1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIQUE 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPRIT LIBRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #FEMME COOL 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #CÉLIBATAIRE PAR CHOIX 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #DANS UNE RELATION SÉRIEUSE 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 COMMENT VA VOTRE VIE AMOUREUSE ? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Au revoir. - À plus tard. Au revoir. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Salut. 10 00:01:07,650 --> 00:01:08,568 Salut. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Allons déjeuner. - Mais… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Tu dois avoir faim, toi aussi. 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,208 Tu as bien dormi ? 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Quand je me suis réveillée, tu dormais comme un bébé. 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Je t'ai regardé un moment. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Tu étais si mignon. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Je t'ai vue parler avec Gyeong-gu. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - De quoi parliez-vous ? - Quoi ? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Je vais au cinéma avec Gyeong-gu ce soir. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Ils rediffusent un film de Christopher Nolan. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 J'adore ses films. 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Gyeong-gu aussi. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Donc on y va ensemble. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 J'aime aussi les films de Nolan. Christopher Nolan. 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Comme tout le monde. 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}COMMENT S'EST PASSÉ LE LENDEMAIN ? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 J'ai eu cette pensée : 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "Ai-je fait une bêtise hier soir ? Ne voulait-elle pas de moi ?" 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Elle a changé d'avis après le sexe. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 C'est faux. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Je suis très doué. 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 Je ne peux pas vous le montrer ici, 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 mais je suis doué. D'accord ? 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Je suis doué. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Pas besoin de me le dire. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 Vous n'avez pas pensé que ça pouvait être un coup d'un soir ? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 Vous n'êtes pas le mec qui est célibataire depuis deux ans ? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 Vous vous moquez de moi pour ça ? C'est n'importe quoi. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 J'étais populaire avant. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Bizarrement, on ne s'entend pas. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Si jamais on se rencontre, je lui donnerai un conseil. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Évitez les relations quand vous ne comprenez pas les femmes. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 D'où la rupture. Et alors ? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 C'est bon. Je me suis fait larguer aussi. Ce n'est rien. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 C'est parce qu'il lui a dit qu'il l'aimait, non ? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Où est le problème ? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 C'était peut-être trop. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 On peut faire l'amour sans être amoureux. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,633 Je sais. Je crois que j'ai un peu exagéré. 50 00:03:36,716 --> 00:03:40,553 Elle voulait juste coucher avec lui, mais il a dit : "Je t'aime." 51 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 À sa place, j'aurais fui aussi. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 Je ne coucherais jamais avec vous. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Moi non plus. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 J'aimerais vous rencontrer en vrai. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 Pourquoi ? Ça se voit qu'on ne s'entend pas. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 Tu as besoin que je te l'explique ? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,905 S'embrasser le lendemain comme si on était un vieux couple, 58 00:03:58,988 --> 00:03:59,906 ça aurait été bizarre. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 Pourquoi ? C'est un bon début. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Mais elle n'avait pas envie de débuter quelque chose. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Concentrez-vous sur vos amours. Vous êtes célibataire depuis deux ans. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Ça me plaît d'être célibataire. D'accord ? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 J'aimerais bien, mais je ne peux pas… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 Non. Je choisis d'être célibataire. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Il existe une solution à ce genre de problème. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 Que veux-tu faire ? Elle ne veut pas de lui. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Si elle en fait un coup d'un soir, il faut jouer le jeu. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - Qu'en pensez-vous ? - Attends. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 Quoi ? Tu as déjà fait ça ? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 Non. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 D'accord. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Mais pourquoi tu dis ça ? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Je l'aurais oubliée si elle avait disparu de ma vie. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 Vous savez ce qu'elle a fait ? Elle m'a rendu fou. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Je vais au cinéma avec Gyeong-gu ce soir. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Mince. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Hé, Seon-a. Tu as vu… 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 Qu'est-ce qu'elle a ? Je suis invisible ou quoi ? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Tu es là. - Salut. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 M. Kang In-su a récupéré sa planche ? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 Il pouvait pas. Il passera demain. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Sérieux ? On dirait qu'elle m'ignore. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Tu sais jouer de la guitare ? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Bien sûr. Et je suis assez doué. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Tu apprends l'ukulélé ? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Oui. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Je pense qu'apprendre à jouer de la guitare plutôt que du ukulélé… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Jouer de la guitare, c'est… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 mieux. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - Joli ! Voilà ! - Hé. 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 On l'a. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Encore une fois. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Désolée ! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 C'est bon. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Bordel. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Voilà votre ramyeon. - Merci. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Apparemment, tu as fait du roller avec Gyeong-gu. 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Oui. - Tu sais faire du roller ? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Non, je suis beaucoup tombée hier. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 C'est pour ça que tu boites. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Timbre transdermique. 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Timbre… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Bon sang. Qu'est-ce que je fais ? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Arrête. Ne fais pas ça. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 Je ne vais pas l'aider. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Pour quoi faire ? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Je retire le fait d'être attiré par les femmes étranges. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Je préfère les femmes normales. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Rationnelles et ordinaires. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Une femme sympa, mais pas exceptionnelle. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Quelqu'un de prévisible, avec un comportement attendu, 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 qui ne joue pas avec moi. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 UNE FEMME AU BOULOT PENDANT SON JOUR DE CONGÉ 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 Ça veut dire quoi, être normale ? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Il y a des tas de femmes dans le monde, 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 et elles sont toutes normales. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 J'aimerais que les hommes soient plus ouverts d'esprit. 118 00:09:39,495 --> 00:09:40,663 Chaque femme est différente. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 C'est pour ça que c'est amusant. On vit des expériences très variées. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,548 IL Y A 5 ANS 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Mon Dieu ! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 C'est quoi, ça ? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Bon sang. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Salut. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Salut. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Au fait, 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - comment en est-on arrivés là ? - Quoi ? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - Tu ne te souviens pas ? - Je ne me souvenais pas, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 mais je ne pouvais pas dire ça. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 "Et si elle se vexe ?" 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 Je ne voulais pas la blesser. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Je ne sais toujours pas. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Je buvais avec mes amis, ce soir-là. 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 Comment avais-je atterri là, 135 00:11:22,848 --> 00:11:25,226 pourquoi portait-elle mon t-shirt, 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 et qui… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 m'avait déshabillé ? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Tu veux manger un morceau ? Tu aimes quoi ? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Eh bien… Et toi ? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 La soupe de sang de bœuf. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - Tu aimes ça ? - Eh bien, oui. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 J'adore. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Ah, oui. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 Quel est ton nom ? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Je suis Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Si tu n'as pas faim… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Pourrait-on partir un peu plus tard ? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Ouvrez votre cœur. Vous pourrez mieux profiter de la vie. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Je suis toujours prêt à partir à l'aventure. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Voilà ce qui m'a fait le plus mal. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Merci. - De rien. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Laisse-le là. - Vraiment ? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - D'accord. Bon appétit. - Merci. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - C'est quoi ? - Regarde ça. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Attends. C'est… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Bon sang. Elle est incroyable. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Je suis allé surfer avec Seon-a hier. Elle a réussi un bottom turn. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - Vraiment ? - Oui. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Déjà ? - Oui. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 Tu lui as appris ? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 Non. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Ça a dû être quelqu'un d'autre. À plus. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 LE SURF SHOP DE BIN ET LES RAMYEON DE RA-RA 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Elle est incroyable. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Qui lui a appris à surfer ? C'était moi. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Qui aurait dû lui apprendre le bottom turn ? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Ça aurait dû être moi. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Bordel. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Je ne peux pas surfer aujourd'hui. La mer est trop calme. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Depuis quand tu aimes les vagues ? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Je devrais faire une sieste. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Dis, Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Tu as appris à faire un bottom turn ? 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Oui. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 J'avais prévu de te l'apprendre. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Mais c'est assez dangereux, j'avais peur que tu te blesses. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 J'essayais de choisir le meilleur jour en fonction des vagues. 179 00:15:06,071 --> 00:15:07,072 Mais… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 tu sais déjà le faire. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Tu m'en veux, non ? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Désolée. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Oui. Tu m'as déçu… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 Je peux venir chez toi, plus tard ? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoon Seon-a, lève-toi. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 Je ne te comprends pas. 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Tu joues avec moi ? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 D'accord. Je ne vais pas venir. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 C'est tout ce que tu as à dire ? 190 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 Tu n'es pas croyable. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Hé ! 192 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 Tu n'es pas allé surfer ? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 La mer est trop calme. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 C'est clair. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - Tu vas quelque part ? - Oui, au cinéma. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Je vois. Au cinéma. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Tu dois adorer le cinéma. Tu vas si souvent au cinéma. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 Je veux dire, 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 je sais que tu es allé au cinéma avec Seon-a. 200 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 Les films de Nolan. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Ça ? Je n'ai pas pu, ce soir-là. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - Pourquoi pas ? - On devait y aller ensemble, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 mais elle voulait y aller avec toi. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 J'y vais seul aujourd'hui. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Tu n'y es pas allé ? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 À plus tard. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Bon film. 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Il fait si beau. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 SALUT ! ICI, ON SE TUTOIE ON EST TOUS AMIS 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - "Ici, on se tutoie." - On est obligés de se tutoyer. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Intéressant. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Bienvenue. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Que désirez-vous ? Voici la carte. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 CORÉE, RAMYEON 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - Ramyeon ? - Des ramyeon ? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Je vois. Je le savais. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 Les gens peu aventureux commandent toujours ça. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 Donc, t'arrives à tout prononcer ? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Bien sûr. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 J'avais tout juste dès le premier jour. 221 00:19:02,766 --> 00:19:05,310 - Hong Kong, wonton mein. - Yuntian mian. 222 00:19:05,394 --> 00:19:06,687 Et ça ? 223 00:19:06,770 --> 00:19:08,272 - Cambodge, kuy teav. - Kuay teav. 224 00:19:08,355 --> 00:19:09,940 Alors, qu'est-ce que c'est? 225 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Myanmar, mohinga. - Mohinga. 226 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 - Et ça ? - Allemagne. 227 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 - Spätzle. - Spätzle. 228 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Les nouilles vont ramollir. Que voulez-vous ? 229 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Celui-là. Wonton mein. 230 00:19:21,994 --> 00:19:22,870 Wonton mein. 231 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Des wonton mein. D'accord. Deux bols de wonton mein. 232 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 Ta proposition de venir chez moi tient toujours ? 233 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Il va pleuvoir demain. 234 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Allons dans un champ pour attendre la pluie. 235 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - Ma Seon-a ! - Salut. 236 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 J'ai un poulpe. 237 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 Mets-le dans un grand bol. Je vais le cuisiner. 238 00:19:56,695 --> 00:19:58,780 - D'accord. - Merci. 239 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Si tu n'es pas là à 18 h, ça voudra dire que je ne te plais pas. 240 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 Comment je vais y arriver ? 241 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Je finis à 22 h. 242 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Si tu n'es pas là à 18 h, ça voudra dire que je ne te plais pas. 243 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Je me suis dit que ce serait mieux d'en faire un coup d'un soir 244 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 et de m'en tenir là. 245 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Je savais… 246 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 que ça allait lui faire du mal. 247 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 J'ai fait exprès. Je faisais mine de ne rien savoir. 248 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Je me suis dit que ce serait mieux d'en faire un coup d'un soir. 249 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Mais… 250 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 quand j'étais allongée dans l'ombre qu'il m'avait faite, 251 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 j'ai eu une pensée. 252 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 "Pense à ce qui t'a fait venir à Yangyang." 253 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 C'était parce que je me détestais. 254 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Je détestais Lee Eun-o. 255 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Au revoir. Revenez vite. 256 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - D'accord. - Promettez-le-moi. 257 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - D'accord. - D'accord. 258 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Tu m'as fait peur ! 259 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-ra, je peux finir plus tôt aujourd'hui ? 260 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - Pourquoi ? - Pour aller voir Jae-won. 261 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Jae-won ? - Non. J'y vais maintenant. 262 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Vire-moi si tu veux. Salut. - Quoi ? 263 00:23:32,285 --> 00:23:34,746 J'ai décidé de devenir Yoon Seon-a 264 00:23:34,830 --> 00:23:36,748 et d'abandonner Lee Eun-o, la lâche. 265 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 J'ai décidé de faire tout ce qui me donnais envie, 266 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 d'encaisser les coups et de suivre mon cœur. 267 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 J'avais toujours voulu vivre chaque jour comme si c'était une fête. 268 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 Je n'ai pas besoin de refouler mes émotions. 269 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 18H48 MERCREDI 2 OCTOBRE 270 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 C'est humiliant. 271 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Bordel. 272 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 Je n'attendrai pas une heure. Jamais. 273 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Hé, Seon-a. 274 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Je ne pensais pas que tu… 275 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Que ce soit une nuit, dix jours ou plusieurs années, 276 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 je pensais que ça irait tant que j'étais avec lui. 277 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 Car il ne me demandait jamais d'explications. 278 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Il ne m'a toujours pas demandé pourquoi j'ai couru pour l'enlacer 279 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 ni pourquoi je changeais d'avis. 280 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Tu n'étais pas loin, heureusement. 281 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 J'aurais dû attendre encore. 282 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Pour que tu n'aies pas à courir. - Non. 283 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Je t'ai rattrapé, tout va bien. 284 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 Tu sais que tu es vraiment bizarre ? 285 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Oui. Je suis bizarre. 286 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Mais pourquoi est-ce que… 287 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 tu me plais autant ? 288 00:27:41,618 --> 00:27:42,660 AMOUR ET PAIX 289 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 LES RAMYEON DE RA-RA 290 00:28:55,817 --> 00:29:00,822 Sous-titres : Tristan Bruemmer