1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIQUE
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#ESPRIT LIBRE
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#FEMME COOL
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#CÉLIBATAIRE PAR CHOIX
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#DANS UNE RELATION SÉRIEUSE
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
COMMENT VA VOTRE VIE AMOUREUSE ?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Au revoir.
- À plus tard. Au revoir.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Salut.
10
00:01:07,650 --> 00:01:08,568
Salut.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Allons déjeuner.
- Mais…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Tu dois avoir faim, toi aussi.
13
00:01:21,623 --> 00:01:23,208
Tu as bien dormi ?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Quand je me suis réveillée,
tu dormais comme un bébé.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Je t'ai regardé un moment.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Tu étais si mignon.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Je t'ai vue parler avec Gyeong-gu.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- De quoi parliez-vous ?
- Quoi ?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Je vais au cinéma avec Gyeong-gu ce soir.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Ils rediffusent un film
de Christopher Nolan.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
J'adore ses films.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Gyeong-gu aussi.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Donc on y va ensemble.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
J'aime aussi les films de Nolan.
Christopher Nolan.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Comme tout le monde.
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}COMMENT S'EST PASSÉ LE LENDEMAIN ?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
J'ai eu cette pensée :
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"Ai-je fait une bêtise hier soir ?
Ne voulait-elle pas de moi ?"
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Elle a changé d'avis après le sexe.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
C'est faux.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Je suis très doué.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
Je ne peux pas vous le montrer ici,
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
mais je suis doué. D'accord ?
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Je suis doué.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Pas besoin de me le dire.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Vous n'avez pas pensé
que ça pouvait être un coup d'un soir ?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Vous n'êtes pas le mec
qui est célibataire depuis deux ans ?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Vous vous moquez de moi pour ça ?
C'est n'importe quoi.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
J'étais populaire avant.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Bizarrement, on ne s'entend pas.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Si jamais on se rencontre,
je lui donnerai un conseil.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Évitez les relations
quand vous ne comprenez pas les femmes.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
D'où la rupture. Et alors ?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
C'est bon. Je me suis fait larguer aussi.
Ce n'est rien.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
C'est parce qu'il lui a dit
qu'il l'aimait, non ?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Où est le problème ?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
C'était peut-être trop.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
On peut faire l'amour sans être amoureux.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,633
Je sais. Je crois que j'ai un peu exagéré.
50
00:03:36,716 --> 00:03:40,553
Elle voulait juste coucher avec lui,
mais il a dit : "Je t'aime."
51
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
À sa place, j'aurais fui aussi.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Je ne coucherais jamais avec vous.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Moi non plus.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
J'aimerais vous rencontrer en vrai.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Pourquoi ?
Ça se voit qu'on ne s'entend pas.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
Tu as besoin que je te l'explique ?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,905
S'embrasser le lendemain
comme si on était un vieux couple,
58
00:03:58,988 --> 00:03:59,906
ça aurait été bizarre.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Pourquoi ? C'est un bon début.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Mais elle n'avait pas envie
de débuter quelque chose.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Concentrez-vous sur vos amours.
Vous êtes célibataire depuis deux ans.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Ça me plaît d'être célibataire. D'accord ?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
J'aimerais bien, mais je ne peux pas…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Non. Je choisis d'être célibataire.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Il existe une solution
à ce genre de problème.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
Que veux-tu faire ?
Elle ne veut pas de lui.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Si elle en fait un coup d'un soir,
il faut jouer le jeu.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- Qu'en pensez-vous ?
- Attends.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Quoi ? Tu as déjà fait ça ?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
Non.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
D'accord.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Mais pourquoi tu dis ça ?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Je l'aurais oubliée
si elle avait disparu de ma vie.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Vous savez ce qu'elle a fait ?
Elle m'a rendu fou.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Je vais au cinéma avec Gyeong-gu ce soir.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Mince.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Hé, Seon-a. Tu as vu…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
Qu'est-ce qu'elle a ?
Je suis invisible ou quoi ?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Tu es là.
- Salut.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
M. Kang In-su a récupéré sa planche ?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Il pouvait pas. Il passera demain.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Sérieux ? On dirait qu'elle m'ignore.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Tu sais jouer de la guitare ?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Bien sûr. Et je suis assez doué.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Tu apprends l'ukulélé ?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Oui.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Je pense qu'apprendre à jouer
de la guitare plutôt que du ukulélé…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Jouer de la guitare, c'est…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
mieux.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- Joli ! Voilà !
- Hé.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
On l'a.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Encore une fois.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Désolée !
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
C'est bon.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Bordel.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Voilà votre ramyeon.
- Merci.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Apparemment, tu as fait
du roller avec Gyeong-gu.
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Oui.
- Tu sais faire du roller ?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
Non, je suis beaucoup tombée hier.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
C'est pour ça que tu boites.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Timbre transdermique.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Timbre…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Bon sang. Qu'est-ce que je fais ?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Arrête. Ne fais pas ça.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
Je ne vais pas l'aider.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Pour quoi faire ?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Je retire le fait d'être attiré
par les femmes étranges.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Je préfère les femmes normales.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Rationnelles et ordinaires.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Une femme sympa, mais pas exceptionnelle.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Quelqu'un de prévisible,
avec un comportement attendu,
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
qui ne joue pas avec moi.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
UNE FEMME AU BOULOT
PENDANT SON JOUR DE CONGÉ
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Ça veut dire quoi, être normale ?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Il y a des tas de femmes dans le monde,
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
et elles sont toutes normales.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
J'aimerais que les hommes
soient plus ouverts d'esprit.
118
00:09:39,495 --> 00:09:40,663
Chaque femme est différente.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
C'est pour ça que c'est amusant.
On vit des expériences très variées.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,548
IL Y A 5 ANS
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Mon Dieu !
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
C'est quoi, ça ?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Bon sang.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Salut.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Salut.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Au fait,
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- comment en est-on arrivés là ?
- Quoi ?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Tu ne te souviens pas ?
- Je ne me souvenais pas,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
mais je ne pouvais pas dire ça.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
"Et si elle se vexe ?"
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
Je ne voulais pas la blesser.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Je ne sais toujours pas.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Je buvais avec mes amis, ce soir-là.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
Comment avais-je atterri là,
135
00:11:22,848 --> 00:11:25,226
pourquoi portait-elle mon t-shirt,
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
et qui…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
m'avait déshabillé ?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Tu veux manger un morceau ?
Tu aimes quoi ?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Eh bien… Et toi ?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
La soupe de sang de bœuf.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- Tu aimes ça ?
- Eh bien, oui.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
J'adore.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Ah, oui.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
Quel est ton nom ?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Je suis Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Si tu n'as pas faim…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Pourrait-on partir un peu plus tard ?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Ouvrez votre cœur.
Vous pourrez mieux profiter de la vie.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Je suis toujours prêt
à partir à l'aventure.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Voilà ce qui m'a fait le plus mal.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Merci.
- De rien.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Laisse-le là.
- Vraiment ?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- D'accord. Bon appétit.
- Merci.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- C'est quoi ?
- Regarde ça.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Attends. C'est…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Bon sang. Elle est incroyable.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Je suis allé surfer avec Seon-a hier.
Elle a réussi un bottom turn.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- Vraiment ?
- Oui.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Déjà ?
- Oui.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Tu lui as appris ?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Non.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Ça a dû être quelqu'un d'autre. À plus.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
LE SURF SHOP DE BIN
ET LES RAMYEON DE RA-RA
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Elle est incroyable.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Qui lui a appris à surfer ? C'était moi.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Qui aurait dû lui apprendre
le bottom turn ?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Ça aurait dû être moi.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Bordel.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Je ne peux pas surfer aujourd'hui.
La mer est trop calme.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Depuis quand tu aimes les vagues ?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Je devrais faire une sieste.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Dis, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Tu as appris à faire un bottom turn ?
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Oui.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
J'avais prévu de te l'apprendre.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Mais c'est assez dangereux,
j'avais peur que tu te blesses.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
J'essayais de choisir le meilleur jour
en fonction des vagues.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Mais…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
tu sais déjà le faire.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Tu m'en veux, non ?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Désolée.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Oui. Tu m'as déçu…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Je peux venir chez toi, plus tard ?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, lève-toi.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Je ne te comprends pas.
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Tu joues avec moi ?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
D'accord. Je ne vais pas venir.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
C'est tout ce que tu as à dire ?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
Tu n'es pas croyable.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Hé !
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
Tu n'es pas allé surfer ?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
La mer est trop calme.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
C'est clair.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- Tu vas quelque part ?
- Oui, au cinéma.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Je vois. Au cinéma.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Tu dois adorer le cinéma.
Tu vas si souvent au cinéma.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Je veux dire,
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
je sais que tu es allé
au cinéma avec Seon-a.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Les films de Nolan.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Ça ? Je n'ai pas pu, ce soir-là.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- Pourquoi pas ?
- On devait y aller ensemble,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
mais elle voulait y aller avec toi.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
J'y vais seul aujourd'hui.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Tu n'y es pas allé ?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
À plus tard.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Bon film.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Il fait si beau.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
SALUT ! ICI, ON SE TUTOIE
ON EST TOUS AMIS
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- "Ici, on se tutoie."
- On est obligés de se tutoyer.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Intéressant.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Bienvenue.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Que désirez-vous ? Voici la carte.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
CORÉE, RAMYEON
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- Ramyeon ?
- Des ramyeon ?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Je vois. Je le savais.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Les gens peu aventureux
commandent toujours ça.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Donc, t'arrives à tout prononcer ?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Bien sûr.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
J'avais tout juste dès le premier jour.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hong Kong, wonton mein.
- Yuntian mian.
222
00:19:05,394 --> 00:19:06,687
Et ça ?
223
00:19:06,770 --> 00:19:08,272
- Cambodge, kuy teav.
- Kuay teav.
224
00:19:08,355 --> 00:19:09,940
Alors, qu'est-ce que c'est?
225
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
- Myanmar, mohinga.
- Mohinga.
226
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- Et ça ?
- Allemagne.
227
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
228
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Les nouilles vont ramollir.
Que voulez-vous ?
229
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Celui-là. Wonton mein.
230
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
Wonton mein.
231
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Des wonton mein. D'accord.
Deux bols de wonton mein.
232
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
Ta proposition
de venir chez moi tient toujours ?
233
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Il va pleuvoir demain.
234
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Allons dans un champ
pour attendre la pluie.
235
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- Ma Seon-a !
- Salut.
236
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
J'ai un poulpe.
237
00:19:54,568 --> 00:19:56,612
Mets-le dans un grand bol.
Je vais le cuisiner.
238
00:19:56,695 --> 00:19:58,780
- D'accord.
- Merci.
239
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Si tu n'es pas là à 18 h,
ça voudra dire que je ne te plais pas.
240
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Comment je vais y arriver ?
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Je finis à 22 h.
242
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Si tu n'es pas là à 18 h,
ça voudra dire que je ne te plais pas.
243
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Je me suis dit que ce serait mieux
d'en faire un coup d'un soir
244
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
et de m'en tenir là.
245
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Je savais…
246
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
que ça allait lui faire du mal.
247
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
J'ai fait exprès.
Je faisais mine de ne rien savoir.
248
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Je me suis dit que ce serait mieux
d'en faire un coup d'un soir.
249
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Mais…
250
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
quand j'étais allongée
dans l'ombre qu'il m'avait faite,
251
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
j'ai eu une pensée.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
"Pense à ce qui t'a fait venir
à Yangyang."
253
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
C'était parce que je me détestais.
254
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Je détestais Lee Eun-o.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Au revoir. Revenez vite.
256
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- D'accord.
- Promettez-le-moi.
257
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- D'accord.
- D'accord.
258
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Tu m'as fait peur !
259
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-ra,
je peux finir plus tôt aujourd'hui ?
260
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Pourquoi ?
- Pour aller voir Jae-won.
261
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Jae-won ?
- Non. J'y vais maintenant.
262
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Vire-moi si tu veux. Salut.
- Quoi ?
263
00:23:32,285 --> 00:23:34,746
J'ai décidé de devenir Yoon Seon-a
264
00:23:34,830 --> 00:23:36,748
et d'abandonner Lee Eun-o, la lâche.
265
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
J'ai décidé de faire
tout ce qui me donnais envie,
266
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
d'encaisser les coups
et de suivre mon cœur.
267
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
J'avais toujours voulu vivre chaque jour
comme si c'était une fête.
268
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Je n'ai pas besoin
de refouler mes émotions.
269
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
18H48
MERCREDI 2 OCTOBRE
270
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
C'est humiliant.
271
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Bordel.
272
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
Je n'attendrai pas une heure. Jamais.
273
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Hé, Seon-a.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Je ne pensais pas que tu…
275
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Que ce soit une nuit,
dix jours ou plusieurs années,
276
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
je pensais que ça irait
tant que j'étais avec lui.
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
Car il ne me demandait jamais
d'explications.
278
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Il ne m'a toujours pas demandé
pourquoi j'ai couru pour l'enlacer
279
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
ni pourquoi je changeais d'avis.
280
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Tu n'étais pas loin, heureusement.
281
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
J'aurais dû attendre encore.
282
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Pour que tu n'aies pas à courir.
- Non.
283
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Je t'ai rattrapé, tout va bien.
284
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
Tu sais que tu es vraiment bizarre ?
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Oui. Je suis bizarre.
286
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Mais pourquoi est-ce que…
287
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
tu me plais autant ?
288
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
AMOUR ET PAIX
289
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
LES RAMYEON DE RA-RA
290
00:28:55,817 --> 00:29:00,822
Sous-titres : Tristan Bruemmer