1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTYK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#WOLNY DUCH
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#UWIELBIAM JĄ
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#SINGIEL Z WYBORU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#W STAŁYM ZWIĄZKU
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
JESTEŚCIE ZAKOCHANI?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Pa.
- Do zobaczenia.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Cześć.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Cześć.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Chodź na śniadanie.
- Ale…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Ty pewnie też jesteś głodna.
13
00:01:21,623 --> 00:01:23,208
Dobrze spałeś?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Gdy się obudziłam, spałeś jak zabity.
15
00:01:26,544 --> 00:01:28,379
Przez jakiś czas na ciebie patrzyłam.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Wyglądałeś uroczo.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Widziałem, jak rozmawiasz z Gyeong-gu.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- O czym gadaliście?
- Co?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Umówiłam się z nim do kina.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Pokazują stary film Christophera Nolana.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Uwielbiam go.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Gyeong-gu też.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Dlatego idziemy razem go obejrzeć.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Ja też lubię filmy Christophera Nolana.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
A kto nie lubi?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}JAK BYŁO DZIEŃ PO?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Zastanawiałem się:
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
„W nocy nawaliłem?
Może wcale tego nie chciała?”.
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Rano zrozumiała,
że nie pasujecie do siebie.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Nieprawda.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Jestem w tym dobry.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
Nie mogę mówić tu o szczegółach,
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
ale serio jestem dobry w te klocki.
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Naprawdę.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Nie musisz mi tego mówić.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Czemu nie przeszło ci przez myśl,
że to przygoda na jedną noc?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Nie mówiłeś przypadkiem,
że od dwóch lat nie masz dziewczyny?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Chcesz mnie ośmieszyć? Żałosne.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Kiedyś miałem powodzenie.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Chyba nie będziemy kumplami.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Jeśli kiedyś się spotkamy, dam ci radę.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Nawet nie myśl o związkach,
jeśli nie rozumiesz kobiet.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
To dlatego mnie porzuciła. No i?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
Mnie też rzucały. Wielkie mi rzeczy.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Może nie powinien był jej mówić,
że ją kocha?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Co w tym złego?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Mógł ją przytłoczyć.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Seks nie oznacza, że kogoś kochasz.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,090
Wiem. Faktycznie przesadziłem.
50
00:03:36,174 --> 00:03:40,303
Chciała tylko spędzić z nim noc,
a on jej wyznaje miłość.
51
00:03:41,095 --> 00:03:42,513
Na jej miejscu też bym uciekł.
52
00:03:42,597 --> 00:03:45,058
Nie bzyknąłbym cię,
nawet gdybyś był laską.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Ja ciebie też nie.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Boże. Chciałbym
spotkać się z tobą na żywo.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Po co? Przecież się nie lubimy.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
Naprawdę muszę to tłumaczyć?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,988
Mieliśmy się rano całować jak para?
58
00:03:59,072 --> 00:03:59,906
To by było dziwne.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Czemu? To dobry początek.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Widać ona nie chciała niczego zaczynać.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Skup się na sobie.
Od dwóch lat jesteś sam.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Z wyboru, jasne?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
To nie tak, że nie chcę. Nie mogę…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
To nie tak, że nie mogę. Nie chcę.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Jest pewien sposób,
żeby uniknąć takiej sytuacji.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
Niby jaki? Ona go nie chce.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Jeśli ona traktuje to jak przygodę,
idź w jej ślady.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- Mam rację?
- Chwila.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Ty też tak robiłaś?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
Nie.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Jasne.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Ale dlaczego tak powiedziałaś?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Gdyby znikła mi z oczu,
zapomniałbym o niej. Ale nie znikła.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
I co zamiast tego?
Doprowadzała mnie do szaleństwa.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Umówiłam się z Gyeong-gu do kina.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Cholera.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Seon-a. Oglądałaś…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
Co jest? Zrobiłem się niewidzialny czy co?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- To ty tu jesteś.
- No.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
Pan Kang In-su odebrał deskę?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Dziś nie mógł. Przyjedzie jutro.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Serio? Ona mnie ignoruje.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Jae-won, umiesz grać na gitarze?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Pewnie, i to całkiem nieźle.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Uczysz się grać na ukulele?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Tak.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Zamiast ukulele powinnaś wziąć się za…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Lepiej byłoby nauczyć się grać…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
na gitarze.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- Świetnie!
- Hej!
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- Hej!
- Udało się.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Jeszcze raz.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Przepraszam.
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
To nic.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Cholera.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Życzę smacznego.
- Dziękuję.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Słyszałem, że byłaś
z Gyeong-gu na rolkach.
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Tak.
- Dobrze jeździsz?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
Nie. Często się przewracałam.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
To dlatego kuśtykasz.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Plastry rozgrzewające.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Plastry…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Boże, co ja wyprawiam?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Zapomnij. Nie rób tego.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
Nie pomogę jej.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Niby po co?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Odwołuję swoje słowa.
Nie kręcą mnie dziwne kobiety.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Teraz wolę normalne.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Racjonalne, zwyczajne kobiety.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Statystyczne dziewczyny.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Przewidywalne i ułożone.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
Żeby się mną nie bawiły.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
KOBIETA, KTÓRA SIEDZI W PRACY
W WOLNY DZIEŃ
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Co to znaczy, że kobieta jest normalna?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Na świecie są miliony kobiet
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
i wszystkie są normalne.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Mężczyźni mogliby wysilić wyobraźnię.
118
00:09:39,495 --> 00:09:41,372
Każda kobieta jest inna.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
I dobrze.
Można doświadczyć różnych rzeczy.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
5 LAT WCZEŚNIEJ
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Boże!
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
Co jest?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Cholera.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Cześć.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Cześć.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Tak w ogóle,
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- jak my tu wylądowaliśmy?
- Co?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Nie pamiętasz?
- Nie pamiętałem,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
ale nie mogłem tego powiedzieć.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
Mogła się obrazić.
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
Nie chciałem jej zranić.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
To dla mnie wciąż zagadka.
133
00:11:17,802 --> 00:11:20,096
Na pewno piłem wtedy z kumplami.
134
00:11:20,179 --> 00:11:22,723
Pytanie, jak wylądowaliśmy w łóżku,
135
00:11:22,807 --> 00:11:25,226
czemu miała na sobie moją koszulkę
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
i kto…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
mnie rozebrał?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Zjemy coś? Na co masz ochotę?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Cóż… A ty?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Na czarninę na kaca.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- Może być?
- Tak.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Uwielbiam ją.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Tak w ogóle,
144
00:11:48,916 --> 00:11:50,000
jak się nazywasz?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Jeśli nie jesteś bardzo głodny…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Może wyjdziemy nieco później?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Otwórz swoje serce.
Życie od razu stanie się ciekawsze.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Ja zawsze jestem gotowy
rzucić się w wir nowej przygody.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
To mnie zraniło najbardziej.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Dzięki.
- Proszę.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Zostaw tam.
- Na pewno?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Spróbuj.
- Dzięki.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- Co to?
- Zobacz.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Przecież to…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Boże, jest niesamowita.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Wczoraj surfowałem z Seon-a.
Umie już robić bottom turn.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- Serio?
- Tak.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Już?
- Tak.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Nauczyłeś ją tego?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Nie.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Pewnie ktoś inny ją nauczył. Na razie.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
BIN'S SURFING & RA-RA RAMYEON
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Jest świetna.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Kto ją nauczył surfować? Ja.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Kto powinien nauczyć ją robić bottom turn?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Jasne, że ja.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Cholera.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Dziś nie posurfuję. Fale są za małe.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Od kiedy tak bardzo lubisz fale?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Zamiast tego się zdrzemnę.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Podobno opanowałaś bottom turn.
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Tak.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Zamierzałem cię tego nauczyć.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Ale to niebezpieczne,
nie chciałem, żeby ci się coś stało.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Sprawdzałem fale
i czekałem na odpowiedni dzień.
179
00:15:06,030 --> 00:15:07,114
No ale…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
już to umiesz.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Jesteś na mnie zły.
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Wybacz.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Tak, rozczarowałem się…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Mogę potem wpaść do przyczepy?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, wstawaj.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
W co ty pogrywasz?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Bawisz się mną?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Dobra, to nie przyjdę.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
To wszystko?
190
00:16:50,884 --> 00:16:51,969
Nie wierzę.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Ejże!
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
Pewnie dziś nie surfowałeś.
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
Prawie nie ma fal.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Zauważyłem.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- Jedziesz gdzieś?
- Do kina.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Jasne, do kina.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Niezły z ciebie kinoman,
że tak często chodzisz na filmy.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
W sensie,
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
wiem, że byłeś w kinie z Seon-a.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Christopher Nolan.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Jednak nie poszedłem.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- Czemu nie?
- Mieliśmy iść razem,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
ale powiedziała, że pójdzie z tobą.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Dziś jadę sam.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Nie poszedłeś z nią?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Na razie.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Miłego seansu.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Piękna pogoda.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
MIŁO CIĘ POZNAĆ
TU WSZYSCY JESTEŚMY NA „TY”
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Piszą, żeby być na „ty”.
- No to będziemy.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Ciekawe.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Cześć.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Co podać? To nasze menu.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
RAMYEON
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- Ramyeon?
- Ramyeon?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Wiedziałam.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Typowe zamówienie kogoś,
kto nie lubi przygód.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
A ty umiesz to wszystko przeczytać?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Pewnie.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Od razu umiałam.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hongkong, wonton mein.
- Yuntan mian.
222
00:19:05,394 --> 00:19:06,687
A to?
223
00:19:06,770 --> 00:19:08,272
- Kambodża, kuy teav.
- Kuy teav.
224
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
A to co?
225
00:19:10,023 --> 00:19:11,942
- Birma, mohinga.
- Mohinga.
226
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- A to?
- Niemcy.
227
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
228
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Zaraz rozmięknie mi makaron.
Co zamawiacie?
229
00:19:20,576 --> 00:19:21,869
To. Wanton mein.
230
00:19:21,952 --> 00:19:22,870
- Wonton mein.
- Wonton mein.
231
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mein.
Robi się. Dwa razy wonton mein.
232
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
Nadal planujesz
odwiedzić mnie w przyczepie?
233
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Jutro będzie padać.
234
00:19:45,309 --> 00:19:47,311
Możemy jechać na polanę
i czekać na deszcz.
235
00:19:50,063 --> 00:19:52,107
- Moja Seon-a!
- Hejka.
236
00:19:52,858 --> 00:19:54,276
Mam ośmiornicę.
237
00:19:54,359 --> 00:19:56,278
Włóż ją do miski. Zaraz się nią zajmę.
238
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
- Dobrze.
- Dzięki.
239
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Jeśli nie przyjdziesz do 18,
uznam, że jestem ci obojętny.
240
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Niby jak mam iść?
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Pracuję dziś do 22.
242
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Jeśli nie przyjdziesz do 18,
uznam, że jestem ci obojętny.
243
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Stwierdziłam, że lepiej zostawić to
jako przygodę na jedną noc,
244
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
że tak będzie lepiej.
245
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Wiedziałam…
246
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
że go tym zranię.
247
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Zrobiłam to celowo.
Udawałam, że nie rozumiem.
248
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Uznałam, że najlepiej będzie zostać
na etapie jednorazowego wyskoku.
249
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Ale…
250
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
gdy sobie leżałam,
a on osłaniał mnie przed słońcem,
251
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
do głowy przyszła mi jedna myśl.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
„Dlaczego w ogóle
przyjechałaś do Yangyangu?”
253
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Przyjechałam tu z nienawiści.
254
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Nienawidziłam siebie, Lee Eun-o.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Do zobaczenia.
256
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Na pewno.
- Obiecajcie.
257
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Obiecuję.
- Na bank.
258
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Przeraziłaś mnie!
259
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Mogę dziś wcześniej wyjść?
260
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Czemu?
- Chcę iść do Jae-wona.
261
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Do Jae-wona?
- W sumie już pójdę.
262
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Możesz mnie zwolnić. Pa.
- Co?
263
00:23:32,285 --> 00:23:34,663
Postanowiłam stać się Yoon Seon-a
264
00:23:34,746 --> 00:23:36,748
i zostawić tchórzliwą Lee Eun-o za sobą.
265
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Robić wszystko, czego zapragnę,
266
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
brać problemy na klatę
i iść za głosem serca.
267
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Zawsze myślałam,
że każdy dzień mojego życia będzie zabawą.
268
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Nie muszę dusić w sobie emocji.
269
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
18.48
2 PAŹDZIERNIKA, ŚRODA
270
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Co za kompromitacja.
271
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Cholera.
272
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
Nie ma mowy, żebym czekał godzinę.
273
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Seon-a.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Myślałem, że nie przyjdziesz…
275
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Czy to będzie jedna noc,
dziesięć dni albo kilka lat,
276
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
uznałam, że wszystko będzie dobrze,
póki będziemy razem,
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
bo nigdy nie pytał mnie „dlaczego”.
278
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Nawet teraz nie pyta,
dlaczego biegłam i się na niego rzuciłam,
279
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
dlaczego tak zmieniam zdanie.
280
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Dobrze, że nie odjechałeś daleko.
281
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Powinienem zaczekać dłużej.
282
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Żebyś nie musiała biec.
- Nie.
283
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Najważniejsze, że cię dogoniłam.
284
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
Wiesz, że jesteś naprawdę dziwna?
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Wiem.
286
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
No to dlaczego…
287
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
tak bardzo cię lubię?
288
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
MIŁOŚĆ I POKÓJ
289
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RA-RA RAMYEON
290
00:28:57,193 --> 00:29:00,822
{\an8}Napisy: Małgorzata Fularczyk