1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTTINEN
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#VAPAA SIELU
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TYTTÖIHASTUS
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VAPAAEHTOISESTI SINKKU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#PITKÄAIKAISESSA SUHTEESSA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
MITEN RAKKAUTESI VOI?
8
00:00:30,238 --> 00:00:35,577
LOVESTRUCK IN THE CITY
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Heippa!
- Näkemiin. Hei hei.
10
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Hei.
11
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Hei.
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Mennään aamiaiselle.
- Mutta…
13
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Sinullakin lienee nälkä, Koira.
14
00:01:21,623 --> 00:01:22,791
Nukuitko hyvin?
15
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Heräsin ja näin sinun nukkuvan kuin vauva.
16
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Tuijotin kasvojasi hetken.
17
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Olit niin söpö.
18
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Näin sinun puhuvan Gyeong-gulle aiemmin.
19
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- Mistä puhuitte?
- Mitä?
20
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Gyeong-gu ja minä
menemme tänään elokuviin.
21
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Christopher Nolanin
elokuvasta on uusi näytös.
22
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Pidän hänen elokuvistaan.
23
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Samoin Gyeong-gu.
24
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Katsomme sen yhdessä.
25
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Minäkin pidän Nolanin elokuvista.
Christopher Nolanin.
26
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Kukapa ei?
27
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}MITEN SEURAAVA PÄIVÄ MENI?
28
00:02:33,903 --> 00:02:35,780
Tämä kävi mielessä.
29
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"Mokasinko eilen?
Eikö hän halunnut minua eilen?"
30
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Hän tajusi, ettet ole se oikea.
31
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Tuo ei ole totta.
32
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Olen hyvä.
33
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
En osaa selittää, miten hyvä olen nyt.
34
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
Mutta olen hyvä siinä. Onko selvä?
35
00:02:55,758 --> 00:02:58,887
- Olen hyvä.
- Sinun ei tarvitse kertoa sitä.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Mikset ajatellut,
että se voisi olla yhden yön juttu?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Etkö ole se sinkkumies,
joka ei ole deittaillut kahteen vuoteen?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Pilkkaatko minua tuolla? Naurettavaa.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Olin ennen suosittu.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,401
Outoa kyllä, emme tule toimeen.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Jos joskus tapaamme,
haluaisin jakaa neuvon.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Älä ajattele seurustelua,
kun et ymmärrä naisia.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Siksi minut jätettiin. Entä sitten?
44
00:03:21,743 --> 00:03:23,745
Ei se mitään.
Minutkin jätettiin. Ei se mitään.
45
00:03:23,828 --> 00:03:26,706
Siksikö, kun hän sanoi
rakastavansa tyttöä?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Mitä vikaa siinä on?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Se saattoi olla liikaa.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Seksi ei tarkoita, että on rakastunut.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Tiedän sen. Taisin mennä liian pitkälle.
50
00:03:36,758 --> 00:03:40,553
Nainen halusi vain koeajaa hänet,
mutta mies sanoi rakastavansa häntä.
51
00:03:41,095 --> 00:03:43,097
Minäkin olisin paennut.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
En makaisi kanssasi, vaikka olisit tyttö.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
En minäkään.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Haluan tavata sinut kasvotusten.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Miksi tapaisimme? On selvää,
ettemme tule toimeen.
56
00:03:53,233 --> 00:03:55,568
Pitääkö se vääntää rautalangasta?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,988
Suutelevat seuraavana aamuna
kuin vakiintunut pari.
58
00:03:59,072 --> 00:03:59,906
Se on oudompaa.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Miksi? Ei hassumpi alku.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Hän ei tainnut haluta aloittaa mitään.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Keskity rakkauselämääsi.
Olet ollut sinkku kaksi vuotta.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Olen sinkku vapaaehtoisesti. Onko selvä?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
Kyse ei ole siitä. En voi…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Ei sillä,
ettenkö voisi deittailla. En halua.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Tällaiseen ongelmaan on ratkaisu.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
Mitä voit tehdä? Hän ei halua poikaa.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Jos hän suhtautuu siihen
kuin yhden yön juttuun, teet samoin.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- Mitä sanot?
- Hetkinen.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Mitä? Oletko tehnyt sitä?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
En.
71
00:04:32,772 --> 00:04:33,690
Aivan.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Miksi sanot noin?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Olisin unohtanut hänet,
jos hän ei olisi ollut siellä.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Tiedätkö, mitä hän teki?
Hän teki minut hulluksi.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Gyeong-gu ja minä
menemme tänään elokuviin.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Pahus.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Hei, Seon-a. Näitkö…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
Mikä häntä vaivaa? Olenko näkymätön?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Olet täällä.
- Hei.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
Noutiko hra Kang In-su lautansa?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Hän noutaa sen huomenna.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Oikeasti? Kuin hän ei huomaisi minua.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Jae-won, osaatko soittaa kitaraa?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Totta kai. Olen aika hyvä siinä.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Opetteletko ukulelen soittoa?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Kyllä.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Ukulelen sijaan, kitaran opettelu voisi…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Kitaransoiton opettelu voisi olla -
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
parempi.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- Hienoa! Sujuuhan se!
- Hei!
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- Hei!
- Saimme sen.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Vielä kerran.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Anteeksi!
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
Ei hätää.
95
00:08:17,830 --> 00:08:19,207
Hitto vie.
96
00:08:24,462 --> 00:08:27,298
- Tässä ramyeonisi.
- Kiitos.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Kävit kuulemma rullaluistelemassa
Gyeong-gun kanssa.
98
00:08:29,926 --> 00:08:31,886
- Kyllä.
- Oletko hyvä rullaluistelemaan?
99
00:08:31,969 --> 00:08:34,805
En. Kaaduin eilen paljon.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Siksi siis onnut.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Depotlaastari.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Laastari…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Hitto vie. Mitä minä teen?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Unohda se. Älä tee sitä.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
En auta häntä.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Miksi pitäisi?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Perun puheeni,
että tunnen vetoa outoihin naisiin.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Pidän tavallisista naisista.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Järkevistä, tavallisista naisista.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Tavallisista, ihan kivoista naisista.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Joku ennalta-arvattava,
joka käyttäytyy odotetusti.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
En halua, että minulla leikitään.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
NAINEN, JOKA NOTKUU TÖISSÄ
VAPAA-AJALLAAN
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Mitä tarkoittaa olla normaali?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Maailmassa on lukuisia naisia,
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
ja kaikki ovat normaaleja.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Voisivatpa miehet
laajentaa mielikuvitustaan.
118
00:09:39,495 --> 00:09:41,247
Jokainen nainen on erilainen.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
Siksi se on hauskaa.
Voin saada monenlaisia kokemuksia.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,506
5 VUOTTA SITTEN
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Voi luoja!
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
Mitä tämä on?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Hitto vie.
124
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Hei.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Hei.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Tuota noin…
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- Miten päädyimme tänne?
- Mitä?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Etkö muista?
- En muistanut,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
mutta en voinut sanoa niin.
130
00:11:12,713 --> 00:11:13,964
"Mitä jos hän loukkaantuu?"
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
En halunnut satuttaa häntä.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Se on yhä mysteeri minulle.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Olin juomassa ystävieni
kanssa sinä iltana.
134
00:11:20,763 --> 00:11:23,265
Miten päädyin sinne?
135
00:11:23,349 --> 00:11:25,226
Miksi hänellä oli yllään minun T-paitani?
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
Ja kuka -
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
riisui vaatteeni?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Haluatko käydä syömässä? Mistä pidät?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
No, minä…Entä sinä?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Häränverikrapulakeitosta.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- Entä sinä?
- Kyllä.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Pidän siitä.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Aivan.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
Mikä nimesi on?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Olen Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Jos ei ole nälkä…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Lähdetäänkö myöhemmin?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Avaa sydämesi.
Voit nauttia elämästäsi enemmän.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Olen valmis heittäytymään
seikkailujen mereen.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Tämä satutti minua eniten.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Kiitos.
- Hyvä on.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Jätä se siihen.
- Oikeasti?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Hyvä on. Syökää.
- Kiitos.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- Mikä tuo on?
- Katso tätä.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Odota. Se on…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Jukra. Hän on mahtava.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Kävin eilen surffaamassa Seon-an kanssa.
Hän osaa nyt kääntyä.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- Oikeasti?
- Kyllä.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Nytkö jo?
- Kyllä.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Opetitko häntä?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
En.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Joku muu on opettanut häntä. Näkemiin.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
BININ SURFFIVUOKRAUS & RA-RAN RAMYEON
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Hän on uskomaton.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Kuka opetti hänet surffaamaan? Minä.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Kenen olisi pitänyt
opettaa hänelle alakäännös?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Minun, tietenkin.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Hitto vie.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
En taida päästä surffaamaan tänään.
Aallot ovat liian tyyniä tänään.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Mistä lähtien olet pitänyt aalloista?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Pitäisi ottaa nokoset.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Hei, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Kuulin, että osaat tehdä alakäännöksen.
175
00:14:47,428 --> 00:14:48,804
Niin osaan.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Aioin opettaa sinua tekemään sen.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Mutta koska se on aika vaarallista,
pelkäsin, että sinuun sattuu.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Olen tarkkaillut aaltoja
oikeaa päivää varten.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Mutta…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
Tiedätkin sen jo.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Oletko vihainen minulle?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Anteeksi.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Kyllä. Tuotit pettymyksen.
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Voinko tulla käymään myöhemmin?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, nouse ylös.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Mikä sinua vaivaa?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Leikitteletkö kanssani?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Hyvä on. Sitten en tule käymään.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Siinäkö kaikki?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
Uskomatonta.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Hei!
192
00:17:39,391 --> 00:17:40,642
Et kai käynyt surffaamassa?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
Pieniä aaltoja tänään.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Sanopa muuta.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- Oletko menossa jonnekin?
- Kyllä, elokuviin.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Vai niin. Elokuviin.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Pidät varmaan elokuvista.
Käyt niin usein elokuvissa.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Tarkoitan…
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
Tiedän, että kävit elokuvissa
Seon-an kanssa.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Nolanin elokuva.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Ai se? En päässyt sinä iltana.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,796
- Miksi et?
- Aioimme katsoa sen yhdessä,
203
00:18:08,879 --> 00:18:10,714
mutta hän sanoi katsovansa sen kanssasi,
204
00:18:10,798 --> 00:18:12,216
joten katson sen tänään yksin.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Ettekö menneet yhdessä?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Nähdään.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Nauti elokuvasta!
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Sää on hemmetin kaunis.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
HAUSKA TAVATA, SINUTELLAAN,
OLEMME YSTÄVIÄ
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Siinä lukee "muodollisuudet sikseen".
- Muodollisuudet pois.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Mielenkiintoista.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Tervetuloa.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Mitä otatte? Tuo on ruokalista.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
RAMYEONIA
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- Ramyeonia?
- Ramyeonia?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Vai niin. Tiesin sen.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Ihmiset, joilla ei ole seikkailunhalua,
tilaavat sitä.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Voitko sitten lukea kaiken tästä?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Totta kai.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Olin täydellinen alusta asti.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hong Kong, wonton mein.
- Yuntan mian.
222
00:19:05,394 --> 00:19:06,687
Mikä tämä on?
223
00:19:06,770 --> 00:19:08,272
- Kambodža, kuy teav.
- Kuy teav.
224
00:19:08,355 --> 00:19:09,940
Mikä tämä sitten on?
225
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
- Myanmar, mohinga.
- Mohinga.
226
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- Entä tämä?
- Saksa.
227
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
228
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Nuudeleista tulee veteliä.
Mitä saisi olla?
229
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Tämän. Wonton mein.
230
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
- Wonton mein!
- Wonton mein!
231
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mein. Hyvä on.
Kaksi kulhoa wonton meiniä.
232
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
Onko tarjouksesi yhä voimassa?
233
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Huomenna sataa.
234
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Mennään pellolle odottamaan sadetta.
235
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- Oma Seon-anini!
- Hei.
236
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Sain mustekalan.
237
00:19:54,568 --> 00:19:56,278
Laita se isoon kulhoon.
Valmistan sen heti.
238
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
- Selvä.
- Kiitos.
239
00:20:27,726 --> 00:20:30,437
Jos et tule kuuteen mennessä,
tulkitsen sen niin, ettet pidä minusta.
240
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Miten voisin mennä?
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Vuoroni loppuu tänään klo 22.
242
00:21:07,140 --> 00:21:10,227
Jos et tule kuuteen mennessä,
tulkitsen sen niin, ettet pidä minusta.
243
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Ajattelin jättää sen yhden yön jutuksi.
244
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
Se olisi parempi niin.
245
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Tiesin,
246
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
että satutin häntä.
247
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Tein sen tarkoituksella.
Teeskentelin tietämätöntä.
248
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Ajattelin, että olisi parempi
jättää se yhden yön jutuksi.
249
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Mutta…
250
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
Kun makasin varjossa,
jonka hän teki minulle,
251
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
tämä tuli yhtäkkiä mieleeni.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
"Mieti, miksi tulit Yangyangiin asti."
253
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Tulin tänne, koska vihasin itseäni.
254
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Vihasin itseäni, Lee Eun-oa.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Hei hei. Tervetuloa uudestaan.
256
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Tulemme taatusti.
- Luvatkaa minulle.
257
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Hyvä on.
- Toki.
258
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Säikäytit minut!
259
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-Ra, pääsenkö aikaisin tänään?
260
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Miksi?
- Menen Jae-wonin luo.
261
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Jae-wonin?
- Ei. Menen nyt.
262
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Anna potkut, jos haluat. Heippa!
- Mitä?
263
00:23:32,285 --> 00:23:34,663
Päätin tulla Yoon Seon-aksi -
264
00:23:34,746 --> 00:23:36,748
ja jättää pelkuri Lee Eun-on taakseni.
265
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Päätin tehdä kaiken,
mitä olen aina halunnut.
266
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
Kestän vaikeudet ja seuraan sydäntäni.
267
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Ajattelin aina, että eläisin
kuin jokainen päivä olisi juhlaa.
268
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Minun ei tarvitse pidätellä tunteitani.
269
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
KLO 6.48
2. LOKAKUUTA, KESKIVIIKKO
270
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Onpa nöyryyttävää.
271
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Hitto vie.
272
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
En odota tuntia. En koskaan.
273
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Hei, Seon-a.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Luulin, ettet tulisi…
275
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Olkoon se yksi yö,
kymmenen päivää tai useita vuosia.
276
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
Ajattelin, että kaikki järjestyisi,
kunhan olisin hänen kanssaan,
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
koska hän ei kysynyt, miksi.
278
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Näetkö? Hän ei edelleenkään kysy,
miksi juoksin ja halasin häntä -
279
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
tai miksi olen ailahtelevainen.
280
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Onneksi et päässyt pitkälle.
281
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Olisi pitänyt odottaa kauemmin.
282
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Sinun ei olisi tarvinnut juosta.
- Ei.
283
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Ei hätää.
284
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
Tiedätkö, että olet todella outo?
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Kyllä. Olen outo.
286
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Mutta miksi -
287
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
pidän sinusta niin paljon?
288
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
RAKKAUTTA JA RAUHAA
289
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RA-RAN RAMYEON
290
00:28:55,817 --> 00:29:00,822
Tekstitys: Eveliina Niemi