1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMÂNTICO 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPÍRITO LIVRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRL CRUSH 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VOLUNTARIAMENTE SOLTEIRO 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #NUMA RELAÇÃO A LONGO PRAZO 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 COMO VAI O AMOR? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Adeus. - Até logo. Adeus. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Olá. 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Olá. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Pequeno-almoço? - Mas… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Cão, aposto que tens fome. 13 00:01:21,623 --> 00:01:22,707 Dormiste bem? 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Acordei e vi-te a dormir como um bebé. 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Fiquei um tempo a olhar para ti. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Estavas muito bonito. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Vi-te a falar com o Gyeong-gu. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - Sobre o que falaram? - O quê? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Hoje à noite, o Gyeong-gu e eu vamos ao cinema. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Vai haver uma nova exibição do filme do Christopher Nolan. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Adoro os filmes dele 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 e o Gyeong-gu também. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Então, vamos vê-lo juntos. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Eu também gosto dos filmes do Nolan. Do Christopher Nolan. 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Quem não gosta? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}COMO FOI O DIA SEGUINTE? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Fiquei a pensar: 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "Fiz algo de errado, ontem à noite? Será que ela não me queria?" 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Percebeu isso depois de dormir contigo. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Isso não é verdade. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Sou bom, sabiam? 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 Não consigo explicar o quão bom sou, 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 mas sou bom naquilo. Está bem? 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Sou bom. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Não tens de me dizer isso. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 Porque não pensaste que podia ser um caso de uma noite? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 Não és aquele solteiro que não namora há dois anos? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 Estás a fazer pouco de mim? Isso é ridículo. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Eu era bastante popular. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 No entanto, não nos damos bem. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Se alguma vez nos encontrarmos, vou dar-te um conselho. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Se não compreendes as mulheres, não penses em namorar. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 Então, levei com os pés. E daí? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 Está tudo bem. Também levei com os pés. Não faz mal. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 Não foi porque ele lhe disse que a amava? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Qual é o problema de dizer isso? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Pode ter sido demasiado. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Dormir com alguém não implica estar apaixonado. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,633 Eu sei disso. Acho que exagerei. 50 00:03:36,716 --> 00:03:40,553 Ela só queria dormir com o rapaz, mas ele disse: "Amo-te." 51 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 No lugar dela, também fugia. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,183 Se fosses uma rapariga, não dormia contigo. 53 00:03:45,266 --> 00:03:46,809 Eu também não. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 A sério… Queria mesmo encontrar-te pessoalmente. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 Porque nos encontraríamos? É evidente que não nos damos bem. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 É preciso fazer um desenho? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,905 Beijarmo-nos na manhã seguinte como um casal de longa data, 58 00:03:58,988 --> 00:03:59,906 isso é estranho. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 Porquê? Não é mau, para começar. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Parece que ela não queria começar nada. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Concentra-te na tua vida amorosa. Estás solteiro há dois anos. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Eu estou solteiro por vontade própria. 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 Não é que não queira. Não posso… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 Eu podia namorar. Escolho não o fazer. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Há uma solução para este tipo de problema. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 O que se pode fazer? Ela não o quer. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Se ela te trata como um caso de uma noite, faz o mesmo. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - O que achas? - Espera. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 O quê? Alguma vez o fizeste? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 Não. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Certo. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Mas porque disseste isso? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Tê-la-ia esquecido se ela não estivesse por perto, mas estava. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 E sabem o que ela fez? Deu comigo em doido. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Hoje à noite, o Gyeong-gu e eu vamos ao cinema. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Bolas. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Olá, Seon-a. Foste ver… 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 O que se passa com ela? Serei invisível? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Estás aqui. - Olá. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 O Sr. Kang In-su foi buscar a prancha? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 Não pôde vir hoje. Vem amanhã. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 A sério? Parece que ela me está a ignorar. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Jae-won, sabes tocar viola? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Claro. Sou bastante bom a tocar. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Estás a aprender ukelele? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Sim. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Em vez de ukelele, acho que aprender a tocar viola… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Aprender a tocar viola pode ser… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 … melhor. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 Ótimo! Estás a conseguir. 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 Conseguimos. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Mais uma vez. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Desculpa! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 Tudo bem. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Raios. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Aqui está o teu ramyeon. - Obrigado. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Soube que foste andar de skate com o Gyeong-gu. 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Sim. - És boa a andar de skate? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Não. Caí muitas vezes, ontem. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Então é por isso que estás a coxear. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Adesivo transdérmico. 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Adesivo… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Raios. O que estou a fazer? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Esquece isso. Não o faças. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 Não vou ajudá-la. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Porque deveria? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Retiro que me sinto atraído por mulheres estranhas. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Agora, gosto de mulheres normais. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Mulheres comuns e racionais. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Uma Maria sem-sal, comum e típica. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Alguém previsível que se comporta como esperado. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 Não quero que brinquem comigo. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 ALGUÉM QUE VAI AO ESCRITÓRIO NO DIA DE FOLGA 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 O que significa ser normal? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Há inúmeras mulheres no mundo 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 e todas elas são normais. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Gostava que os homens conseguissem alargar a sua imaginação. 118 00:09:39,495 --> 00:09:40,663 Todas as mulheres são diferentes. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 É por isso que é divertido. Posso viver várias experiências. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 HÁ CINCO ANOS 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Céus! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 O que é isto? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Bolas. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Olá. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Olá. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 A propósito, 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - como viemos aqui parar? - O quê? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - Não te lembras? - Não me lembrava, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 mas não podia dizê-lo. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 "E se ficar ofendida?" 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 Não queria magoá-la. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Continuo sem saber. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Tinha saído para beber com os meus amigos. 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 Como acabei ali? 135 00:11:22,848 --> 00:11:25,226 Porque estava ela a usar a minha t-shirt? 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 E quem… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 … me tirou a roupa? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Queres ir comer alguma coisa? Gostas de quê? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Bem, eu… E tu? 140 00:11:39,240 --> 00:11:40,783 Sopa de ressaca de sangue de boi. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - E tu? - Bem, sim. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Adoro. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Certo. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 Como te chamas? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Sou a Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Se não tens fome… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Será que ficamos mais um pouco? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Abram os vossos corações. Vão desfrutar muito mais da vida. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Eu estou sempre pronto a atirar-me de cabeça para qualquer aventura. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Agora, vejam o que me magoou mais. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Obrigado. - De nada. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Deixa isso aí. - De certeza? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Sim. Aqui têm. - Obrigado. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - O que é isso? - Olha isto. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Espera. Essa é… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Céus! Ela é incrível. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Fui surfar ontem com a Seon-a. Ela já sabe fazer bottom turn. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - A sério? - Sim. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Tão rápido? - Sim. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 Ensinaste-lhe? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 Não. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Deve ter aprendido com outra pessoa. Adeus. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 SURF DO BIN & RAMYEON DA RA-RA 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Ela é incrível. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Quem a ensinou a surfar? Fui eu. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Quem lhe devia ter ensinado o bottom turn? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 É evidente que devia ter sido eu. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Raios. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Acho que hoje não dá para surfar. As ondas estão muito calmas. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Desde quando gostas tanto de ondas? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Vou fazer uma sesta. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Seon-a, 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 ouvi dizer que sabes fazer bottom turn. 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Sim, sei. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Ia ensinar-te a fazê-lo, 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 mas, como é muito perigoso, tive medo que te magoasses. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Tenho andado a ver o estado do mar para escolher o dia ideal. 179 00:15:06,071 --> 00:15:07,072 Bem, mas… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 … já aprendeste. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Estás zangado comigo, certo? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Desculpa. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Sim. Desiludiste-me e… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 Posso aparecer logo na tua rulote? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoon Seon-a, levanta-te. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 Qual é a tua cena? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Andas a brincar comigo? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Certo. Nesse caso, não apareço. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 É só isso que tens para dizer? 190 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 Inacreditável. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Então! 192 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 Não foste surfar, certo? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 As ondas estão calmas. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Nem me fales. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - Vais sair? - Sim, ao cinema. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Estou a ver. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Deves adorar filmes. Vais muitas vezes ao cinema. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 Quer dizer, 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 sei que foste ver um filme com a Seon-a. 200 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 Do Christopher Nolan. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Isso? Não pude ir, nessa noite. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - Porque não? - Íamos vê-lo juntos, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 mas ela queria vê-lo contigo. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 Portanto, vou vê-lo sozinho. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Não foste com ela? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Adeus. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Bom filme. 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Está um dia mesmo bonito. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 AQUI NÃO HÁ FORMALIDADES SOMOS TODOS AMIGOS 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Diz que não há formalidades. - Não podemos ser formais, aqui. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Interessante. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Bem-vindos. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 O que vão querer? Este é o menu. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 COREIA RAMYEON 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - Ramyeon? - Ramyeon? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Estou a ver. Já imaginava. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 As pessoas que não são aventureiras pedem sempre isso. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 Consegues ler tudo o que está aqui? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Claro. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Fui perfeita desde o primeiro dia. 221 00:19:02,766 --> 00:19:05,310 - Hong Kong, wonton mein. - Yuntan mian. 222 00:19:05,394 --> 00:19:06,687 E este aqui? 223 00:19:06,770 --> 00:19:08,272 - Camboja, kuy teav. - Kuy teav. 224 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 E o que é isto? 225 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Myanmar, mohinga. - Mohinga. 226 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 - E este aqui? - Alemanha. 227 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 - Spätzle. - Spätzle. 228 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 A massa vai ficar empapada. O que vão querer? 229 00:19:20,576 --> 00:19:21,785 Este aqui. Wonton mein. 230 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 - Wonton mein. - Wonton mein. 231 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mein. Isso mesmo. Duas tigelas de wonton mein. 232 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 A tua proposta para vires à rulote ainda está de pé? 233 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Vai chover, amanhã. 234 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Vamos para um descampado esperar pela chuva. 235 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - Querida Seon-a! - Olá. 236 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Comprei polvo. 237 00:19:54,568 --> 00:19:56,778 Coloca-o numa tigela e eu preparo-o já a seguir. 238 00:19:56,862 --> 00:19:58,780 - Certo. Vou fazer isso. - Obrigada. 239 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Se não vieres às 18 horas, vou deduzir que não gostas de mim. 240 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 Como posso ir? 241 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 O meu turno termina às 22 horas. 242 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Se não vieres às 18 horas, vou deduzir que não gostas de mim. 243 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Achei que seria melhor que fosse um caso de uma noite, 244 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 e teria sido o melhor. 245 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Eu sabia… 246 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 … que o magoaria. 247 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Fiz tudo conscientemente. Fingi não perceber. 248 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Achei que seria melhor se não passasse de um caso de uma noite. 249 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Mas… 250 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 … enquanto ele me protegia com a sombra do seu boné, 251 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 tive um pensamento inesperado. 252 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 "Não te esqueças do que te fez vir para Yangyang." 253 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Vim para cá porque me odiava. 254 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Odiava-me, Lee Eun-o. 255 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Adeus. Voltem sempre. 256 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Voltaremos. - Prometam. 257 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Está bem. - Claro. 258 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Assustaste-me? 259 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-ra, hoje posso sair mais cedo? 260 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - Porquê? - Para ir ter com o Jae-won. 261 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Com o Jae-won? - Não, eu vou agora. 262 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Podes despedir-me, se quiseres. Adeus. - O quê? 263 00:23:32,285 --> 00:23:34,746 Decidi transformar-me na Yoon Seon-a 264 00:23:34,830 --> 00:23:36,748 e deixar a cobarde Lee Eun-o para trás. 265 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 Decidi que ia fazer tudo o que quisesse, 266 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 deixar-me levar pela corrente e seguir o meu coração. 267 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Sempre achei que ia viver como se cada dia fosse uma festa. 268 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 Não tenho de conter os meus sentimentos. 269 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 QUARTA-FEIRA, 2 DE OUTUBRO 18H48 270 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Isto é humilhante. 271 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Que se lixe. 272 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 Não vou esperar por uma hora. Nunca. 273 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Olá, Seon-a. 274 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Achei que não vinhas. 275 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Fosse por uma noite, dez dias, ou vários anos, 276 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 achei que estaria tudo bem enquanto estivesse com ele 277 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 porque ele nunca me cobrou explicações. 278 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Veem? Nem me perguntou a razão pela qual corri para o abraçar 279 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 ou porque tenho sido inconstante. 280 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Ainda bem que não foste longe. 281 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Devia ter esperado mais tempo. 282 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Para não teres de correr. - Não. 283 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Apanhei-te, então está tudo bem. 284 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 És muito estranha, sabias? 285 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Sim, sou estranha. 286 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Mas porque será… 287 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 … que gosto tanto de ti? 288 00:27:41,618 --> 00:27:42,660 PAZ E AMOR 289 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 O RAMYEON DA RA-RA 290 00:28:55,817 --> 00:29:00,822 Legendas: Carolina Belo Matias