1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIS
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#BERJIWA BEBAS
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#WANITA KEREN
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#MEMILIH LAJANG
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#SUDAH LAMA BERPACARAN
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
BAGAIMANA KISAH PERCINTAANMU?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Dah.
- Sampai nanti. Dah.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Halo.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Hai.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Ayo kita sarapan.
- Tapi…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Kau juga lapar, 'kan?
13
00:01:21,623 --> 00:01:22,832
Tidurmu nyenyak semalam?
14
00:01:23,333 --> 00:01:25,877
Waktu aku terbangun,
kau sedang tidur seperti bayi.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Aku cukup lama memperhatikan kau tidur.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Kau menggemaskan.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Sepertinya tadi kau mengobrol
dengan Gyeong-gu.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- Membicarakan apa?
- Apa?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Kami akan menonton film malam ini.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Film karya Christopher Nolan
akan diputar lagi.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Aku sangat suka film-filmya.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Ternyata Gyeong-gu juga suka.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Jadi, kami akan pergi nonton bersama.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Aku juga suka sutradara Nolan.
Christopher Nolan!
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Memang ada yang tak suka dia?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}BAGAIMANA HARI SELANJUTNYA?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Aku tiba-tiba berpikir,
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"Apa aku mengacau kemarin malam?
Bukankah dia juga menyukaiku?"
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Dia tak menyukaimu setelah tidur denganmu.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Bukan begitu!
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Aku hebat.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
Aku tak bisa menjelaskannya
dengan kata-kata.
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
Tapi, aku hebat. Paham?
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Kubilang aku hebat.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Tak perlu meyakinkanku soal itu.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Kenapa kau tak berpikir
bahwa itu hanya cinta satu malam?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Bukankah itu perkataan pria
yang tak berkencan selama dua tahun?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Sekarang kau meledekku karena itu?
Kurang ajar.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Dulu pacarku banyak.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Aku sungguh tak cocok dengannya.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Aku akan menasihatimu jika kita bertemu.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Kau tak memahami wanita.
Bagaimana bisa pacaran?
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Benar. Jadi, aku ditolak. Kenapa?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
Tak apa-apa. Aku juga ditolak.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Bukankah dia ditolak
karena menyatakan cinta?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Apa yang salah dengan menyatakan cinta?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Itu membebani wanita itu.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Tak semua yang tidur bersama
saling mencintai.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,633
Aku tahu itu.
Aku juga merasa itu berlebihan.
50
00:03:36,716 --> 00:03:40,553
Si wanita hanya mau tidur sekali,
tapi si pria itu malah menyatakan cinta.
51
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
Aku juga akan kabur jika jadi dia.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Jika kau, aku tak mau tidur bersama.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Ya, aku juga tak mau.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Sialan. Kuharap aku bisa bertemu kau.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Kita saling membenci.
Kenapa harus bertemu?
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
Apa semuanya harus dijelaskan?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,947
Berciuman saat terbangun
seperti pasangan yang sudah lama
58
00:03:59,030 --> 00:03:59,906
malah lebih aneh.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Itu awal yang baik.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Artinya wanita itu
tak mau memulai apa pun.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Urus hubunganmu sendiri.
Kau bahkan lajang dua tahun.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Tak tahu ada orang
yang lebih suka melajang?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
Bukan tak mau pacaran, tapi tak bisa…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Maksudku bukan tak bisa, tapi tak mau.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Sebenarnya, ada satu penyelesaian
untuk masalah ini.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
Mau bagaimana lagi? Dia tak menyukainya.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Jika dia hanya cinta satu malam,
maka aku juga.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- Bukan begitu?
- Tunggu.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Apa? Kau pernah begitu?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
Tidak.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Sial.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Tapi kenapa bicara begitu?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Aku pasti melupakannya jika dia pergi.
Tapi dia selalu ada.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Tahu apa yang dia lakukan?
Dia membuatku gila.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Kami akan menonton film malam ini.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Sial.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Seon-a, bagaimana film…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
Kenapa dia? Apa dia tak melihatku?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Kau sudah datang?
- Ya.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
In-su sudah ambil papannya?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Dia tak bisa hari ini.
Katanya akan diambil besok.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Dia bahkan tak bisa memainkan itu.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Jae-won, kau bisa main gitar?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Tentu saja. Aku pandai memainkannya.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Sedang belajar ukulele?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Ya.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Alih-alih ukulele, belajar gitar…
88
00:07:34,745 --> 00:07:35,955
Belajar gitar…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
lebih baik.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- Ya! Bagus!
- Hei.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- Hei!
- Kami dapat.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Sekali lagi.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Maaf!
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
Tak apa-apa.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Sial.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Ramyeon-nya sudah jadi.
- Terima kasih.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Kudengar kau main sepatu roda
dengan Gyeong-gu kemarin.
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Ya.
- Kau pandai bersepatu roda?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
Tidak. Aku jatuh terus.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Pantas saja kakinya begitu.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Koyok…
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Koyok…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Sialan. Apa yang kulakukan?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Aku tak mau. Tak akan.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
Biarkan saja.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Kenapa harus kubantu?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Kutarik lagi perkataanku
bahwa aku suka wanita aneh.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Sekarang, aku suka wanita yang normal.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Wanita yang biasa saja.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Wanita yang tak eksentrik dan sederhana.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Wanita yang mudah kutebak.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
Aku tak mau dipermainkan.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
WANITA YANG DATANG
DAN MAIN DI KANTOR PADA HARI LIBUR
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Apa wanita normal yang kau maksud?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Di dunia ini ada sangat banyak wanita
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
dan semuanya normal.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Kuharap pikiran para pria
bisa lebih terbuka.
118
00:09:39,495 --> 00:09:40,663
Semua wanita berbeda.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
Makanya semua itu menarik.
Aku bisa dapat banyak pengalaman.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
LIMA TAHUN LALU
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Astaga.
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
Apa ini?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Sial.
124
00:10:38,721 --> 00:10:39,847
Halo.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Halo.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Omong-omong,
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- kenapa kita ada di sini?
- Apa?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Kau tak ingat?
- Aku tak ingat,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
tapi tak bisa berkata jujur.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
Aku takut dia sakit hati.
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
TIba-tiba saja aku merasa begitu.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Itu masih sebuah misteri.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Sebelumnya, aku sedang minum-minum
dengan temanku.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
Entah bagaimana bisa sampai sana
135
00:11:22,848 --> 00:11:25,226
dan kenapa dia pakai kausku.
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
Lalu, siapa yang…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
melepas bajuku?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Mau sarapan? Kau suka apa?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Kalau kau?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Sup seonji.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- Kau suka itu?
- Ya.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Sangat suka.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Oh, ya.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
Siapa namamu?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Aku Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Aku Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Kalau kau tak lapar…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Mau bermain sebentar lagi dulu?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Bukalah hatimu,
dunia akan menjadi lebih menyenangkan.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Diriku selalu siap untuk berpetualang.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Ini yang membuatku sangat sakit hati.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Terima kasih.
- Ya.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Tinggalkan saja.
- Sungguh?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Makanlah ini.
- Terima kasih.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- Apa itu?
- Lihatlah.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Ini…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Astaga. Dia sungguh hebat.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Kemarin aku berselancar dengan Seon-a,
dia sudah bisa bottom turn.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- Benarkah?
- Ya.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Dia sudah bisa?
- Ya.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Kau yang mengajarinya?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Tidak.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Mungkin orang lain. Dah.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
SELANCAR BIN & RAMYEON RA-RA
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Dia sangat hebat.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Dia belajar berselancar dari siapa?
Dari aku.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Harusnya belajar bottom turn dari siapa?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Tentunya dari aku juga.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Sial.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Aku tak bisa berselancar hari ini.
Ombaknya terlalu tenang.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Sejak kapan dia sangat suka ombak?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Aku mau tidur siang saja.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Hei, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Kudengar kau sudah bisa bottom turn?
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Ya, aku bisa.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Baru saja aku mau mengajarimu itu.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Tapi karena itu berbahaya,
aku takut kau terluka.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Jadi, dari kemarin aku terus
memperhatikan keadaan ombak.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Tapi…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
kau sudah terlanjur bisa.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Kau marah kepadaku, ya?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Maafkan aku.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Sebenarnya aku sedikit sedih karena…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Bolehkah aku ke mobilmu malam ini?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Seon-a, bangun sebentar.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Ada apa denganmu sebenarnya?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Kau sedang mempermainkanku?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Baiklah. Aku tak akan ke sana.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Kau hanya mau bilang itu?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
Astaga.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Hei!
192
00:17:39,391 --> 00:17:40,642
Tak bisa berselancar, ya?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
Hari ini ombaknya tenang.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Benar.
195
00:17:46,106 --> 00:17:48,025
- Kau mau ke mana?
- Ke bioskop.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Begitu.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Sepertinya kau sangat suka film.
Kau sering ke bioskop.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Maksudku…
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
waktu itu kau juga pergi menonton
dengan Seon-a.
200
00:18:02,164 --> 00:18:03,082
Film Christopher Nolan.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Waktu itu? Kami tak jadi pergi.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- Kenapa?
- Memang sudah janji nonton bersama,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
tapi dia mau nonton denganmu.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Jadi, aku mau nonton sendiri.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Kalian belum pergi menonton?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Aku pergi.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,139
Selamat menonton!
