1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIS 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #BERJIWA BEBAS 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #WANITA KEREN 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #MEMILIH LAJANG 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #SUDAH LAMA BERPACARAN 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 BAGAIMANA KISAH PERCINTAANMU? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Dah. - Sampai nanti. Dah. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Halo. 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Hai. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Ayo kita sarapan. - Tapi… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Kau juga lapar, 'kan? 13 00:01:21,623 --> 00:01:22,832 Tidurmu nyenyak semalam? 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,877 Waktu aku terbangun, kau sedang tidur seperti bayi. 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Aku cukup lama memperhatikan kau tidur. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Kau menggemaskan. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Sepertinya tadi kau mengobrol dengan Gyeong-gu. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - Membicarakan apa? - Apa? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Kami akan menonton film malam ini. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Film karya Christopher Nolan akan diputar lagi. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Aku sangat suka film-filmya. 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Ternyata Gyeong-gu juga suka. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Jadi, kami akan pergi nonton bersama. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Aku juga suka sutradara Nolan. Christopher Nolan! 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Memang ada yang tak suka dia? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}BAGAIMANA HARI SELANJUTNYA? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Aku tiba-tiba berpikir, 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "Apa aku mengacau kemarin malam? Bukankah dia juga menyukaiku?" 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Dia tak menyukaimu setelah tidur denganmu. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Bukan begitu! 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Aku hebat. 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 Aku tak bisa menjelaskannya dengan kata-kata. 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 Tapi, aku hebat. Paham? 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Kubilang aku hebat. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Tak perlu meyakinkanku soal itu. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 Kenapa kau tak berpikir bahwa itu hanya cinta satu malam? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 Bukankah itu perkataan pria yang tak berkencan selama dua tahun? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 Sekarang kau meledekku karena itu? Kurang ajar. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Dulu pacarku banyak. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Aku sungguh tak cocok dengannya. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Aku akan menasihatimu jika kita bertemu. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Kau tak memahami wanita. Bagaimana bisa pacaran? 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 Benar. Jadi, aku ditolak. Kenapa? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 Tak apa-apa. Aku juga ditolak. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 Bukankah dia ditolak karena menyatakan cinta? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Apa yang salah dengan menyatakan cinta? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Itu membebani wanita itu. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Tak semua yang tidur bersama saling mencintai. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,633 Aku tahu itu. Aku juga merasa itu berlebihan. 50 00:03:36,716 --> 00:03:40,553 Si wanita hanya mau tidur sekali, tapi si pria itu malah menyatakan cinta. 51 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 Aku juga akan kabur jika jadi dia. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 Jika kau, aku tak mau tidur bersama. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Ya, aku juga tak mau. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 Sialan. Kuharap aku bisa bertemu kau. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 Kita saling membenci. Kenapa harus bertemu? 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 Apa semuanya harus dijelaskan? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,947 Berciuman saat terbangun seperti pasangan yang sudah lama 58 00:03:59,030 --> 00:03:59,906 malah lebih aneh. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 Itu awal yang baik. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Artinya wanita itu tak mau memulai apa pun. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Urus hubunganmu sendiri. Kau bahkan lajang dua tahun. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Tak tahu ada orang yang lebih suka melajang? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 Bukan tak mau pacaran, tapi tak bisa… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 Maksudku bukan tak bisa, tapi tak mau. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Sebenarnya, ada satu penyelesaian untuk masalah ini. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 Mau bagaimana lagi? Dia tak menyukainya. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Jika dia hanya cinta satu malam, maka aku juga. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - Bukan begitu? - Tunggu. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 Apa? Kau pernah begitu? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 Tidak. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Sial. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Tapi kenapa bicara begitu? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Aku pasti melupakannya jika dia pergi. Tapi dia selalu ada. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 Tahu apa yang dia lakukan? Dia membuatku gila. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Kami akan menonton film malam ini. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Sial. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Seon-a, bagaimana film… 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 Kenapa dia? Apa dia tak melihatku? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Kau sudah datang? - Ya. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 In-su sudah ambil papannya? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 Dia tak bisa hari ini. Katanya akan diambil besok. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Dia bahkan tak bisa memainkan itu. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Jae-won, kau bisa main gitar? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Tentu saja. Aku pandai memainkannya. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Sedang belajar ukulele? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Ya. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Alih-alih ukulele, belajar gitar… 88 00:07:34,745 --> 00:07:35,955 Belajar gitar… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 lebih baik. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - Ya! Bagus! - Hei. 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 - Hei! - Kami dapat. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Sekali lagi. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Maaf! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 Tak apa-apa. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Sial. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Ramyeon-nya sudah jadi. - Terima kasih. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Kudengar kau main sepatu roda dengan Gyeong-gu kemarin. 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Ya. - Kau pandai bersepatu roda? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Tidak. Aku jatuh terus. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Pantas saja kakinya begitu. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Koyok… 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Koyok… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Sialan. Apa yang kulakukan? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Aku tak mau. Tak akan. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 Biarkan saja. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Kenapa harus kubantu? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Kutarik lagi perkataanku bahwa aku suka wanita aneh. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Sekarang, aku suka wanita yang normal. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Wanita yang biasa saja. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Wanita yang tak eksentrik dan sederhana. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Wanita yang mudah kutebak. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 Aku tak mau dipermainkan. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 WANITA YANG DATANG DAN MAIN DI KANTOR PADA HARI LIBUR 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 Apa wanita normal yang kau maksud? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Di dunia ini ada sangat banyak wanita 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 dan semuanya normal. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Kuharap pikiran para pria bisa lebih terbuka. 118 00:09:39,495 --> 00:09:40,663 Semua wanita berbeda. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 Makanya semua itu menarik. Aku bisa dapat banyak pengalaman. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 LIMA TAHUN LALU 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Astaga. 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 Apa ini? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Sial. 124 00:10:38,721 --> 00:10:39,847 Halo. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Halo. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Omong-omong, 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - kenapa kita ada di sini? - Apa? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - Kau tak ingat? - Aku tak ingat, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 tapi tak bisa berkata jujur. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 Aku takut dia sakit hati. 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 TIba-tiba saja aku merasa begitu. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Itu masih sebuah misteri. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Sebelumnya, aku sedang minum-minum dengan temanku. 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 Entah bagaimana bisa sampai sana 135 00:11:22,848 --> 00:11:25,226 dan kenapa dia pakai kausku. 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 Lalu, siapa yang… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 melepas bajuku? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Mau sarapan? Kau suka apa? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Kalau kau? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 Sup seonji. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - Kau suka itu? - Ya. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Sangat suka. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Oh, ya. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 Siapa namamu? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Aku Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Aku Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Kalau kau tak lapar… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Mau bermain sebentar lagi dulu? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Bukalah hatimu, dunia akan menjadi lebih menyenangkan. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Diriku selalu siap untuk berpetualang. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Ini yang membuatku sangat sakit hati. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Terima kasih. - Ya. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Tinggalkan saja. - Sungguh? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Makanlah ini. - Terima kasih. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - Apa itu? - Lihatlah. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Ini… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Astaga. Dia sungguh hebat. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Kemarin aku berselancar dengan Seon-a, dia sudah bisa bottom turn. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - Benarkah? - Ya. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Dia sudah bisa? - Ya. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 Kau yang mengajarinya? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 Tidak. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Mungkin orang lain. Dah. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 SELANCAR BIN & RAMYEON RA-RA 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Dia sangat hebat. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Dia belajar berselancar dari siapa? Dari aku. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Harusnya belajar bottom turn dari siapa? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Tentunya dari aku juga. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Sial. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Aku tak bisa berselancar hari ini. Ombaknya terlalu tenang. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Sejak kapan dia sangat suka ombak? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Aku mau tidur siang saja. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Hei, Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Kudengar kau sudah bisa bottom turn? 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Ya, aku bisa. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Baru saja aku mau mengajarimu itu. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Tapi karena itu berbahaya, aku takut kau terluka. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Jadi, dari kemarin aku terus memperhatikan keadaan ombak. 179 00:15:06,071 --> 00:15:07,072 Tapi… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 kau sudah terlanjur bisa. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Kau marah kepadaku, ya? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Maafkan aku. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Sebenarnya aku sedikit sedih karena… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 Bolehkah aku ke mobilmu malam ini? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Seon-a, bangun sebentar. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 Ada apa denganmu sebenarnya? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Kau sedang mempermainkanku? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Baiklah. Aku tak akan ke sana. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 Kau hanya mau bilang itu? 190 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 Astaga. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Hei! 192 00:17:39,391 --> 00:17:40,642 Tak bisa berselancar, ya? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Hari ini ombaknya tenang. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Benar. 195 00:17:46,106 --> 00:17:48,025 - Kau mau ke mana? - Ke bioskop. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Begitu. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Sepertinya kau sangat suka film. Kau sering ke bioskop. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 Maksudku… 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 waktu itu kau juga pergi menonton dengan Seon-a. 200 00:18:02,164 --> 00:18:03,082 Film Christopher Nolan. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Waktu itu? Kami tak jadi pergi. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - Kenapa? - Memang sudah janji nonton bersama, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 tapi dia mau nonton denganmu. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 Jadi, aku mau nonton sendiri. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Kalian belum pergi menonton? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Aku pergi. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,139 Selamat menonton! 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Cuacanya sangat bagus. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 SENANG BERTEMU, BICARA SANTAI KITA SEMUA TEMAN 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Katanya harus bicara santai. - Mungkin kita juga harus begitu. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Menarik. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Selamat datang. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Mau makan apa? Menunya di sana. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 KOREA, RAMYEON 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - Ramyeon? - Ramyeon? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Sudah kuduga. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 Para penakut selalu memesan itu. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 Lantas, kau bisa baca ini semua? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Tentu saja. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Sejak pertama ke sini, aku bisa baca semua. 221 00:19:02,766 --> 00:19:04,560 Hong Kong, wonton mein. 222 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 - Yang ini? - Kamboja, kuy teav. 223 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 Kalau yang ini? 224 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 Myanmar, mohinga. 225 00:19:12,734 --> 00:19:15,362 - Ini apa? - Jerman, spätzle. 226 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Mi-nya akan mengembang. Jadi, mau pesan apa? 227 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Yang ini. Wonton mein. 228 00:19:21,994 --> 00:19:22,870 - Wonton mein. - Wonton mein. 229 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mein. Baiklah. Dua mangkuk wonton mein. 230 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 Apa perkataanmu mau ke mobil trailerku masih berlaku? 231 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Katanya besok hujan. 232 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Mari menunggu hujan di lapangan bersamaku. 233 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - Aku kembali. - Hei. 234 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Ini gurita. 235 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 Taruh di mangkuk besar. Akan kubersihkan. 236 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 - Baiklah. - Terima kasih. 237 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Kuanggap kau tak menyukaiku jika tak datang sampai pukul 18.00. 238 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 Bagaimana bisa aku ke sana? 239 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Aku bekerja sampai pukul 22.00. 240 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Kuanggap kau tak menyukaiku jika tak datang sampai pukul 18.00. 241 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Haruskah aku akhiri semua dengan satu malam itu saja? 242 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 Aku berpikir begitu. 243 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Aku sudah tahu 244 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 bahwa dia terluka karena aku. 245 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Aku sengaja begitu. Berpura-pura tak tahu. 246 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Sepertinya semua akan lebih baik jika diakhiri pada satu malam itu. 247 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Namun… 248 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 saat aku berbaring di bawah bayangan yang dibuatnya, 249 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 aku terpikir tentang satu hal. 250 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 Tentang alasanku datang ke Yangyang. 251 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Aku datang karena membenci diriku. 252 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Aku membenci diriku, Lee Eun-o. 253 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Selamat jalan. Datang lagi. 254 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Baiklah. - Janji! 255 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Ya. - Baik. 256 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Astaga! 257 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-ra, boleh aku pulang cepat hari ini? 258 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - Kenapa? - Aku mau ke Jae-won. 259 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Jae-won? - Aku mau pergi. 260 00:23:10,347 --> 00:23:12,265 - Terserah kalau mau pecat aku. Dah. - Apa? 261 00:23:32,285 --> 00:23:34,371 Aku sudah memutuskan menjadi Yoon Seon-a, 262 00:23:34,871 --> 00:23:36,748 dan membuang Lee Eun-o yang penakut. 263 00:23:36,832 --> 00:23:39,543 Aku sudah memutuskan untuk mengikuti hatiku, 264 00:23:40,043 --> 00:23:43,797 dan melakukan semua yang kumau. 265 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Aku mau tiap hari hidupku seperti pesta. Aku mau begitu. 266 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 Tak perlu menahan perasaanku. 267 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 18.48 2 OKTOBER, RABU 268 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Ini memalukan. 269 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Sialan. 270 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 Aku tak akan menunggu sampai satu jam. 271 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Hei, Seon-a. 272 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Kupikir kau tak akan datang… 273 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Baik sehari, sepuluh hari, atau berapa tahun pun, 274 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 kurasa tak apa jika dia orangnya. 275 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 Karena dia tak bertanya aku kenapa. 276 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Sekarang pun dia tak bertanya kenapa aku berlari dan memeluknya. 277 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 Padahal ini sangat aneh. 278 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Untunglah kau belum jauh. 279 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Seharusnya aku menunggumu 280 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - agar kau tak perlu berlari. - Tak apa. 281 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Aku berhasil mengejarmu. 282 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 Kau tahu bahwa kau aneh, 'kan? 283 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Ya. Aku memang aneh. 284 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Tapi kenapa… 285 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 aku sangat menyukaimu? 286 00:27:40,950 --> 00:27:42,660 CINTA DAN DAMAI 287 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 RAMYEON RA-RA 288 00:28:57,318 --> 00:29:00,822 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri