1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪ロマンチスト 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪自由な魂 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪ガールクラッシュ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪自発的シングル 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪長年の恋人 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪あなたの恋愛はどうですか? 8 00:00:37,203 --> 00:00:40,081 ‪別れたら思い出の品は? 9 00:00:43,585 --> 00:00:44,502 ‪思い出の? 10 00:00:44,586 --> 00:00:46,254 ‪全部 取っておく 11 00:00:48,214 --> 00:00:49,674 ‪大事だから 12 00:00:50,383 --> 00:00:51,217 ‪昔を思い出す 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,635 ‪苦い記憶だ 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,680 ‪別れたあと 一番 悩む問題かも 15 00:00:55,764 --> 00:00:57,307 ‪物には執着しない 16 00:00:58,349 --> 00:01:01,102 ‪あげた物は 返してもらうべきよ 17 00:01:01,186 --> 00:01:03,563 ‪返してもらって どうするの 18 00:01:03,646 --> 00:01:04,439 ‪そうさ 19 00:01:04,522 --> 00:01:09,319 ‪大事な思い出は 心の中にしまっておけばいい 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,696 ‪当時 そう思った 21 00:01:11,780 --> 00:01:12,655 {\an8}3年前 22 00:01:12,739 --> 00:01:13,615 ‪脱いで 23 00:01:13,698 --> 00:01:14,365 ‪何を? 24 00:01:14,449 --> 00:01:17,327 ‪私たち 別れたでしょ 脱いで 25 00:01:18,244 --> 00:01:20,997 ‪別れることと何の関係が? 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,541 ‪あなたが着てるコートは 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,835 ‪私が買ってあげた 28 00:01:25,919 --> 00:01:26,878 ‪脱いで 29 00:01:27,962 --> 00:01:30,006 ‪分かったよ 脱ぐ 30 00:01:42,477 --> 00:01:43,144 ‪シャツも 31 00:01:43,228 --> 00:01:44,354 ‪真冬だぞ 32 00:01:44,437 --> 00:01:47,065 ‪私と おそろいでしょ 脱いで 33 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 ‪俺のカネで… 34 00:01:48,691 --> 00:01:50,527 ‪脱ぎなさいよ 35 00:01:50,610 --> 00:01:54,364 ‪着るたびに 私を思い出しそうでイヤ 36 00:02:02,872 --> 00:02:04,457 ‪靴も脱いで 37 00:02:15,760 --> 00:02:16,719 ‪靴下も 38 00:02:17,637 --> 00:02:18,847 ‪なぜだ 39 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 ‪私が買った 40 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 ‪覚えてない 41 00:02:21,141 --> 00:02:23,059 ‪2足 買ってあげた 42 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 ‪そうだっけ? 43 00:02:24,602 --> 00:02:27,147 ‪靴下に穴が開いてたからよ 44 00:02:27,230 --> 00:02:29,190 ‪靴下が気の毒だ 45 00:02:29,274 --> 00:02:30,358 ‪足から- 46 00:02:31,693 --> 00:02:33,653 ‪強引に引き離すとは 47 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 ‪履いてください 48 00:03:25,747 --> 00:03:29,167 ‪いえ わざと 履いていないんです 49 00:03:29,250 --> 00:03:30,627 ‪健康のために 50 00:03:31,210 --> 00:03:33,880 ‪ケンカしているのを見ました 51 00:03:34,756 --> 00:03:36,049 ‪そうでしたか 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,718 ‪では ありがたく… 53 00:03:49,979 --> 00:03:51,272 ‪着ますか? 54 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 ‪ありがたい 55 00:03:56,778 --> 00:03:57,862 ‪これは… 56 00:03:58,780 --> 00:03:59,405 ‪昔… 57 00:03:59,489 --> 00:04:00,615 ‪テウン高校? 58 00:04:00,698 --> 00:04:02,075 ‪はい 59 00:04:02,158 --> 00:04:03,243 ‪サッカー部? 60 00:04:03,993 --> 00:04:08,414 ‪覇気と情熱に満ちた テウンの気風 61 00:04:08,498 --> 00:04:12,335 ‪天下にとどろけ テウンの気風 62 00:04:12,835 --> 00:04:14,003 ‪シュート 走れ 63 00:04:14,087 --> 00:04:15,505 ‪ゴール 走れ 64 00:04:15,588 --> 00:04:18,925 ‪進め 戦おう 我らがテウン 65 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 ‪テウン! 66 00:04:22,637 --> 00:04:23,721 ‪光栄です 67 00:04:23,805 --> 00:04:24,472 ‪ええ 68 00:04:25,431 --> 00:04:27,475 ‪物持ちがいい 69 00:04:27,558 --> 00:04:28,142 ‪卒業は? 70 00:04:28,226 --> 00:04:29,310 ‪5年前です 71 00:04:29,394 --> 00:04:31,104 ‪俺は6年前だ 72 00:04:31,187 --> 00:04:32,605 ‪俺も持ってる 73 00:04:32,689 --> 00:04:33,815 ‪見覚えが… 74 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 ‪キーパーでは? 75 00:04:36,526 --> 00:04:38,152 ‪あれは別人だ 76 00:04:38,236 --> 00:04:40,738 ‪俺は万年補欠で応援担当だ 77 00:04:41,364 --> 00:04:43,366 ‪汗を流したくなくて 78 00:04:46,828 --> 00:04:48,329 ‪オ・ドンシクです 79 00:04:48,413 --> 00:04:49,372 ‪どうも 80 00:04:49,455 --> 00:04:50,832 ‪はじめまして 81 00:04:50,915 --> 00:04:51,874 ‪奇遇だな 82 00:04:51,958 --> 00:04:54,127 ‪お力になれて幸いです 83 00:04:55,420 --> 00:04:57,797 ‪いつも持ち歩いてるのか? 84 00:04:57,880 --> 00:05:02,051 ‪いえ 警察官に採用されて 下宿を出たんです 85 00:05:05,054 --> 00:05:06,097 ‪おめでとう 86 00:05:07,432 --> 00:05:08,474 ‪どうも 87 00:05:08,558 --> 00:05:09,726 ‪不思議ですね 88 00:05:09,809 --> 00:05:13,438 ‪先輩がバッグで たたかれるのを見て- 89 00:05:14,731 --> 00:05:17,025 ‪なぜか胸が痛んだんです 90 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 ‪同窓生だからですね 91 00:05:20,737 --> 00:05:22,488 ‪俺が贈ったバッグだ 92 00:05:23,197 --> 00:05:24,824 ‪信じられないだろ 93 00:05:25,950 --> 00:05:28,786 ‪激しく たたかれてましたね 94 00:05:30,204 --> 00:05:33,333 ‪生きてれば こんなこともある 95 00:05:35,668 --> 00:05:37,754 ‪これも何かの縁なので 96 00:05:37,837 --> 00:05:39,672 ‪飲みませんか? 97 00:05:40,882 --> 00:05:42,467 ‪行こう おごるよ 98 00:05:44,135 --> 00:05:45,553 ‪うれしいです 99 00:05:45,636 --> 00:05:47,638 ‪その日は飲み明かした 100 00:05:48,806 --> 00:05:50,016 ‪懐かしい 101 00:05:51,559 --> 00:05:54,187 ‪2人で明け方 母校へ行って 102 00:05:54,771 --> 00:05:57,315 ‪ボールなしでサッカーをした 103 00:05:58,024 --> 00:05:59,692 ‪楽しかったよ 104 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 ‪楽しかった? 105 00:06:03,279 --> 00:06:06,449 ‪ズボンも脱がせるべきだった 106 00:06:06,532 --> 00:06:09,243 ‪ゴンの後輩なら私の後輩よ 107 00:06:09,327 --> 00:06:12,288 ‪今頃 警察官をしてるはずだ 108 00:06:14,749 --> 00:06:16,918 ‪また偶然 会いそうだ 109 00:06:17,001 --> 00:06:18,628 ‪カン・ゴンのヤツ 110 00:06:18,711 --> 00:06:20,421 ‪これも縁だ 111 00:06:20,505 --> 00:06:23,716 ‪また会ったら運命の相手だ 結婚しろ 112 00:06:23,800 --> 00:06:25,051 ‪元気か? 113 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 ‪借りた物は保管してある 114 00:06:28,805 --> 00:06:29,680 ‪会ったら返す 115 00:06:30,389 --> 00:06:32,475 ‪思い出の品は捨てた 116 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 ‪僕は何1つ捨てない 117 00:06:36,104 --> 00:06:37,355 ‪捨てるべきよ 118 00:06:37,939 --> 00:06:39,148 ‪返すべきだ 119 00:06:39,232 --> 00:06:42,777 ‪返してもらっても どうせ捨てるだけよ 120 00:06:42,860 --> 00:06:44,153 ‪返す意味は? 121 00:06:44,237 --> 00:06:46,030 ‪関係を整理できる 122 00:06:47,824 --> 00:06:50,535 ‪ギョンジュン 正直に言え 123 00:06:50,618 --> 00:06:52,995 ‪何が“関係の整理”だ 124 00:06:59,418 --> 00:07:04,799 {\an8}2年前 125 00:07:15,101 --> 00:07:17,228 ‪仕事場まで来ないで 126 00:07:17,311 --> 00:07:18,146 ‪会いたくて 127 00:07:18,229 --> 00:07:20,523 ‪別れたのに会う必要が? 128 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 ‪なぜ電話に出ない 129 00:07:22,733 --> 00:07:24,026 ‪別れたからよ 130 00:07:24,610 --> 00:07:26,362 ‪これをどうしろと? 131 00:07:26,446 --> 00:07:28,114 ‪捨てればいい 132 00:07:28,197 --> 00:07:30,950 ‪“捨てられない”と 言っただろ 133 00:07:31,033 --> 00:07:32,285 ‪私が捨てる 134 00:07:32,869 --> 00:07:33,953 ‪ごめん 135 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 ‪僕が悪かった 136 00:07:36,914 --> 00:07:38,749 ‪今更 遅い 137 00:07:38,833 --> 00:07:42,712 ‪関係を整理しに 来たんでしょ? 138 00:07:43,212 --> 00:07:44,297 ‪ウソだよ 139 00:07:44,380 --> 00:07:46,174 ‪強がっただけだ 140 00:07:47,049 --> 00:07:48,217 ‪別れたくない 141 00:07:49,135 --> 00:07:50,887 ‪口実をつけて- 142 00:07:51,637 --> 00:07:54,348 ‪よりを戻すために来た 143 00:07:55,433 --> 00:07:58,227 ‪私にその気はない 置いていって 144 00:07:58,311 --> 00:07:59,437 ‪これは一部だ 145 00:07:59,520 --> 00:08:02,398 ‪まだ もらった物が たくさんある 146 00:08:02,482 --> 00:08:07,069 ‪もらった物を全部 返すには 数十回は会わないと 147 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 ‪一度で済ませてよ 148 00:08:09,280 --> 00:08:10,907 ‪運ぶのが大変だ 149 00:08:10,990 --> 00:08:12,283 ‪かなり重い 150 00:08:14,702 --> 00:08:16,704 ‪クマのぬいぐるみは 151 00:08:17,371 --> 00:08:21,375 ‪大きすぎて 持ってこられなかった 152 00:08:21,959 --> 00:08:24,587 ‪幸福の木は会社にあるし 153 00:08:25,171 --> 00:08:27,965 ‪コートはクリーニング中だ 154 00:08:28,049 --> 00:08:32,011 ‪全部 返すには 引っ越し業者を呼ばないと 155 00:08:33,137 --> 00:08:36,557 ‪車に積んで うちに持ってきて 156 00:08:37,850 --> 00:08:39,894 ‪行ってもいいのか? 157 00:08:41,729 --> 00:08:46,192 ‪この前 ケンカした時 “家の近くに来るな”と 158 00:08:46,275 --> 00:08:50,821 ‪私が取りに行っても とても持って帰れない 159 00:08:51,531 --> 00:08:52,490 ‪だろ? 160 00:08:53,407 --> 00:08:55,952 ‪持っていって泊まっても? 161 00:09:01,791 --> 00:09:03,668 ‪別れたのに? 162 00:09:05,169 --> 00:09:07,088 ‪別れる気はない 163 00:09:07,171 --> 00:09:09,757 ‪泊まらせたくないなら 164 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 ‪家の近所で あと10回会おう 165 00:09:12,927 --> 00:09:16,806 ‪会うたびに1箱分ずつ返すよ 166 00:09:18,808 --> 00:09:22,979 ‪次に会う時は お前の好きなトッポッキ店へ 167 00:09:24,272 --> 00:09:25,398 ‪これは何? 168 00:09:28,651 --> 00:09:29,944 ‪忘れた? 169 00:09:30,027 --> 00:09:31,362 ‪いつ買った? 170 00:09:32,196 --> 00:09:35,866 ‪初めて遊園地で デートした時だ 171 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 ‪そう? 172 00:09:40,079 --> 00:09:42,873 ‪そんな物まで 取っておくなんて 173 00:09:42,957 --> 00:09:45,418 ‪トッポッキ店じゃなくて 174 00:09:45,918 --> 00:09:48,087 ‪遊園地でデートする? 175 00:09:48,170 --> 00:09:50,881 ‪一日中 これを着けるよ 176 00:09:59,098 --> 00:09:59,974 ‪じゃあ 177 00:10:01,058 --> 00:10:03,477 ‪ここで このまま待ってて 178 00:10:04,437 --> 00:10:08,065 ‪そしたら考え直してもいい 179 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 ‪本当に? 180 00:10:19,744 --> 00:10:20,745 ‪ありがとう 181 00:10:29,503 --> 00:10:31,631 ‪あの姿を見たら- 182 00:10:32,715 --> 00:10:35,092 ‪当時が恋しくなった 183 00:10:36,427 --> 00:10:37,887 ‪それを狙ってた 184 00:10:38,387 --> 00:10:41,932 ‪今もまだ愛があることに 気づくはずだ 185 00:10:42,016 --> 00:10:45,603 ‪“危機をチャンスに” デキる男だろ 186 00:10:47,271 --> 00:10:50,608 ‪気になることが1つある 187 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 ‪何かというと… 188 00:10:57,740 --> 00:10:59,492 ‪全部 捨てた 189 00:10:59,575 --> 00:11:01,577 ‪思い出の品はない 190 00:11:02,828 --> 00:11:07,958 ‪カメラをいくつか 襄陽(ヤンヤン)に持っていったんだ 191 00:11:08,042 --> 00:11:09,627 ‪そのカメラが- 192 00:11:11,420 --> 00:11:12,797 ‪今 手元にない 193 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 ‪ピントを… 194 00:11:27,895 --> 00:11:29,105 ‪よし 195 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 ‪もう2週目だ 196 00:12:15,568 --> 00:12:20,030 ‪ベースは完成したから 次の工程に入る 197 00:12:20,990 --> 00:12:22,324 ‪何してるの? 198 00:12:24,201 --> 00:12:25,953 ‪注文が入ったの? 199 00:12:26,620 --> 00:12:27,621 ‪2台も? 200 00:12:27,705 --> 00:12:29,623 ‪ああ 2台だ 201 00:12:29,707 --> 00:12:31,667 ‪休暇中に終わる? 202 00:12:31,750 --> 00:12:33,252 ‪大丈夫そうだ 203 00:12:35,963 --> 00:12:37,214 ‪これは? 204 00:12:37,298 --> 00:12:39,633 ‪ポラロイドカメラで撮った 205 00:12:39,717 --> 00:12:40,509 ‪撮りたい 206 00:12:40,593 --> 00:12:41,802 ‪待って 207 00:12:44,013 --> 00:12:45,097 ‪(台なしだ) 208 00:12:48,058 --> 00:12:49,602 ‪さあ これだ 209 00:12:50,102 --> 00:12:51,270 ‪持って 210 00:12:51,854 --> 00:12:53,355 ‪これで撮れる 211 00:12:53,439 --> 00:12:54,231 ‪ここ? 212 00:12:54,315 --> 00:12:56,400 ‪ああ 僕を撮る? 213 00:12:58,068 --> 00:12:59,778 ‪1 2 3 214 00:13:02,239 --> 00:13:03,574 ‪そしたら 215 00:13:04,742 --> 00:13:07,661 ‪こうして印画紙を抜く 216 00:13:08,579 --> 00:13:09,747 ‪少し待って 217 00:13:10,372 --> 00:13:11,707 ‪待つのね 218 00:13:13,626 --> 00:13:16,086 ‪待ってる間 これで撮る 219 00:13:16,170 --> 00:13:17,630 ‪フィルムカメラ? 220 00:13:18,172 --> 00:13:19,548 ‪難しいぞ 221 00:13:19,632 --> 00:13:24,011 ‪フィルムの感度や シャッタースピード 222 00:13:24,094 --> 00:13:27,181 ‪絞りについて 学ぶ必要があって… 223 00:13:28,516 --> 00:13:30,017 ‪まあいい 見ろ 224 00:13:30,100 --> 00:13:32,895 ‪これがピントリングだ 225 00:13:32,978 --> 00:13:35,105 ‪これでピントを合わせる 226 00:13:35,981 --> 00:13:37,274 ‪ぼやけてるだろ 227 00:13:37,775 --> 00:13:41,153 ‪中央にある2つの像が 重なれば- 228 00:13:41,237 --> 00:13:44,281 ‪ピントが合ったということだ 229 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 ‪合った 230 00:13:46,659 --> 00:13:47,618 ‪そうか 231 00:13:47,701 --> 00:13:50,287 ‪上手だな 素質がある 232 00:13:50,871 --> 00:13:52,373 ‪ご褒美を 233 00:14:05,886 --> 00:14:07,137 ‪天気がいい 234 00:14:07,221 --> 00:14:08,013 ‪そうね 235 00:14:10,933 --> 00:14:11,976 ‪食べる? 236 00:14:19,275 --> 00:14:20,109 ‪ゆっくり 237 00:14:20,192 --> 00:14:22,236 ‪飛ばすわよ 238 00:14:24,613 --> 00:14:26,490 ‪もっと飛ばすぞ 239 00:14:26,574 --> 00:14:28,742 ‪ダメよ やめて 240 00:14:28,826 --> 00:14:29,743 ‪行くぞ 241 00:14:30,452 --> 00:14:31,287 ‪怖い 242 00:14:33,873 --> 00:14:35,499 ‪行こう 243 00:14:43,257 --> 00:14:44,466 ‪撮るね 244 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 ‪1 2 3 245 00:14:46,385 --> 00:14:47,595 ‪カッコよく 246 00:14:53,225 --> 00:14:54,685 ‪1 2 3 247 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 ‪行こう 248 00:15:02,943 --> 00:15:04,069 ‪きれいね 249 00:15:06,030 --> 00:15:08,157 ‪1 2 3 250 00:15:12,953 --> 00:15:13,662 ‪血だ 251 00:15:13,746 --> 00:15:14,788 ‪どこ? 252 00:15:15,456 --> 00:15:16,999 ‪ウソだよ 253 00:15:17,082 --> 00:15:17,791 ‪ウソ? 254 00:15:26,550 --> 00:15:27,927 {\an8}結婚しました 255 00:15:34,558 --> 00:15:36,894 ‪中央の像が重なれば… 256 00:15:36,977 --> 00:15:37,603 ‪合った 257 00:15:37,686 --> 00:15:38,395 ‪そう? 258 00:15:38,979 --> 00:15:40,189 ‪見てみよう 259 00:15:42,441 --> 00:15:43,651 ‪合ってない 260 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 ‪ジェウォン 来て 261 00:15:46,070 --> 00:15:46,946 ‪どうした 262 00:15:47,029 --> 00:15:47,821 ‪何だよ 263 00:15:47,905 --> 00:15:50,616 ‪撮るな 顔がむくんでる 264 00:15:50,699 --> 00:15:53,118 ‪手を下ろして こっちを見て 265 00:15:53,202 --> 00:15:54,370 ‪そんな… 266 00:15:54,453 --> 00:15:55,204 ‪ステキ 267 00:15:55,287 --> 00:15:56,246 ‪待って 268 00:15:56,330 --> 00:15:57,331 ‪何だよ 269 00:15:57,915 --> 00:15:58,666 ‪ピントが… 270 00:15:58,749 --> 00:16:00,167 ‪1 2 3 271 00:16:02,711 --> 00:16:05,756 ‪そのカメラが 手元にない理由は… 272 00:16:08,550 --> 00:16:10,636 ‪彼女が持ってるからだ 273 00:16:11,470 --> 00:16:14,264 ‪彼女が気に入ってたから あげた 274 00:16:15,307 --> 00:16:16,100 ‪来たのね 275 00:16:17,017 --> 00:16:18,477 ‪サンキュー 276 00:16:18,560 --> 00:16:22,481 ‪大事なカメラをあげるとは 信じられない 277 00:16:22,564 --> 00:16:25,109 ‪彼は愛用品を誰にも譲らない 278 00:16:25,192 --> 00:16:28,278 ‪僕には貸すのもイヤがってた 279 00:16:28,362 --> 00:16:30,948 ‪彼なら新品を買って贈るはず 280 00:16:31,031 --> 00:16:34,076 ‪そのカメラは ユン・ソナの手元に? 281 00:16:34,159 --> 00:16:37,538 ‪3台とも あげたのか? 282 00:16:38,706 --> 00:16:40,499 ‪ロマンチストだな 283 00:16:40,582 --> 00:16:43,085 ‪そうさ 無駄にロマンチストだ 284 00:16:43,752 --> 00:16:47,673 ‪彼女が そのカメラを どうしたか気になる 285 00:16:48,882 --> 00:16:51,677 ‪ユン・ソナさんは 売ったはずよ 286 00:16:51,760 --> 00:16:53,178 ‪“売った”? 287 00:16:54,555 --> 00:16:59,101 ‪彼女がこれを見てるなら 伝えたいことがある 288 00:16:59,685 --> 00:17:00,728 ‪言っても? 289 00:17:00,811 --> 00:17:02,521 {\an8}〝何て? 〞 290 00:17:05,482 --> 00:17:05,983 {\an8}言うよ 291 00:17:05,983 --> 00:17:06,442 {\an8}言うよ 〝ええ どうぞ 〞 292 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 {\an8}〝ええ どうぞ 〞 293 00:17:08,527 --> 00:17:09,361 ‪おい 294 00:17:09,445 --> 00:17:13,073 {\an8}ユン・ソナへ ‪本当にカメラを売ったのか? 295 00:17:13,073 --> 00:17:14,366 {\an8}ユン・ソナへ 296 00:17:14,450 --> 00:17:18,871 ‪売ったなら そのカネを何に使った 297 00:17:18,954 --> 00:17:20,039 ‪食事代? 298 00:17:20,122 --> 00:17:21,290 ‪買い物? 299 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 ‪あんまりだろ 300 00:17:23,459 --> 00:17:26,670 ‪間違ってる 人を弄ぶにも程がある 301 00:17:28,547 --> 00:17:29,798 ‪ムカつく 302 00:17:31,800 --> 00:17:32,968 ‪なぜなんだ 303 00:17:35,429 --> 00:17:38,182 ‪ふた月の間 本気で愛した 304 00:17:38,265 --> 00:17:39,683 ‪何なんだ 305 00:17:41,435 --> 00:17:43,896 ‪考えただけでも頭にくる 306 00:17:45,606 --> 00:17:47,483 ‪全てウソだったけど 307 00:17:49,568 --> 00:17:51,153 ‪愛する心だけは… 308 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 ‪その… 309 00:17:57,659 --> 00:18:00,287 ‪捜してくれ 名前はユン・ソナ 310 00:18:01,163 --> 00:18:02,539 ‪悪い女だ 311 00:18:05,292 --> 00:18:07,086 ‪惨めな男だな 312 00:18:10,631 --> 00:18:13,842 ‪きれいだけど悪い女 313 00:18:18,764 --> 00:18:20,057 ‪本気だった 314 00:18:21,308 --> 00:18:23,477 ‪でも 今は関係ない 315 00:18:23,560 --> 00:18:25,312 ‪過去のことだから 316 00:18:26,105 --> 00:18:28,482 ‪過去は振り返らない 317 00:18:29,066 --> 00:18:31,610 ‪私には今が大事なの 318 00:18:38,534 --> 00:18:40,369 ‪今日は可燃ゴミの日? 319 00:18:40,452 --> 00:18:44,414 ‪月水金は可燃ゴミ 火木は資源ゴミだ 320 00:18:44,498 --> 00:18:47,543 ‪ちょうど パスタを食べたかった 321 00:18:49,086 --> 00:18:51,088 ‪それは食後に飲め 322 00:18:51,171 --> 00:18:54,341 ‪いえ まずは肌を整えなきゃ 323 00:18:55,384 --> 00:18:56,593 ‪待ってて 324 00:18:59,680 --> 00:19:01,181 ‪ゆで上がった? 325 00:19:01,265 --> 00:19:02,516 ‪投げよう 326 00:19:04,059 --> 00:19:05,185 ‪ほら 327 00:19:07,980 --> 00:19:09,314 ‪ゆで足りない 328 00:19:11,150 --> 00:19:13,026 ‪やめてよ 汚い 329 00:19:13,569 --> 00:19:16,738 ‪イタリアのシェフが 使う方法だ 330 00:19:16,822 --> 00:19:19,783 ‪私はあらゆる麺を扱う店で… 331 00:19:22,703 --> 00:19:23,453 ‪それで? 332 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 ‪何でもない 333 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 ‪ワインを? 334 00:19:31,253 --> 00:19:32,296 ‪ええ 335 00:19:32,379 --> 00:19:34,965 ‪冷蔵庫で少し冷やそう 336 00:19:35,632 --> 00:19:37,134 ‪氷で冷やせば? 337 00:19:39,761 --> 00:19:42,097 ‪これは? 変な物が入ってる 338 00:19:47,394 --> 00:19:49,730 ‪フィルムだろ 撮影済み? 339 00:19:58,238 --> 00:19:59,615 ‪なぜ冷蔵庫に? 340 00:20:03,118 --> 00:20:06,121 ‪ここに入れよう ピッタリだ 341 00:20:06,705 --> 00:20:08,040 ‪冷蔵庫に? 342 00:20:08,123 --> 00:20:09,708 ‪変色しないように 343 00:20:10,334 --> 00:20:13,587 ‪ソウルの写真店で現像する 344 00:20:16,048 --> 00:20:17,549 ‪変色しないの? 345 00:20:17,633 --> 00:20:21,678 ‪完全ではないが 室温で保管するよりマシだ 346 00:20:22,346 --> 00:20:23,847 ‪不思議か? 347 00:20:23,931 --> 00:20:24,681 ‪うん 348 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 ‪勝手に食べるなよ 349 00:20:29,561 --> 00:20:30,771 ‪あとで数える 350 00:20:30,854 --> 00:20:31,438 ‪何個? 351 00:20:31,521 --> 00:20:32,064 ‪13個 352 00:20:37,611 --> 00:20:40,280 ‪なぜ冷蔵庫に入れる 教えて… 353 00:20:40,364 --> 00:20:41,782 ‪食べるの 354 00:20:41,865 --> 00:20:43,742 ‪新鮮なまま保てる 355 00:20:45,619 --> 00:20:48,163 ‪フィルムカメラを 持ってるのか? 356 00:20:48,247 --> 00:20:50,207 ‪焦げたから捨てよう 357 00:20:50,290 --> 00:20:51,500 ‪よこせ 358 00:20:52,209 --> 00:20:53,335 ‪もったいない 359 00:20:53,418 --> 00:20:56,546 ‪カン・ゴンが 同棲(どうせい)してるって? 360 00:20:57,589 --> 00:20:59,883 ‪知ってる イ・ウノでしょ 361 00:21:01,093 --> 00:21:04,763 ‪彼女のせいで 私とゴンは別れたの 362 00:21:09,226 --> 00:21:12,729 ‪いずれ2人は結婚するはずよ 363 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 ‪ご苦労さま 364 00:21:31,623 --> 00:21:33,292 ‪お疲れさまでした 365 00:21:38,213 --> 00:21:39,089 ‪どこへ? 366 00:21:39,673 --> 00:21:42,175 ‪上岩(サンアム)洞の新築物件の清掃は? 367 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 ‪終わった 368 00:21:43,343 --> 00:21:44,261 ‪撮影を 369 00:21:44,344 --> 00:21:46,054 ‪専門家に任せて… 370 00:21:47,806 --> 00:21:49,641 ‪自ら苦労を買うとは 371 00:21:50,600 --> 00:21:52,060 ‪“写真店” 372 00:21:52,144 --> 00:21:55,647 ‪1年前の物だから 変色してるかも… 373 00:21:56,356 --> 00:21:59,359 ‪そういう色合いを 好む人もいます 374 00:21:59,943 --> 00:22:01,486 ‪冷蔵庫に? 375 00:22:02,571 --> 00:22:03,447 ‪はい 376 00:22:03,989 --> 00:22:07,701 ‪デジタルデータ化しますか? 377 00:22:07,784 --> 00:22:09,036 ‪プリントを 378 00:22:09,661 --> 00:22:10,412 ‪全部? 379 00:22:11,371 --> 00:22:13,832 ‪ええ 全て1枚ずつ 380 00:22:14,916 --> 00:22:15,917 ‪はい 381 00:22:16,668 --> 00:22:19,004 ‪プリントが上手だとか 382 00:22:19,087 --> 00:22:20,047 ‪はい? 383 00:22:20,130 --> 00:22:23,216 ‪確かに写真家が 大勢 来ますね 384 00:22:26,678 --> 00:22:28,388 ‪かかる時間は? 385 00:23:17,187 --> 00:23:18,063 ‪もしもし 386 00:23:18,146 --> 00:23:19,940 ‪こんにちは パク・ジェウォンです 387 00:23:20,023 --> 00:23:22,317 ‪ああ 久しぶりだな 388 00:23:22,818 --> 00:23:25,070 ‪最近は撮影しないのか? 389 00:23:25,153 --> 00:23:27,739 ‪フィルムカメラは 使ってません 390 00:23:28,323 --> 00:23:31,660 ‪今 写真をアップしました いつできます? 391 00:23:32,619 --> 00:23:35,288 ‪今日は忙しいんだ 392 00:23:35,372 --> 00:23:38,625 ‪急ぎでないなら 明日 会社に送る 393 00:23:39,209 --> 00:23:40,252 ‪オーケー 394 00:23:47,634 --> 00:23:49,010 ‪終わりました 395 00:23:49,845 --> 00:23:50,887 ‪そうですね 396 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 ‪この人は… 397 00:24:00,856 --> 00:24:02,107 ‪知り合いかも 398 00:24:02,190 --> 00:24:03,483 ‪人違いです 399 00:24:03,567 --> 00:24:06,361 ‪建築会社に勤めてる… 400 00:24:06,444 --> 00:24:08,113 ‪いえ 違います 401 00:24:08,905 --> 00:24:10,198 ‪拾います 402 00:24:10,282 --> 00:24:11,950 ‪お会計を 403 00:24:32,929 --> 00:24:35,348 ‪黙っていようと思ったが 404 00:24:36,975 --> 00:24:39,269 ‪失ったカメラ3台は- 405 00:24:41,146 --> 00:24:42,272 ‪あげてない 406 00:24:44,608 --> 00:24:46,568 ‪彼女がカメラを持ってた 407 00:24:46,651 --> 00:24:48,820 ‪急いでて忘れたんだ 408 00:24:49,404 --> 00:24:51,781 ‪ソウルで返してもらおうかと 409 00:26:19,703 --> 00:26:20,620 ‪さてと 410 00:26:21,705 --> 00:26:23,039 ‪今日が初日だ 411 00:26:23,873 --> 00:26:25,083 ‪板が届いた 412 00:26:25,792 --> 00:26:28,962 ‪バルサは値が張るし 413 00:26:29,045 --> 00:26:31,423 ‪杉の木は重い 414 00:26:31,506 --> 00:26:34,009 ‪だから桐の木で作る 415 00:26:34,092 --> 00:26:40,307 ‪今日からボードを作る過程を 君に見せるつもりだ 416 00:26:44,019 --> 00:26:48,023 ‪今日は 板に切り取り線を描いて- 417 00:26:48,106 --> 00:26:50,942 ‪ジグソーで切る作業をする 418 00:26:52,694 --> 00:26:53,695 ‪よし 419 00:26:55,196 --> 00:26:58,950 ‪君が来る時間だから ここまで 420 00:27:08,126 --> 00:27:13,798 ‪今日はストリンガーに 骨を付けていく 421 00:27:13,882 --> 00:27:16,760 ‪ボードの骨組みを作る作業だ 422 00:27:18,261 --> 00:27:21,681 ‪そういえば まだ話してなかったな 423 00:27:21,765 --> 00:27:24,809 ‪実は僕たちのボードを 作ってる 424 00:27:26,186 --> 00:27:30,273 ‪簡単そうに見えて 実は難しい作業だ 425 00:27:31,691 --> 00:27:34,527 ‪ボードにレールを 付ける作業だ 426 00:27:35,403 --> 00:27:38,907 ‪接着剤が乾くまで 2時間かかる 427 00:27:38,990 --> 00:27:42,410 ‪1つ付けるたびに 2時間 待つんだ 428 00:28:13,733 --> 00:28:15,485 ‪大変そうだろ 429 00:28:16,277 --> 00:28:19,280 ‪丹精込めて作ってる 430 00:28:19,989 --> 00:28:21,324 ‪知っておけ 431 00:28:21,950 --> 00:28:25,078 ‪こっそり作ってるから 余計に大変だ 432 00:28:25,662 --> 00:28:30,667 ‪君が気に入るか分からないが 一生懸命 作ってる 433 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 ‪次の工程に入る 434 00:28:33,378 --> 00:28:34,504 ‪何してるの? 435 00:28:36,756 --> 00:28:38,091 ‪注文が入ったの? 436 00:28:39,717 --> 00:28:40,385 ‪ああ 437 00:28:40,468 --> 00:28:41,261 ‪待って 438 00:28:45,515 --> 00:28:47,976 ‪もう着く 行くよ 439 00:28:48,476 --> 00:28:49,811 ‪ゆっくり 440 00:28:51,020 --> 00:28:52,230 ‪どこだ 441 00:28:52,313 --> 00:28:54,274 ‪一体 どこなの? 442 00:28:54,357 --> 00:28:55,442 ‪さあな 443 00:28:56,151 --> 00:28:58,903 ‪工房ね 木の匂いがする 444 00:29:03,950 --> 00:29:05,660 ‪やっぱり工房ね 445 00:29:05,744 --> 00:29:06,661 ‪ボードだ 446 00:29:06,745 --> 00:29:07,787 ‪ああ 447 00:29:09,038 --> 00:29:10,415 ‪いくつある 448 00:29:10,957 --> 00:29:11,458 ‪2台 449 00:29:11,541 --> 00:29:13,251 ‪そうさ 2台だ 450 00:29:14,335 --> 00:29:15,336 ‪それで? 451 00:29:16,004 --> 00:29:17,088 ‪何だと思う? 452 00:29:20,133 --> 00:29:23,052 ‪ヤスリがけを 手伝えってこと? 453 00:29:23,553 --> 00:29:25,305 ‪そうじゃない 454 00:29:25,388 --> 00:29:27,432 ‪見ろ 2台だろ 455 00:29:27,515 --> 00:29:30,518 ‪つまり君と僕のペアボードだ 456 00:29:30,602 --> 00:29:31,936 ‪僕のお手製だ 457 00:29:32,020 --> 00:29:36,024 ‪君が寝てから起きるまで こっそり作ってた 458 00:29:36,107 --> 00:29:38,818 ‪大変な思いをして作ったんだ 459 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 ‪僕の手で 460 00:29:43,573 --> 00:29:44,616 ‪すごい 461 00:29:47,160 --> 00:29:50,079 ‪“すごい”? それだけか? 462 00:29:50,163 --> 00:29:51,289 ‪他には… 463 00:29:54,250 --> 00:29:55,418 ‪何をすれば? 464 00:29:55,502 --> 00:29:58,254 ‪今から色を付ける 465 00:29:58,338 --> 00:30:00,673 ‪これは君の  これは僕の 466 00:30:02,175 --> 00:30:03,134 ‪最高だろ 467 00:30:03,718 --> 00:30:04,886 ‪ありがとう 468 00:30:31,538 --> 00:30:33,414 ‪彼女は電話もくれず 469 00:30:34,666 --> 00:30:36,626 ‪ここにも来なかった 470 00:30:37,418 --> 00:30:39,879 ‪理解に苦しむことがある 471 00:30:40,463 --> 00:30:43,883 ‪ここで会う約束をした日に 472 00:30:44,759 --> 00:30:46,719 ‪音声メッセージが来た 473 00:30:57,021 --> 00:31:00,275 ‪ジェウォンさん 私よ ソナ 474 00:31:01,776 --> 00:31:03,403 ‪今まで楽しかった 475 00:31:04,237 --> 00:31:07,448 ‪もう会わないようにしよう 476 00:31:10,118 --> 00:31:12,871 ‪カメラは 私の手元に置いておく 477 00:31:13,663 --> 00:31:16,332 ‪実は盗んだの 478 00:31:17,750 --> 00:31:19,460 ‪盗むつもりでいた 479 00:31:21,087 --> 00:31:22,171 ‪ごめん 480 00:31:25,300 --> 00:31:29,178 ‪ギョンジュンにも この話はしてない 481 00:31:29,804 --> 00:31:32,473 ‪数十回 聞いたが 理解できない 482 00:31:33,808 --> 00:31:35,435 ‪誰か分かるか? 483 00:31:44,777 --> 00:31:46,529 {\an8}〝清渓(チョンゲ) 〞 484 00:32:34,911 --> 00:32:36,704 ‪今日は富裕層風に 485 00:32:41,834 --> 00:32:43,419 ‪秘密を教える 486 00:32:46,339 --> 00:32:47,340 ‪これは空よ 487 00:32:48,925 --> 00:32:50,385 ‪何も入ってない 488 00:32:52,971 --> 00:32:54,180 ‪たまに持ち歩く 489 00:32:56,099 --> 00:32:58,226 ‪雰囲気を出せるから 490 00:32:58,309 --> 00:33:00,311 ‪日本語字幕 福留 友子