1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTTINEN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #VAPAA SIELU 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #TYTTÖIHASTUS 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VAPAAEHTOISESTI SINKKU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #PITKÄAIKAISESSA SUHTEESSA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 MITEN RAKKAUTESI VOI? 8 00:00:30,238 --> 00:00:35,577 LOVESTRUCK IN THE CITY 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Heippa! - Näkemiin. Hei hei. 10 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Hei. 11 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Hei. 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Mennään aamiaiselle. - Mutta… 13 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Sinullakin lienee nälkä, Koira. 14 00:01:21,623 --> 00:01:22,791 Nukuitko hyvin? 15 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Heräsin ja näin sinun nukkuvan kuin vauva. 16 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Tuijotin kasvojasi hetken. 17 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Olit niin söpö. 18 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Näin sinun puhuvan Gyeong-gulle aiemmin. 19 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - Mistä puhuitte? - Mitä? 20 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Gyeong-gu ja minä menemme tänään elokuviin. 21 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Christopher Nolanin elokuvasta on uusi näytös. 22 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Pidän hänen elokuvistaan. 23 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Samoin Gyeong-gu. 24 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Katsomme sen yhdessä. 25 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Minäkin pidän Nolanin elokuvista. Christopher Nolanin. 26 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Kukapa ei? 27 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}MITEN SEURAAVA PÄIVÄ MENI? 28 00:02:33,903 --> 00:02:35,780 Tämä kävi mielessä. 29 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "Mokasinko eilen? Eikö hän halunnut minua eilen?" 30 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Hän tajusi, ettet ole se oikea. 31 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Tuo ei ole totta. 32 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Olen hyvä. 33 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 En osaa selittää, miten hyvä olen nyt. 34 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 Mutta olen hyvä siinä. Onko selvä? 35 00:02:55,758 --> 00:02:58,887 - Olen hyvä. - Sinun ei tarvitse kertoa sitä. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 Mikset ajatellut, että se voisi olla yhden yön juttu? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 Etkö ole se sinkkumies, joka ei ole deittaillut kahteen vuoteen? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 Pilkkaatko minua tuolla? Naurettavaa. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Olin ennen suosittu. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,401 Outoa kyllä, emme tule toimeen. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Jos joskus tapaamme, haluaisin jakaa neuvon. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Älä ajattele seurustelua, kun et ymmärrä naisia. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 Siksi minut jätettiin. Entä sitten? 44 00:03:21,743 --> 00:03:23,745 Ei se mitään. Minutkin jätettiin. Ei se mitään. 45 00:03:23,828 --> 00:03:26,706 Siksikö, kun hän sanoi rakastavansa tyttöä? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Mitä vikaa siinä on? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Se saattoi olla liikaa. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Seksi ei tarkoita, että on rakastunut. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,674 Tiedän sen. Taisin mennä liian pitkälle. 50 00:03:36,758 --> 00:03:40,553 Nainen halusi vain koeajaa hänet, mutta mies sanoi rakastavansa häntä. 51 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 Minäkin olisin paennut. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 En makaisi kanssasi, vaikka olisit tyttö. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 En minäkään. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 Haluan tavata sinut kasvotusten. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 Miksi tapaisimme? On selvää, ettemme tule toimeen. 56 00:03:53,233 --> 00:03:55,568 Pitääkö se vääntää rautalangasta? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,988 Suutelevat seuraavana aamuna kuin vakiintunut pari. 58 00:03:59,072 --> 00:03:59,906 Se on oudompaa. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 Miksi? Ei hassumpi alku. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Hän ei tainnut haluta aloittaa mitään. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Keskity rakkauselämääsi. Olet ollut sinkku kaksi vuotta. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Olen sinkku vapaaehtoisesti. Onko selvä? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 Kyse ei ole siitä. En voi… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 Ei sillä, ettenkö voisi deittailla. En halua. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Tällaiseen ongelmaan on ratkaisu. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 Mitä voit tehdä? Hän ei halua poikaa. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Jos hän suhtautuu siihen kuin yhden yön juttuun, teet samoin. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - Mitä sanot? - Hetkinen. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 Mitä? Oletko tehnyt sitä? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 En. 71 00:04:32,772 --> 00:04:33,690 Aivan. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Miksi sanot noin? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Olisin unohtanut hänet, jos hän ei olisi ollut siellä. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 Tiedätkö, mitä hän teki? Hän teki minut hulluksi. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Gyeong-gu ja minä menemme tänään elokuviin. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Pahus. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Hei, Seon-a. Näitkö… 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 Mikä häntä vaivaa? Olenko näkymätön? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Olet täällä. - Hei. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 Noutiko hra Kang In-su lautansa? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 Hän noutaa sen huomenna. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Oikeasti? Kuin hän ei huomaisi minua. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Jae-won, osaatko soittaa kitaraa? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Totta kai. Olen aika hyvä siinä. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Opetteletko ukulelen soittoa? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Kyllä. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Ukulelen sijaan, kitaran opettelu voisi… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Kitaransoiton opettelu voisi olla - 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 parempi. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - Hienoa! Sujuuhan se! - Hei! 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 - Hei! - Saimme sen. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Vielä kerran. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Anteeksi! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 Ei hätää. 95 00:08:17,830 --> 00:08:19,207 Hitto vie. 96 00:08:24,462 --> 00:08:27,298 - Tässä ramyeonisi. - Kiitos. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Kävit kuulemma rullaluistelemassa Gyeong-gun kanssa. 98 00:08:29,926 --> 00:08:31,886 - Kyllä. - Oletko hyvä rullaluistelemaan? 99 00:08:31,969 --> 00:08:34,805 En. Kaaduin eilen paljon. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Siksi siis onnut. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Depotlaastari. 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Laastari… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Hitto vie. Mitä minä teen? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Unohda se. Älä tee sitä. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 En auta häntä. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Miksi pitäisi? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Perun puheeni, että tunnen vetoa outoihin naisiin. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Pidän tavallisista naisista. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Järkevistä, tavallisista naisista. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Tavallisista, ihan kivoista naisista. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Joku ennalta-arvattava, joka käyttäytyy odotetusti. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 En halua, että minulla leikitään. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 NAINEN, JOKA NOTKUU TÖISSÄ VAPAA-AJALLAAN 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 Mitä tarkoittaa olla normaali? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Maailmassa on lukuisia naisia, 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 ja kaikki ovat normaaleja. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Voisivatpa miehet laajentaa mielikuvitustaan. 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,247 Jokainen nainen on erilainen. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 Siksi se on hauskaa. Voin saada monenlaisia kokemuksia. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 5 VUOTTA SITTEN 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Voi luoja! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 Mitä tämä on? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Hitto vie. 124 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Hei. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Hei. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Tuota noin… 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - Miten päädyimme tänne? - Mitä? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - Etkö muista? - En muistanut, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 mutta en voinut sanoa niin. 130 00:11:12,713 --> 00:11:13,964 "Mitä jos hän loukkaantuu?" 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 En halunnut satuttaa häntä. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Se on yhä mysteeri minulle. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Olin juomassa ystävieni kanssa sinä iltana. 134 00:11:20,763 --> 00:11:23,265 Miten päädyin sinne? 135 00:11:23,349 --> 00:11:25,226 Miksi hänellä oli yllään minun T-paitani? 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 Ja kuka - 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 riisui vaatteeni? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Haluatko käydä syömässä? Mistä pidät? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 No, minä…Entä sinä? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 Häränverikrapulakeitosta. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - Entä sinä? - Kyllä. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Pidän siitä. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Aivan. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 Mikä nimesi on? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Olen Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Jos ei ole nälkä… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Lähdetäänkö myöhemmin? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Avaa sydämesi. Voit nauttia elämästäsi enemmän. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Olen valmis heittäytymään seikkailujen mereen. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Tämä satutti minua eniten. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Kiitos. - Hyvä on. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Jätä se siihen. - Oikeasti? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Hyvä on. Syökää. - Kiitos. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - Mikä tuo on? - Katso tätä. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Odota. Se on… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Jukra. Hän on mahtava. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Kävin eilen surffaamassa Seon-an kanssa. Hän osaa nyt kääntyä. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - Oikeasti? - Kyllä. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Nytkö jo? - Kyllä. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 Opetitko häntä? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 En. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Joku muu on opettanut häntä. Näkemiin. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 BININ SURFFIVUOKRAUS & RA-RAN RAMYEON 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Hän on uskomaton. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Kuka opetti hänet surffaamaan? Minä. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Kenen olisi pitänyt opettaa hänelle alakäännös? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Minun, tietenkin. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Hitto vie. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 En taida päästä surffaamaan tänään. Aallot ovat liian tyyniä tänään. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Mistä lähtien olet pitänyt aalloista? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Pitäisi ottaa nokoset. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Hei, Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Kuulin, että osaat tehdä alakäännöksen. 175 00:14:47,428 --> 00:14:48,804 Niin osaan. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Aioin opettaa sinua tekemään sen. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Mutta koska se on aika vaarallista, pelkäsin, että sinuun sattuu. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Olen tarkkaillut aaltoja oikeaa päivää varten. 179 00:15:06,071 --> 00:15:07,072 Mutta… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 Tiedätkin sen jo. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Oletko vihainen minulle? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Anteeksi. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Kyllä. Tuotit pettymyksen. 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 Voinko tulla käymään myöhemmin? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoon Seon-a, nouse ylös. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 Mikä sinua vaivaa? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Leikitteletkö kanssani? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Hyvä on. Sitten en tule käymään. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 Siinäkö kaikki? 190 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 Uskomatonta. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Hei! 192 00:17:39,391 --> 00:17:40,642 Et kai käynyt surffaamassa? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Pieniä aaltoja tänään. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Sanopa muuta. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - Oletko menossa jonnekin? - Kyllä, elokuviin. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Vai niin. Elokuviin. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Pidät varmaan elokuvista. Käyt niin usein elokuvissa. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 Tarkoitan… 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 Tiedän, että kävit elokuvissa Seon-an kanssa. 200 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 Nolanin elokuva. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Ai se? En päässyt sinä iltana. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,796 - Miksi et? - Aioimme katsoa sen yhdessä, 203 00:18:08,879 --> 00:18:10,714 mutta hän sanoi katsovansa sen kanssasi, 204 00:18:10,798 --> 00:18:12,216 joten katson sen tänään yksin. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Ettekö menneet yhdessä? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Nähdään. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Nauti elokuvasta! 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Sää on hemmetin kaunis. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 HAUSKA TAVATA, SINUTELLAAN, OLEMME YSTÄVIÄ 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Siinä lukee "muodollisuudet sikseen". - Muodollisuudet pois. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Mielenkiintoista. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Tervetuloa. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Mitä otatte? Tuo on ruokalista. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 RAMYEONIA 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - Ramyeonia? - Ramyeonia? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Vai niin. Tiesin sen. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 Ihmiset, joilla ei ole seikkailunhalua, tilaavat sitä. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 Voitko sitten lukea kaiken tästä? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Totta kai. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Olin täydellinen alusta asti. 221 00:19:02,766 --> 00:19:05,310 - Hong Kong, wonton mein. - Yuntan mian. 222 00:19:05,394 --> 00:19:06,687 Mikä tämä on? 223 00:19:06,770 --> 00:19:08,272 - Kambodža, kuy teav. - Kuy teav. 224 00:19:08,355 --> 00:19:09,940 Mikä tämä sitten on? 225 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Myanmar, mohinga. - Mohinga. 226 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 - Entä tämä? - Saksa. 227 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 - Spätzle. - Spätzle. 228 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Nuudeleista tulee veteliä. Mitä saisi olla? 229 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Tämän. Wonton mein. 230 00:19:21,994 --> 00:19:22,870 - Wonton mein! - Wonton mein! 231 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mein. Hyvä on. Kaksi kulhoa wonton meiniä. 232 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 Onko tarjouksesi yhä voimassa? 233 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Huomenna sataa. 234 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Mennään pellolle odottamaan sadetta. 235 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - Oma Seon-anini! - Hei. 236 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Sain mustekalan. 237 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 Laita se isoon kulhoon. Valmistan sen heti. 238 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 - Selvä. - Kiitos. 239 00:20:27,726 --> 00:20:30,437 Jos et tule kuuteen mennessä, tulkitsen sen niin, ettet pidä minusta. 240 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 Miten voisin mennä? 241 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Vuoroni loppuu tänään klo 22. 242 00:21:07,140 --> 00:21:10,227 Jos et tule kuuteen mennessä, tulkitsen sen niin, ettet pidä minusta. 243 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Ajattelin jättää sen yhden yön jutuksi. 244 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 Se olisi parempi niin. 245 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Tiesin, 246 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 että satutin häntä. 247 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Tein sen tarkoituksella. Teeskentelin tietämätöntä. 248 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Ajattelin, että olisi parempi jättää se yhden yön jutuksi. 249 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Mutta… 250 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 Kun makasin varjossa, jonka hän teki minulle, 251 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 tämä tuli yhtäkkiä mieleeni. 252 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 "Mieti, miksi tulit Yangyangiin asti." 253 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Tulin tänne, koska vihasin itseäni. 254 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Vihasin itseäni, Lee Eun-oa. 255 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Hei hei. Tervetuloa uudestaan. 256 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Tulemme taatusti. - Luvatkaa minulle. 257 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Hyvä on. - Toki. 258 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Säikäytit minut! 259 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-Ra, pääsenkö aikaisin tänään? 260 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - Miksi? - Menen Jae-wonin luo. 261 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Jae-wonin? - Ei. Menen nyt. 262 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Anna potkut, jos haluat. Heippa! - Mitä? 263 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 Päätin tulla Yoon Seon-aksi - 264 00:23:34,746 --> 00:23:36,748 ja jättää pelkuri Lee Eun-on taakseni. 265 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 Päätin tehdä kaiken, mitä olen aina halunnut. 266 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 Kestän vaikeudet ja seuraan sydäntäni. 267 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Ajattelin aina, että eläisin kuin jokainen päivä olisi juhlaa. 268 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 Minun ei tarvitse pidätellä tunteitani. 269 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 KLO 6.48 2. LOKAKUUTA, KESKIVIIKKO 270 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Onpa nöyryyttävää. 271 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Hitto vie. 272 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 En odota tuntia. En koskaan. 273 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Hei, Seon-a. 274 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Luulin, ettet tulisi… 275 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Olkoon se yksi yö, kymmenen päivää tai useita vuosia. 276 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 Ajattelin, että kaikki järjestyisi, kunhan olisin hänen kanssaan, 277 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 koska hän ei kysynyt, miksi. 278 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Näetkö? Hän ei edelleenkään kysy, miksi juoksin ja halasin häntä - 279 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 tai miksi olen ailahtelevainen. 280 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Onneksi et päässyt pitkälle. 281 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Olisi pitänyt odottaa kauemmin. 282 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Sinun ei olisi tarvinnut juosta. - Ei. 283 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Ei hätää. 284 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 Tiedätkö, että olet todella outo? 285 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Kyllä. Olen outo. 286 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Mutta miksi - 287 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 pidän sinusta niin paljon? 288 00:27:41,618 --> 00:27:42,660 RAKKAUTTA JA RAUHAA 289 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 RA-RAN RAMYEON 290 00:28:55,817 --> 00:29:00,822 Tekstitys: Eveliina Niemi