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Cuacanya sangat bagus.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
SENANG BERTEMU, BICARA SANTAI
KITA SEMUA TEMAN
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Katanya harus bicara santai.
- Mungkin kita juga harus begitu.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Menarik.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Selamat datang.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Mau makan apa? Menunya di sana.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
KOREA, RAMYEON
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- Ramyeon?
- Ramyeon?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Sudah kuduga.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Para penakut selalu memesan itu.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Lantas, kau bisa baca ini semua?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Tentu saja.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Sejak pertama ke sini,
aku bisa baca semua.
221
00:19:02,766 --> 00:19:04,560
Hong Kong, wonton mein.
222
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
- Yang ini?
- Kamboja, kuy teav.
223
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
Kalau yang ini?
224
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
Myanmar, mohinga.
225
00:19:12,734 --> 00:19:15,362
- Ini apa?
- Jerman, spätzle.
226
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Mi-nya akan mengembang.
Jadi, mau pesan apa?
227
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Yang ini. Wonton mein.
228
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
- Wonton mein.
- Wonton mein.
229
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mein. Baiklah.
Dua mangkuk wonton mein.
230
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
Apa perkataanmu
mau ke mobil trailerku masih berlaku?
231
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Katanya besok hujan.
232
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Mari menunggu hujan di lapangan bersamaku.
233
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- Aku kembali.
- Hei.
234
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Ini gurita.
235
00:19:54,568 --> 00:19:56,278
Taruh di mangkuk besar. Akan kubersihkan.
236
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
- Baiklah.
- Terima kasih.
237
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Kuanggap kau tak menyukaiku
jika tak datang sampai pukul 18.00.
238
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Bagaimana bisa aku ke sana?
239
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Aku bekerja sampai pukul 22.00.
240
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Kuanggap kau tak menyukaiku
jika tak datang sampai pukul 18.00.
241
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Haruskah aku akhiri semua
dengan satu malam itu saja?
242
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
Aku berpikir begitu.
243
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Aku sudah tahu
244
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
bahwa dia terluka karena aku.
245
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Aku sengaja begitu. Berpura-pura tak tahu.
246
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Sepertinya semua akan lebih baik
jika diakhiri pada satu malam itu.
247
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Namun…
248
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
saat aku berbaring
di bawah bayangan yang dibuatnya,
249
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
aku terpikir tentang satu hal.
250
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
Tentang alasanku datang ke Yangyang.
251
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Aku datang karena membenci diriku.
252
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Aku membenci diriku, Lee Eun-o.
253
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Selamat jalan. Datang lagi.
254
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Baiklah.
- Janji!
255
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Ya.
- Baik.
256
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Astaga!
257
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-ra, boleh aku pulang cepat hari ini?
258
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Kenapa?
- Aku mau ke Jae-won.
259
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Jae-won?
- Aku mau pergi.
260
00:23:10,347 --> 00:23:12,265
- Terserah kalau mau pecat aku. Dah.
- Apa?
261
00:23:32,285 --> 00:23:34,371
Aku sudah memutuskan menjadi Yoon Seon-a,
262
00:23:34,871 --> 00:23:36,748
dan membuang Lee Eun-o yang penakut.
263
00:23:36,832 --> 00:23:39,543
Aku sudah memutuskan
untuk mengikuti hatiku,
264
00:23:40,043 --> 00:23:43,797
dan melakukan semua yang kumau.
265
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Aku mau tiap hari hidupku seperti pesta.
Aku mau begitu.
266
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Tak perlu menahan perasaanku.
267
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
18.48
2 OKTOBER, RABU
268
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Ini memalukan.
269
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Sialan.
270
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
Aku tak akan menunggu sampai satu jam.
271
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Hei, Seon-a.
272
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Kupikir kau tak akan datang…
273
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Baik sehari, sepuluh hari,
atau berapa tahun pun,
274
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
kurasa tak apa jika dia orangnya.
275
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
Karena dia tak bertanya aku kenapa.
276
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Sekarang pun dia tak bertanya
kenapa aku berlari dan memeluknya.
277
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
Padahal ini sangat aneh.
278
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Untunglah kau belum jauh.
279
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Seharusnya aku menunggumu
280
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- agar kau tak perlu berlari.
- Tak apa.
281
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Aku berhasil mengejarmu.
282
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
Kau tahu bahwa kau aneh, 'kan?
283
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Ya. Aku memang aneh.
284
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Tapi kenapa…
285
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
aku sangat menyukaimu?
286
00:27:40,950 --> 00:27:42,660
CINTA DAN DAMAI
287
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RAMYEON RA-RA
288
00:28:57,318 --> 00:29:00,822
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri