό δεν είναι;
164
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Σωστά, σου αρέσει η απλότητα.
165
00:10:02,518 --> 00:10:04,270
Δεν ξέρω αν σ' εκείνη θ' αρέσει.
166
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Μου αρέσεις.
167
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Θες να βγούμε ραντεβού;
168
00:10:10,568 --> 00:10:13,070
Ο τόνος της φωνής σου ήταν τέλειος.
169
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
Τρέφω συναισθήματα για σένα
εδώ και πάρα πολύ καιρό.
170
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
Τι ρομαντικό!
171
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Ελπίζω να πει "ναι".
172
00:10:22,663 --> 00:10:25,625
Δεν ήξερα τι θα σου άρεσε,
και το σκέφτηκα πολύ.
173
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
Μια στιγμή.
174
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
Ας φροντίσουμε και οι δύο από ένα.
175
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Τι ωραία! Θα έχετε ασορτί φυτά.
176
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
Ριν-Ι.
177
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
Θα βγεις
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
ραντεβού μαζί μου;
179
00:10:53,277 --> 00:10:54,111
Τι;
180
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Βγες μαζί μου.
181
00:11:03,537 --> 00:11:04,622
Σε παρακαλώ.
182
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Τι;
183
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Μιλάς σοβαρά;
184
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Αλήθεια;
185
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Δες με.
186
00:11:34,068 --> 00:11:36,695
Δείτε. Δεν μεγάλωσε πολύ;
187
00:11:37,696 --> 00:11:39,782
Ο άντρας που την κέρδισε
μετά από μία δεκαετία;
188
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
Εγώ είμαι αυτός.
189
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
Τίποτα δεν έγινε τυχαία.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,746
Έψαξε όλο το διαδίκτυο
191
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
για να τη βρει.
192
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
Νόμιζα πως θα το έπαιρνε χαμπάρι,
193
00:11:51,919 --> 00:11:53,129
αλλά δεν είχε ιδέα.
194
00:11:53,212 --> 00:11:56,632
Σιγά την ιστορία αγάπης!
Χαράμισε 20 χρόνια.
195
00:11:56,715 --> 00:11:58,676
Ταλαιπωρήθηκα πολύ.
196
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Όμως,
197
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
άξιζε τον κόπο, επειδή ήταν όμορφη.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Έλα, σταμάτα.
199
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
Όταν είσαι ερωτευμένος…
200
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
πρέπει να είσαι άνετος.
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Ανοησίες, κοίτα ποιος μιλάει.
202
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Δύο μήνες είχες σχέση,
και καταστράφηκε η ζωή σου.
203
00:12:57,485 --> 00:12:58,819
Χαίρετε.
204
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
Ήθελα να σε ενημερώσω
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
ότι μια γυναίκα εμφάνισε κάτι φωτογραφίες.
206
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
Και ήσουν κι εσύ στις φωτογραφίες.
207
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Τι;
208
00:13:15,503 --> 00:13:16,420
Εμπρός;
209
00:13:17,421 --> 00:13:18,506
Τι;
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
- Εταιρεία μάρκετινγκ Ο3;
- Ο3.
211
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
Συγγνώμη, κάνετε λάθος.
212
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
Μη!
213
00:13:28,849 --> 00:13:29,892
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΚΙ ΕΠΙΜΟΝΗ
214
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Άκου, βλάκα.
215
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Πόσες φορές έχει ξανασυμβεί αυτό;
216
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
Ένα λάθος έκανα.
217
00:13:36,232 --> 00:13:37,107
Λάθος;
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Να κάνω κι εγώ τότε ένα.
219
00:13:42,321 --> 00:13:43,739
- Όχι!
- Έλα εδώ!
220
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Στάσου μια στιγμή!
221
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
Περίμενε, ηρέμησε.
222
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Άκουσέ με.
223
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
Δεν ήταν κάτι το σημαντικό.
224
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Δεν νομίζω να ήταν.
225
00:13:57,044 --> 00:13:59,296
"Δεν νομίζεις";
226
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
Δεν ήταν σημαντικό, ηλίθιε;
227
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
- Έλα εδώ.
- Πονάει το κεφάλι μου!
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
Το γεγονός ότι κάλεσαν
229
00:14:06,845 --> 00:14:09,682
σημαίνει ότι ήταν
κάποια απ' τις εταιρείες…
230
00:14:13,727 --> 00:14:16,146
Αυτοί θα είναι πάλι.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Σήκωσέ το.
- Να πάρει.
232
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
Εμπρός, καλέσατε
την Εταιρεία Μάρκετινγκ Ο3.
233
00:14:26,323 --> 00:14:27,616
Τι; Εστιατόριο;
234
00:14:28,409 --> 00:14:30,744
Άκου, μικρέ. Τσέκαρε το τηλέφωνο…
235
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Το έκλεισες;
236
00:14:39,461 --> 00:14:41,088
Εγώ μιλούσα
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
και το αγοράκι μού το έκλεισε.
238
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
Άνοιξε την πόρτα.
239
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
- Παλιά δεν ήταν έτσι.
- Δεν θα σε χτυπήσω. Άνοιξε.
240
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Άνοιξέ μου!
241
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Δείτε την. Ήταν πολύ ευγενική.
242
00:15:06,655 --> 00:15:07,740
Στ' αλήθεια.
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
Αλλά έναν χρόνο πριν,
εξαφανίστηκε για μερικούς μήνες…
244
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
- Είσαι αργή.
- Θα σε σκοτώσω.
245
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
Αυτό ήταν. Μπράβο σου, Γκεόν.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
Τα κατάφερες.
247
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
Ξέχασες πως αυτό είναι το σπίτι μου;
248
00:15:39,813 --> 00:15:40,689
ΠΡΟΕΧΕΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ
249
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
- Μη με σκοτώσεις!
- Έσκυψες; Έλα εδώ.
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
Θα πεθάνεις.
251
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
- Ακούς;
- Συγγνώμη.
252
00:15:53,702 --> 00:15:57,414
{\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΕΙΟ ΣΟΧΟ
253
00:16:14,974 --> 00:16:17,893
- Άνεργε! Κοιμάσαι;
- Άνεργε! Κοιμάσαι;
254
00:16:17,977 --> 00:16:19,561
- Ξύπνα!
- Ξύπνα!
255
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Γιατί αργήσατε τόσο;
256
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Ξέρετε πόση ώρα περίμενα;
257
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Τι έγινε; Πάλι μάλωσες με την Εούν-Ο;
258
00:16:25,901 --> 00:16:29,071
Δεν παλεύεται άλλο η κατάσταση.
Χρειάζεται δουλειά.
259
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
Κεόνγκ-Τζουν, δεν έχει
να της αναθέσει κάτι η εταιρεία σου;
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,076
- Γιατί την τσίγκλησες;
- Ποιος; Εγώ;
261
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
- Σοβαρά τώρα;
- Γεια σας, παιδιά.
262
00:16:39,081 --> 00:16:40,499
Δεν θα έρθετε μέσα;
263
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
Ακούστε, θα σας νικήσω όλους απόψε.
264
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Εσείς δεν θα παίξετε ως ομάδα.
265
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
- Μα πώς…
- Αλλαγή σχεδίου.
266
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
Έγινε.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,181
Πάλι πίνει χυμό ρόδι.
268
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
Ετοιμάζεται να στήσει τον ιστό της ξανά.
269
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Ετοιμαστείτε.
270
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Ευχαριστώ.
271
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Λοιπόν, 12.500 γουόν ο καθένας.
272
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
Τέλεια, θα κερδίσω 50.000 γουόν.
273
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Δείτε τα μάτια της.
274
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Έτσι βγάζεις χρήματα εσύ;
275
00:17:20,664 --> 00:17:22,791
- Κόφ' το. Κέρδισέ με, αν μπορείς.
- Εντάξει.
276
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
Εκατό γουόν σε κάθε γύρο.
277
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Πληρώνουμε στο τέλος του γύρου.
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,796
Τα γραμμάτια απαγορεύονται.
279
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
- Καταλάβατε;
- Εντάξει.
280
00:17:38,098 --> 00:17:39,433
Πάμε. Πιάστε τα αφτιά σας.
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,644
Τα χαρτιά με το δεξί χέρι.
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Με το αριστερό…
- Λάθος χέρι κι έχασες.
283
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
Άντε, ας αρχίσουμε.
284
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
Έτοιμοι; Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί!
285
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
Ναι!
286
00:17:51,570 --> 00:17:53,280
Πρώτη εγώ. Αρχίζω.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Πέντε.
288
00:17:59,995 --> 00:18:01,163
- Άντε.
- Έχει δίκιο.
289
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
Πληρώστε. Άντε, δεν έχουμε όλη τη νύχτα.
290
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
Μόλις ξεκινήσαμε.
291
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ: ΝΙΚΗΤΡΙΑ Η ΕΟΥΝ-Ο
292
00:18:21,058 --> 00:18:22,684
- Γιατί;
- Πληρώστε.
293
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
- Συγγνώμη.
- Έλα τώρα.
294
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
Καλά, άσ' το.
295
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
Ορίστε.
296
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
ΡΙΝ-Ι, ΚΕΟΝΓΚ-ΤΖΟΥΝ, ΓΚΕΟΝ, ΕΟΥΝ-Ο
297
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Πληρώστε.
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
- Ριν-Ι.
- Ένα παιχνίδι είναι μόνο.
299
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
- Σ' αγαπώ.
- Εντάξει.
300
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Προσοχή.
301
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Άντε.
302
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Έτοιμη, αρχίζω.
303
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
Κέρδισα! Τα κατάφερα!
304
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Πέντε δαμάσκηνα. Τα λεφτά μού ανήκουν.
305
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
Τι; Δείτε, πέντε δαμάσκηνα. Τι συμβαίνει;
306
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
- Δεν βλέπεις;
- Έλεος.
307
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
Έχει χαρτιά, αλλά όχι μάρκες.
308
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Ο Γκεόν έχασε!
- Ο Γκεόν έχασε!
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Μην ανησυχείς, Γκεόν.
Σήμερα θα κερδίσω την Εούν-Ο.
310
00:19:34,756 --> 00:19:38,760
Μ' αυτά τα 100 γουόν,
θα πάρω όλα της τα χρήματα.
311
00:19:38,844 --> 00:19:40,220
Κεόνγκ-Τζουν, δώσε μου δύναμη!
312
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Κέρδισε τον δαίμονα του τζόγου
με τη δύναμη της αγάπης.
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Δείτε, έχω 100 γουόν.
Να παίξω άλλον έναν γύρο;
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Ντροπή σου! Δώσ' το πίσω.
315
00:19:57,613 --> 00:19:58,780
Λοιπόν, εντάξει.
316
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
Θα της τα πάρω όλα.
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Ωραία, για πάμε.
318
00:20:02,951 --> 00:20:04,077
Μαζί σου.
319
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Για να σε δω.
320
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
ΡΙΝ-Ι ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΕΟΥΝ-Ο
321
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Αρχίζουμε.
322
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Τα πας τέλεια.
323
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
Πιο γρήγορα.
324
00:20:21,970 --> 00:20:23,180
Πάμε.
325
00:20:29,686 --> 00:20:32,231
- Έχω ρέντα.
- Μπράβο, μωρό μου.
326
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Τι έπαθες, χεράκι μου καλό;
- Τι κάνεις;
327
00:20:44,117 --> 00:20:47,120
- Τι έχω πάθει σήμερα;
- Παίζεις χάλια. Πώς τα κέρδισες όλα αυτά;
328
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
ΕΟΥΝ-Ο, ΡΙΝ-Ι
329
00:20:48,455 --> 00:20:49,331
Αμάν.
330
00:20:49,831 --> 00:20:52,125
- Ναι!
- Σκίζεις.
331
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Όλα μέσα;
332
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
Σύμφωνοι.
333
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Ας το τελειώσουμε.
334
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
- Ξεκινάω.
- Εντάξει.
335
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
Εσύ κι εγώ
336
00:21:38,005 --> 00:21:42,175
- Πιασμένοι χέρι-χέρι
- Πιασμένοι χέρι-χέρι
337
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Σταματήστε.
338
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
Δεν έχασα.
339
00:21:49,850 --> 00:21:52,352
Χτύπησες το κουδούνι με το δεξί.
340
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
Έπρεπε να το χτυπήσεις με το αριστερό.
341
00:21:58,650 --> 00:22:01,194
Λάθος χέρι κι έχασες.
342
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
Δεν πειράζει.
343
00:22:09,202 --> 00:22:10,078
Έπαιξες πολύ καλά.
344
00:22:10,162 --> 00:22:12,914
Οφείλω να παραδεχτώ
πως η παρτίδα ήταν τέλεια.
345
00:22:12,998 --> 00:22:14,374
Με δυσκόλεψες.
346
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Μπράβο.
347
00:22:17,377 --> 00:22:19,171
ΛΗΞΗ
348
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
Θα κρατήσω τις φωτογραφικές μηχανές.
349
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
Όχι, τις έκλεψα επίτηδες.
350
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Αυτό ήταν το σχέδιό μου εξαρχής.
351
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Τις έχει ακόμα,
352
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
άρα δεν τις έκλεψε για να τις πουλήσει.
353
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
Όταν σε αναγνώρισα,
πλήρωσε κι έφυγε βιαστικά.
354
00:23:00,337 --> 00:23:03,256
Δες, ξέχασε αυτήν εδώ.
355
00:23:04,049 --> 00:23:05,008
Να πάρει.
356
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
Δεν καταλαβαίνω.
357
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
Αν σκόπευε να τις εμφανίσει,
γιατί μου άφησε εκείνο το μήνυμα;
358
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Δώστε μου 12.500 γουόν έκαστος.
359
00:23:17,479 --> 00:23:18,855
- Έχεις 500;
- Δώσε εδώ.
360
00:23:18,939 --> 00:23:20,607
Σου τα έστειλα ηλεκτρονικά.
361
00:23:23,610 --> 00:23:25,695
Θα σε καταγγείλω ως τζογαδόρισσα.
362
00:23:25,779 --> 00:23:27,155
Ναι, αστυνομία;
363
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Μπλέξαμε άσχημα. Ελάτε γρήγορα, παρακαλώ.
364
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
Βοηθήστε μας, σας ικετεύω.
365
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Ο δεύτερος λόγος
που χώρισα τον Τζάε-Γουόν…
366
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
ήταν αυτοί εδώ.
367
00:23:37,332 --> 00:23:41,253
Δεν έχουν ιδέα ότι είμαι η Γιουν Σεόν-Α.
368
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
ΤΖΑΕ-ΓΟΥΝ
369
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
Ο Τζάε-Γουόν παίρνει.
370
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Έλα, τι έγινε;
371
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Ναι, είμαι στη γειτονιά της Ριν-Ι.
372
00:23:50,595 --> 00:23:51,763
Πού; Γιατί;
373
00:23:52,305 --> 00:23:53,765
Έχω δουλειά τώρα.
374
00:23:54,307 --> 00:23:56,184
- Παίζω χαρτιά.
- Πες του να έρθει.
375
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Ναι, θα ξαναπαίξουμε.
376
00:23:58,645 --> 00:24:00,480
Θέλεις να έρθεις, αν είσαι κοντά;
377
00:24:00,564 --> 00:24:02,649
Αλήθεια; Μπορώ;
378
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
- Θα σου στείλω τη διεύθυνση.
- Ναι.
379
00:24:04,359 --> 00:24:06,319
- Δεν σε πειράζει;
- Τι;
380
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Θα γνωρίσω επιτέλους τον Τζάε-Γουόν;
Έχω ακούσει τόσο πολλά γι' αυτόν.
381
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Σε 200 μέτρα, φτάνετε στον προορισμό σας.
382
00:24:23,086 --> 00:24:26,631
Φτάσατε στον προορισμό σας.
Λήξη πλοήγησης.
383
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Κάπου εδώ θα είναι.
384
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
Γιουν Σεόν-Α;
385
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
Στάσου, Σεόν-Α.
386
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
Σεόν-Α!
387
00:24:57,787 --> 00:24:58,914
Γιουν Σεόν-Α!
388
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Σεόν-Α!
389
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Πού πήγε;
390
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
Αυτή ήταν.
391
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Την είδα πεντακάθαρα.
392
00:25:35,158 --> 00:25:36,326
Έλα, Κεόνγκ-Τζουν.
393
00:25:37,535 --> 00:25:39,913
Όχι, εδώ κοντά είμαι.
394
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Είδα τη Γιουν Σεόν-Α…
395
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Ξέχνα το. Δεν θα έρθω τελικά.
396
00:25:46,086 --> 00:25:47,712
Όχι, κάτι προέκυψε.
397
00:25:48,296 --> 00:25:49,464
Συγγνώμη.
398
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
Γιατί έκλεψα τις φωτογραφικές, λέτε;
399
00:26:03,561 --> 00:26:07,315
Επειδή, όταν γύρισα στη Σεούλ,
ανακάλυψα ότι ο Παρκ Τζάε-Γουόν
400
00:26:08,024 --> 00:26:10,902
που γνώρισα στη Γιανγκγιάνγκ
ήταν ο ξάδερφος του Κεόνγκ-Τζουν.
401
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
Οι φωτογραφικές είχαν
άπειρες φωτογραφίες μου.
402
00:26:15,365 --> 00:26:17,450
Δεν γινόταν να του τις επιστρέψω.
403
00:27:00,368 --> 00:27:03,747
Πρέπει να βρω τη Σεόν-Α.
Και τις φωτογραφικές.
404
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Θα…
405
00:27:07,208 --> 00:27:10,670
Αυτήν μπορώ να την ξεχάσω,
αλλά όχι τις φωτογραφικές μου.
406
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
Έχουν μεγάλη αξία για μένα.
407
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΤΑΕΠΙΕΟΝΓΚ-ΡΟ
408
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Πιάστε την κλέφτρα.
409
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Πάνε οι φωτογραφικές.
410
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Έκλεψε τις φωτογραφικές.
411
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Μου έκλεψε
412
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
τις φωτογραφικές μηχανές.
413
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
Τη λένε Γιουν Σεόν-Α.
414
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Θέλω να καταγγείλω
415
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
μια αδίστακτη κλέφτρα.
416
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Γεια.
- Μικρός που είναι ο κόσμος.
417
00:28:09,979 --> 00:28:11,106
Εντυπωσιακά μικρός.
418
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
Μπορεί να έχουμε συναντηθεί
και να μην το ξέρουμε.
419
00:28:16,236 --> 00:28:18,446
Μπορεί να συναντηθήκαμε σε κάποιο στενό.
420
00:28:19,614 --> 00:28:22,867
Ή να ήμασταν στο ίδιο μπαρ.
421
00:28:25,370 --> 00:28:28,998
Ή να συναντηθούμε κάποτε στο μέλλον.
422
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
Ο3: ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ;
423
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
Ο3: ΚΑΛΑ
424
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
ΛΙΝ: ΤΙ;
425
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
Ο3: ΚΟΙΤΑ
426
00:28:55,150 --> 00:28:55,984
ΤΖΟΥΝ: ΕΙΣ ΥΓΕΙΑΝ
427
00:28:56,526 --> 00:28:57,360
ΛΙΝ: ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
428
00:29:04,617 --> 00:29:05,702
ΓΚΟΥΝ: ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ
429
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
ΓΚΟΥΝ: ΧΟΡΕΥΟΥΜΕ;
430
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
ΣΟΥΝ: ΝΑΙ
431
00:29:59,255 --> 00:30:00,799
{\an8}ΓΚΟΥΝ: ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ;
ΓΟΥΟΝ: ΟΧΙ
432
00:30:06,012 --> 00:30:07,972
{\an8}ΓΟΥΟΝ: ΚΑΛΗ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ
ΓΚΟΥΝ: ΩΡΑΙΑ
433
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
ΓΟΥΟΝ: ΚΟΠΕΛΙΑ…
434
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
ΤΖΟΥΝ: ΓΝΩΡΙΖΟΜΑΣΤΕ;
435
00:30:39,170 --> 00:30:40,463
ΓΕΙΑ ΣΟΥ,
436
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
ΜΙΚΡΟ ΜΟΥ
437
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
ΠΑΛΙΟΘΗΛΥΚΟ
438
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
{\an8}Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου