1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISCH
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#VRIJE GEEST
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRLCRUSH
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VRIJWILLIG SINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#IN EEN LANGE RELATIE
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HOE IS JE LIEFDE?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Dag.
- Tot later.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Hoi.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
O, hallo.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- We gaan ontbijten.
- Maar…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Hond, jij hebt vast ook honger.
13
00:01:21,623 --> 00:01:22,791
Heb je goed geslapen?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Je sliep als een baby.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Ik staarde een tijdje naar je gezicht.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Je was zo schattig.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Ik zag je praten met Gyeong-gu.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- Waar ging het over?
- Wat?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Gyeong-gu en ik gaan
naar de film vanavond.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Er is een herhaling van de film
van Christopher Nolan.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Ik hou van zijn films.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Gyeong-gu ook.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
We gaan samen.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Ik vind Nolans films ook leuk.
Christopher Nolan.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Wie niet?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}HOE WAS DE DAG ERNA?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Dit kwam in me op.
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
'Heb ik het gisteravond verpest?
Wilde ze me gisteravond niet?'
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Ze wist dat je niet de ware was
toen ze met je naar bed ging.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Dat is niet waar.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Ik ben goed.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
Ik kan niet uitleggen
hoe goed ik hier ben…
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
…maar ik ben er goed in.
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Ik ben goed.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Dat hoef je me niet te vertellen.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Waarom dacht je niet dat
het een onenightstand zou zijn?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Ben jij niet die vrijgezel die
al twee jaar niet gedatet heeft?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Lach je me daarom uit? Dit is belachelijk.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Ik was erg populair.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
We kunnen niet met elkaar overweg.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Als we elkaar ooit ontmoeten,
wil ik graag advies geven.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Denk niet aan daten
als je vrouwen niet begrijpt.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Daarom werd ik gedumpt. Nou en?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
Het is al goed. Ik ben ook gedumpt.
Het stelt niets voor.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Zei hij niet dat hij van haar hield?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Wat is daar mis mee?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Misschien was het teveel.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Seks hebben betekent niet
dat je verliefd bent.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,633
Dat weet ik.
Misschien ben ik wat doorgedraafd.
50
00:03:36,716 --> 00:03:40,553
Ze wilde gewoon met hem naar bed
maar hij zei: 'Ik hou van je.'
51
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
Ik was ook gevlucht.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Ik zou niet met je slapen
als je een meisje was.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Ik ook niet.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Serieus, ik wil graag afspreken.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Waarom afspreken? We kunnen
niet met elkaar overweg.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
Moet ik het echt uitleggen?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,988
Elkaar de volgende ochtend zoenen
alsof je een stel bent.
58
00:03:59,072 --> 00:03:59,906
Dat is nog vreemder.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Waarom? Het is geen slecht begin.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Ze wilde niets beginnen.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Concentreer je op jouw liefdesleven.
Je bent al twee jaar single.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Ik ben vrijwillig single.
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
Het is niet dat ik het niet wil.
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Ik kan wel daten, maar ik wil het niet.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Er is een oplossing voor dit probleem.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
Wat doe je eraan? Ze wil hem niet.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Als ze het ziet als een onenightstand,
doe jij dat ook.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- Wat denk je?
- Wacht even.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Wat? Heb je het ooit gedaan?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
Nee.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Juist.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Maar waarom zeg je dat?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Ik was haar vergeten als ze er niet was.
Maar ze was er wel.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Weet je wat ze deed? Ik werd gek van haar.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Gyeong-gu en ik gaan naar de film.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Verdomme.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Hé, Seon-a. Heb je…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
Wat heeft zij? Ben ik onzichtbaar of zo?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Je bent er.
- Hé.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
Heeft Mr Kang In-su
zijn surfplank opgehaald?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Hij komt hem morgen ophalen.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Serieus? Ze negeert me gewoon.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Jae-won, kun je gitaar spelen?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Natuurlijk. Ik ben er best goed in.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Leer je de ukelele spelen?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Ja.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
In plaats van de ukelele
denk ik dat de gitaar…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
De gitaar leren spelen…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
…is beter.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- Mooi. Daar gaat hij.
- Hé.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- Hé.
- Het is gelukt.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Nog een keer.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Sorry.
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
Het is oké.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Verdomme.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Hier zijn je noedels.
- O, bedankt.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Ben je gaan rollerskaten met Gyeong-gu?
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Ja.
- Kun je rollerskaten?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
Nee, ik ben veel gevallen.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Daarom loop je mank.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Transdermale pleister.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Pleister…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Verdomme. Wat doe ik?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Laat maar. Niet doen.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
Ik help haar niet.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Waarom zou ik?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Ik neem terug dat ik
op vreemde vrouwen val.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Nu val ik op normale vrouwen.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Rationele, gewone vrouwen.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Een gewone, doorsnee meid.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Iemand die voorspelbaar is.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
Ik wil niet bespeeld worden.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
EEN VROUW DIE OP HAAR WERK IS
OP HAAR VRIJE DAG
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Wat betekent het om normaal te zijn?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Er zijn ontelbare vrouwen…
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
…en ze zijn allemaal normaal.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Ik wou dat mannen
wat meer verbeelding hadden.
118
00:09:39,495 --> 00:09:40,663
Elke vrouw is anders.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
Daarom is het leuk.
Ik kan allerlei ervaringen opdoen.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
5 JAAR GELEDEN
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
O, god.
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
Waar ben ik?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Verdomme.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Hoi.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Hoi.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Hoe zijn we…
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- …hier terechtgekomen?
- Wat?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Weet je dat niet meer?
- Ik wist het niet meer…
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
…maar dat kon ik niet zeggen.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
Wat als ze beledigd is?
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
Ik wilde haar geen pijn doen.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Het was een mysterie.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Ik was die avond aan het drinken
met mijn vrienden.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
Hoe kwam ik daar terecht…
135
00:11:22,848 --> 00:11:25,226
…en waarom droeg ze mijn T-shirt…
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
…en wie…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
…trok mijn kleren uit?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Zullen we wat gaan eten? Waar hou je van?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Nou, ik… En jij?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Soep tegen een kater.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- En jij?
- Nou, ja.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Geweldig.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
O, juist.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
Hoe heet je?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Ik ben Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Als je geen honger hebt…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Zullen we dan later gaan?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Open je hart. Je zult meer
van je leven genieten.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Ik ben altijd klaar om me
in het avontuur te storten.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Dit deed me het meeste pijn.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Bedankt.
- Oké.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Laat maar staan.
- Echt?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Oké. Eet maar.
- Bedankt.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- Wat is dat?
- Kijk eens.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Wacht. Dat is…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Ze is geweldig.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Ik ben gisteren gaan surfen met Seon-a.
Ze kan nu draaien.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- Echt?
- Ja.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Nu al?
- Ja.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Heb je het haar geleerd?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Nee.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Iemand heeft het haar geleerd. Tot later.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
BIN'S SURFEN EN RA-RA'S NOEDELS
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Ze is ongelooflijk.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Wie haar heeft leren surfen? Ik.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Wie had haar de draai moeten leren?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Dat had ik moeten doen.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Verdomme.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Ik kan vandaag niet surfen.
De golven zijn vandaag te rustig.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Sinds wanneer hou je zo van golven?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Ik moet maar een dutje doen.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Hé, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Ik hoor dat je kunt draaien.
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Ja, inderdaad.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Ik wilde je leren hoe dat moet.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Omdat het gevaarlijk is,
was ik bang dat het te moeilijk zou zijn.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Ik heb op een goede dag gewacht.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Maar…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
…dat weet je.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Ben je boos op me?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Sorry.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Ja. Je stelde me teleur…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Mag ik later naar je caravan?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, luister.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Wie ben jij?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Speel je met me?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Oké. Dan kom ik niet.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Is dat alles wat je zegt?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
Ongelooflijk.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Hé.
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
Je ging toch niet surfen?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
De golven zijn laag.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Vertel mij wat.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- Ga je ergens heen?
- Ja, naar de film.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Ik snap het. Naar de film.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Je houdt echt van films. Je gaat zo vaak.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Ik bedoel…
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
Ik weet dat je
naar de film was met Seon-a.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Christopher Nolans films.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Dat? Ik kon die avond niet.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- Waarom niet?
- We zouden samen gaan…
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
…maar ze zei dat ze met jou ging.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Ik ga vandaag dus alleen.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Ging je niet met haar?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Tot later.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Geniet van je film.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Het is prachtig weer.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
AANGENAAM. WE ZIJN ALLEMAAL VRIENDEN
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- 'Geen beleefdheidsvormen'.
- We hoeven niet formeel te zijn.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Interessant.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Welkom.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Wat wil je? Dat is het menu.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
KOREA, NOEDELS
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
Noedels?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Ik snap het. Ik wist het.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Mensen die niet avontuurlijk zijn,
bestellen dat altijd.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Kun je dan alles hier lezen?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Natuurlijk.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Ik was vanaf dag één perfect.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hongkong, wonton mein.
- Yuntan mian.
222
00:19:05,394 --> 00:19:06,687
En dit dan?
223
00:19:06,770 --> 00:19:08,272
- Cambodja, kuy teav.
- Kuy teav.
224
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
Wat is dit dan?
225
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
- Myanmar, mohinga.
- Mohinga.
226
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- En dit?
- Duitsland.
227
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
228
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
De noedels worden zompig. Wat neem jij?
229
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Dit. Wonton mein.
230
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
Wonton mein.
231
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Goed. Twee keer wonton mein.
232
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
Wil je nog steeds naar mijn caravan komen?
233
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Morgen gaat het regenen.
234
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
We gaan naar een veld en wachten op regen.
235
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- Mijn Seon-a.
- Hé.
236
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Ik heb een octopus.
237
00:19:54,568 --> 00:19:56,612
Doe het in een kom. Ik bereid het meteen.
238
00:19:56,695 --> 00:19:58,780
- Oké, doe ik.
- Bedankt.
239
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Als je niet voor 18.00 uur komt,
denk ik dat je me niet mag.
240
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Hoe kon ik gaan?
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Mijn dienst eindigt om 22.00 uur.
242
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Als je niet voor 18.00 uur komt,
denk ik dat je me niet mag.
243
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Ik besloot dat een onenightstand…
244
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
…beter zou zijn.
245
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Ik wist…
246
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
…dat ik hem had gekwetst.
247
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Dat deed ik expres.
Ik deed alsof ik het niet doorhad.
248
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Het leek me beter
om het bij een onenightstand te laten.
249
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Maar…
250
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
…toen ik in de schaduw lag…
251
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
…bedacht ik het me ineens.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
Bedenk waarom je helemaal
naar Yangyang bent gekomen.
253
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Ik kwam hier omdat ik mezelf haatte.
254
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Ik haatte mezelf, Lee Eun-o.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Dag. Kom vooral terug.
256
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Doen we.
- Beloof het.
257
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Oké.
- Natuurlijk.
258
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Je liet me schrikken.
259
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Kan ik vandaag eerder weg?
260
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Waarom?
- Om naar Jae-won te gaan.
261
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Jae-won?
- Nee. Ik ga nu.
262
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Ontsla me maar. Dag.
- Wat?
263
00:23:32,285 --> 00:23:34,329
Ik besloot Yoon Seon-a te worden…
264
00:23:34,830 --> 00:23:36,748
…en de lafaard Lee Eun-o achter te laten.
265
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Ik besloot alles te doen wat ik wilde…
266
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
…en mijn hart te volgen.
267
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Ik dacht altijd dat het leven
elke dag feest moest zijn.
268
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Ik hoef me niet in te houden.
269
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
18:48 UUR 2 OKTOBER, WOENSDAG
270
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Dit is vernederend.
271
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Verdomme.
272
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
Ik wacht geen uur. Nooit.
273
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Hé, Seon-a.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Ik dacht dat je niet kwam…
275
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Of het nu één nacht,
tien dagen of meerdere jaren duurt.
276
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
Ik dacht dat het goed zou komen
zolang ik bij hem was…
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
…want hij vroeg me nooit waarom.
278
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Hij vraagt niet eens
waarom ik hem omhelsde…
279
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
…of waarom ik wispelturig ben.
280
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Gelukkig was je niet te ver.
281
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Ik had langer moeten wachten.
282
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Dan had je niet hoeven rennen.
- Nee.
283
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Ik heb je. Het is oké.
284
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
Weet je dat je raar bent?
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Ja, ik ben raar.
286
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Maar waarom…
287
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
…vind ik je zo leuk?
288
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
LIEFDE EN VREDE
289
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RA-RA'S NOEDELS
290
00:28:55,817 --> 00:29:00,822
{\an8}Ondertiteld door: Michèle van Rossum