1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#ROMANTIC 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#SPIRIT_LIBER 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#TOPITĂ_DUPĂ_EA 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#CELIBAT_VOLUNTAR 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#ÎNTR-O_RELAȚIE_SERIOASĂ 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CUM E VIAȚA TA AMOROASĂ? 8 00:00:37,203 --> 00:00:40,081 ‪Ce faci cu cutia cu amintiri după ce te desparți? 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,254 ‪- Cutia cu amintiri? ‪- Am păstrat și biletele la film. 10 00:00:48,131 --> 00:00:49,674 ‪Sunt amintiri valoroase. 11 00:00:50,383 --> 00:00:52,635 ‪- Îmi amintesc de el. ‪- Mă torturează. 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,680 {\an8}‪Asta e cea mai mare problemă ‪după o despărțire. 13 00:00:55,764 --> 00:00:57,307 ‪Eu nu devin obsedată de obiecte. 14 00:00:58,349 --> 00:01:00,894 ‪Nu devin obsedată de obiecte, ‪dar vreau să le recuperez. 15 00:01:01,394 --> 00:01:03,563 ‪De ce vrei să le recuperezi? ‪Sunt doar obiecte. 16 00:01:03,646 --> 00:01:06,024 ‪Exact. Putem să ne păstrăm 17 00:01:06,858 --> 00:01:09,235 ‪amintirile prețioase în inimă. 18 00:01:10,195 --> 00:01:11,696 ‪Exact asta am simțit eu. 19 00:01:11,780 --> 00:01:12,655 ‪CU 3 ANI ÎN URMĂ 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,365 ‪- Dă-o jos! ‪- Ce să dau jos? 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,327 ‪Tocmai ne-am despărțit. Așa că dă-o jos! 22 00:01:18,161 --> 00:01:19,120 ‪Iar începi. 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,997 ‪Despărțirea n-are nimic de-a face. 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,541 ‪Eu ți-am cumpărat haina pe care o porți, 25 00:01:23,625 --> 00:01:25,835 ‪când am fost în călătorie în SUA. 26 00:01:25,919 --> 00:01:26,878 ‪Dă-o jos! 27 00:01:27,837 --> 00:01:30,048 ‪Bine. O dau jos. 28 00:01:42,435 --> 00:01:44,354 ‪- Și puloverul. ‪- Ești nebună? E iarnă. 29 00:01:44,437 --> 00:01:47,065 ‪E unul din puloverele noastre asortate. ‪Dă-l jos! 30 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 ‪Dar eu l-am cumpărat… 31 00:01:48,691 --> 00:01:50,527 ‪- Dă-l jos imediat! ‪- Doamne! 32 00:01:50,610 --> 00:01:52,612 ‪O să te gândești la mine ‪când o să-l porți. 33 00:01:52,695 --> 00:01:54,447 ‪- Nu vreau asta. Dă-l jos! ‪- Haide! 34 00:02:02,872 --> 00:02:04,457 ‪Dă-ți și pantofii jos! 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,719 ‪Și șosetele. 36 00:02:17,637 --> 00:02:19,848 ‪- De ce-aș face asta? ‪- Eu ți le-am cumpărat. 37 00:02:19,931 --> 00:02:23,059 ‪- Când mi-ai cumpărat șosete? ‪- Le-am luat cu șosetele Mickey Mouse. 38 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 ‪Da? Și pe cele cu zâmbet? 39 00:02:24,602 --> 00:02:26,354 ‪Ți-am luat, că ale tale aveau găuri. 40 00:02:27,230 --> 00:02:28,481 ‪Nu șosetele. 41 00:02:29,274 --> 00:02:30,358 ‪Picioarele 42 00:02:32,193 --> 00:02:33,653 ‪sunt ca o a doua inimă. 43 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 ‪Puneți-le. Sigur îngheți. 44 00:03:25,747 --> 00:03:26,581 ‪E în regulă. 45 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 ‪Merg desculț fiindcă așa vreau. 46 00:03:29,250 --> 00:03:30,627 ‪Am auzit că-ți face bine. 47 00:03:31,210 --> 00:03:33,880 ‪V-am văzut certându-vă ‪pe străduța unde vând ‪jokbal‪. 48 00:03:34,756 --> 00:03:36,049 ‪Chiar așa? 49 00:03:37,050 --> 00:03:38,718 ‪Mulțumesc. O să mi le pun. 50 00:03:49,979 --> 00:03:51,272 ‪Vrei să porți asta? 51 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 ‪Vai, mulțumesc! 52 00:03:56,861 --> 00:03:59,405 ‪- Stai, puloverul ăsta… ‪- E din liceu. 53 00:03:59,489 --> 00:04:01,115 ‪- Liceul Daeun? ‪- Da. 54 00:04:02,158 --> 00:04:03,910 ‪- Echipa de fotbal? ‪- Fotbal? 55 00:04:03,993 --> 00:04:08,414 ‪Spiritul Daeun E plin de energie și pasiune 56 00:04:08,498 --> 00:04:12,335 ‪Răspândiți spiritul Daeun în toată lumea! 57 00:04:12,835 --> 00:04:14,003 ‪Șutați, alergați 58 00:04:14,087 --> 00:04:15,505 ‪Marcați 59 00:04:15,588 --> 00:04:16,881 ‪Alergați, luptați 60 00:04:16,965 --> 00:04:18,925 ‪Pentru Daeun al nostru 61 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 ‪- Daeun! ‪- Daeun! 