1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTYK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #WOLNY DUCH 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #UWIELBIAM JĄ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SINGIEL Z WYBORU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #W STAŁYM ZWIĄZKU 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 JESTEŚCIE ZAKOCHANI? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Pa. - Do zobaczenia. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Cześć. 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Cześć. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Chodź na śniadanie. - Ale… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Ty pewnie też jesteś głodna. 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,208 Dobrze spałeś? 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Gdy się obudziłam, spałeś jak zabity. 15 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 Przez jakiś czas na ciebie patrzyłam. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Wyglądałeś uroczo. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Widziałem, jak rozmawiasz z Gyeong-gu. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - O czym gadaliście? - Co? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Umówiłam się z nim do kina. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Pokazują stary film Christophera Nolana. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Uwielbiam go. 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Gyeong-gu też. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Dlatego idziemy razem go obejrzeć. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Ja też lubię filmy Christophera Nolana. 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 A kto nie lubi? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}JAK BYŁO DZIEŃ PO? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Zastanawiałem się: 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 „W nocy nawaliłem? Może wcale tego nie chciała?”. 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Rano zrozumiała, że nie pasujecie do siebie. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Nieprawda. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Jestem w tym dobry. 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 Nie mogę mówić tu o szczegółach, 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 ale serio jestem dobry w te klocki. 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Naprawdę. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Nie musisz mi tego mówić. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 Czemu nie przeszło ci przez myśl, że to przygoda na jedną noc? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 Nie mówiłeś przypadkiem, że od dwóch lat nie masz dziewczyny? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 Chcesz mnie ośmieszyć? Żałosne. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Kiedyś miałem powodzenie. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Chyba nie będziemy kumplami. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Jeśli kiedyś się spotkamy, dam ci radę. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Nawet nie myśl o związkach, jeśli nie rozumiesz kobiet. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 To dlatego mnie porzuciła. No i? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 Mnie też rzucały. Wielkie mi rzeczy. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 Może nie powinien był jej mówić, że ją kocha? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Co w tym złego? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Mógł ją przytłoczyć. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Seks nie oznacza, że kogoś kochasz. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,090 Wiem. Faktycznie przesadziłem. 50 00:03:36,174 --> 00:03:40,303 Chciała tylko spędzić z nim noc, a on jej wyznaje miłość. 51 00:03:41,095 --> 00:03:42,513 Na jej miejscu też bym uciekł. 52 00:03:42,597 --> 00:03:45,058 Nie bzyknąłbym cię, nawet gdybyś był laską. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Ja ciebie też nie. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 Boże. Chciałbym spotkać się z tobą na żywo. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 Po co? Przecież się nie lubimy. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 Naprawdę muszę to tłumaczyć? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,988 Mieliśmy się rano całować jak para? 58 00:03:59,072 --> 00:03:59,906 To by było dziwne. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 Czemu? To dobry początek. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Widać ona nie chciała niczego zaczynać. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Skup się na sobie. Od dwóch lat jesteś sam. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Z wyboru, jasne? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 To nie tak, że nie chcę. Nie mogę… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 To nie tak, że nie mogę. Nie chcę. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Jest pewien sposób, żeby uniknąć takiej sytuacji. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 Niby jaki? Ona go nie chce. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Jeśli ona traktuje to jak przygodę, idź w jej ślady. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - Mam rację? - Chwila. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 Ty też tak robiłaś? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 Nie. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Jasne. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Ale dlaczego tak powiedziałaś? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Gdyby znikła mi z oczu, zapomniałbym o niej. Ale nie znikła. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 I co zamiast tego? Doprowadzała mnie do szaleństwa. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Umówiłam się z Gyeong-gu do kina. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Cholera. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Seon-a. Oglądałaś… 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 Co jest? Zrobiłem się niewidzialny czy co? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - To ty tu jesteś. - No. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 Pan Kang In-su odebrał deskę? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 Dziś nie mógł. Przyjedzie jutro. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Serio? Ona mnie ignoruje. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Jae-won, umiesz grać na gitarze? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Pewnie, i to całkiem nieźle. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Uczysz się grać na ukulele? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Tak. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Zamiast ukulele powinnaś wziąć się za… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Lepiej byłoby nauczyć się grać… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 na gitarze. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - Świetnie! - Hej! 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 - Hej! - Udało się. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Jeszcze raz. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Przepraszam. 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 To nic. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Cholera. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Życzę smacznego. - Dziękuję. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Słyszałem, że byłaś z Gyeong-gu na rolkach. 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Tak. - Dobrze jeździsz? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Nie. Często się przewracałam. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 To dlatego kuśtykasz. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Plastry rozgrzewające. 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Plastry… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Boże, co ja wyprawiam? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Zapomnij. Nie rób tego. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 Nie pomogę jej. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Niby po co? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Odwołuję swoje słowa. Nie kręcą mnie dziwne kobiety. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Teraz wolę normalne. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Racjonalne, zwyczajne kobiety. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Statystyczne dziewczyny. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Przewidywalne i ułożone. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 Żeby się mną nie bawiły. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 KOBIETA, KTÓRA SIEDZI W PRACY W WOLNY DZIEŃ 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 Co to znaczy, że kobieta jest normalna? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Na świecie są miliony kobiet 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 i wszystkie są normalne. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Mężczyźni mogliby wysilić wyobraźnię. 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 Każda kobieta jest inna. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 I dobrze. Można doświadczyć różnych rzeczy. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 5 LAT WCZEŚNIEJ 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Boże! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 Co jest? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Cholera. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Cześć. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Cześć. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Tak w ogóle, 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - jak my tu wylądowaliśmy? - Co? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - Nie pamiętasz? - Nie pamiętałem, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 ale nie mogłem tego powiedzieć. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 Mogła się obrazić. 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 Nie chciałem jej zranić. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 To dla mnie wciąż zagadka. 133 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 Na pewno piłem wtedy z kumplami. 134 00:11:20,179 --> 00:11:22,723 Pytanie, jak wylądowaliśmy w łóżku, 135 00:11:22,807 --> 00:11:25,226 czemu miała na sobie moją koszulkę 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 i kto… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 mnie rozebrał? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Zjemy coś? Na co masz ochotę? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Cóż… A ty? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 Na czarninę na kaca. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - Może być? - Tak. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Uwielbiam ją. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Tak w ogóle, 144 00:11:48,916 --> 00:11:50,000 jak się nazywasz? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Jeśli nie jesteś bardzo głodny… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Może wyjdziemy nieco później? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Otwórz swoje serce. Życie od razu stanie się ciekawsze. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Ja zawsze jestem gotowy rzucić się w wir nowej przygody. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 To mnie zraniło najbardziej. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Dzięki. - Proszę. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Zostaw tam. - Na pewno? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Spróbuj. - Dzięki. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - Co to? - Zobacz. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Przecież to… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Boże, jest niesamowita. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Wczoraj surfowałem z Seon-a. Umie już robić bottom turn. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - Serio? - Tak. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Już? - Tak. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 Nauczyłeś ją tego? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 Nie. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Pewnie ktoś inny ją nauczył. Na razie. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 BIN'S SURFING & RA-RA RAMYEON 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Jest świetna. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Kto ją nauczył surfować? Ja. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Kto powinien nauczyć ją robić bottom turn? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Jasne, że ja. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Cholera. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Dziś nie posurfuję. Fale są za małe. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Od kiedy tak bardzo lubisz fale? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Zamiast tego się zdrzemnę. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Podobno opanowałaś bottom turn. 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Tak. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Zamierzałem cię tego nauczyć. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Ale to niebezpieczne, nie chciałem, żeby ci się coś stało. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Sprawdzałem fale i czekałem na odpowiedni dzień. 179 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 No ale… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 już to umiesz. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Jesteś na mnie zły. 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Wybacz. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Tak, rozczarowałem się… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 Mogę potem wpaść do przyczepy? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoon Seon-a, wstawaj. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 W co ty pogrywasz? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Bawisz się mną? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Dobra, to nie przyjdę. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 To wszystko? 190 00:16:50,884 --> 00:16:51,969 Nie wierzę. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Ejże! 192 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 Pewnie dziś nie surfowałeś. 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Prawie nie ma fal. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Zauważyłem. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - Jedziesz gdzieś? - Do kina. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Jasne, do kina. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Niezły z ciebie kinoman, że tak często chodzisz na filmy. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 W sensie, 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 wiem, że byłeś w kinie z Seon-a. 200 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 Christopher Nolan. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Jednak nie poszedłem. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - Czemu nie? - Mieliśmy iść razem, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 ale powiedziała, że pójdzie z tobą. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 Dziś jadę sam. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Nie poszedłeś z nią? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Na razie. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Miłego seansu. 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Piękna pogoda. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 MIŁO CIĘ POZNAĆ TU WSZYSCY JESTEŚMY NA „TY” 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Piszą, żeby być na „ty”. - No to będziemy. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Ciekawe. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Cześć. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Co podać? To nasze menu. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 RAMYEON 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - Ramyeon? - Ramyeon? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Wiedziałam. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 Typowe zamówienie kogoś, kto nie lubi przygód. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 A ty umiesz to wszystko przeczytać? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Pewnie. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Od razu umiałam. 221 00:19:02,766 --> 00:19:05,310 - Hongkong, wonton mein. - Yuntan mian. 222 00:19:05,394 --> 00:19:06,687 A to? 223 00:19:06,770 --> 00:19:08,272 - Kambodża, kuy teav. - Kuy teav. 224 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 A to co? 225 00:19:10,023 --> 00:19:11,942 - Birma, mohinga. - Mohinga. 226 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 - A to? - Niemcy. 227 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 - Spätzle. - Spätzle. 228 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Zaraz rozmięknie mi makaron. Co zamawiacie? 229 00:19:20,576 --> 00:19:21,869 To. Wanton mein. 230 00:19:21,952 --> 00:19:22,870 - Wonton mein. - Wonton mein. 231 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mein. Robi się. Dwa razy wonton mein. 232 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 Nadal planujesz odwiedzić mnie w przyczepie? 233 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Jutro będzie padać. 234 00:19:45,309 --> 00:19:47,311 Możemy jechać na polanę i czekać na deszcz. 235 00:19:50,063 --> 00:19:52,107 - Moja Seon-a! - Hejka. 236 00:19:52,858 --> 00:19:54,276 Mam ośmiornicę. 237 00:19:54,359 --> 00:19:56,278 Włóż ją do miski. Zaraz się nią zajmę. 238 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 - Dobrze. - Dzięki. 239 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Jeśli nie przyjdziesz do 18, uznam, że jestem ci obojętny. 240 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 Niby jak mam iść? 241 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Pracuję dziś do 22. 242 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Jeśli nie przyjdziesz do 18, uznam, że jestem ci obojętny. 243 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Stwierdziłam, że lepiej zostawić to jako przygodę na jedną noc, 244 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 że tak będzie lepiej. 245 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Wiedziałam… 246 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 że go tym zranię. 247 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Zrobiłam to celowo. Udawałam, że nie rozumiem. 248 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Uznałam, że najlepiej będzie zostać na etapie jednorazowego wyskoku. 249 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Ale… 250 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 gdy sobie leżałam, a on osłaniał mnie przed słońcem, 251 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 do głowy przyszła mi jedna myśl. 252 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 „Dlaczego w ogóle przyjechałaś do Yangyangu?” 253 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Przyjechałam tu z nienawiści. 254 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Nienawidziłam siebie, Lee Eun-o. 255 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Do zobaczenia. 256 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Na pewno. - Obiecajcie. 257 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Obiecuję. - Na bank. 258 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Przeraziłaś mnie! 259 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Mogę dziś wcześniej wyjść? 260 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - Czemu? - Chcę iść do Jae-wona. 261 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Do Jae-wona? - W sumie już pójdę. 262 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Możesz mnie zwolnić. Pa. - Co? 263 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 Postanowiłam stać się Yoon Seon-a 264 00:23:34,746 --> 00:23:36,748 i zostawić tchórzliwą Lee Eun-o za sobą. 265 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 Robić wszystko, czego zapragnę, 266 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 brać problemy na klatę i iść za głosem serca. 267 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Zawsze myślałam, że każdy dzień mojego życia będzie zabawą. 268 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 Nie muszę dusić w sobie emocji. 269 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 18.48 2 PAŹDZIERNIKA, ŚRODA 270 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Co za kompromitacja. 271 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Cholera. 272 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 Nie ma mowy, żebym czekał godzinę. 273 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Seon-a. 274 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Myślałem, że nie przyjdziesz… 275 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Czy to będzie jedna noc, dziesięć dni albo kilka lat, 276 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 uznałam, że wszystko będzie dobrze, póki będziemy razem, 277 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 bo nigdy nie pytał mnie „dlaczego”. 278 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Nawet teraz nie pyta, dlaczego biegłam i się na niego rzuciłam, 279 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 dlaczego tak zmieniam zdanie. 280 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Dobrze, że nie odjechałeś daleko. 281 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Powinienem zaczekać dłużej. 282 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Żebyś nie musiała biec. - Nie. 283 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Najważniejsze, że cię dogoniłam. 284 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 Wiesz, że jesteś naprawdę dziwna? 285 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Wiem. 286 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 No to dlaczego… 287 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 tak bardzo cię lubię? 288 00:27:41,618 --> 00:27:42,660 MIŁOŚĆ I POKÓJ 289 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 RA-RA RAMYEON 290 00:28:57,193 --> 00:29:00,822 {\an8}Napisy: Małgorzata Fularczyk