1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪ロマンチスト 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪自由な魂 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪ガールクラッシュ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪自発的シングル 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪長年の恋人 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪あなたの恋愛はどうですか? 8 00:00:42,292 --> 00:00:43,918 {\an8}ビートルジュース 9 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 {\an8}〝キス・ミー キス・ミー 〞 10 00:00:46,212 --> 00:00:48,506 {\an8}1962年結成の イギリスのバンド 本当に雨は降るの? 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 {\an8}そう聞いたよ 〝キス・ミー キス・ミー 〞は 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,136 {\an8}全然 降りそうにない ラストアルバムの 収録曲 13 00:00:53,219 --> 00:00:55,013 {\an8}そのほうがいい 芸術性と大衆性を 併せ持ち- 14 00:00:55,013 --> 00:00:57,307 {\an8}芸術性と大衆性を 併せ持ち- 15 00:00:57,390 --> 00:00:58,475 {\an8}時代を先取りした 彼らは 16 00:00:58,475 --> 00:00:59,726 {\an8}時代を先取りした 彼らは おいで 17 00:00:59,809 --> 00:01:04,522 {\an8}今も多くの人に 影響を与えている 18 00:01:04,606 --> 00:01:06,649 {\an8}愛をテーマにした この曲は 19 00:01:06,733 --> 00:01:09,527 {\an8}多くの音楽家に カバーされ- 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,863 {\an8}我々にも なじみ深い曲だ 21 00:01:16,701 --> 00:01:17,994 ‪この本よりも- 22 00:01:19,537 --> 00:01:21,122 ‪君が気になる 23 00:01:23,625 --> 00:01:25,335 ‪いい女だからね 24 00:01:30,089 --> 00:01:31,341 ‪タトゥーの意味は? 25 00:01:32,509 --> 00:01:33,218 ‪ないわ 26 00:01:33,301 --> 00:01:37,055 ‪何かに意味を求めるのは やめたの 27 00:01:37,138 --> 00:01:38,389 ‪無意味が大事 28 00:01:40,809 --> 00:01:41,351 ‪いいね 29 00:01:41,976 --> 00:01:42,769 ‪どこが? 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,938 ‪何となく 31 00:01:48,149 --> 00:01:50,318 ‪君のセンスや性格 32 00:01:51,444 --> 00:01:54,781 ‪頭から爪先まで全部 好きだ 33 00:02:06,835 --> 00:02:08,378 ‪雨だわ 34 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 ‪やっぱり降った 35 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 ‪言ったとおりだろ 36 00:02:14,926 --> 00:02:16,010 ‪当たった 37 00:02:25,436 --> 00:02:26,312 ‪行こう 38 00:02:26,855 --> 00:02:27,730 ‪どこへ? 39 00:02:27,814 --> 00:02:29,065 ‪どこ行くんだ 40 00:02:30,692 --> 00:02:32,527 ‪おい 危ないぞ 41 00:02:32,610 --> 00:02:33,862 ‪早く来て 42 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 ‪ソナ 43 00:02:35,530 --> 00:02:37,490 ‪置いていくなよ 44 00:02:45,248 --> 00:02:46,332 ‪雨だ 45 00:02:46,416 --> 00:02:47,792 ‪待てよ 46 00:02:55,550 --> 00:02:57,051 ‪気持ちいい 47 00:02:57,135 --> 00:02:58,386 ‪でしょ 48 00:03:12,859 --> 00:03:16,654 ‪傘がないことを 嘆くどころか- 49 00:03:17,822 --> 00:03:20,116 ‪うれしいと思ったのは 50 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 ‪人生で初めてだった 51 00:03:40,929 --> 00:03:42,722 ‪休暇は1ヵ月? 52 00:03:42,805 --> 00:03:45,516 ‪そうだけど なんで? 53 00:03:45,600 --> 00:03:48,770 ‪2ヵ月 休んだら クビになるかな 54 00:03:50,605 --> 00:03:52,273 ‪延ばそうか? 55 00:03:54,400 --> 00:03:57,528 ‪クビになったら 昔の職場に戻るさ 56 00:04:04,410 --> 00:04:06,371 ‪休暇を延ばしたら 57 00:04:07,455 --> 00:04:08,456 ‪結婚してくれる? 58 00:04:15,380 --> 00:04:16,547 ‪本気? 59 00:04:17,465 --> 00:04:19,801 ‪うん お互いに好きだし 60 00:04:19,884 --> 00:04:23,263 ‪一緒に住む所も あるじゃないか 61 00:04:25,807 --> 00:04:29,060 ‪“ダメ”と“迷う”は 君の辞書にないだろ? 62 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 ‪そうよ 63 00:04:33,564 --> 00:04:34,899 ‪結婚式は好き 64 00:04:35,483 --> 00:04:36,317 ‪だろ? 65 00:04:36,401 --> 00:04:38,945 ‪遊び半分で結婚式を 66 00:04:39,570 --> 00:04:40,363 ‪やろう 67 00:04:40,446 --> 00:04:40,989 ‪うん 68 00:04:43,449 --> 00:04:46,327 ‪プロポーズは それで終わり? 69 00:04:47,954 --> 00:04:49,038 ‪プロポーズ? 70 00:04:51,249 --> 00:04:53,334 ‪憧れがあるの 71 00:05:04,470 --> 00:05:05,680 ‪マジで? 72 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 ‪公衆電話? 73 00:05:08,599 --> 00:05:09,517 ‪携帯はないの? 74 00:05:10,852 --> 00:05:11,936 ‪ドン引き 75 00:05:12,020 --> 00:05:13,604 ‪プロポーズしたよ 76 00:05:21,529 --> 00:05:25,283 {\an8}ユリサンジャ 〝こんな僕はどうかな 〞 77 00:05:25,366 --> 00:05:28,953 {\an8}1996年に結成された 男性デュオ 78 00:05:29,037 --> 00:05:33,124 {\an8}〝きらきら星変奏曲 〞を 基にしたメロディーと 79 00:05:33,207 --> 00:05:37,253 {\an8}恋人に愛を告白する 歌詞が心に響く曲 80 00:05:37,337 --> 00:05:39,589 {\an8}2005年に 大ヒットして以来- すごく変なんだ 81 00:05:40,631 --> 00:05:43,801 {\an8}プロポーズの定番曲に なっている 僕は一日中   君ばかり見てる 82 00:05:43,801 --> 00:05:44,385 {\an8}僕は一日中   君ばかり見てる 83 00:05:45,136 --> 00:05:47,096 ‪何 笑ってるの? 84 00:05:47,180 --> 00:05:50,892 ‪僕はおかしくなったのかな 85 00:05:52,393 --> 00:05:55,354 ‪そう思い 笑ってしまう 86 00:05:55,897 --> 00:05:58,649 ‪すごく不思議だ 87 00:05:59,275 --> 00:06:03,237 ‪君はノックもせず僕の心に 88 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 ‪突然 入り込み 89 00:06:05,907 --> 00:06:10,953 ‪ドンドンと足音を立て 心の中を駆け巡り 90 00:06:11,537 --> 00:06:13,748 ‪僕を揺さぶる 91 00:06:13,831 --> 00:06:18,044 ‪そんな君から 92 00:06:18,127 --> 00:06:22,381 ‪抜け出せない僕 93 00:06:22,465 --> 00:06:26,677 ‪そんな僕を閉じ込める部屋を 94 00:06:27,261 --> 00:06:34,102 ‪君の心の中に 作ってくれないか 95 00:06:36,979 --> 00:06:41,567 ‪こんな僕は どうかな 96 00:06:51,035 --> 00:06:52,161 ‪撮るぞ 97 00:06:54,914 --> 00:06:55,957 ‪よし 98 00:07:00,753 --> 00:07:04,715 ‪今から僕たちの 結婚式を始めます 99 00:07:05,550 --> 00:07:06,592 ‪静かに 100 00:07:07,426 --> 00:07:10,346 ‪あなたはパク・ジェウォンを 生涯 愛しますか? 101 00:07:10,429 --> 00:07:11,722 ‪はい 102 00:07:12,265 --> 00:07:15,518 ‪あなたはユン・ソナを 生涯 愛しますか? 103 00:07:15,601 --> 00:07:16,185 ‪はい 104 00:07:21,023 --> 00:07:24,110 ‪白髪になるまで 共に歩みますか? 105 00:07:24,193 --> 00:07:24,861 ‪はい 106 00:07:27,947 --> 00:07:31,117 ‪どんな困難が訪れても 永遠に… 107 00:07:31,200 --> 00:07:32,326 ‪間違えた 108 00:07:32,410 --> 00:07:36,205 ‪困難が訪れても 離れないと誓いますか? 109 00:07:37,039 --> 00:07:39,333 ‪はい もうやめて 110 00:07:39,417 --> 00:07:40,918 ‪式は以上です 111 00:07:41,002 --> 00:07:43,504 ‪いや まだ終わってない 112 00:07:47,800 --> 00:07:48,801 ‪指輪を 113 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 ‪死ぬまで外さない 114 00:09:09,215 --> 00:09:10,508 ‪許せない 115 00:09:21,143 --> 00:09:22,478 ‪彼女は指輪を 116 00:09:23,688 --> 00:09:24,230 ‪捨てたはず 117 00:09:25,022 --> 00:09:27,358 ‪そうよ 捨てたわ 118 00:09:30,319 --> 00:09:33,155 ‪別れたら返すのが礼儀だろ 119 00:09:34,198 --> 00:09:35,741 ‪他の女にあげるの? 120 00:09:36,701 --> 00:09:38,244 ‪そんなセコくない 121 00:09:38,828 --> 00:09:40,329 ‪理解不能な女だ 122 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 ‪別れる気で なぜ結婚式を? 123 00:09:43,624 --> 00:09:44,125 ‪そうね 124 00:09:44,208 --> 00:09:47,837 ‪今 企画書を書いてて 忙しいの 125 00:09:49,213 --> 00:09:50,673 ‪別れは想定外だ 126 00:09:51,632 --> 00:09:53,759 ‪まだ信じたいんだな 127 00:09:53,843 --> 00:09:56,929 ‪法的効力のない結婚は忘れろ 128 00:09:57,013 --> 00:09:58,598 ‪忘れなさい 129 00:09:58,681 --> 00:09:59,890 ‪法は関係ない 130 00:09:59,974 --> 00:10:01,225 ‪分かるわ 131 00:10:01,892 --> 00:10:06,063 ‪法律で縛れないから 余計 複雑なのよ 132 00:10:06,147 --> 00:10:08,274 ‪シンプルに考えよう 133 00:10:09,025 --> 00:10:11,485 ‪2ヵ月 暮らしただけだ 134 00:10:12,153 --> 00:10:13,154 ‪短いと? 135 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 ‪人生全体で見れば短い 136 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 ‪引きずるほどの恋じゃないさ 137 00:10:19,201 --> 00:10:20,870 ‪みんな 黙れ 138 00:10:20,953 --> 00:10:23,414 ‪ひと事だから言えるんだ 139 00:10:23,956 --> 00:10:26,334 ‪同棲(どうせい)中に消えた物は? 140 00:10:29,045 --> 00:10:30,212 ‪どうして? 141 00:10:30,296 --> 00:10:32,214 ‪彼女の目的が 142 00:10:32,298 --> 00:10:33,883 ‪男とは限らない 143 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 ‪なら何だ? 144 00:10:37,803 --> 00:10:39,430 ‪分からないけど 145 00:10:40,973 --> 00:10:45,728 ‪何か狙いがあって 近づいたとも考えられる 146 00:10:45,811 --> 00:10:50,024 ‪例えば小さな金の置物を 持ってたとか 147 00:10:50,107 --> 00:10:52,735 ‪僕は置物以下か? 148 00:10:54,111 --> 00:10:56,656 ‪バカな友達でごめん 149 00:10:56,739 --> 00:10:59,033 ‪作家は想像力が豊かなの 150 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 ‪ありうる話だ 151 00:11:00,951 --> 00:11:03,788 ‪目的の物を盗んだら 152 00:11:03,871 --> 00:11:05,706 ‪もう彼に用はない 153 00:11:05,790 --> 00:11:07,708 ‪本当に小説家か? 154 00:11:07,792 --> 00:11:09,919 ‪季刊誌でデビューしたわ 155 00:11:10,002 --> 00:11:13,047 ‪その想像力じゃ売れないだろ 156 00:11:13,130 --> 00:11:14,507 ‪盗まれた物は? 157 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 ‪ない 158 00:11:17,051 --> 00:11:18,052 ‪本当だって 159 00:11:18,135 --> 00:11:20,096 ‪なら何が目的だ? 160 00:11:20,679 --> 00:11:22,973 ‪失礼だな 顔を見せろ 161 00:11:23,057 --> 00:11:24,600 ‪ムカつくな 162 00:11:25,184 --> 00:11:27,520 ‪まずは私に顔を見せて 163 00:11:27,603 --> 00:11:29,105 ‪私と会おう 164 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 ‪俺の勘では 165 00:11:30,564 --> 00:11:33,359 ‪ソナは何かを盗んだはず 166 00:11:34,110 --> 00:11:36,737 ‪そのために近づいたんだ 167 00:11:36,821 --> 00:11:41,283 ‪偽りの愛だったとは 認めたくないわよね 168 00:11:42,451 --> 00:11:43,661 ‪よくあるだろ 169 00:11:44,203 --> 00:11:47,206 ‪資産家の老人に 若い女が近づいて 170 00:11:47,873 --> 00:11:52,294 ‪“すごく愛してる あなたの子供を産みたい” 171 00:11:52,378 --> 00:11:53,587 {\an8}ムカつく 172 00:11:53,671 --> 00:11:57,049 ‪その言葉を 本心だと信じたがる 173 00:11:58,008 --> 00:11:58,634 ‪それよ 174 00:11:58,717 --> 00:12:00,886 ‪ダメだ カメラを消せ 超ムカつく 175 00:12:00,970 --> 00:12:04,557 ‪このインタビューはできない 176 00:12:05,266 --> 00:12:06,809 ‪もうやめる 177 00:12:07,393 --> 00:12:09,395 ‪終わりだ スネた 178 00:12:14,692 --> 00:12:17,194 ‪本当に違うんだってば 179 00:12:17,278 --> 00:12:19,530 ‪彼女は僕に夢中だった 180 00:12:19,613 --> 00:12:21,740 ‪情熱的でストレートに 181 00:12:21,824 --> 00:12:25,035 ‪これ以上ないくらい 僕を愛してた 182 00:12:25,119 --> 00:12:28,539 ‪彼女には 加減ってものがなくて 183 00:12:28,622 --> 00:12:31,750 ‪全身全霊で僕を愛してたんだ 184 00:12:31,834 --> 00:12:33,919 ‪何も知らないくせに 185 00:12:40,801 --> 00:12:41,677 ‪ビール2本 186 00:12:41,760 --> 00:12:43,304 ‪2本ね オーケー 187 00:12:44,388 --> 00:12:46,307 {\an8}〝ビンのサーフィン& ララの麺 〞 188 00:12:48,267 --> 00:12:50,436 ‪ソナ 生ゴミを捨てて 189 00:12:50,519 --> 00:12:51,395 ‪了解 190 00:12:54,148 --> 00:12:56,358 ‪ビール2本 お待たせ 191 00:12:56,442 --> 00:12:57,943 ‪楽しんでって 192 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 ‪もう捨てたのね ゴミ箱は? 193 00:13:07,328 --> 00:13:08,370 ‪知らない 194 00:13:08,954 --> 00:13:10,206 ‪知らない? 195 00:13:11,373 --> 00:13:12,625 ‪変なの 196 00:13:15,836 --> 00:13:16,921 ‪違うわよ 197 00:13:17,963 --> 00:13:19,757 ‪最近 笑わないの 198 00:13:19,840 --> 00:13:22,051 ‪そんなことない 199 00:13:22,134 --> 00:13:23,219 ‪愛が冷めた? 200 00:13:24,762 --> 00:13:25,554 ‪笑ってるだろ 201 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 ‪君が変わったんだ 202 00:13:27,306 --> 00:13:28,516 ‪何だよ 203 00:13:28,599 --> 00:13:29,266 ‪帰ろう 204 00:13:29,350 --> 00:13:30,809 ‪ソナも飲みなよ 205 00:13:30,893 --> 00:13:31,977 ‪そこに座れ 206 00:13:32,061 --> 00:13:33,854 ‪家に帰らなきゃ 207 00:13:33,938 --> 00:13:35,689 ‪家って宿のことか? 208 00:13:35,773 --> 00:13:37,566 ‪ジェウォンも帰る 209 00:13:38,067 --> 00:13:40,277 ‪2人で出かけるのか? 210 00:13:40,986 --> 00:13:41,612 ‪その… 211 00:13:41,695 --> 00:13:44,406 ‪キャンピングカーに 2人で住んでるの 212 00:13:46,492 --> 00:13:47,785 ‪本当に? 213 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 ‪一緒に住んでる 214 00:13:49,620 --> 00:13:52,540 ‪住み始めて約1ヵ月? 215 00:13:52,623 --> 00:13:54,542 ‪1ヵ月になる 216 00:13:54,625 --> 00:13:55,918 ‪ビックリだわ 217 00:13:56,001 --> 00:13:57,670 ‪信じられない 218 00:13:59,755 --> 00:14:01,549 ‪結婚もした 219 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 ‪結婚? 220 00:14:03,509 --> 00:14:05,135 ‪いや これは… 221 00:14:05,219 --> 00:14:07,471 ‪ちゃんと説明すると 222 00:14:07,555 --> 00:14:10,683 ‪結婚はしたけど 正式なものでは… 223 00:14:10,766 --> 00:14:13,102 ‪みんな 覚えておいて 224 00:14:13,978 --> 00:14:15,229 ‪私の夫よ 225 00:14:16,564 --> 00:14:18,941 ‪お祝いしてあげなきゃ 226 00:14:19,024 --> 00:14:21,277 ‪おめでとう 227 00:14:25,239 --> 00:14:29,368 ‪一緒に住んでることを よく言えたな 228 00:14:30,202 --> 00:14:32,997 ‪だって本当のことだもん 229 00:14:33,080 --> 00:14:35,082 ‪でも恥ずかしいだろ 230 00:14:35,165 --> 00:14:38,669 ‪全然 恥ずかしくない 世界中に言えるわ 231 00:14:38,752 --> 00:14:41,005 ‪どんなふうに? 232 00:14:41,755 --> 00:14:43,090 ‪結婚しました 233 00:14:43,173 --> 00:14:44,466 ‪やめろよ 234 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 ‪私たち結婚したの 235 00:14:46,385 --> 00:14:47,511 ‪いや… 236 00:14:49,930 --> 00:14:51,765 ‪一緒に住んでる 237 00:14:51,849 --> 00:14:53,767 ‪恥ずかしいだろ 238 00:14:53,851 --> 00:14:54,810 ‪まったく 239 00:14:55,394 --> 00:14:58,022 ‪僕たちは結婚したぞ 240 00:15:01,442 --> 00:15:04,069 ‪ヤバい 恥ずかしいな 241 00:15:09,199 --> 00:15:10,951 ‪いい天気だわ 242 00:15:11,493 --> 00:15:12,828 ‪涼しいだろ 243 00:15:23,839 --> 00:15:24,673 ‪早く来い 244 00:15:24,757 --> 00:15:25,758 ‪待って 245 00:15:30,971 --> 00:15:34,683 {\an8}〝上り坂 〞 246 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 ‪ジェウォン 頑張れ 247 00:15:53,160 --> 00:15:54,954 ‪先に行ってるね 248 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 ‪待ってくれ 249 00:16:21,981 --> 00:16:24,358 ‪ソナの地球はどこなのか 250 00:16:24,441 --> 00:16:26,568 ‪そしてソナの火星は… 251 00:16:27,569 --> 00:16:29,279 ‪何してるんだ 252 00:16:29,363 --> 00:16:32,366 ‪なんで マニキュアを塗るんだよ 253 00:16:34,785 --> 00:16:37,454 ‪すごくかわいいでしょ 254 00:16:41,834 --> 00:16:43,127 ‪お待たせ 255 00:16:43,210 --> 00:16:44,169 ‪来た 256 00:16:47,339 --> 00:16:49,925 ‪ジェウォンのだけ 量が多いぞ 257 00:16:50,009 --> 00:16:53,095 ‪いっぱい食べて 特別に貝も入れたわ 258 00:16:54,930 --> 00:16:59,476 ‪灰貝が たくさん入ってる 大好物なんだ 259 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 ‪おいしい? 260 00:17:06,316 --> 00:17:09,028 ‪スープが すごくうまい 261 00:17:09,862 --> 00:17:11,196 ‪愛し合ってた 262 00:17:11,280 --> 00:17:14,241 ‪打算で僕に 近づいたんじゃない 263 00:17:14,324 --> 00:17:15,993 ‪こうなったのは 264 00:17:16,785 --> 00:17:18,579 ‪ギョンジュンのせいだ 265 00:17:19,747 --> 00:17:22,166 ‪僕が噂(うわさ)のギョンジュンだ 266 00:17:22,249 --> 00:17:25,794 ‪あいつがヘマしたから 急きょソウルに… 267 00:17:25,878 --> 00:17:29,715 ‪休暇を1ヵ月も延ばすほうが ふざけてる 268 00:17:29,798 --> 00:17:34,178 ‪引き抜きの条件が 1ヵ月の休暇だった 269 00:17:34,261 --> 00:17:36,472 ‪1ヵ月なら許すが 270 00:17:36,555 --> 00:17:40,392 ‪それ以上 休むから 僕がヘマしたんだ 271 00:17:40,476 --> 00:17:42,352 ‪しかたないだろ 272 00:17:42,436 --> 00:17:44,521 ‪それと少し声を落とせ 273 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 ‪全部 筒抜けだ 274 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 ‪まったく 275 00:17:49,234 --> 00:17:55,282 ‪すぐ行くから 何度も電話するな 〝襄陽(ヤンヤン)国際空港 〞 ‪僕が行って解決する 276 00:17:55,365 --> 00:17:58,494 ‪お前と父さんは 何もしなくていい 277 00:17:59,078 --> 00:18:01,038 ‪区役所に直行する 278 00:18:01,121 --> 00:18:06,043 ‪法的に落ち度はないから 心配いらないって 279 00:18:06,627 --> 00:18:10,422 ‪サーフボードを送ったから 受け取っておけ 280 00:18:10,506 --> 00:18:11,423 ‪ジェウォン 281 00:18:12,466 --> 00:18:16,428 ‪悪いけど 仕事でソウルに戻らないと 282 00:18:18,597 --> 00:18:20,224 ‪電話番号を覚えた? 283 00:18:20,307 --> 00:18:23,393 ‪忘れた場合に備えて 書いたメモは? 284 00:18:24,186 --> 00:18:24,978 ‪ある 285 00:18:25,062 --> 00:18:25,813 ‪なくしたら? 286 00:18:25,896 --> 00:18:26,647 ‪平気よ 287 00:18:26,730 --> 00:18:29,858 ‪万一 なくしたら 待ち合わせは? 288 00:18:29,942 --> 00:18:32,653 ‪清渓(チョンゲ)川に今月末の土曜10時 289 00:18:32,736 --> 00:18:33,904 ‪忘れるなよ 290 00:18:33,987 --> 00:18:35,864 ‪車の移動を 291 00:18:35,948 --> 00:18:38,575 ‪すみません すぐ動かします 292 00:18:39,118 --> 00:18:42,746 ‪だから携帯電話を買えと 言ったのに 293 00:18:42,830 --> 00:18:45,624 ‪買ったら すぐ電話する 294 00:18:45,707 --> 00:18:47,334 ‪分かった じゃあな 295 00:18:47,918 --> 00:18:50,003 ‪もう行く 連絡しろよ 296 00:18:50,087 --> 00:18:50,712 ‪行って 297 00:18:56,510 --> 00:18:58,720 ‪じゃあね 気をつけて 298 00:18:59,721 --> 00:19:01,140 ‪早く行って 299 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 ‪それが最後だった 300 00:19:04,268 --> 00:19:05,269 ‪それっきり 301 00:19:06,228 --> 00:19:08,564 ‪ソウルで会う約束も- 302 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 ‪破られた 303 00:19:12,234 --> 00:19:14,695 ‪一緒にソウルに戻るはずが 304 00:19:16,113 --> 00:19:17,239 ‪ギョンジュンのせいで… 305 00:19:33,589 --> 00:19:34,548 ‪どこへ? 306 00:19:34,631 --> 00:19:35,299 ‪さあな 307 00:19:35,382 --> 00:19:36,675 ‪この件は? 308 00:19:36,758 --> 00:19:40,053 ‪さっさと捨てろと言っただろ 309 00:19:40,137 --> 00:19:41,180 ‪なんで? 310 00:19:41,263 --> 00:19:44,975 ‪ボツだからだよ 使えないヤツめ 311 00:19:47,227 --> 00:19:48,854 ‪ムカついてきた 312 00:19:51,440 --> 00:19:52,524 ‪待て 313 00:19:53,400 --> 00:19:55,068 ‪ジェウォンさん 314 00:19:56,570 --> 00:19:57,196 ‪本気か? 315 00:19:57,279 --> 00:19:58,280 ‪変えるんだ 316 00:19:58,363 --> 00:19:59,072 ‪ダメだ 317 00:19:59,156 --> 00:20:01,158 ‪なぜダメなんだよ 318 00:20:03,118 --> 00:20:05,787 ‪代表 ドアを開けます 319 00:20:07,789 --> 00:20:08,457 ‪来い 320 00:20:12,669 --> 00:20:13,962 ‪お疲れさまです 321 00:20:20,969 --> 00:20:23,222 {\an8}〝チーム長室 〞 322 00:20:23,305 --> 00:20:27,809 ‪付岩(プアム)洞の住宅設計を 勝手に変えやがって 323 00:20:27,893 --> 00:20:30,145 ‪父親の会社を潰す気か? 324 00:20:30,229 --> 00:20:30,771 ‪代表 325 00:20:30,854 --> 00:20:31,813 ‪こいつ 326 00:20:31,897 --> 00:20:34,149 ‪会社では“チーム長”と 327 00:20:35,525 --> 00:20:37,361 ‪ドアは閉めたので- 328 00:20:37,444 --> 00:20:39,905 ‪存分に どなってください 329 00:20:40,989 --> 00:20:42,741 ‪何度 変更する気だ 330 00:20:42,824 --> 00:20:46,536 ‪本当なら もう施工を始めてる頃だぞ 331 00:20:49,081 --> 00:20:51,708 ‪こちらに北岳(プガク)山が見えるから 332 00:20:51,792 --> 00:20:53,335 ‪こう階段を作れば 333 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 ‪より景色を楽しめます 334 00:20:57,422 --> 00:21:00,467 ‪2階のリビングからでも 335 00:21:00,550 --> 00:21:02,594 ‪北岳山は見えます 336 00:21:03,637 --> 00:21:06,098 ‪施主は設計に満足してる 337 00:21:06,181 --> 00:21:07,766 ‪素人だから 338 00:21:07,849 --> 00:21:10,811 ‪プロの僕らが教えるべきです 339 00:21:11,353 --> 00:21:13,772 ‪最初から景色も考慮しろ 340 00:21:14,356 --> 00:21:17,693 ‪設計後に 北岳山が移動したのか? 341 00:21:17,776 --> 00:21:20,404 ‪僕は代表と違って 未熟なので- 342 00:21:20,487 --> 00:21:22,906 ‪給料も4分の1なんです 343 00:21:24,574 --> 00:21:27,202 ‪お前を信じた私がバカだった 344 00:21:27,286 --> 00:21:31,957 ‪なぜ他の会社にいた僕を 引き抜いたんだよ 345 00:21:33,917 --> 00:21:37,087 ‪社長とも気が合ってたのに 346 00:21:37,170 --> 00:21:41,300 ‪絶対に後悔すると 僕が言ったでしょ 347 00:21:41,383 --> 00:21:42,592 ‪お前は黙れ 348 00:21:42,676 --> 00:21:45,053 ‪会社では“チェ代理”と 349 00:21:45,137 --> 00:21:47,347 ‪なんてヤツらだ 350 00:21:50,392 --> 00:21:51,393 ‪お疲れさま 351 00:21:53,145 --> 00:21:57,399 ‪今度 やったら 2人ともクビにするからな 352 00:21:57,482 --> 00:21:58,817 ‪どうも 353 00:21:59,985 --> 00:22:00,902 ‪僕も? 354 00:22:10,829 --> 00:22:13,165 ‪この会社は大好きだが 355 00:22:14,833 --> 00:22:16,126 ‪代表が問題だ 356 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 ‪僕は代表が大好きだけど 357 00:22:19,379 --> 00:22:20,756 ‪チーム長がね 358 00:22:21,506 --> 00:22:23,216 ‪さっきの続きだが 359 00:22:23,759 --> 00:22:27,095 ‪階段の位置を変えるべきだ 360 00:22:27,179 --> 00:22:28,722 ‪ちょっと待った 361 00:22:28,805 --> 00:22:30,265 ‪言っておくが 362 00:22:30,348 --> 00:22:35,145 ‪階段を変えたら トイレと寝室も変わるんだぞ 363 00:22:35,228 --> 00:22:37,314 ‪承知の上だ 364 00:22:37,397 --> 00:22:40,567 ‪今から一緒に現場へ行こう 365 00:22:40,650 --> 00:22:42,694 ‪デートだからダメだ 366 00:22:42,778 --> 00:22:44,696 ‪早退して リニと会う 367 00:22:46,490 --> 00:22:49,117 ‪なら3人で行こう デートだ 368 00:22:49,201 --> 00:22:50,702 ‪冗談じゃない 369 00:22:50,786 --> 00:22:52,079 ‪行こうよ 370 00:22:52,162 --> 00:22:53,955 ‪アイスを買ってやる 371 00:22:54,039 --> 00:22:54,915 ‪ギョンジュン 372 00:22:54,998 --> 00:22:57,209 ‪なあ チェ代理 373 00:22:57,292 --> 00:22:58,043 ‪おい 374 00:23:05,675 --> 00:23:06,593 ‪来た? 375 00:23:08,512 --> 00:23:10,889 ‪ご注文のピザです 376 00:23:10,972 --> 00:23:13,308 ‪すごく おいしそう 377 00:23:14,184 --> 00:23:15,435 ‪待ってて 378 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 ‪昔のウノとは違う 379 00:23:41,044 --> 00:23:42,629 ‪生まれ変わったの 380 00:23:48,802 --> 00:23:49,719 ‪代理 381 00:23:50,762 --> 00:23:51,721 ‪驚いた 382 00:23:52,764 --> 00:23:55,183 ‪随分と見違えたわね 383 00:23:55,267 --> 00:23:56,184 ‪お元気で? 384 00:23:58,395 --> 00:24:02,190 ‪代理は出世して 今や次長でしたね 385 00:24:02,941 --> 00:24:05,318 ‪あなたは印象が変わったわ 386 00:24:06,153 --> 00:24:09,322 ‪外見だけでなく 中身も変わりました 387 00:24:09,406 --> 00:24:12,951 ‪うちの会社で バイトをしてたのは… 388 00:24:13,034 --> 00:24:14,452 ‪7年前です 389 00:24:14,536 --> 00:24:16,454 ‪まだ学生だった 390 00:24:16,538 --> 00:24:17,581 ‪ええ 391 00:24:21,835 --> 00:24:23,545 ‪私の名刺です 392 00:24:23,628 --> 00:24:24,713 ‪就職したのね 393 00:24:25,213 --> 00:24:26,339 {\an8}〝CEO イ・ウノ 〞 394 00:24:27,257 --> 00:24:28,800 ‪会社を立ち上げたの? 395 00:24:28,884 --> 00:24:31,595 ‪私1人の会社で 社名は“オー・スリー” 396 00:24:31,678 --> 00:24:34,306 ‪“イ・ウノ”の子音から 命名を 397 00:24:34,389 --> 00:24:37,767 ‪会社を設立して どれくらい? 398 00:24:37,851 --> 00:24:40,145 ‪まだ9ヵ月ほどです 399 00:24:41,354 --> 00:24:42,022 ‪順調? 400 00:24:44,649 --> 00:24:47,152 ‪知り合いに営業をかけて 401 00:24:47,235 --> 00:24:49,905 ‪来た仕事は一切 断りません 402 00:24:49,988 --> 00:24:52,282 ‪それで何とかやってます 403 00:24:53,116 --> 00:24:55,869 ‪そこで相談ですが 代理 404 00:24:56,453 --> 00:24:57,954 ‪いえ… 次長 405 00:24:59,164 --> 00:25:00,207 ‪私に仕事を 406 00:25:01,708 --> 00:25:02,209 ‪どんな? 407 00:25:02,292 --> 00:25:03,376 ‪何でも 408 00:25:03,460 --> 00:25:06,963 ‪外注が必要な時は 呼んでください 409 00:25:07,047 --> 00:25:10,300 ‪きつい仕事でも 何でも大歓迎です 410 00:25:11,801 --> 00:25:13,428 ‪ポートフォリオは? 411 00:25:26,775 --> 00:25:27,817 ‪こんにちは 412 00:25:27,901 --> 00:25:29,027 ‪チーム長 413 00:25:29,527 --> 00:25:30,695 ‪何事です? 414 00:25:30,779 --> 00:25:32,906 ‪下水管をつなぐ前に 415 00:25:32,989 --> 00:25:34,532 ‪雨が降ったんだ 416 00:25:35,367 --> 00:25:37,118 ‪奥様にどうぞ 417 00:25:37,202 --> 00:25:38,703 ‪誕生日でしょ 418 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 ‪女房にケーキを? 419 00:25:41,623 --> 00:25:43,124 ‪助かりましたね 420 00:25:43,208 --> 00:25:45,335 ‪おやつをどうぞ 421 00:25:45,418 --> 00:25:46,795 ‪ありがとう 422 00:25:46,878 --> 00:25:49,256 ‪僕も手伝いますよ 423 00:25:49,339 --> 00:25:50,632 ‪いいんだ 424 00:25:50,715 --> 00:25:53,510 ‪服が汚れちまうぞ 425 00:25:53,593 --> 00:25:54,761 ‪まったく 426 00:25:54,844 --> 00:25:57,764 ‪そこを… よく分かってるね 427 00:26:05,480 --> 00:26:07,607 ‪ポンコツなんだから 428 00:26:15,865 --> 00:26:17,367 ‪君のいない今も… 429 00:26:19,369 --> 00:26:20,787 ‪この曲をご存じ? 430 00:26:22,330 --> 00:26:28,253 ‪時でさえ 連れ去れないように 431 00:26:28,336 --> 00:26:34,384 ‪僕は君を手放せなかった 432 00:26:35,802 --> 00:26:41,474 ‪トゲのように 深く刺さった思い出は 433 00:26:41,558 --> 00:26:46,563 ‪痛くても その痛みが分からない 434 00:26:48,940 --> 00:26:51,234 ‪彼は襄陽に来た日… 435 00:26:51,318 --> 00:26:52,902 ‪1ヵ月 キャンピングカーで 暮らすこと 436 00:26:52,986 --> 00:26:56,614 ‪そして1ヵ月 サーフィンをすること 437 00:26:57,657 --> 00:26:59,326 ‪興奮してた 438 00:27:01,161 --> 00:27:03,997 ‪旅先では誰もが浮かれる 439 00:27:18,553 --> 00:27:20,847 ‪僕らは どうかしてた 440 00:27:35,904 --> 00:27:38,448 ‪今から僕たちの 結婚式を始めます 441 00:27:38,531 --> 00:27:41,493 ‪僕たちは結婚したぞ 442 00:27:46,706 --> 00:27:49,709 ‪あの2ヵ月が 夢のように思える 443 00:27:49,793 --> 00:27:51,378 ‪ソウルにいれば- 444 00:27:51,920 --> 00:27:54,089 ‪会えるかと思ったけど 445 00:27:55,673 --> 00:27:56,925 ‪会えなかった 446 00:27:59,302 --> 00:28:00,637 ‪忘れる努力を… 447 00:28:01,471 --> 00:28:03,306 ‪いえ もう忘れたわ 448 00:28:06,851 --> 00:28:08,311 ‪雨かな 449 00:28:10,814 --> 00:28:12,816 ‪ウソ 故障した? 450 00:28:13,733 --> 00:28:14,776 ‪何なの 451 00:28:15,652 --> 00:28:17,654 ‪なぜ勝手に動くのよ 452 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 ‪止まらないで 453 00:28:22,784 --> 00:28:24,869 ‪下がりなさいよ 454 00:28:34,504 --> 00:28:37,006 ‪ちょっと 窓も開かないの? 455 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 ‪高そうな車ね 456 00:28:45,598 --> 00:28:46,975 ‪親のお金でしょ 457 00:28:47,058 --> 00:28:49,561 ‪私は自分のお金で買ったわ 458 00:28:53,773 --> 00:28:55,233 ‪なぜ壊れるのよ 459 00:28:55,316 --> 00:28:57,026 ‪こっちも開かない 460 00:28:59,779 --> 00:29:02,657 ‪あんたの車は窓が開いて… 461 00:29:04,576 --> 00:29:06,494 ‪世間は狭すぎる 462 00:29:26,598 --> 00:29:28,183 ‪気づいてないよね? 463 00:29:58,379 --> 00:29:59,214 ‪別れた訳? 464 00:29:59,297 --> 00:30:01,591 ‪この別れのつらい点は 465 00:30:03,176 --> 00:30:06,513 ‪彼女が恋しくなるよりも 466 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 ‪僕の何が悪かったのかと 悩むことだ 467 00:30:13,520 --> 00:30:14,854 ‪何が理由かな 468 00:30:15,814 --> 00:30:17,106 ‪ありすぎて 469 00:30:17,190 --> 00:30:21,402 ‪あるわけない 僕に非はないんだから 470 00:30:21,486 --> 00:30:22,946 ‪1つ目の理由は 471 00:30:23,780 --> 00:30:25,114 ‪彼は忘れてる 472 00:30:25,824 --> 00:30:27,826 ‪頭から爪先まで全部 好きだ 473 00:30:28,409 --> 00:30:29,661 ‪もし私が- 474 00:30:31,871 --> 00:30:33,748 ‪今とは別人だったら? 475 00:30:34,374 --> 00:30:36,125 ‪例えば どんな人? 476 00:30:36,751 --> 00:30:38,962 ‪タトゥーをしてなくて 477 00:30:39,045 --> 00:30:41,339 ‪髪形や服装も全く違う 478 00:30:42,924 --> 00:30:44,801 ‪それはソナじゃない 479 00:30:46,135 --> 00:30:47,679 ‪それが理由よ 480 00:30:48,304 --> 00:30:50,807 ‪襄陽での私は偽者だった 481 00:30:52,058 --> 00:30:53,810 ‪あの時 思ったの 482 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 ‪“この人と-” 483 00:30:57,564 --> 00:30:58,940 ‪“別れなきゃ” 484 00:31:00,441 --> 00:31:02,443 ‪“ここで終わらせよう”と 485 00:31:05,113 --> 00:31:07,991 ‪ケンカ別れなら もっと楽だった 486 00:31:11,035 --> 00:31:12,871 ‪2つ目の理由は… 487 00:31:13,705 --> 00:31:14,747 ‪彼女が- 488 00:31:15,832 --> 00:31:18,334 ‪どうしてるか知りたい 489 00:31:54,621 --> 00:31:57,957 ‪日本語字幕 平川 こずえ