62 00:04:22,637 --> 00:04:24,472 ‪- Încântat de cunoștință. ‪- Asemenea. 63 00:04:24,555 --> 00:04:28,142 ‪Nu-mi vine să cred că încă ai ăsta. ‪Ai absolvit anul ăsta? 64 00:04:28,226 --> 00:04:29,310 ‪Nu. Acum cinci ani. 65 00:04:29,394 --> 00:04:32,021 ‪Eu, acum șase ani. Și încă îl am acasă. 66 00:04:32,689 --> 00:04:34,107 ‪De-asta îmi păreai cunoscut. 67 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 ‪Nu erai portarul? 68 00:04:36,526 --> 00:04:38,152 ‪Nu, doar seamănă cu mine. 69 00:04:38,236 --> 00:04:40,738 ‪Eu eram mereu pe banca de rezerve, ‪făcând galerie. 70 00:04:41,406 --> 00:04:42,782 ‪Nu-mi plăcea să transpir. 71 00:04:46,327 --> 00:04:48,329 ‪Oh Dong-sik, atacant, anul 24. 72 00:04:48,413 --> 00:04:50,832 ‪Am înțeles. Mă bucur să te cunosc. 73 00:04:50,915 --> 00:04:53,459 ‪- Ce mică e lumea! ‪- Mă bucur că te-am putut ajuta. 74 00:04:55,420 --> 00:04:57,797 ‪Mereu umbli cu astea după tine? 75 00:04:57,880 --> 00:05:00,300 ‪Nu, dar azi am luat examenul ‪de admitere în poliție. 76 00:05:00,383 --> 00:05:02,051 ‪Așa că mă mut din garsonieră. 77 00:05:05,054 --> 00:05:07,849 ‪- Felicitări! Vorbesc serios. ‪- Mulțumesc. 78 00:05:08,433 --> 00:05:11,477 ‪E interesant. Tocmai plecam din garsonieră ‪cu lucrurile mele 79 00:05:11,561 --> 00:05:13,563 ‪când am văzut cum ești bătut cu o geantă. 80 00:05:14,731 --> 00:05:17,025 ‪Mi-a cam frânt inima. 81 00:05:17,650 --> 00:05:19,694 ‪Poate pentru că am învățat ‪la același liceu. 82 00:05:20,737 --> 00:05:22,488 ‪Eu îi cumpărasem geanta aceea. 83 00:05:23,239 --> 00:05:25,408 ‪Ai fost bătut c-o geantă luată de tine? 84 00:05:25,950 --> 00:05:28,828 ‪Dar știu că a dat cu sete! 85 00:05:30,204 --> 00:05:33,333 ‪Nu-i nimic. ‪În viață ți se poate întâmpla orice. 86 00:05:35,626 --> 00:05:37,754 ‪Ce coincidență nebună ‪că ne-am întâlnit azi! 87 00:05:37,837 --> 00:05:39,672 ‪Vrei să mergem să bem ceva? 88 00:05:40,882 --> 00:05:42,467 ‪Haide! Fac eu cinste. 89 00:05:44,135 --> 00:05:45,553 ‪- Mersi. ‪- Bine. 90 00:05:45,636 --> 00:05:47,638 ‪Am cerut trei rânduri de băuturi. 91 00:05:48,806 --> 00:05:50,016 ‪Doamne, ce dor îmi era! 92 00:05:51,476 --> 00:05:54,187 ‪În seara aia, ne-am îmbătat ‪și ne-am dus la liceu. 93 00:05:54,771 --> 00:05:57,315 ‪Am jucat fotbal fără să avem minge. 94 00:05:57,982 --> 00:05:59,692 ‪A fost tare. Nici n-am transpirat. 95 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 ‪Te-ai distrat după despărțire? 96 00:06:03,279 --> 00:06:06,449 ‪Fir-ar să fie! ‪Ar fi trebuit să-ți iau și pantalonii. 97 00:06:06,532 --> 00:06:09,243 ‪Dacă a fost coleg de liceu cu Geon, ‪a fost și cu mine. 98 00:06:09,327 --> 00:06:11,579 ‪Probabil că acum patrulează ‪pe undeva prin Seul. 99 00:06:14,290 --> 00:06:16,417 ‪- Sunt furioasă. ‪- O să ne întâlnim într-o zi. 100 00:06:16,501 --> 00:06:18,628 ‪- Tot din întâmplare. ‪- Javra de Kang Geon! 101 00:06:18,711 --> 00:06:19,629 ‪Ne e scris în stele. 102 00:06:20,505 --> 00:06:23,716 ‪Dacă-l reîntâlnești, e clar că vă e scris. ‪Să te însori cu el! 103 00:06:23,800 --> 00:06:25,051 ‪Ce mai faci? 104 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 ‪Încă am puloverul și papucii tăi. 105 00:06:28,221 --> 00:06:29,722 ‪Dacă ne vedem, ți le înapoiez. 106 00:06:30,348 --> 00:06:32,475 ‪Am aruncat tot ce avea legătură cu el. 107 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 ‪Nu pot s-arunc nimic, ‪darămite să-mi scot inelul. 108 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 ‪E mai bine să le arunci. 109 00:06:37,939 --> 00:06:39,148 ‪Mai bine le înapoiezi. 110 00:06:39,232 --> 00:06:42,777 ‪Ce rost are să le recuperezi? ‪Eu oricum le-aș arunca. 111 00:06:42,860 --> 00:06:46,030 ‪- Cui îi pasă dacă un partener le aruncă? ‪- N-ajută să închei relația? 112 00:06:47,782 --> 00:06:50,535 ‪Te știu eu pe tine, Kyeong-jun! ‪Fii sincer. 113 00:06:50,618 --> 00:06:53,079 ‪În ziua aia nu te duseseși acolo ‪ca să închei relația. 114 00:06:59,418 --> 00:07:04,799 ‪CU 2 ANI ÎN URMĂ 115 00:07:15,101 --> 00:07:18,146 ‪- Chiar trebuie să-mi faci asta la muncă? ‪- Ai refuzat să mă vezi. 116 00:07:18,229 --> 00:07:20,523 ‪Ne-am despărțit. De ce te-aș vedea? 117 00:07:21,107 --> 00:07:23,901 ‪- De ce nu-mi răspunzi la apeluri? ‪- Ne-am despărțit. 118 00:07:24,610 --> 00:07:26,362 ‪Cum rămâne cu toate lucrurile astea? 119 00:07:26,446 --> 00:07:28,114 ‪Ți-am dat mesaj. Aruncă-le! 120 00:07:28,197 --> 00:07:30,950 ‪Și eu ți-am răspuns la mesaj. ‪Nu pot să le arunc. 121 00:07:31,033 --> 00:07:33,828 ‪- Bine. Atunci o fac eu. ‪- Stai! Îmi pare rău. 122 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 ‪E doar vina mea. 123 00:07:36,914 --> 00:07:38,749 ‪De ce spui asta acum? 124 00:07:38,833 --> 00:07:40,293 ‪Tu ai vrut s-o rupem. 125 00:07:40,376 --> 00:07:43,087 ‪Nu de-asta mi-ai adus ‪tot ce ți-am dăruit vreodată? 126 00:07:43,171 --> 00:07:44,297 ‪Era o minciună. 127 00:07:44,380 --> 00:07:46,174 ‪Mă prefăceam că mi-e bine. 128 00:07:46,966 --> 00:07:48,217 ‪Nu vreau să ne despărțim. 129 00:07:49,135 --> 00:07:50,887 ‪Ți-am adus astea ca să te văd. 130 00:07:51,637 --> 00:07:54,348 ‪Am venit sperând că o să ne împăcăm. 131 00:07:55,099 --> 00:07:56,184 ‪Nu vreau. 132 00:07:57,143 --> 00:07:58,227 ‪- Lasă-le și pleacă! ‪- Nu. 133 00:07:58,311 --> 00:07:59,437 ‪Mai e ceva. 134 00:07:59,520 --> 00:08:02,398 ‪Mai am o mulțime de lucruri ‪pe care să ți le înapoiez. 135 00:08:02,482 --> 00:08:04,108 ‪Va trebui să faci și tu la fel. 136 00:08:04,192 --> 00:08:06,235 ‪Trebuie să ne vedem de zece ori. ‪Nu, mai mult. 137 00:08:06,319 --> 00:08:09,197 ‪- De cel puțin 12. ‪- Trebuia să le aduci pe toate. 138 00:08:09,280 --> 00:08:10,907 ‪Ar fi prea grele pentru tine. 139 00:08:10,990 --> 00:08:12,283 ‪Știi ce grele sunt? 140 00:08:14,702 --> 00:08:17,288 ‪Mi-ai zis să-l îmbrățișez ‪când mă gândesc la tine. 141 00:08:17,371 --> 00:08:19,373 ‪Ursulețul pe care mi l-ai dat ‪la 100 de zile. 142 00:08:19,457 --> 00:08:21,375 ‪Era prea mare ca să-l aduc. 143 00:08:21,959 --> 00:08:24,587 ‪Planta pe care mi-ai dat-o ‪e încă în biroul meu. 144 00:08:25,171 --> 00:08:27,965 ‪Jacheta de la tine e la curățătorie. 145 00:08:28,049 --> 00:08:30,301 ‪Dacă le adunam pe toate, ‪nu încăpeau în cutie. 146 00:08:30,384 --> 00:08:32,011 ‪Trebuia să închiriez un camion. 147 00:08:32,637 --> 00:08:34,013 ‪Adu-le cu mașina. 148 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 ‪Adu-le pe toate cu mașina la mine acasă. 149 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 ‪Spui că pot să vin la tine în cartier? 150 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 ‪Când ne-am certat și ne-am despărțit, 151 00:08:44,190 --> 00:08:45,775 ‪mi-ai zis să nu vin. 152 00:08:46,275 --> 00:08:47,860 ‪Tu ai zis că vrei să le înapoiezi. 153 00:08:47,944 --> 00:08:50,863 ‪Cum spuneai, nu pot să le car ‪singură până acasă. 154 00:08:51,531 --> 00:08:52,490 ‪Asta așa e. 155 00:08:53,324 --> 00:08:55,952 ‪Atunci, pot să rămân să dorm la tine? 156 00:09:01,749 --> 00:09:03,668 ‪Ne-am despărțit. De ce-ai dormi la mine? 157 00:09:05,169 --> 00:09:07,088 ‪Nu vreau să ne despărțim. 158 00:09:07,171 --> 00:09:09,757 ‪Dacă nu vrei să dorm la tine, 159 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 ‪hai să ne mai întâlnim de zece ori ‪undeva aproape de casa ta. 160 00:09:12,927 --> 00:09:16,847 ‪De fiecare dată când ne vedem ‪o să-ți aduc o cutie. 161 00:09:18,724 --> 00:09:19,934 ‪Data viitoare, ne vedem 162 00:09:21,102 --> 00:09:22,979 ‪la localul tău favorit cu ‪tteokbokki? 163 00:09:24,272 --> 00:09:25,398 ‪Apropo, ce sunt astea? 164 00:09:28,526 --> 00:09:31,362 ‪- Nu mai ții minte? ‪- Eu le-am cumpărat? 165 00:09:32,196 --> 00:09:34,448 ‪Le-ai cumpărat ‪când am fost pentru prima dată 166 00:09:34,532 --> 00:09:35,866 ‪în parcul de distracții. 167 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 ‪Chiar așa? 168 00:09:40,079 --> 00:09:42,873 ‪De ce ai păstrat toate astea? ‪Sunt ani buni de-atunci. 169 00:09:42,957 --> 00:09:45,418 ‪Atunci, în loc să mergem ‪la localul cu ‪tteokbokki‪, 170 00:09:45,918 --> 00:09:47,878 ‪ce-ai zice de parcul de distracții? 171 00:09:48,671 --> 00:09:50,881 ‪O să le port ‪și o să mă prostesc toată ziua. 172 00:09:59,098 --> 00:09:59,974 ‪Știi ce? 173 00:10:00,975 --> 00:10:03,477 ‪Așteaptă aici până ies din tură. 174 00:10:04,395 --> 00:10:08,065 ‪Și până atunci, mă mai gândesc ‪dacă mă despart de tine. 175 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 ‪Vorbești serios? 176 00:10:19,744 --> 00:10:20,745 ‪Mulțumesc, domniță! 177 00:10:29,503 --> 00:10:31,631 ‪Când am văzut bentița cu urechi de iepure, 178 00:10:32,715 --> 00:10:35,092 ‪mi-am amintit ‪cât de mult mă distram cu el. 179 00:10:36,427 --> 00:10:37,887 ‪Asta și voiam. 180 00:10:38,387 --> 00:10:41,766 ‪„Ne-am iubit cândva. ‪Ba nu, încă ne iubim.” 181 00:10:41,849 --> 00:10:43,392 ‪Transformi o criză într-o șansă. 182 00:10:43,934 --> 00:10:45,603 ‪Mă pricep la asta. 183 00:10:47,188 --> 00:10:50,608 ‪Vreau foarte tare să o întreb ceva. 184 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 ‪Ei bine… 185 00:10:57,740 --> 00:10:59,492 ‪Am zis că am aruncat tot. 186 00:10:59,575 --> 00:11:01,577 ‪Nu mai am nimic ‪care să-mi amintească de el. 187 00:11:02,828 --> 00:11:04,413 ‪Aveam camere foto. 188 00:11:04,955 --> 00:11:07,958 ‪Adusesem câteva cu mine în Yangyang. 189 00:11:08,042 --> 00:11:09,627 ‪Dar acum 190 00:11:11,253 --> 00:11:12,213 ‪nu le mai am. 191 00:11:27,895 --> 00:11:29,105 ‪Bine. 192 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 ‪Bun. Au trecut două săptămâni. 193 00:12:15,568 --> 00:12:17,653 ‪Plăcile sunt aproape gata, 194 00:12:17,736 --> 00:12:20,030 ‪iar eu trec la următorul pas. 195 00:12:20,698 --> 00:12:22,324 ‪- Deci următorul… ‪- Ce faci? 196 00:12:24,118 --> 00:12:26,537 ‪- Ai primit altă comandă de plăci de lemn? ‪- Da. 197 00:12:26,620 --> 00:12:29,540 ‪- Ai două comenzi? ‪- Da. Două plăci. 198 00:12:29,623 --> 00:12:31,750 ‪Poți să le termini ‪înainte să revii la Seul? 199 00:12:31,834 --> 00:12:33,252 ‪Cred că pot. 200 00:12:35,671 --> 00:12:36,505 ‪Ce sunt astea? 201 00:12:37,214 --> 00:12:39,550 ‪Fotografii Polaroid. ‪Voiam să fac niște poze. 202 00:12:39,633 --> 00:12:41,802 ‪- Vreau să fac și eu poze cu ea. ‪- Stai! 203 00:12:44,013 --> 00:12:45,097 ‪Strică tot. 204 00:12:48,058 --> 00:12:49,143 ‪Asta e. 205 00:12:50,102 --> 00:12:51,270 ‪Stai așa! 206 00:12:51,854 --> 00:12:53,355 ‪Uite așa. Și acum faci poza. 207 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 ‪- Apăs pe butonul ăsta? ‪- Da. 208 00:12:55,107 --> 00:12:56,734 ‪- Îmi faci o poză? ‪- Da. 209 00:12:58,068 --> 00:12:59,778 ‪Unu, doi, trei. 210 00:13:02,239 --> 00:13:03,574 ‪Și acum, 211 00:13:04,742 --> 00:13:07,661 ‪trebuie să scoți filmul de aici. 212 00:13:08,579 --> 00:13:09,747 ‪Trebuie doar să aștepți. 213 00:13:10,331 --> 00:13:12,124 ‪- A, trebuie să aștept? ‪- Da. 214 00:13:13,626 --> 00:13:16,086 ‪Cât aștept, o să fac poze și cu asta. 215 00:13:16,170 --> 00:13:17,379 ‪Cu camera pe film? 216 00:13:18,172 --> 00:13:19,548 ‪Asta e mai greu de manevrat. 217 00:13:19,632 --> 00:13:22,426 ‪Trebuie să înveți ‪despre sensibilitatea camerei, 218 00:13:22,510 --> 00:13:24,011 ‪să înțelegi timpul de expunere 219 00:13:24,094 --> 00:13:27,181 ‪și să știi cum funcționează apertura. 220 00:13:28,516 --> 00:13:30,017 ‪Las-o baltă! Vino încoace! 221 00:13:30,100 --> 00:13:32,895 ‪- Uite. Așa focalizezi. ‪- Bine. 222 00:13:32,978 --> 00:13:35,105 ‪Cu asta poți ajusta focalizarea. 223 00:13:36,023 --> 00:13:37,691 ‪- Se vede încețoșat, nu? ‪- Da. 224 00:13:37,775 --> 00:13:41,111 ‪Deșurubează-l. ‪Vei vedea două imagini în mijloc. 225 00:13:41,195 --> 00:13:44,281 ‪- Da. ‪- Când se suprapun, vei focaliza. 226 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 ‪Acum văd mai clar. 227 00:13:46,659 --> 00:13:47,618 ‪- Da? ‪- Da. 228 00:13:47,701 --> 00:13:50,287 ‪Bravo! Te pricepi. Ești deșteaptă. 229 00:13:50,871 --> 00:13:51,705 ‪Atunci, arată-mi. 230 00:13:52,456 --> 00:13:53,415 ‪Un sărut? 231 00:14:05,886 --> 00:14:08,013 ‪- Vremea e tare frumoasă azi. ‪- Tare frumoasă. 232 00:14:10,933 --> 00:14:11,976 ‪Vrei și tu? 233 00:14:15,271 --> 00:14:16,689 ‪- Stai să încerc. ‪- Bine. 234 00:14:16,772 --> 00:14:20,150 ‪Chiar aici. Pune mâinile aici. ‪Încetinește! 235 00:14:20,234 --> 00:14:22,236 ‪Mai repede? S-a făcut! 236 00:14:24,613 --> 00:14:25,823 ‪Era să leșin! 237 00:14:25,906 --> 00:14:27,032 ‪- Îi dau drumul. ‪- Nu. 238 00:14:27,116 --> 00:14:29,743 ‪- Încă nu. ‪- O să-i dau drumul. 239 00:14:29,827 --> 00:14:31,287 ‪Nu. Încă nu! 240 00:14:33,873 --> 00:14:35,499 ‪Să mergem! 241 00:14:43,257 --> 00:14:44,466 ‪Bun. Acum e acum! 242 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 ‪Unu, doi, trei. 243 00:14:46,385 --> 00:14:47,303 ‪Stai la poză. 244 00:14:53,225 --> 00:14:54,685 ‪Unu, doi, trei. 245 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 ‪Gata? 246 00:15:02,943 --> 00:15:04,069 ‪Ce frumos! 247 00:15:06,030 --> 00:15:08,157 ‪Unu, doi, trei. 248 00:15:12,953 --> 00:15:14,830 ‪- Sângerez. ‪- Unde? 249 00:15:15,456 --> 00:15:17,791 ‪- Am mințit. ‪- „Am mințit”? 250 00:15:26,550 --> 00:15:27,927 ‪NE-AM CĂSĂTORIT 251 00:15:34,558 --> 00:15:36,894 ‪Ajustează obiectivul, ‪astfel încât clădirea… 252 00:15:36,977 --> 00:15:38,896 ‪- Cred că e focalizată. ‪- Serios? 253 00:15:38,979 --> 00:15:40,189 ‪Bine. 254 00:15:42,441 --> 00:15:43,651 ‪Nu e focalizată deloc. 255 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 ‪Jae-won! Ieși acum! 256 00:15:46,070 --> 00:15:46,946 ‪Ce e? 257 00:15:47,029 --> 00:15:49,156 ‪Ce faci? Doamne, nu mă mai filma! 258 00:15:49,239 --> 00:15:50,616 ‪Nu mă filma! Am fața umflată. 259 00:15:50,699 --> 00:15:53,118 ‪Lasă mâna jos. Uită-te aici. Zâmbește! 260 00:15:53,202 --> 00:15:55,204 - ‪- Să zâmbesc? - Arăți grozav. 261 00:15:55,287 --> 00:15:56,664 ‪- Stai așa! ‪- Ce e? 262 00:15:57,915 --> 00:16:00,167 ‪- Nu ne putem poza cu o cameră… ‪- Unu, doi, trei. 263 00:16:02,711 --> 00:16:05,506 ‪Așa că nu mai am camerele… 264 00:16:08,550 --> 00:16:10,636 ‪fiindcă sunt la ea. Da. 265 00:16:11,470 --> 00:16:14,264 ‪I le-am dat ei, ‪pentru că îi plăceau foarte mult. 266 00:16:15,432 --> 00:16:16,684 ‪- Bună. ‪- Iată! 267 00:16:16,767 --> 00:16:18,477 ‪Mulțumesc! 268 00:16:18,560 --> 00:16:20,229 ‪Vai, nu-mi vine să cred! 269 00:16:20,312 --> 00:16:22,481 ‪A trecut prin multe ca să obțină camerele. 270 00:16:22,564 --> 00:16:24,024 ‪I-a dat camerele foto? 271 00:16:24,108 --> 00:16:26,026 ‪- Tocmai Jae-won? ‪- Exact. 272 00:16:26,110 --> 00:16:28,278 ‪L-am implorat, ‪dar nu m-a lăsat să le împrumut. 273 00:16:28,362 --> 00:16:30,948 ‪Jae-won pe care-l știu eu ‪i-ar fi cumpărat una nouă, nu? 274 00:16:31,031 --> 00:16:34,076 ‪Deci camerele foto sunt acum ‪la tipa asta, Yoon Seon-a? 275 00:16:34,159 --> 00:16:35,411 ‪Toate trei? 276 00:16:35,494 --> 00:16:37,538 ‪Chiar i-a dat toate trei camerele foto? 277 00:16:38,706 --> 00:16:40,499 ‪Jae-won e excesiv de romantic. 278 00:16:40,582 --> 00:16:43,168 ‪Bine. Sunt excesiv de romantic. ‪Acum ești mulțumit? 279 00:16:43,752 --> 00:16:44,837 ‪În fine. 280 00:16:44,920 --> 00:16:47,673 ‪Chiar vreau să știu ‪ce a făcut cu camerele mele. 281 00:16:48,799 --> 00:16:51,677 ‪Sunt sigură că dra Yoon Seon-a ‪le-a vândut. 282 00:16:51,760 --> 00:16:53,178 ‪De ce le-ar fi vândut? 283 00:16:54,555 --> 00:16:56,306 ‪Dacă vede acest interviu, 284 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 ‪aș vrea să-i transmit ceva. 285 00:16:59,685 --> 00:17:00,728 ‪Se poate? 286 00:17:00,811 --> 00:17:01,645 ‪CE? 287 00:17:01,729 --> 00:17:02,771 ‪Bun. 288 00:17:05,482 --> 00:17:06,316 ‪Încep. 289 00:17:06,400 --> 00:17:07,443 {\an8}‪BINE, FIE 290 00:17:08,527 --> 00:17:09,361 ‪Salut. 291 00:17:10,195 --> 00:17:13,073 ‪Chiar mi-ai vândut camerele foto? 292 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 ‪CĂTRE YOON SEON-A 293 00:17:14,450 --> 00:17:16,076 ‪Dacă le-ai vândut, 294 00:17:17,036 --> 00:17:18,871 ‪ce-ai făcut cu banii? 295 00:17:18,954 --> 00:17:21,290 ‪Ai luat mâncare? ‪Ai ieșit la băut? La cumpărături? 296 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 ‪De ce îmi faci asta? 297 00:17:23,459 --> 00:17:26,670 ‪N-ar trebui să faci asta. ‪Nu te poți juca așa cu oamenii… 298 00:17:27,629 --> 00:17:29,840 ‪Doamne! Fir-ar să fie! 299 00:17:31,884 --> 00:17:33,052 ‪De ce mi-ai făcut asta? 300 00:17:35,429 --> 00:17:38,182 ‪Am fost îndrăgostită de el ‪preț de două luni. 301 00:17:38,265 --> 00:17:39,683 ‪Doamne! Zău așa! 302 00:17:41,435 --> 00:17:43,896 ‪Mă enervez numai când mă gândesc la ea. 303 00:17:45,606 --> 00:17:47,483 ‪Totul a fost o minciună, 304 00:17:49,485 --> 00:17:51,153 ‪dar iubirea mea pentru el… 305 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 ‪Adică… 306 00:17:57,659 --> 00:18:00,287 ‪Vă rog să o găsiți. ‪Se numește Yoon Seon-a. 307 00:18:01,080 --> 00:18:02,539 ‪E frumoasă, dar e rea. 308 00:18:05,167 --> 00:18:07,252 ‪Ce ratat! Zău, e jalnic. 309 00:18:10,631 --> 00:18:13,842 ‪FRUMOASĂ, DAR REA 310 00:18:18,722 --> 00:18:20,140 ‪Eu eram sinceră atunci. 311 00:18:21,308 --> 00:18:23,477 ‪Dar nu mai contează acum. 312 00:18:23,560 --> 00:18:25,187 ‪Ce-a fost a fost. 313 00:18:26,105 --> 00:18:28,482 ‪N-o să răscolesc trecutul. 314 00:18:29,066 --> 00:18:31,610 ‪Pentru mine, prezentul contează cel mai mult. 315 00:18:31,693 --> 00:18:35,072 ‪AGENȚIE DE MARKETING 316 00:18:38,450 --> 00:18:40,285 ‪Azi aruncăm gunoiul menajer, nu? 317 00:18:40,369 --> 00:18:41,578 ‪Mă întrebi zilnic asta. 318 00:18:42,329 --> 00:18:44,414 ‪Menajer în zilele cu soț, ‪reciclabil în rest. 319 00:18:44,498 --> 00:18:47,543 ‪Chiar îmi era poftă de paste azi. ‪Mulțumesc. 320 00:18:49,002 --> 00:18:51,171 ‪Ia-o după masă. Încă n-am mâncat. 321 00:18:51,255 --> 00:18:54,383 ‪Nu. Lasă-mă să mă îngrijesc ‪mai întâi de pielea mea neprețuită. 322 00:18:55,384 --> 00:18:56,593 ‪Stai o clipă. 323 00:18:59,680 --> 00:19:02,516 ‪- S-au fiert pastele? ‪- Arunc-o! 324 00:19:03,475 --> 00:19:04,643 ‪Uite. 325 00:19:07,980 --> 00:19:09,314 ‪Trebuie să mai fiarbă puțin. 326 00:19:11,150 --> 00:19:13,026 ‪Ce faci? E murdar. 327 00:19:13,569 --> 00:19:16,738 ‪Pardon? Asta fac bucătarii italieni. 328 00:19:16,822 --> 00:19:19,783 ‪Ba nu. Am lucrat la un restaurant ‪care servea tot felul… 329 00:19:22,619 --> 00:19:23,537 ‪Tot felul de ce? 330 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 ‪Las-o baltă. 331 00:19:29,585 --> 00:19:31,712 ‪- Vrei niște vin? ‪- Sigur. 332 00:19:31,795 --> 00:19:33,213 ‪Nu l-am răcorit. 333 00:19:33,714 --> 00:19:34,965 ‪Îl pun în frigider. 334 00:19:35,632 --> 00:19:37,134 ‪Pune-i gheață și gata. 335 00:19:38,468 --> 00:19:40,846 ‪Apropo, ce e chestia asta în frigider? 336 00:19:40,929 --> 00:19:43,098 ‪Sunt niște chestii ciudate ‪în sertarul de vin. 337 00:19:47,394 --> 00:19:50,314 ‪Nu sunt role de film? ‪Sunt toate folosite, nu? 338 00:19:58,238 --> 00:19:59,615 ‪De ce le-ai pus aici? 339 00:20:03,118 --> 00:20:06,121 ‪Bun. Se potrivește perfect. 340 00:20:06,705 --> 00:20:09,666 ‪- De ce le-ai pus în frigider? ‪- Ca să nu se schimbe culorile. 341 00:20:10,334 --> 00:20:13,670 ‪O să le developez la studioul meu obișnuit ‪când mă întorc în Seul. 342 00:20:15,964 --> 00:20:17,549 ‪Acolo nu se schimbă culorile? 343 00:20:17,633 --> 00:20:19,593 ‪Se vor schimba puțin, 344 00:20:19,676 --> 00:20:21,762 ‪dar e mai bine ‪decât la temperatura camerei. 345 00:20:22,346 --> 00:20:24,348 ‪- De ce? Nu e interesant? ‪- Da. 346 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 ‪Nu mânca tot până mă întorc! 347 00:20:29,561 --> 00:20:30,687 ‪O să verific. 348 00:20:30,771 --> 00:20:32,105 ‪- Știi câte sunt? ‪- Sunt 13. 349 00:20:37,527 --> 00:20:39,696 ‪De ce le pui la loc în frigider? 350 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 ‪- De ce? ‪- O să le mănânc. 351 00:20:41,865 --> 00:20:43,742 ‪Sunt mai bune dacă le ții la rece. 352 00:20:45,619 --> 00:20:48,163 ‪Ai o cameră foto? Nu ai una pe film. 353 00:20:48,247 --> 00:20:50,207 ‪S-a ars usturoiul. Aruncă-l! 354 00:20:50,290 --> 00:20:51,500 ‪Stai. 355 00:20:52,209 --> 00:20:53,335 ‪Ce risipă! 356 00:20:53,418 --> 00:20:56,546 ‪Deci Kang Geon locuiește cu o femeie? 357 00:20:57,589 --> 00:20:59,883 ‪Știu. Locuiește cu Lee Eun-o. 358 00:21:01,093 --> 00:21:04,763 ‪M-am despărțit de Geon din cauza ei. 359 00:21:09,184 --> 00:21:10,435 ‪Eu cred 360 00:21:10,978 --> 00:21:12,813 ‪că se vor căsători într-o zi. 361 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 ‪Bun. Bine lucrat. 362 00:21:31,623 --> 00:21:33,292 ‪- Felicitări! ‪- Bine lucrat! 363 00:21:37,713 --> 00:21:39,089 ‪Unde te duci? 364 00:21:39,673 --> 00:21:42,175 ‪Au terminat de curățat ‪în clădirea din Sangam-dong? 365 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ‪- Da. De ce? ‪- Mă duc să fac poze. 366 00:21:44,344 --> 00:21:47,055 ‪- Lasă-i pe experți… ‪- Sigur. 367 00:21:47,806 --> 00:21:49,516 ‪Mereu caută probleme. 368 00:21:52,144 --> 00:21:55,647 ‪Le-am făcut acum un an. ‪E posibil să se fi schimbat culorile. 369 00:21:56,440 --> 00:21:59,359 ‪Ei bine, unora le plac pozele ‪în tonuri mai șterse. 370 00:21:59,943 --> 00:22:01,486 ‪Le-ai ținut în frigider? 371 00:22:02,571 --> 00:22:03,447 ‪Da. 372 00:22:03,989 --> 00:22:07,701 ‪Vrei o arhivă digitală ‪sau să ți le scanez? 373 00:22:07,784 --> 00:22:10,287 ‪- Nu, developează-le, te rog. ‪- Pe toate? 374 00:22:11,371 --> 00:22:13,832 ‪Da, pe toate. În câte un exemplar. 375 00:22:14,916 --> 00:22:15,917 ‪Doamne! 376 00:22:16,585 --> 00:22:19,004 ‪Am auzit că ești cel mai bun ‪la developat poze. 377 00:22:19,087 --> 00:22:20,047 ‪Poftim? 378 00:22:20,130 --> 00:22:23,216 ‪E drept că vin mulți experți ‪la studioul meu. 379 00:22:26,720 --> 00:22:28,013 ‪Cât durează? 380 00:23:17,187 --> 00:23:18,063 ‪Alo? 381 00:23:18,146 --> 00:23:19,940 ‪Bună ziua. Sunt Park Jae-won. 382 00:23:20,023 --> 00:23:22,234 ‪A trecut ceva vreme. 383 00:23:22,317 --> 00:23:25,070 ‪Pe unde-ai umblat? ‪Nu mai folosești camere pe film? 384 00:23:25,153 --> 00:23:27,739 ‪Nu mai folosesc. ‪Zilele astea folosesc camera digitală. 385 00:23:28,323 --> 00:23:30,742 ‪Tocmai le-am editat ‪și le-am urcat pe site. 386 00:23:30,826 --> 00:23:31,701 ‪Când să vin? 387 00:23:32,619 --> 00:23:35,288 ‪Azi sunt cam ocupat. 388 00:23:35,372 --> 00:23:38,667 ‪Dacă nu e urgent, ‪le trimit eu mâine prin curier. 389 00:23:39,209 --> 00:23:40,252 ‪Bine. 390 00:23:47,634 --> 00:23:49,010 ‪Sunt gata toate? 391 00:23:49,845 --> 00:23:50,887 ‪Da. 392 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 ‪Stai, tipul ăsta… 393 00:24:00,772 --> 00:24:03,483 ‪- Îl cunosc. ‪- Te înșeli. 394 00:24:03,567 --> 00:24:06,361 ‪Ba nu. Lucrează la o firmă de arhitectură. 395 00:24:06,444 --> 00:24:08,113 ‪Nu. Nu e el. 396 00:24:08,905 --> 00:24:10,198 ‪Doamne! 397 00:24:10,282 --> 00:24:12,534 ‪- Le ridic eu. Fă-mi chitanța! ‪- Bine. 398 00:24:32,929 --> 00:24:35,348 ‪Nu aveam de gând să spun asta. 399 00:24:36,975 --> 00:24:39,269 ‪Am zis că i-am dat cele trei camere. 400 00:24:41,021 --> 00:24:42,272 ‪Nu i le-am dat eu. 401 00:24:44,441 --> 00:24:46,568 ‪- Am văzut geanta foto la aeroport. ‪- Pa. 402 00:24:46,651 --> 00:24:48,820 ‪Dar am uitat-o, fiindcă eram grăbit. 403 00:24:48,904 --> 00:24:51,781 ‪Și oricum nu conta, căci credeam că le voi recupera. 404 00:25:59,015 --> 00:25:59,975 ‪Filmează. 405 00:26:18,493 --> 00:26:20,620 ‪Bine. 406 00:26:21,705 --> 00:26:23,039 ‪A venit ziua cea mare. 407 00:26:23,873 --> 00:26:25,083 ‪Am făcut rost de lemn. 408 00:26:25,792 --> 00:26:28,878 ‪M-am gândit să folosesc lemn de balsa, ‪dar e prea scump. 409 00:26:28,962 --> 00:26:31,423 ‪Stejarul e prea greu și denivelat. 410 00:26:31,506 --> 00:26:34,009 ‪Așa că am ales lemnul de paulovnia. 411 00:26:34,092 --> 00:26:35,343 ‪Începând de azi, 412 00:26:35,927 --> 00:26:40,307 ‪o să-ți arăt cum se face o placă de surf. 413 00:26:44,019 --> 00:26:44,978 ‪Bun. Astăzi, 414 00:26:45,478 --> 00:26:48,023 ‪voi trasa o schiță pe scândură 415 00:26:48,106 --> 00:26:50,942 ‪și o voi tăia cu un ferăstrău. 416 00:26:52,694 --> 00:26:53,695 ‪Bun. 417 00:26:55,196 --> 00:26:56,656 ‪În regulă. 418 00:26:56,740 --> 00:26:58,950 ‪Intri curând în tură, ‪așa că mă opresc aici. 419 00:27:08,126 --> 00:27:13,798 ‪Azi o să pun căpriorii pe stringher. 420 00:27:13,882 --> 00:27:16,885 ‪Fac o ramă pe care o voi pune pe placă. 421 00:27:18,261 --> 00:27:19,346 ‪Apropo. 422 00:27:20,096 --> 00:27:21,681 ‪Am uitat să-ți spun. 423 00:27:21,765 --> 00:27:24,893 ‪Acum fac plăcile pentru noi. 424 00:27:26,186 --> 00:27:30,273 ‪Pare ușor să faci plăci de surf, dar nu e. 425 00:27:31,691 --> 00:27:34,611 ‪Azi o să lucrez ‪la capetele plăcii de surf. 426 00:27:35,403 --> 00:27:38,907 ‪Durează vreo două ore până se întărește lipiciul. 427 00:27:38,990 --> 00:27:42,535 ‪Trebuie să aștept două ore pentru fiecare. 428 00:28:13,733 --> 00:28:15,568 ‪Vezi cât de dificil e, nu? 429 00:28:16,277 --> 00:28:19,406 ‪Trebuie să depui mult efort ca să faci o placă de surf. 430 00:28:19,989 --> 00:28:21,324 ‪Ca să știi și tu. 431 00:28:21,950 --> 00:28:25,078 ‪E greu să le fac fără să-ți dai seama. 432 00:28:25,662 --> 00:28:27,997 ‪Mă rog, nu sunt sigur ‪că o să-ți placă a ta. 433 00:28:28,998 --> 00:28:30,667 ‪Dar eu fac tot ce pot. 434 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 ‪Deci următorul… 435 00:28:33,378 --> 00:28:34,921 ‪- Ce faci? ‪- Aici… Ce? 436 00:28:36,756 --> 00:28:38,675 ‪Ai primit altă comandă de plăci de lemn? 437 00:28:39,717 --> 00:28:41,261 ‪Da. Stai. 438 00:28:45,515 --> 00:28:47,976 ‪Să intrăm! Bun. 439 00:28:48,476 --> 00:28:49,811 ‪Așa. Încet. 440 00:28:51,020 --> 00:28:52,230 ‪Ghicește unde suntem. 441 00:28:52,313 --> 00:28:54,274 ‪Unde suntem? Ce e asta? 442 00:28:54,357 --> 00:28:55,442 ‪Unde suntem? 443 00:28:56,067 --> 00:28:57,485 ‪- În atelierul tău. ‪- Da. 444 00:28:57,569 --> 00:28:58,987 ‪Miroase ca în atelier. 445 00:29:01,740 --> 00:29:02,949 ‪Iată! 446 00:29:03,867 --> 00:29:05,660 ‪- Ce? E atelierul tău. ‪- Da. 447 00:29:05,744 --> 00:29:07,162 ‪- Și plăci de surf. ‪- Da, plăci. 448 00:29:09,038 --> 00:29:10,415 ‪Câte vezi? 449 00:29:10,957 --> 00:29:13,251 ‪- Două. ‪- Da, sunt două. 450 00:29:13,918 --> 00:29:14,753 ‪Și ce-i cu asta? 451 00:29:15,670 --> 00:29:16,504 ‪„Și ce-i cu asta?” 452 00:29:20,049 --> 00:29:23,052 ‪Am înțeles. Vrei să te ajut ‪să șlefuiești plăcile de surf? 453 00:29:23,553 --> 00:29:25,305 ‪Nu e asta. 454 00:29:25,388 --> 00:29:27,432 ‪Uită-te la ele! Sunt două plăci. 455 00:29:27,515 --> 00:29:30,518 ‪De ce două? Tu și cu mine. ‪Sunt plăci de surf asortate. 456 00:29:30,602 --> 00:29:31,936 ‪Le-am făcut de la zero. 457 00:29:32,020 --> 00:29:34,647 ‪Le-am făcut când tu dormeai. ‪Înainte să te trezești 458 00:29:34,731 --> 00:29:36,024 ‪și să pleci la muncă. 459 00:29:36,107 --> 00:29:38,818 ‪Le-am făcut de la zero. ‪A fost mult de muncă. Am făcut tot. 460 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 ‪Eu le-am făcut. 461 00:29:43,156 --> 00:29:43,990 ‪Incredibil! 462 00:29:47,160 --> 00:29:48,703 ‪Da. „Incredibil!” 463 00:29:48,787 --> 00:29:50,079 ‪Asta e tot ce ai de spus? 464 00:29:50,163 --> 00:29:51,289 ‪Păi… 465 00:29:54,250 --> 00:29:55,418 ‪Și eu ce să fac? 466 00:29:55,502 --> 00:29:58,254 ‪Acum o să desenăm pe plăci. 467 00:29:58,338 --> 00:30:00,673 ‪Asta e a ta. Iar asta e a mea. 468 00:30:02,217 --> 00:30:04,928 - ‪- Nu e grozav? - Mulțumesc! 469 00:30:08,014 --> 00:30:08,848 ‪Doamne! 470 00:30:31,454 --> 00:30:33,414 ‪După ce ne-am despărțit la aeroport, 471 00:30:34,624 --> 00:30:36,626 ‪nu m-a mai sunat, nici n-a venit aici. 472 00:30:37,418 --> 00:30:39,879 ‪Dar ce nu pot deloc să înțeleg e 473 00:30:40,463 --> 00:30:41,297 ‪de ce, 474 00:30:41,840 --> 00:30:43,883 ‪în ziua când trebuia să ne vedem aici, 475 00:30:44,801 --> 00:30:46,302 ‪mi-a lăsat un mesaj vocal. 476 00:30:57,021 --> 00:30:58,273 ‪Jae-won, sunt eu. 477 00:30:59,232 --> 00:31:00,275 ‪Seon-a. 478 00:31:01,734 --> 00:31:03,194 ‪M-am simțit bine cu tine. 479 00:31:04,237 --> 00:31:05,154 ‪Noi 480 00:31:06,114 --> 00:31:07,615 ‪n-ar trebui să ne mai vedem. 481 00:31:10,285 --> 00:31:12,954 ‪O să păstrez camerele. 482 00:31:13,663 --> 00:31:16,374 ‪Nu. Ți le-am furat. 483 00:31:17,709 --> 00:31:19,502 ‪Am plănuit asta de la început. 484 00:31:21,087 --> 00:31:22,171 ‪Îmi pare rău. 485 00:31:25,300 --> 00:31:29,178 ‪Nu i-am spus nici măcar lui Kyeong-jun. ‪Nu e o poveste plăcută. 486 00:31:29,804 --> 00:31:32,473 ‪I-am ascultat mesajul de zeci de ori, dar… 487 00:31:33,725 --> 00:31:35,435 ‪Știe cineva ce a vrut să spună? 488 00:31:44,777 --> 00:31:46,529 ‪CHEONGGYE 2-GA 489 00:32:34,827 --> 00:32:36,829 ‪M-am îmbrăcat ca o fată de bani gata. 490 00:32:41,834 --> 00:32:43,294 ‪Iată un secret. 491 00:32:46,381 --> 00:32:47,590 ‪Toate sunt goale. 492 00:32:48,841 --> 00:32:50,385 ‪Nu e nimic aici. Sunt goale. 493 00:32:53,054 --> 00:32:54,389 ‪Le car uneori după mine. 494 00:32:56,057 --> 00:32:57,642 ‪Mă binedispun. 495 00:32:57,725 --> 00:33:00,269 {\an8}‪Subtitrarea: Dorina Ivan