1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISCH
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREIGEIST
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#MÄDCHENSCHWÄRMEREI
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FREIWILLIGSINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#INFESTERBEZIEHUNG
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN?
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,667
- Was ist zwischen Ihnen und Eun-o?
- Wir wohnen zusammen.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,252
Nein, genauer gesagt…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Wir wohnen nur zusammen.
Sie ist meine Mitbewohnerin.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
Seit wann ich sie kenne? Wir sind
seit dem Kindergarten beste Freunde.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,636
- Wir auch.
- Ich habe eine Wohnung.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
Das ist mein Arbeitszimmer.
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,141
Sie dachten etwas anderes? Warum?
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Ich sagte, ich habe seit zwei Jahren
mit keiner Frau geschlafen.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,982
Mit so etwas prahlt man nicht.
Wieso sollte ich das sagen?
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Ist es ok, wenn Ihr Partner
gleichgeschlechtliche Freunde hat?
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,242
Wenn meine Freundin Kumpels hätte?
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,828
Nein, wäre es nicht.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,663
Das würde kein Mann verstehen.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Wer das behauptet,
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,209
der lügt.
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
Dasselbe gilt für Frauen.
24
00:01:27,003 --> 00:01:31,216
Ich sage Ihnen,
was solche Freunde bedeuten.
25
00:01:31,299 --> 00:01:35,345
Man hätte einen Rivalen,
der sie einem jederzeit ausspannen könnte.
26
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Ich mag meinem Mann trauen,
aber nicht seiner Freundin.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
{\an8}"Meinem Mann"?
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Er könnte vorgeben,
nur ihr Freund sein zu wollen.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Ich kenne so einen Typen.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
Nach zehn Jahren hatte er sie überzeugt.
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,364
Das war echt einer.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,410
Kyeong-jun und ich?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,751
{\an8}DER SPIELPLATZ MUSS BLEIBEN
34
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
Der Spielplatz muss bleiben!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
SPIELPLATZ SCHÜTZEN!
36
00:02:12,090 --> 00:02:15,885
Wir haben sowieso schon
zu wenig natürliche Erholungsorte,
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
wieso müssen sie diesen
auch noch abreißen?
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,893
Wie können Sie es wagen,
diese Bäume und Blumen auszureißen,
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
um hier ein Gebäude zu bauen?
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,398
Für unsere Kinder und uns,
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
lasst uns den Spielplatz schützen!
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Wir müssen ihn schützen!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,368
Wir sind gegen den Abriss
des Spielplatzes in Seongsu-dong!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Wir sind dagegen!
45
00:02:42,662 --> 00:02:46,416
Wie können Sie es wagen,
hier ein Gebäude errichten zu wollen?
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,835
- Wie können Sie es wagen?
- Wie können Sie es wagen?
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,964
Wir sind gegen den Abriss
des Spielplatzes in Seongsu-dong!
48
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
- Wir sind dagegen!
- Wir sind dagegen!
49
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
SEONGSU-GAENARY-SPIELPLATZ
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Wohnst du in der Gegend?
- Nein.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
- Ich wohne in Bundang.
- Bundang?
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
Wieso demonstrierst du dann
für die Belange unserer Stadt?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
Ich mag diesen Spielplatz.
Ich komme oft her.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Den ganzen Weg von Bundang?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,483
Umweltschutz interessiert mich.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,527
Mich auch.
57
00:03:15,528 --> 00:03:19,824
Es ist absurd,
dass sie hier ein Gebäude bauen wollen.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Kennst du mich nicht mehr?
59
00:03:26,122 --> 00:03:28,541
Wir waren Schulkameraden
in der zweiten Klasse.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Choi Kyeong-jun, und du bist Suh Rin-i.
61
00:03:34,839 --> 00:03:37,258
Anscheinend nicht.
Ich zog kurz danach weg.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Wir sind gegen den Abriss
des Spielplatzes in Seongsu-dong!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,396
Wir sind dagegen!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Wie können Sie es wagen,
hier ein Gebäude errichten zu wollen?
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
Wie können Sie es wagen?
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
JUNGE UND MÄDCHEN
RETTEN SEONGSU-DONG-SPIELPLATZ
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Hier.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,201
Mit keinem anderen
hatte ich mich je so gut verstanden.
69
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
Ich war hin und weg.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,206
Wissen Sie, was noch lustiger ist?
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,085
Zufällig begegneten wir uns immer wieder.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
GRÜNER JUGENDFLOHMARKT
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Hallo. Seht euch gern um.
74
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
Die Klamotten sind alle abgetragen.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,016
- Würdest du das anziehen?
- Keiner würde das.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Neue Outfits sind toll,
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
aber es wäre Verschwendung,
die hier wegzuwerfen.
78
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
Das verschmutzt die Umwelt.
79
00:04:36,484 --> 00:04:40,154
Wenn ihr das Prinzip von Flohmärkten
nicht versteht, geht woanders hin.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Häng doch lieber mit uns ab,
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
statt deine Zeit zu verschwenden.
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Jungs, ich gehe noch zur Schule.
83
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Wie viel kostet das?
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Das sieht gut aus.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,172
Ich kaufe alles.
Ich wollte eh etwas spenden.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,635
Das sind alles Frauenkleider.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,637
Ich weiß. Sie sind für meine Mutter.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Wenn ihr das nicht schätzen könnt,
solltet ihr gehen.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
Bengel.
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Das ist schön. Was ist das?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Ein Anhänger?
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
- So?
- Es ist ein Schwamm.
93
00:05:21,612 --> 00:05:24,032
Ich wasche zu Hause immer ab.
Den kann ich gebrauchen.
94
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Damit geht es bestimmt leichter.
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
Woher wusstest du, dass ich hier studiere?
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Mein Freund studiert auch hier.
97
00:05:36,085 --> 00:05:38,171
Ich kam her, um ihm das zu geben.
98
00:05:38,254 --> 00:05:41,591
Da kamst du plötzlich raus,
darum gebe ich es dir.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,468
- Und dein Freund?
- Mein Freund?
100
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
Der ist schon nach Hause.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
Verstehe.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,642
- Danke.
- Viel Glück morgen.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Danke für die Reiswaffeln.
Ich werde bestehen.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Ok, viel Glück.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
- Du schaffst das.
- Ich schaffe das.
106
00:06:09,410 --> 00:06:11,871
Und ich schrieb ihm jedes Mal,
107
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
wenn ich ein Blind Date hatte.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,628
"Was hältst du von diesem Typen?"
So in der Art.
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Das Wetter ist schrecklich, echt wahr.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- Tschüs.
- Tschüs.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
Magst du Kunst?
112
00:06:56,165 --> 00:06:57,166
Ja, tue ich.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Ich verstehe nicht viel davon.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
Verstehe.
115
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Mir gefällt das.
Das ist eine gute Ausstellung.
116
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Wer hat das eigentlich gemalt?
117
00:07:11,639 --> 00:07:14,892
Willst du was essen gehen?
118
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
Klar.
119
00:07:18,020 --> 00:07:20,231
- Gut. Gehen wir.
- Ok.
120
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
Etwas Wichtiges kam dazwischen.
Tut mir leid!
121
00:07:41,294 --> 00:07:43,754
Die Heimlichtuerei machte mir mehr Spaß
122
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
als die Blind Dates.
123
00:07:46,632 --> 00:07:51,137
Darum hörte ich wohl auf zu daten,
als er zum Militär ging.
124
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
Es machte keinen Spaß mehr.
125
00:07:55,391 --> 00:07:58,811
Und wenn Kyeong-jun Urlaub hatte,
126
00:07:59,395 --> 00:08:01,105
kümmerte er sich um meine kranke Oma.
127
00:08:02,064 --> 00:08:03,191
Ich meine ja nur.
