1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISCH 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREIGEIST 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #MÄDCHENSCHWÄRMEREI 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FREIWILLIGSINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #INFESTERBEZIEHUNG 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 WIE STEHT'S UM DEIN LIEBESLEBEN? 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,667 - Was ist zwischen Ihnen und Eun-o? - Wir wohnen zusammen. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,252 Nein, genauer gesagt… 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,547 Wir wohnen nur zusammen. Sie ist meine Mitbewohnerin. 11 00:00:48,131 --> 00:00:51,342 Seit wann ich sie kenne? Wir sind seit dem Kindergarten beste Freunde. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,636 - Wir auch. - Ich habe eine Wohnung. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 Das ist mein Arbeitszimmer. 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,141 Sie dachten etwas anderes? Warum? 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Ich sagte, ich habe seit zwei Jahren mit keiner Frau geschlafen. 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,982 Mit so etwas prahlt man nicht. Wieso sollte ich das sagen? 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,488 Ist es ok, wenn Ihr Partner gleichgeschlechtliche Freunde hat? 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,242 Wenn meine Freundin Kumpels hätte? 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,828 Nein, wäre es nicht. 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,663 Das würde kein Mann verstehen. 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Wer das behauptet, 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,209 der lügt. 23 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Dasselbe gilt für Frauen. 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,216 Ich sage Ihnen, was solche Freunde bedeuten. 25 00:01:31,299 --> 00:01:35,345 Man hätte einen Rivalen, der sie einem jederzeit ausspannen könnte. 26 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 Ich mag meinem Mann trauen, aber nicht seiner Freundin. 27 00:01:39,808 --> 00:01:41,059 {\an8}"Meinem Mann"? 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 Er könnte vorgeben, nur ihr Freund sein zu wollen. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 Ich kenne so einen Typen. 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,319 Nach zehn Jahren hatte er sie überzeugt. 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,364 Das war echt einer. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,410 Kyeong-jun und ich? 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,751 {\an8}DER SPIELPLATZ MUSS BLEIBEN 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 Der Spielplatz muss bleiben! 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,006 SPIELPLATZ SCHÜTZEN! 36 00:02:12,090 --> 00:02:15,885 Wir haben sowieso schon zu wenig natürliche Erholungsorte, 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,513 wieso müssen sie diesen auch noch abreißen? 38 00:02:19,639 --> 00:02:23,893 Wie können Sie es wagen, diese Bäume und Blumen auszureißen, 39 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 um hier ein Gebäude zu bauen? 40 00:02:25,895 --> 00:02:28,398 Für unsere Kinder und uns, 41 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 lasst uns den Spielplatz schützen! 42 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 Wir müssen ihn schützen! 43 00:02:35,947 --> 00:02:40,368 Wir sind gegen den Abriss des Spielplatzes in Seongsu-dong! 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,579 Wir sind dagegen! 45 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 Wie können Sie es wagen, hier ein Gebäude errichten zu wollen? 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,835 - Wie können Sie es wagen? - Wie können Sie es wagen? 47 00:02:48,918 --> 00:02:52,964 Wir sind gegen den Abriss des Spielplatzes in Seongsu-dong! 48 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 - Wir sind dagegen! - Wir sind dagegen! 49 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 SEONGSU-GAENARY-SPIELPLATZ 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 - Wohnst du in der Gegend? - Nein. 51 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 - Ich wohne in Bundang. - Bundang? 52 00:03:03,641 --> 00:03:06,352 Wieso demonstrierst du dann für die Belange unserer Stadt? 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 Ich mag diesen Spielplatz. Ich komme oft her. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Den ganzen Weg von Bundang? 55 00:03:10,690 --> 00:03:12,483 Umweltschutz interessiert mich. 56 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Mich auch. 57 00:03:15,528 --> 00:03:19,824 Es ist absurd, dass sie hier ein Gebäude bauen wollen. 58 00:03:22,660 --> 00:03:24,662 Kennst du mich nicht mehr? 59 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Wir waren Schulkameraden in der zweiten Klasse. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,087 Choi Kyeong-jun, und du bist Suh Rin-i. 61 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 Anscheinend nicht. Ich zog kurz danach weg. 62 00:03:45,016 --> 00:03:48,561 Wir sind gegen den Abriss des Spielplatzes in Seongsu-dong! 63 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 Wir sind dagegen! 64 00:03:50,480 --> 00:03:54,525 Wie können Sie es wagen, hier ein Gebäude errichten zu wollen? 65 00:03:54,609 --> 00:03:56,110 Wie können Sie es wagen? 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,239 JUNGE UND MÄDCHEN RETTEN SEONGSU-DONG-SPIELPLATZ 67 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Hier. 68 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 Mit keinem anderen hatte ich mich je so gut verstanden. 69 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 Ich war hin und weg. 70 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 Wissen Sie, was noch lustiger ist? 71 00:04:08,873 --> 00:04:12,085 Zufällig begegneten wir uns immer wieder. 72 00:04:16,965 --> 00:04:18,716 GRÜNER JUGENDFLOHMARKT 73 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 Hallo. Seht euch gern um. 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,639 Die Klamotten sind alle abgetragen. 75 00:04:24,722 --> 00:04:27,016 - Würdest du das anziehen? - Keiner würde das. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,729 Neue Outfits sind toll, 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,357 aber es wäre Verschwendung, die hier wegzuwerfen. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,900 Das verschmutzt die Umwelt. 79 00:04:36,484 --> 00:04:40,154 Wenn ihr das Prinzip von Flohmärkten nicht versteht, geht woanders hin. 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 Häng doch lieber mit uns ab, 81 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 statt deine Zeit zu verschwenden. 82 00:04:47,120 --> 00:04:50,248 Jungs, ich gehe noch zur Schule. 83 00:04:51,165 --> 00:04:52,542 Wie viel kostet das? 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Das sieht gut aus. 85 00:04:55,336 --> 00:04:58,172 Ich kaufe alles. Ich wollte eh etwas spenden. 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,635 Das sind alles Frauenkleider. 87 00:05:02,719 --> 00:05:04,637 Ich weiß. Sie sind für meine Mutter. 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,392 Wenn ihr das nicht schätzen könnt, solltet ihr gehen. 89 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 Bengel. 90 00:05:15,356 --> 00:05:17,233 Das ist schön. Was ist das? 91 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 Ein Anhänger? 92 00:05:19,068 --> 00:05:20,320 - So? - Es ist ein Schwamm. 93 00:05:21,612 --> 00:05:24,032 Ich wasche zu Hause immer ab. Den kann ich gebrauchen. 94 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Damit geht es bestimmt leichter. 95 00:05:31,831 --> 00:05:34,208 Woher wusstest du, dass ich hier studiere? 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,002 Mein Freund studiert auch hier. 97 00:05:36,085 --> 00:05:38,171 Ich kam her, um ihm das zu geben. 98 00:05:38,254 --> 00:05:41,591 Da kamst du plötzlich raus, darum gebe ich es dir. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,468 - Und dein Freund? - Mein Freund? 100 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 Der ist schon nach Hause. 101 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Verstehe. 102 00:05:49,932 --> 00:05:51,642 - Danke. - Viel Glück morgen. 103 00:05:53,144 --> 00:05:55,688 Danke für die Reiswaffeln. Ich werde bestehen. 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Ok, viel Glück. 105 00:05:57,857 --> 00:05:59,567 - Du schaffst das. - Ich schaffe das. 106 00:06:09,410 --> 00:06:11,871 Und ich schrieb ihm jedes Mal, 107 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 wenn ich ein Blind Date hatte. 108 00:06:15,124 --> 00:06:18,628 "Was hältst du von diesem Typen?" So in der Art. 109 00:06:31,933 --> 00:06:35,353 Das Wetter ist schrecklich, echt wahr. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 - Tschüs. - Tschüs. 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,331 Magst du Kunst? 112 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 Ja, tue ich. 113 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Ich verstehe nicht viel davon. 114 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Verstehe. 115 00:07:03,548 --> 00:07:08,136 Mir gefällt das. Das ist eine gute Ausstellung. 116 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 Wer hat das eigentlich gemalt? 117 00:07:11,639 --> 00:07:14,892 Willst du was essen gehen? 118 00:07:16,185 --> 00:07:17,228 Klar. 119 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 - Gut. Gehen wir. - Ok. 120 00:07:34,537 --> 00:07:37,623 Etwas Wichtiges kam dazwischen. Tut mir leid! 121 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Die Heimlichtuerei machte mir mehr Spaß 122 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 als die Blind Dates. 123 00:07:46,632 --> 00:07:51,137 Darum hörte ich wohl auf zu daten, als er zum Militär ging. 124 00:07:51,220 --> 00:07:52,680 Es machte keinen Spaß mehr. 125 00:07:55,391 --> 00:07:58,811 Und wenn Kyeong-jun Urlaub hatte, 126 00:07:59,395 --> 00:08:01,105 kümmerte er sich um meine kranke Oma. 127 00:08:02,064 --> 00:08:03,191 Ich meine ja nur. 128 00:08:10,323 --> 00:08:11,407 Kyeong-jun. 129 00:08:11,491 --> 00:08:12,492 Hallo. 130 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Sie schlief gerade ein. Lief die Prüfung gut? 131 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 Ich weiß nicht. Ich hoffe, ich bestehe. 132 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 Willst du wirklich hier sein? 133 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 Schon ok. Ich habe eh nicht viel zu tun. 134 00:08:28,007 --> 00:08:29,800 - Setz dich. - Danke. 135 00:08:31,886 --> 00:08:34,805 Der Idiot ist zu nichts zu gebrauchen. 136 00:08:35,389 --> 00:08:37,558 - Was macht er hier? - Schreibblockade. 137 00:08:38,142 --> 00:08:39,101 Nein. 138 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Tut mir leid. 139 00:08:45,399 --> 00:08:47,276 Ihr Americano. 140 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 Warten Sie. 141 00:08:50,404 --> 00:08:52,240 Würden Sie mir Ihre Nummer geben? 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,617 Sie wissen, dass ich immer komme, oder? 143 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Nicht heute. 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,873 Salut. Stabsunteroffizier Choi Kyeong-jun. 145 00:09:00,957 --> 00:09:03,709 Ich wurde verabschiedet. Hier, um zu berichten, wie befohlen. 146 00:09:04,585 --> 00:09:07,129 - Du wurdest verabschiedet? - Korrekt. 147 00:09:10,341 --> 00:09:11,384 #HERBSTNACHT 148 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 #DEOKSUGUNGMAUERWEG 149 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 #ZIVILIST 150 00:09:13,886 --> 00:09:14,971 #MITRIN-I 151 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 Was sind deine Pläne? 152 00:09:17,223 --> 00:09:18,474 Ich habe viel zu tun. 153 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 Ich brauche einen Uni-Abschluss und einen Job. 154 00:09:22,937 --> 00:09:26,357 Aber viel wichtiger ist, dass ich mit einer Frau ausgehen möchte. 155 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 Ich mag sie schon seit Langem. 156 00:09:30,319 --> 00:09:31,654 Was? Wirklich? 157 00:09:33,030 --> 00:09:34,532 Wieso hast du nichts gesagt? 158 00:09:34,615 --> 00:09:36,534 Wer ist sie? Was macht sie? 159 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 Hast du eine Idee, wie ich es anstellen soll? 160 00:09:44,292 --> 00:09:45,334 Mal sehen. 161 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 Ich glaube, eine Überraschung wäre zu viel. 162 00:09:51,507 --> 00:09:55,219 Sag einfach: "Ich mag dich. Gehst du mit mir aus?" 163 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Gut und einfach, oder? 164 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 Stimmt. Du magst es einfach. 165 00:10:02,518 --> 00:10:04,270 Aber sie vielleicht nicht. 166 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 Ich mag dich. 167 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 Gehst du mit mir aus? 168 00:10:10,568 --> 00:10:13,070 He, das klang super. 169 00:10:14,363 --> 00:10:17,074 Ich mag dich schon seit Langem. 170 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 Das ist so romantisch. 171 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 Ich hoffe, sie sagt ja. 172 00:10:22,663 --> 00:10:25,625 Ich habe überlegt, was dir gefallen könnte. 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,917 Moment. 174 00:10:34,967 --> 00:10:37,386 Jeder von uns zieht eine groß. 175 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Eine Pflanze für jeden. Das klingt gut. 176 00:10:41,515 --> 00:10:42,558 Rin-i. 177 00:10:43,142 --> 00:10:44,268 Willst du 178 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 mit mir ausgehen? 179 00:10:53,277 --> 00:10:54,111 Was? 180 00:10:55,488 --> 00:10:56,364 Geh mit mir aus. 181 00:11:03,537 --> 00:11:04,622 Bitte. 182 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 Was? 183 00:11:10,378 --> 00:11:11,337 Meinst du das ernst? 184 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Im Ernst? 185 00:11:20,012 --> 00:11:20,971 Sieh mich an. 186 00:11:34,068 --> 00:11:36,695 Sehen Sie. Ist sie nicht groß geworden? 187 00:11:37,696 --> 00:11:39,782 Der, der sie nach zehn Jahren rumkriegte? 188 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 Das bin ich. 189 00:11:40,950 --> 00:11:43,577 Nichts davon war Zufall. 190 00:11:43,661 --> 00:11:45,746 Er hat das ganze Internet nach Rin-i 191 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 durchsucht. 192 00:11:47,373 --> 00:11:51,335 Man könnte meinen, sie hätte darauf kommen müssen, 193 00:11:51,919 --> 00:11:53,129 aber das tat sie nicht. 194 00:11:53,212 --> 00:11:56,632 Was ist an Liebe so besonders? Er hat 20 Jahre verschwendet. 195 00:11:56,715 --> 00:11:58,676 Ich habe viel durchgemacht. 196 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 Aber 197 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 ich hielt es aus, weil sie schön war. 198 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 Ach, hör doch auf. 199 00:12:09,687 --> 00:12:11,981 Wenn man verliebt ist… 200 00:12:15,317 --> 00:12:16,652 …sollte man cool bleiben. 201 00:12:17,153 --> 00:12:19,363 Unsinn. Hör nur, wer da spricht. 202 00:12:19,447 --> 00:12:21,699 Du hast dein Leben in nur zwei Monaten ruiniert. 203 00:12:57,485 --> 00:12:58,819 Hallo. 204 00:12:59,320 --> 00:13:00,946 Ich wollte Ihnen nur mitteilen, 205 00:13:01,030 --> 00:13:03,824 dass eine Frau ein paar Fotos hier gedruckt hat. 206 00:13:05,868 --> 00:13:07,661 Auf den Bildern waren Sie. 207 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 Was? 208 00:13:15,503 --> 00:13:16,420 Hallo? 209 00:13:17,421 --> 00:13:18,506 Was? 210 00:13:18,589 --> 00:13:20,841 - Marketingagentur O3? - O3. 211 00:13:21,509 --> 00:13:22,676 Falsch verbunden. 212 00:13:23,344 --> 00:13:24,553 He! 213 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 FLEISS UND AUSDAUER 214 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 He, Schwächling. 215 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 Wie oft hast du das schon gemacht? 216 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Es war ein Versehen. 217 00:13:36,232 --> 00:13:37,107 Ein Versehen? 218 00:13:39,527 --> 00:13:41,278 Das ist auch ein Versehen. 219 00:13:42,321 --> 00:13:43,739 - Nein! - Komm her! 220 00:13:43,822 --> 00:13:45,491 Warte kurz! 221 00:13:45,574 --> 00:13:47,034 Warte. Beruhige dich. 222 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Hör mir zu. 223 00:13:52,581 --> 00:13:54,041 Der Anruf war nicht wichtig. 224 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 Vermutlich. 225 00:13:57,044 --> 00:13:59,296 "Vermutlich"? 226 00:13:59,922 --> 00:14:02,299 Ist das etwa nicht wichtig, du Idiot? 227 00:14:02,883 --> 00:14:05,302 - He, komm her. - Mein Kopf tut weh! 228 00:14:05,386 --> 00:14:06,762 Der Anruf zeigt, 229 00:14:06,845 --> 00:14:09,682 dass es eins der Unternehmen… 230 00:14:13,727 --> 00:14:16,146 Das sind sie sicher wieder. 231 00:14:16,230 --> 00:14:17,523 - Geh ran. - Verdammt. 232 00:14:21,694 --> 00:14:24,071 Hallo, Marketingagentur O3. 233 00:14:26,323 --> 00:14:27,616 Wie? Eine Essensbestellung? 234 00:14:28,409 --> 00:14:30,744 He, du Bengel. Falsche Nummer… 235 00:14:33,247 --> 00:14:34,206 Hast du aufgelegt? 236 00:14:39,461 --> 00:14:41,088 Ich war noch nicht fertig, 237 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 aber der Junge hat einfach aufgelegt. 238 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 He. Mach die Tür auf. 239 00:14:55,686 --> 00:14:58,188 - Sie war nicht immer so. - Ich schlage dich nicht. Los. 240 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 Mach auf! 241 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 Sehen Sie, wie brav sie hier aussieht. 242 00:15:06,655 --> 00:15:07,740 Sie war es. 243 00:15:08,324 --> 00:15:10,826 Doch vor einem Jahr verschwand sie ein paar Monate und… 244 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 - Du bist langsam. - Du bist tot. 245 00:15:22,421 --> 00:15:24,965 Es ist vorbei. Gut gemacht, Geon. 246 00:15:25,925 --> 00:15:27,343 Es ist vorbei. 247 00:15:35,434 --> 00:15:37,937 Hast du vergessen, dass das meine Wohnung ist? 248 00:15:39,813 --> 00:15:40,689 SICHERHEIT GEHT VOR 249 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 - Bring mich nicht um! - Du weichst mir aus? Komm her. 250 00:15:43,609 --> 00:15:46,862 He, du bist tot. 251 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 - He! - Es tut mir leid. 252 00:15:53,702 --> 00:15:57,414 {\an8}FOTOSTUDIO 253 00:16:14,974 --> 00:16:17,893 - Arbeitsloser. Schläfst du? - Arbeitsloser. Schläfst du? 254 00:16:17,977 --> 00:16:19,561 - Steh auf! - Steh auf! 255 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 Ihr kommt erst jetzt? 256 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Wisst ihr, wie lange ich schon warte? 257 00:16:23,357 --> 00:16:25,150 Was ist? Wieder Streit mit Eun-o? 258 00:16:25,901 --> 00:16:29,071 Es ist ermüdend. Sie braucht mehr Arbeit. 259 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 Kyeong-jun, hat deine Firma keinen Job für sie? 260 00:16:31,949 --> 00:16:34,076 - Hast du sie provoziert? - Wieso sollte ich? 261 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 - Im Ernst? - Hallo, Leute. 262 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 Wieso kommt ihr nicht rein? 263 00:16:43,794 --> 00:16:46,422 He, ich werde euch alle schlagen. 264 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 Verbündet euch besser nicht. 265 00:16:49,842 --> 00:16:51,093 - Woher wusste… - Plan B. 266 00:16:51,176 --> 00:16:52,219 Verstanden. 267 00:16:54,555 --> 00:16:56,181 Sie trinkt wieder Granatapfelsaft. 268 00:16:57,349 --> 00:16:59,226 Sie wird uns eine Falle stellen. 269 00:16:59,810 --> 00:17:01,937 Machen wir uns auf etwas gefasst. 270 00:17:09,361 --> 00:17:10,529 Danke. 271 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 Also gut. 12.500 Won pro Person. 272 00:17:14,950 --> 00:17:16,910 Gut. 50.000 Won gehören mir. 273 00:17:16,994 --> 00:17:19,121 Seht euch diese Augen an. 274 00:17:19,204 --> 00:17:20,581 Verdienst du so dein Geld? 275 00:17:20,664 --> 00:17:22,791 - Klappe. Schlag mich einfach. - Ok. 276 00:17:22,875 --> 00:17:24,251 Einhundert Won pro Runde. 277 00:17:24,334 --> 00:17:26,086 Gezahlt wird nach jeder Runde. 278 00:17:26,170 --> 00:17:27,796 Keiner bleibt etwas schuldig. 279 00:17:27,880 --> 00:17:29,506 - Verstanden? - Ok. 280 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 Fangen wir an. Ohren zu. 281 00:17:41,185 --> 00:17:42,644 Rechte Hand auf die Karte. 282 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 - Linke Hand… - Falsche Hand, und du bist raus. 283 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 Machen wir weiter. 284 00:17:45,981 --> 00:17:48,484 Bereit oder nicht: Schere, Stein, Papier! 285 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 Ja! 286 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 Ich zuerst. So. 287 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 Fünf. 288 00:17:59,995 --> 00:18:01,163 - Kommt. - Sie hat recht. 289 00:18:01,246 --> 00:18:04,249 Zahlt. Macht schon. Die Nacht ist kurz. 290 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Das war erst der Anfang. 291 00:18:07,586 --> 00:18:09,713 1. SPIEL: EUN-O GEWINNT 292 00:18:21,058 --> 00:18:22,684 - Warum? - Her damit. 293 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 - Tut mir leid. - Komm schon. 294 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 Nein. 295 00:18:28,398 --> 00:18:29,358 Da. 296 00:18:29,441 --> 00:18:32,486 RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O 297 00:18:34,029 --> 00:18:34,947 Zahlen. 298 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 - Rin-i. - Es ist nur ein Spiel. 299 00:18:45,040 --> 00:18:46,083 - Ich liebe dich. - Ok. 300 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Vorsichtig. 301 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 Beeilung. 302 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Hab's. So. 303 00:18:59,221 --> 00:19:01,014 Ich habe sie geschlagen! 304 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 Fünf Pflaumen. Das Geld ist mein. 305 00:19:04,935 --> 00:19:07,563 Was? Da sind fünf Pflaumen. Was ist? 306 00:19:11,483 --> 00:19:13,652 - Was machst du? - Meine Güte. 307 00:19:18,031 --> 00:19:20,742 Er hat keine Chips mehr. 308 00:19:20,826 --> 00:19:22,953 - Geon ist raus! - Geon ist raus! 309 00:19:23,537 --> 00:19:27,291 Keine Sorge, Geon. Ich schlage Eun-o heute. 310 00:19:34,756 --> 00:19:38,760 Mit diesen 100 Won stehle ich all ihr Geld. 311 00:19:38,844 --> 00:19:40,220 Kyeong-jun, gib mir Kraft! 312 00:19:42,055 --> 00:19:45,559 Besieg den Zockerdämon mit der Kraft der Liebe. 313 00:19:49,730 --> 00:19:51,940 Ich hatte doch noch 100 Won. Noch eine Runde? 314 00:19:52,024 --> 00:19:54,693 Du wagst es? Leg ihn zurück. 315 00:19:57,613 --> 00:19:58,780 Also gut. 316 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 Ich stehle ihr Geld. 317 00:20:01,283 --> 00:20:02,868 Gut. Tu das. 318 00:20:02,951 --> 00:20:04,077 Tu es. 319 00:20:04,161 --> 00:20:05,037 Mach doch. 320 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 RIN-I GEGEN EUN-O 321 00:20:06,371 --> 00:20:07,206 Los geht's. 322 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 Toll gemacht. 323 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 Schnell. 324 00:20:21,970 --> 00:20:23,180 Los geht's. 325 00:20:29,686 --> 00:20:32,231 - Ich habe eine Glückssträhne. - Toll gemacht, Baby. 326 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 - Hand, was ist mit dir? - Was machst du da? 327 00:20:44,117 --> 00:20:47,120 - Was ist heute nur los? - Du bist mies. Wie hast du die gewonnen? 328 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 EUN-O, RIN-I 329 00:20:48,455 --> 00:20:49,331 He! 330 00:20:49,831 --> 00:20:52,125 - Ja! - Du bist so gut! 331 00:20:52,209 --> 00:20:56,630 EUN-O, RIN-I 332 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 Alles oder nichts? 333 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 Abgemacht. 334 00:21:15,774 --> 00:21:16,900 Also los. 335 00:21:18,235 --> 00:21:19,486 - Ich fange an. - Ok. 336 00:21:36,211 --> 00:21:37,921 Du und ich 337 00:21:38,005 --> 00:21:42,175 - Halten Händchen - Halten Händchen 338 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 Moment. 339 00:21:45,637 --> 00:21:46,638 Es ist nicht vorbei. 340 00:21:49,850 --> 00:21:52,352 Du hast die Glocke mit der rechten Hand geschlagen. 341 00:21:52,936 --> 00:21:54,896 Du hättest die linke nehmen müssen. 342 00:21:58,650 --> 00:22:01,194 Falsche Hand. Du bist raus. 343 00:22:06,992 --> 00:22:07,993 Schon ok. 344 00:22:09,202 --> 00:22:10,078 Du warst toll. 345 00:22:10,162 --> 00:22:12,914 Ich muss sagen, das war ein tolles Spiel. 346 00:22:12,998 --> 00:22:14,374 Sehr aufregend. 347 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 Gut gemacht. 348 00:22:17,377 --> 00:22:19,171 ENDE 349 00:22:36,480 --> 00:22:38,648 Ich behalte die Kameras. 350 00:22:39,941 --> 00:22:42,402 Nein. Ich habe sie dir geklaut. 351 00:22:43,820 --> 00:22:45,572 Das war von Anfang an mein Plan. 352 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Wenn sie sie noch hat, 353 00:22:53,121 --> 00:22:55,082 stahl sie sie nicht wegen des Geldes. 354 00:22:55,874 --> 00:22:59,753 Als ich Sie erkannte, bezahlte sie und verließ eilig das Geschäft. 355 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 Hier. Eins hat sie vergessen. 356 00:23:04,049 --> 00:23:05,008 Verdammt. 357 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 Ich verstehe es einfach nicht. 358 00:23:10,597 --> 00:23:13,892 Wenn sie die Bilder drucken lassen wollte, wozu dann die Nachricht? 359 00:23:14,976 --> 00:23:16,853 Ich kriege von jedem 12.500 Won. 360 00:23:17,479 --> 00:23:18,855 - Hast du 500 Won? - Gib her. 361 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 Ich habe sie dir überwiesen. 362 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 Ich sollte sie als Spielerin melden. 363 00:23:25,779 --> 00:23:27,155 Spricht da die Polizei? 364 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 Es gibt Ärger. Kommen Sie schnell. 365 00:23:29,324 --> 00:23:31,034 Helfen Sie uns. Ich flehe Sie an. 366 00:23:31,118 --> 00:23:34,204 Der zweite Grund, weshalb ich mit Jae-won Schluss machte, 367 00:23:36,123 --> 00:23:37,249 waren sie. 368 00:23:37,332 --> 00:23:41,253 Sie haben keine Ahnung, dass ich Yoon Seon-a bin. 369 00:23:41,336 --> 00:23:42,587 JAE-WON 370 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 Es ist Jae-won. 371 00:23:45,966 --> 00:23:47,509 Hallo, was ist? 372 00:23:48,093 --> 00:23:49,970 Ja, in der Nähe von Rin-is Wohnung. 373 00:23:50,595 --> 00:23:51,763 Das Studio? Wieso? 374 00:23:52,305 --> 00:23:53,765 Ich kann gerade nicht. 375 00:23:54,307 --> 00:23:56,184 - Ich spiele Karten. - Er soll vorbeikommen. 376 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 Ja, wir spielen noch mal. 377 00:23:58,645 --> 00:24:00,480 Möchtest du vorbeikommen? 378 00:24:00,564 --> 00:24:02,649 Echt? Sollte ich? 379 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 - Ich schicke dir die Adresse. - Ok. 380 00:24:04,359 --> 00:24:06,319 - Ist das ok? - Was? 381 00:24:06,403 --> 00:24:10,240 Lerne ich endlich den berüchtigten Jae-won kennen? 382 00:24:13,118 --> 00:24:16,163 Noch 200 Meter bis zum Ziel. 383 00:24:23,086 --> 00:24:26,631 Sie haben Ihr Ziel erreicht. Die Navigation endet hier. 384 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Hier muss es sein. 385 00:24:47,485 --> 00:24:48,320 Yoon Seon-a? 386 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 He, Seon-a. 387 00:24:55,493 --> 00:24:56,786 Seon-a. 388 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 Yoon Seon-a! 389 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 Seon-a! 390 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 Wo ist sie hin? 391 00:25:20,936 --> 00:25:22,187 Das war sie. 392 00:25:23,897 --> 00:25:25,357 Ich habe sie definitiv gesehen. 393 00:25:35,158 --> 00:25:36,326 Hallo, Kyeong-jun. 394 00:25:37,535 --> 00:25:39,913 Nein, ich bin in der Nähe. 395 00:25:39,996 --> 00:25:41,665 Ich habe Yoon Seon-a gesehen… 396 00:25:43,166 --> 00:25:45,460 Egal. Ich kann doch nicht kommen. 397 00:25:46,086 --> 00:25:47,712 Nein, etwas kam dazwischen. 398 00:25:48,296 --> 00:25:49,464 Tut mir leid. 399 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 Warum glaubst du, habe ich die Kameras gestohlen? 400 00:26:03,561 --> 00:26:07,315 Es war, weil ich, als ich wieder in Seoul war, herausfand, 401 00:26:08,024 --> 00:26:10,902 dass Park Jae-won aus Yangyang der Cousin von Kyeong-jun war. 402 00:26:12,320 --> 00:26:14,656 Die Kameras enthielten lauter Fotos von mir. 403 00:26:15,365 --> 00:26:17,450 Ich konnte sie ihm nicht zurückgeben. 404 00:27:00,368 --> 00:27:03,747 Ich muss Seon-a finden und meine Kameras. 405 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 Ich… 406 00:27:07,208 --> 00:27:10,670 Sie kann ich vergessen, aber meine Kameras nicht. 407 00:27:11,921 --> 00:27:14,382 Sie bedeuten mir sehr viel. 408 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 TAEPYEONG-RO-POLIZEI 409 00:27:39,991 --> 00:27:42,494 Fassen Sie die Diebin. 410 00:27:43,620 --> 00:27:44,829 Die Kameradiebin. 411 00:27:46,164 --> 00:27:48,458 Ich… Eine Kameradiebin. 412 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Sie 413 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 hat meine Kameras gestohlen. 414 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 Sie heißt Yoon Seon-a. 415 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 Ich möchte 416 00:28:01,429 --> 00:28:02,806 diese Kameradiebin anzeigen. 417 00:28:06,935 --> 00:28:09,187 - Hi. - Die Welt ist klein. 418 00:28:09,979 --> 00:28:11,106 Kleiner, als man denkt. 419 00:28:11,189 --> 00:28:15,360 Obwohl wir uns nicht kennen, könnten wir in Verbindung stehen. 420 00:28:16,236 --> 00:28:18,446 Vielleicht trafen wir uns auf der Straße. 421 00:28:19,614 --> 00:28:22,867 Oder tranken in derselben Bar. 422 00:28:25,370 --> 00:28:28,998 Oder vielleicht liegt unser Treffen erst noch vor uns. 423 00:28:40,969 --> 00:28:41,928 O3: WIE GEHT'S? 424 00:28:46,975 --> 00:28:47,809 O3: OK 425 00:28:50,937 --> 00:28:51,771 LIN: WAS? 426 00:28:51,855 --> 00:28:52,689 O3: DA 427 00:28:55,150 --> 00:28:55,984 JUN: PROST 428 00:28:56,526 --> 00:28:57,360 LIN: DANKE 429 00:29:27,807 --> 00:29:28,641 GUN: TANZEN? 430 00:29:50,288 --> 00:29:51,456 SUN: JA 431 00:29:59,255 --> 00:30:00,799 {\an8}- GUN: WILLST DU STERBEN? - WON: NEIN 432 00:30:06,012 --> 00:30:07,972 {\an8}- WON: VIEL SPASS - GUN: GUT 433 00:30:16,314 --> 00:30:17,315 WON: HALLO, DU 434 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 JUN: KENNEN WIR UNS? 435 00:30:39,170 --> 00:30:40,463 HALLO 436 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 MEINE 437 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 SCHLAMPE 438 00:30:44,467 --> 00:30:46,469 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter