1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMÂNTICO
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#ESPÍRITO LIVRE
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRL CRUSH
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VOLUNTARIAMENTE SOLTEIRO
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#NUMA RELAÇÃO A LONGO PRAZO
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
COMO VAI O AMOR?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Adeus.
- Até logo. Adeus.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Olá.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Olá.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Pequeno-almoço?
- Mas…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Cão, aposto que tens fome.
13
00:01:21,623 --> 00:01:22,707
Dormiste bem?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Acordei e vi-te a dormir como um bebé.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Fiquei um tempo a olhar para ti.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Estavas muito bonito.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Vi-te a falar com o Gyeong-gu.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- Sobre o que falaram?
- O quê?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Hoje à noite,
o Gyeong-gu e eu vamos ao cinema.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Vai haver uma nova exibição
do filme do Christopher Nolan.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Adoro os filmes dele
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
e o Gyeong-gu também.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Então, vamos vê-lo juntos.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Eu também gosto dos filmes do Nolan.
Do Christopher Nolan.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Quem não gosta?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}COMO FOI O DIA SEGUINTE?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Fiquei a pensar:
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"Fiz algo de errado, ontem à noite?
Será que ela não me queria?"
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Percebeu isso depois de dormir contigo.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Isso não é verdade.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Sou bom, sabiam?
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
Não consigo explicar o quão bom sou,
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
mas sou bom naquilo. Está bem?
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Sou bom.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Não tens de me dizer isso.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Porque não pensaste
que podia ser um caso de uma noite?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Não és aquele solteiro
que não namora há dois anos?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Estás a fazer pouco de mim?
Isso é ridículo.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Eu era bastante popular.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
No entanto, não nos damos bem.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Se alguma vez nos encontrarmos,
vou dar-te um conselho.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Se não compreendes as mulheres,
não penses em namorar.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Então, levei com os pés. E daí?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
Está tudo bem. Também levei com os pés.
Não faz mal.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Não foi porque ele lhe disse que a amava?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Qual é o problema de dizer isso?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Pode ter sido demasiado.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Dormir com alguém
não implica estar apaixonado.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,633
Eu sei disso. Acho que exagerei.
50
00:03:36,716 --> 00:03:40,553
Ela só queria dormir com o rapaz,
mas ele disse: "Amo-te."
51
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
No lugar dela, também fugia.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,183
Se fosses uma rapariga,
não dormia contigo.
53
00:03:45,266 --> 00:03:46,809
Eu também não.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
A sério…
Queria mesmo encontrar-te pessoalmente.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Porque nos encontraríamos?
É evidente que não nos damos bem.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
É preciso fazer um desenho?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,905
Beijarmo-nos na manhã seguinte
como um casal de longa data,
58
00:03:58,988 --> 00:03:59,906
isso é estranho.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Porquê? Não é mau, para começar.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Parece que ela não queria começar nada.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Concentra-te na tua vida amorosa.
Estás solteiro há dois anos.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Eu estou solteiro por vontade própria.
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
Não é que não queira. Não posso…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Eu podia namorar. Escolho não o fazer.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Há uma solução para este tipo de problema.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
O que se pode fazer? Ela não o quer.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Se ela te trata como um caso de uma noite,
faz o mesmo.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- O que achas?
- Espera.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
O quê? Alguma vez o fizeste?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
Não.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Certo.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Mas porque disseste isso?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Tê-la-ia esquecido se ela não estivesse
por perto, mas estava.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
E sabem o que ela fez?
Deu comigo em doido.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Hoje à noite,
o Gyeong-gu e eu vamos ao cinema.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Bolas.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Olá, Seon-a. Foste ver…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
O que se passa com ela? Serei invisível?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Estás aqui.
- Olá.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
O Sr. Kang In-su foi buscar a prancha?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Não pôde vir hoje. Vem amanhã.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
A sério? Parece que ela me está a ignorar.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Jae-won, sabes tocar viola?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Claro. Sou bastante bom a tocar.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Estás a aprender ukelele?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Sim.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Em vez de ukelele,
acho que aprender a tocar viola…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Aprender a tocar viola pode ser…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
… melhor.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
Ótimo! Estás a conseguir.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
Conseguimos.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Mais uma vez.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Desculpa!
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
Tudo bem.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Raios.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Aqui está o teu ramyeon.
- Obrigado.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Soube que foste andar de skate
com o Gyeong-gu.
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Sim.
- És boa a andar de skate?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
Não. Caí muitas vezes, ontem.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Então é por isso que estás a coxear.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Adesivo transdérmico.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Adesivo…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Raios. O que estou a fazer?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Esquece isso. Não o faças.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
Não vou ajudá-la.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Porque deveria?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Retiro que me sinto atraído
por mulheres estranhas.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Agora, gosto de mulheres normais.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Mulheres comuns e racionais.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Uma Maria sem-sal, comum e típica.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Alguém previsível
que se comporta como esperado.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
Não quero que brinquem comigo.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
ALGUÉM QUE VAI AO ESCRITÓRIO
NO DIA DE FOLGA
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
O que significa ser normal?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Há inúmeras mulheres no mundo
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
e todas elas são normais.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Gostava que os homens conseguissem
alargar a sua imaginação.
118
00:09:39,495 --> 00:09:40,663
Todas as mulheres são diferentes.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
É por isso que é divertido.
Posso viver várias experiências.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
HÁ CINCO ANOS
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Céus!
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
O que é isto?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Bolas.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Olá.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Olá.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
A propósito,
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- como viemos aqui parar?
- O quê?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Não te lembras?
- Não me lembrava,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
mas não podia dizê-lo.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
"E se ficar ofendida?"
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
Não queria magoá-la.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Continuo sem saber.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Tinha saído para beber com os meus amigos.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
Como acabei ali?
135
00:11:22,848 --> 00:11:25,226
Porque estava ela a usar a minha t-shirt?
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
E quem…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
… me tirou a roupa?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Queres ir comer alguma coisa?
Gostas de quê?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Bem, eu… E tu?
140
00:11:39,240 --> 00:11:40,783
Sopa de ressaca de sangue de boi.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- E tu?
- Bem, sim.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Adoro.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Certo.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
Como te chamas?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Sou a Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Se não tens fome…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Será que ficamos mais um pouco?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Abram os vossos corações.
Vão desfrutar muito mais da vida.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Eu estou sempre pronto a atirar-me
de cabeça para qualquer aventura.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Agora, vejam o que me magoou mais.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Obrigado.
- De nada.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Deixa isso aí.
- De certeza?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Sim. Aqui têm.
- Obrigado.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- O que é isso?
- Olha isto.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Espera. Essa é…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Céus! Ela é incrível.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Fui surfar ontem com a Seon-a.
Ela já sabe fazer bottom turn.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- A sério?
- Sim.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Tão rápido?
- Sim.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Ensinaste-lhe?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Não.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Deve ter aprendido
com outra pessoa. Adeus.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
SURF DO BIN & RAMYEON DA RA-RA
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Ela é incrível.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Quem a ensinou a surfar? Fui eu.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Quem lhe devia ter ensinado o bottom turn?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
É evidente que devia ter sido eu.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Raios.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Acho que hoje não dá para surfar.
As ondas estão muito calmas.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Desde quando gostas tanto de ondas?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Vou fazer uma sesta.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Seon-a,
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
ouvi dizer que sabes fazer bottom turn.
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Sim, sei.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Ia ensinar-te a fazê-lo,
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
mas, como é muito perigoso,
tive medo que te magoasses.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Tenho andado a ver o estado do mar
para escolher o dia ideal.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Bem, mas…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
… já aprendeste.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Estás zangado comigo, certo?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Desculpa.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Sim. Desiludiste-me e…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Posso aparecer logo na tua rulote?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, levanta-te.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Qual é a tua cena?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Andas a brincar comigo?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Certo. Nesse caso, não apareço.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
É só isso que tens para dizer?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
Inacreditável.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Então!
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
Não foste surfar, certo?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
As ondas estão calmas.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Nem me fales.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- Vais sair?
- Sim, ao cinema.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Estou a ver.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Deves adorar filmes.
Vais muitas vezes ao cinema.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Quer dizer,
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
sei que foste ver um filme com a Seon-a.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Do Christopher Nolan.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Isso? Não pude ir, nessa noite.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- Porque não?
- Íamos vê-lo juntos,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
mas ela queria vê-lo contigo.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Portanto, vou vê-lo sozinho.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Não foste com ela?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Adeus.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Bom filme.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Está um dia mesmo bonito.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
AQUI NÃO HÁ FORMALIDADES
SOMOS TODOS AMIGOS
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Diz que não há formalidades.
- Não podemos ser formais, aqui.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Interessante.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Bem-vindos.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
O que vão querer? Este é o menu.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
COREIA RAMYEON
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- Ramyeon?
- Ramyeon?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Estou a ver. Já imaginava.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
As pessoas que não são aventureiras
pedem sempre isso.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Consegues ler tudo o que está aqui?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Claro.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Fui perfeita desde o primeiro dia.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hong Kong, wonton mein.
- Yuntan mian.
222
00:19:05,394 --> 00:19:06,687
E este aqui?
223
00:19:06,770 --> 00:19:08,272
- Camboja, kuy teav.
- Kuy teav.
224
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
E o que é isto?
225
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
- Myanmar, mohinga.
- Mohinga.
226
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- E este aqui?
- Alemanha.
227
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
228
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
A massa vai ficar empapada.
O que vão querer?
229
00:19:20,576 --> 00:19:21,785
Este aqui. Wonton mein.
230
00:19:21,869 --> 00:19:22,870
- Wonton mein.
- Wonton mein.
231
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mein. Isso mesmo.
Duas tigelas de wonton mein.
232
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
A tua proposta para vires à rulote
ainda está de pé?
233
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Vai chover, amanhã.
234
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Vamos para um descampado
esperar pela chuva.
235
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- Querida Seon-a!
- Olá.
236
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Comprei polvo.
237
00:19:54,568 --> 00:19:56,778
Coloca-o numa tigela
e eu preparo-o já a seguir.
238
00:19:56,862 --> 00:19:58,780
- Certo. Vou fazer isso.
- Obrigada.
239
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Se não vieres às 18 horas,
vou deduzir que não gostas de mim.
240
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Como posso ir?
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
O meu turno termina às 22 horas.
242
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Se não vieres às 18 horas,
vou deduzir que não gostas de mim.
243
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Achei que seria melhor
que fosse um caso de uma noite,
244
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
e teria sido o melhor.
245
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Eu sabia…
246
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
… que o magoaria.
247
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Fiz tudo conscientemente.
Fingi não perceber.
248
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Achei que seria melhor
se não passasse de um caso de uma noite.
249
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Mas…
250
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
… enquanto ele me protegia
com a sombra do seu boné,
251
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
tive um pensamento inesperado.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
"Não te esqueças do que te fez vir
para Yangyang."
253
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Vim para cá porque me odiava.
254
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Odiava-me, Lee Eun-o.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Adeus. Voltem sempre.
256
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Voltaremos.
- Prometam.
257
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Está bem.
- Claro.
258
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Assustaste-me?
259
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-ra, hoje posso sair mais cedo?
260
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Porquê?
- Para ir ter com o Jae-won.
261
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Com o Jae-won?
- Não, eu vou agora.
262
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Podes despedir-me, se quiseres. Adeus.
- O quê?
263
00:23:32,285 --> 00:23:34,746
Decidi transformar-me na Yoon Seon-a
264
00:23:34,830 --> 00:23:36,748
e deixar a cobarde Lee Eun-o para trás.
265
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Decidi que ia fazer tudo o que quisesse,
266
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
deixar-me levar pela corrente
e seguir o meu coração.
267
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Sempre achei que ia viver
como se cada dia fosse uma festa.
268
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Não tenho de conter os meus sentimentos.
269
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
QUARTA-FEIRA, 2 DE OUTUBRO
18H48
270
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Isto é humilhante.
271
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Que se lixe.
272
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
Não vou esperar por uma hora. Nunca.
273
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Olá, Seon-a.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Achei que não vinhas.
275
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Fosse por uma noite, dez dias,
ou vários anos,
276
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
achei que estaria tudo bem
enquanto estivesse com ele
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
porque ele nunca me cobrou explicações.
278
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Veem? Nem me perguntou
a razão pela qual corri para o abraçar
279
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
ou porque tenho sido inconstante.
280
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Ainda bem que não foste longe.
281
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Devia ter esperado mais tempo.
282
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Para não teres de correr.
- Não.
283
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Apanhei-te, então está tudo bem.
284
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
És muito estranha, sabias?
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Sim, sou estranha.
286
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Mas porque será…
287
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
… que gosto tanto de ti?
288
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
PAZ E AMOR
289
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
O RAMYEON DA RA-RA
290
00:28:55,817 --> 00:29:00,822
Legendas: Carolina Belo Matias