128
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
Kyeong-jun.
129
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Hallo.
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Sie schlief gerade ein.
Lief die Prüfung gut?
131
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Ich weiß nicht. Ich hoffe, ich bestehe.
132
00:08:22,126 --> 00:08:23,920
Willst du wirklich hier sein?
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Schon ok. Ich habe eh nicht viel zu tun.
134
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
- Setz dich.
- Danke.
135
00:08:31,886 --> 00:08:34,805
Der Idiot ist zu nichts zu gebrauchen.
136
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
- Was macht er hier?
- Schreibblockade.
137
00:08:38,142 --> 00:08:39,101
Nein.
138
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Tut mir leid.
139
00:08:45,399 --> 00:08:47,276
Ihr Americano.
140
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Warten Sie.
141
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
Würden Sie mir Ihre Nummer geben?
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,617
Sie wissen, dass ich immer komme, oder?
143
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Nicht heute.
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
Salut. Stabsunteroffizier Choi Kyeong-jun.
145
00:09:00,957 --> 00:09:03,709
Ich wurde verabschiedet.
Hier, um zu berichten, wie befohlen.
146
00:09:04,585 --> 00:09:07,129
- Du wurdest verabschiedet?
- Korrekt.
147
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
#HERBSTNACHT
148
00:09:11,467 --> 00:09:12,677
#DEOKSUGUNGMAUERWEG
149
00:09:12,760 --> 00:09:13,803
#ZIVILIST
150
00:09:13,886 --> 00:09:14,971
#MITRIN-I
151
00:09:15,054 --> 00:09:16,305
Was sind deine Pläne?
152
00:09:17,223 --> 00:09:18,474
Ich habe viel zu tun.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,186
Ich brauche
einen Uni-Abschluss und einen Job.
154
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
Aber viel wichtiger ist,
dass ich mit einer Frau ausgehen möchte.
155
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
Ich mag sie schon seit Langem.
156
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
Was? Wirklich?
157
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
Wieso hast du nichts gesagt?
158
00:09:34,615 --> 00:09:36,534
Wer ist sie? Was macht sie?
159
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
Hast du eine Idee,
wie ich es anstellen soll?
160
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
Mal sehen.
161
00:09:46,377 --> 00:09:49,630
Ich glaube,
eine Überraschung wäre zu viel.
162
00:09:51,507 --> 00:09:55,219
Sag einfach:
"Ich mag dich. Gehst du mit mir aus?"
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Gut und einfach, oder?
164
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Stimmt. Du magst es einfach.
165
00:10:02,518 --> 00:10:04,270
Aber sie vielleicht nicht.
166
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Ich mag dich.
167
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Gehst du mit mir aus?
168
00:10:10,568 --> 00:10:13,070
He, das klang super.
169
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
Ich mag dich schon seit Langem.
170
00:10:18,576 --> 00:10:20,369
Das ist so romantisch.
171
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Ich hoffe, sie sagt ja.
172
00:10:22,663 --> 00:10:25,625
Ich habe überlegt,
was dir gefallen könnte.
173
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
Moment.
174
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
Jeder von uns zieht eine groß.
175
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Eine Pflanze für jeden. Das klingt gut.
176
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
Rin-i.
177
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
Willst du
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
mit mir ausgehen?
179
00:10:53,277 --> 00:10:54,111
Was?
180
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Geh mit mir aus.
181
00:11:03,537 --> 00:11:04,622
Bitte.
182
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Was?
183
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Meinst du das ernst?
184
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Im Ernst?
185
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Sieh mich an.
186
00:11:34,068 --> 00:11:36,695
Sehen Sie. Ist sie nicht groß geworden?
187
00:11:37,696 --> 00:11:39,782
Der, der sie nach zehn Jahren rumkriegte?
188
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
Das bin ich.
189
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
Nichts davon war Zufall.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,746
Er hat das ganze Internet nach Rin-i
191
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
durchsucht.
192
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
Man könnte meinen,
sie hätte darauf kommen müssen,
193
00:11:51,919 --> 00:11:53,129
aber das tat sie nicht.
194
00:11:53,212 --> 00:11:56,632
Was ist an Liebe so besonders?
Er hat 20 Jahre verschwendet.
195
00:11:56,715 --> 00:11:58,676
Ich habe viel durchgemacht.
196
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Aber
197
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
ich hielt es aus, weil sie schön war.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,185
Ach, hör doch auf.
199
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
Wenn man verliebt ist…
200
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
…sollte man cool bleiben.
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Unsinn. Hör nur, wer da spricht.
202
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Du hast dein Leben
in nur zwei Monaten ruiniert.
203
00:12:57,485 --> 00:12:58,819
Hallo.
204
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
Ich wollte Ihnen nur mitteilen,
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
dass eine Frau
ein paar Fotos hier gedruckt hat.
206
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
Auf den Bildern waren Sie.
207
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Was?
208
00:13:15,503 --> 00:13:16,420
Hallo?
209
00:13:17,421 --> 00:13:18,506
Was?
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
- Marketingagentur O3?
- O3.
211
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
Falsch verbunden.
212
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
He!
213
00:13:28,849 --> 00:13:29,892
FLEISS UND AUSDAUER
214
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
He, Schwächling.
215
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Wie oft hast du das schon gemacht?
216
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
Es war ein Versehen.
217
00:13:36,232 --> 00:13:37,107
Ein Versehen?
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Das ist auch ein Versehen.
219
00:13:42,321 --> 00:13:43,739
- Nein!
- Komm her!
220
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Warte kurz!
221
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
Warte. Beruhige dich.
222
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Hör mir zu.
223
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
Der Anruf war nicht wichtig.
224
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Vermutlich.
225
00:13:57,044 --> 00:13:59,296
"Vermutlich"?
226
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
Ist das etwa nicht wichtig, du Idiot?
227
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
- He, komm her.
- Mein Kopf tut weh!
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
Der Anruf zeigt,
229
00:14:06,845 --> 00:14:09,682
dass es eins der Unternehmen…
230
00:14:13,727 --> 00:14:16,146
Das sind sie sicher wieder.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Geh ran.
- Verdammt.
232
00:14:21,694 --> 00:14:24,071
Hallo, Marketingagentur O3.
233
00:14:26,323 --> 00:14:27,616
Wie? Eine Essensbestellung?
234
00:14:28,409 --> 00:14:30,744
He, du Bengel. Falsche Nummer…
235
00:14:33,247 --> 00:14:34,206
Hast du aufgelegt?
236
00:14:39,461 --> 00:14:41,088
Ich war noch nicht fertig,
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
aber der Junge hat einfach aufgelegt.
238
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
He. Mach die Tür auf.
239
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
- Sie war nicht immer so.
- Ich schlage dich nicht. Los.
240
00:14:58,689 --> 00:14:59,773
Mach auf!
241
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Sehen Sie, wie brav sie hier aussieht.
242
00:15:06,655 --> 00:15:07,740
Sie war es.
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,826
Doch vor einem Jahr
verschwand sie ein paar Monate und…
244
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
- Du bist langsam.
- Du bist tot.
245
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
Es ist vorbei. Gut gemacht, Geon.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
Es ist vorbei.
247
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
Hast du vergessen,
dass das meine Wohnung ist?
248
00:15:39,813 --> 00:15:40,689
SICHERHEIT GEHT VOR
249
00:15:40,773 --> 00:15:43,525
- Bring mich nicht um!
- Du weichst mir aus? Komm her.
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
He, du bist tot.
251
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
- He!
- Es tut mir leid.
252
00:15:53,702 --> 00:15:57,414
{\an8}FOTOSTUDIO
253
00:16:14,974 --> 00:16:17,893
- Arbeitsloser. Schläfst du?
- Arbeitsloser. Schläfst du?
254
00:16:17,977 --> 00:16:19,561
- Steh auf!
- Steh auf!
255
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Ihr kommt erst jetzt?
256
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Wisst ihr, wie lange ich schon warte?
257
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Was ist? Wieder Streit mit Eun-o?
258
00:16:25,901 --> 00:16:29,071
Es ist ermüdend. Sie braucht mehr Arbeit.
259
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
Kyeong-jun,
hat deine Firma keinen Job für sie?
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,076
- Hast du sie provoziert?
- Wieso sollte ich?
261
00:16:34,827 --> 00:16:36,870
- Im Ernst?
- Hallo, Leute.
262
00:16:39,081 --> 00:16:40,499
Wieso kommt ihr nicht rein?
263
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
He, ich werde euch alle schlagen.
264
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Verbündet euch besser nicht.
265
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
- Woher wusste…
- Plan B.
266
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
Verstanden.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,181
Sie trinkt wieder Granatapfelsaft.
268
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
Sie wird uns eine Falle stellen.
269
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Machen wir uns auf etwas gefasst.
270
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
Danke.
271
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Also gut. 12.500 Won pro Person.
272
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
Gut. 50.000 Won gehören mir.
273
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Seht euch diese Augen an.
274
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Verdienst du so dein Geld?
275
00:17:20,664 --> 00:17:22,791
- Klappe. Schlag mich einfach.
- Ok.
276
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
Einhundert Won pro Runde.
277
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Gezahlt wird nach jeder Runde.
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,796
Keiner bleibt etwas schuldig.
279
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
- Verstanden?
- Ok.
280
00:17:38,098 --> 00:17:39,433
Fangen wir an. Ohren zu.
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,644
Rechte Hand auf die Karte.
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Linke Hand…
- Falsche Hand, und du bist raus.
283
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
Machen wir weiter.
284
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
Bereit oder nicht: Schere, Stein, Papier!
285
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
Ja!
286
00:17:51,570 --> 00:17:53,280
Ich zuerst. So.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Fünf.
288
00:17:59,995 --> 00:18:01,163
- Kommt.
- Sie hat recht.
289
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
Zahlt. Macht schon. Die Nacht ist kurz.
290
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
Das war erst der Anfang.
291
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
1. SPIEL: EUN-O GEWINNT
292
00:18:21,058 --> 00:18:22,684
- Warum?
- Her damit.
293
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
- Tut mir leid.
- Komm schon.
294
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
Nein.
295
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
Da.
296
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
297
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Zahlen.
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
- Rin-i.
- Es ist nur ein Spiel.
299
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
- Ich liebe dich.
- Ok.
300
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
Vorsichtig.
301
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Beeilung.
302
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Hab's. So.
303
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
Ich habe sie geschlagen!
304
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Fünf Pflaumen. Das Geld ist mein.
305
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
Was? Da sind fünf Pflaumen. Was ist?
306
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
- Was machst du?
- Meine Güte.
307
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
Er hat keine Chips mehr.
308
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Geon ist raus!
- Geon ist raus!
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Keine Sorge, Geon.
Ich schlage Eun-o heute.
310
00:19:34,756 --> 00:19:38,760
Mit diesen 100 Won
stehle ich all ihr Geld.
311
00:19:38,844 --> 00:19:40,220
Kyeong-jun, gib mir Kraft!
312
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Besieg den Zockerdämon
mit der Kraft der Liebe.
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Ich hatte doch noch 100 Won.
Noch eine Runde?
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Du wagst es? Leg ihn zurück.
315
00:19:57,613 --> 00:19:58,780
Also gut.
316
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
Ich stehle ihr Geld.
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Gut. Tu das.
318
00:20:02,951 --> 00:20:04,077
Tu es.
319
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Mach doch.
320
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
RIN-I GEGEN EUN-O
321
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Los geht's.
322
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Toll gemacht.
323
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
Schnell.
324
00:20:21,970 --> 00:20:23,180
Los geht's.
325
00:20:29,686 --> 00:20:32,231
- Ich habe eine Glückssträhne.
- Toll gemacht, Baby.
326
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Hand, was ist mit dir?
- Was machst du da?
327
00:20:44,117 --> 00:20:47,120
- Was ist heute nur los?
- Du bist mies. Wie hast du die gewonnen?
328
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
EUN-O, RIN-I
329
00:20:48,455 --> 00:20:49,331
He!
330
00:20:49,831 --> 00:20:52,125
- Ja!
- Du bist so gut!
331
00:20:52,209 --> 00:20:56,630
EUN-O, RIN-I
332
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Alles oder nichts?
333
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
Abgemacht.
334
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Also los.
335
00:21:18,235 --> 00:21:19,486
- Ich fange an.
- Ok.
336
00:21:36,211 --> 00:21:37,921
Du und ich
337
00:21:38,005 --> 00:21:42,175
- Halten Händchen
- Halten Händchen
338
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Moment.
339
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
Es ist nicht vorbei.
340
00:21:49,850 --> 00:21:52,352
Du hast die Glocke
mit der rechten Hand geschlagen.
341
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
Du hättest die linke nehmen müssen.
342
00:21:58,650 --> 00:22:01,194
Falsche Hand. Du bist raus.
343
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
Schon ok.
344
00:22:09,202 --> 00:22:10,078
Du warst toll.
345
00:22:10,162 --> 00:22:12,914
Ich muss sagen, das war ein tolles Spiel.
346
00:22:12,998 --> 00:22:14,374
Sehr aufregend.
347
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Gut gemacht.
348
00:22:17,377 --> 00:22:19,171
ENDE
349
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
Ich behalte die Kameras.
350
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
Nein. Ich habe sie dir geklaut.
351
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
Das war von Anfang an mein Plan.
352
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Wenn sie sie noch hat,
353
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
stahl sie sie nicht wegen des Geldes.
354
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
Als ich Sie erkannte, bezahlte sie
und verließ eilig das Geschäft.
355
00:23:00,337 --> 00:23:03,256
Hier. Eins hat sie vergessen.
356
00:23:04,049 --> 00:23:05,008
Verdammt.
357
00:23:07,427 --> 00:23:09,096
Ich verstehe es einfach nicht.
358
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
Wenn sie die Bilder drucken lassen wollte,
wozu dann die Nachricht?
359
00:23:14,976 --> 00:23:16,853
Ich kriege von jedem 12.500 Won.
360
00:23:17,479 --> 00:23:18,855
- Hast du 500 Won?
- Gib her.
361
00:23:18,939 --> 00:23:20,607
Ich habe sie dir überwiesen.
362
00:23:23,610 --> 00:23:25,695
Ich sollte sie als Spielerin melden.
363
00:23:25,779 --> 00:23:27,155
Spricht da die Polizei?
364
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Es gibt Ärger. Kommen Sie schnell.
365
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
Helfen Sie uns. Ich flehe Sie an.
366
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Der zweite Grund,
weshalb ich mit Jae-won Schluss machte,
367
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
waren sie.
368
00:23:37,332 --> 00:23:41,253
Sie haben keine Ahnung,
dass ich Yoon Seon-a bin.
369
00:23:41,336 --> 00:23:42,587
JAE-WON
370
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
Es ist Jae-won.
371
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Hallo, was ist?
372
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Ja, in der Nähe von Rin-is Wohnung.
373
00:23:50,595 --> 00:23:51,763
Das Studio? Wieso?
374
00:23:52,305 --> 00:23:53,765
Ich kann gerade nicht.
375
00:23:54,307 --> 00:23:56,184
- Ich spiele Karten.
- Er soll vorbeikommen.
376
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Ja, wir spielen noch mal.
377
00:23:58,645 --> 00:24:00,480
Möchtest du vorbeikommen?
378
00:24:00,564 --> 00:24:02,649
Echt? Sollte ich?
379
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
- Ich schicke dir die Adresse.
- Ok.
380
00:24:04,359 --> 00:24:06,319
- Ist das ok?
- Was?
381
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Lerne ich endlich
den berüchtigten Jae-won kennen?
382
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Noch 200 Meter bis zum Ziel.
383
00:24:23,086 --> 00:24:26,631
Sie haben Ihr Ziel erreicht.
Die Navigation endet hier.
384
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Hier muss es sein.
385
00:24:47,485 --> 00:24:48,320
Yoon Seon-a?
386
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
He, Seon-a.
387
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
Seon-a.
388
00:24:57,787 --> 00:24:58,914
Yoon Seon-a!
389
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Seon-a!
390
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Wo ist sie hin?
391
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
Das war sie.
392
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Ich habe sie definitiv gesehen.
393
00:25:35,158 --> 00:25:36,326
Hallo, Kyeong-jun.
394
00:25:37,535 --> 00:25:39,913
Nein, ich bin in der Nähe.
395
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Ich habe Yoon Seon-a gesehen…
396
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Egal. Ich kann doch nicht kommen.
397
00:25:46,086 --> 00:25:47,712
Nein, etwas kam dazwischen.
398
00:25:48,296 --> 00:25:49,464
Tut mir leid.
399
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
Warum glaubst du,
habe ich die Kameras gestohlen?
400
00:26:03,561 --> 00:26:07,315
Es war, weil ich,
als ich wieder in Seoul war, herausfand,
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,902
dass Park Jae-won aus Yangyang
der Cousin von Kyeong-jun war.
402
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
Die Kameras
enthielten lauter Fotos von mir.
403
00:26:15,365 --> 00:26:17,450
Ich konnte sie ihm nicht zurückgeben.
404
00:27:00,368 --> 00:27:03,747
Ich muss Seon-a finden und meine Kameras.
405
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Ich…
406
00:27:07,208 --> 00:27:10,670
Sie kann ich vergessen,
aber meine Kameras nicht.
407
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
Sie bedeuten mir sehr viel.
408
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
TAEPYEONG-RO-POLIZEI
409
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Fassen Sie die Diebin.
410
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
Die Kameradiebin.
411
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Ich… Eine Kameradiebin.
412
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Sie
413
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
hat meine Kameras gestohlen.
414
00:27:54,881 --> 00:27:56,508
Sie heißt Yoon Seon-a.
415
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Ich möchte
416
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
diese Kameradiebin anzeigen.
417
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Hi.
- Die Welt ist klein.
418
00:28:09,979 --> 00:28:11,106
Kleiner, als man denkt.
419
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
Obwohl wir uns nicht kennen,
könnten wir in Verbindung stehen.
420
00:28:16,236 --> 00:28:18,446
Vielleicht trafen wir uns auf der Straße.
421
00:28:19,614 --> 00:28:22,867
Oder tranken in derselben Bar.
422
00:28:25,370 --> 00:28:28,998
Oder vielleicht
liegt unser Treffen erst noch vor uns.
423
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
O3: WIE GEHT'S?
424
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
O3: OK
425
00:28:50,937 --> 00:28:51,771
LIN: WAS?
426
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
O3: DA
427
00:28:55,150 --> 00:28:55,984
JUN: PROST
428
00:28:56,526 --> 00:28:57,360
LIN: DANKE
429
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
GUN: TANZEN?
430
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
SUN: JA
431
00:29:59,255 --> 00:30:00,799
{\an8}- GUN: WILLST DU STERBEN?
- WON: NEIN
432
00:30:06,012 --> 00:30:07,972
{\an8}- WON: VIEL SPASS
- GUN: GUT
433
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
WON: HALLO, DU
434
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
JUN: KENNEN WIR UNS?
435
00:30:39,170 --> 00:30:40,463
HALLO
436
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
MEINE
437
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
SCHLAMPE
438
00:30:44,467 --> 00:30:46,469
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter