1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMÁNTICO
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#ESPÍRITU LIBRE
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#FLECHAZO
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#SOLTERO PORQUE QUIERO
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#RELACIÓN ESTABLE
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
¿CÓMO ES TU AMOR?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Adiós.
- Hasta luego.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Hola.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Hola.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- A desayunar.
- Pero…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
¿Tienes hambre, bonita?
13
00:01:21,623 --> 00:01:23,208
¿Has dormido bien?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Cuando me desperté, estabas frito.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Me quedé mirándote un rato.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Estabas muy mono.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Te he visto hablando con Gyeong-gu.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- ¿De qué hablabais?
- ¿Eh?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Ah, pues de que vamos a ir
al cine esta noche.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Van a poner otra vez
la de Christopher Nolan.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Me encantan sus pelis.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Y a Gyeong-gu también.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Así que vamos a ir juntos.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
A mí también me gusta Christopher Nolan.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
¿A quién no?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}¿QUÉ TAL FUE EL DÍA SIGUIENTE?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Estuve pensando.
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"¿La cagaría anoche?
¿Acaso no le apetecía?".
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Se echó atrás después de hacerlo contigo.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
No.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Soy bueno en la cama.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
No me voy a poner a explicarlo aquí,
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
pero soy bueno. ¿Vale?
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Soy bueno.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Tampoco entres en detalles.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
¿No se te ocurrió
que podía ser cosa de una noche?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
¿Tú no eres
el que lleva dos años sin mojar?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
¿Te burlas de mí por eso? Qué tontería.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Antes era muy popular.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Qué raro que no nos llevemos bien.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Me gustaría darte un consejo.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
No quieras tener novia
si no entiendes a las mujeres.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Por eso me dejó tirado. ¿Y?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
No pasa nada.
A mí también me lo han hecho.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Es porque le dijo que la quería.
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
¿Y qué hay de malo en eso?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Quizá fue demasiado.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Acostarse no implica estar enamorado.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,090
Ya lo sé. Ya sé que me pasé un poco.
50
00:03:36,716 --> 00:03:40,553
Ella quería sexo
y él en plan: "Te quiero".
51
00:03:41,095 --> 00:03:43,097
Yo también me habría ido.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Yo no me habría acostado contigo.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Ya, ni yo contigo.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
De verdad…
Tengo ganas de conocerte en persona.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
¿Para qué?
Está claro que no nos llevamos bien.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
¿En serio te lo tengo que explicar?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,947
Darnos un beso por la mañana
como si fuéramos novios.
58
00:03:59,030 --> 00:03:59,906
No me fastidies.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
¿Qué pasa? Por algo se empieza.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Pero es que ella no quería empezar nada.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Tú a lo tuyo, que llevas dos años soltero.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Porque quiero. ¿Vale?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
No es que no quiera. No puedo…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Vamos, que no quiero tener novia.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Hay una solución para este problema.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
¿Cuál? Si ella no lo quiere.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Si para ella es un rollo,
pues para ti también.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- ¿No?
- Espera.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
¿A ti te ha pasado?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
No.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Ya.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
¿Y por qué dices eso?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
La habría olvidado
si no hubiera estado allí.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Y sabes lo que pasó, ¿no?
Que me volvió loco.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Ah, pues de que vamos a ir
al cine esta noche.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Joder.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Seon-a, ¿qué tal la…?
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
¿Qué le pasa? ¿Soy invisible o qué?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Aquí estás.
- Hola.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
¿Ha venido Kang a por su tabla?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
No ha podido, mañana.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
¿En serio? Está pasando de mí.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
¿Sabes tocar la guitarra?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Claro. Y bastante bien además.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
¿Estás con el ukelele?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Sí.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Pues en vez de tocar el ukelele,
yo creo que…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
aprender a tocar la guitarra…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
es mejor.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- ¡Va!
- Eh.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- ¡Eh!
- Nuestra.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Otra vez.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
¡Perdón!
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
No pasa nada.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Joder.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Que aproveche.
- Gracias.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Ayer fuiste a patinar con Gyeong-gu, ¿no?
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Sí.
- ¿Se te da bien?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
No. Me caí muchas veces.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Por eso vas cojeando.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Parche transdérmico.
102
00:08:51,405 --> 00:08:52,323
Parche…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Pero ¿qué hago?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Anda ya. Déjalo.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
No pienso ayudarla.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
¿A santo de qué?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Ya no me atraen las mujeres raras.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Ahora me gustan las normales.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Racionales y eso.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Una mujer normal y corriente.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Predecible, que se la vea venir.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
No quiero juegos.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
VA A LA OFICINA EN SU DÍA LIBRE
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
¿Y qué es ser normal?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Hay muchísimas mujeres en el mundo,
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
todas somos normales.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Los tíos tienen que ser
un poquito menos duros de mollera.
118
00:09:39,495 --> 00:09:41,289
Cada mujer es diferente.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
Eso es lo divertido.
Tener experiencias variadas.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
5 AÑOS ANTES
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
¡Hostia!
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
¿Y esto?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Joder.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Hola.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Hola.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Oye,
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- ¿qué hacemos aquí?
- ¿Qué?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- ¿No te acuerdas?
- No me acordaba,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
pero no podía decírselo.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
"¿Y si se ofende?".
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
No quería hacerle daño.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Aún es un misterio.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Esa noche salí a beber con mis amigos.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
¿Cómo acabé ahí,
135
00:11:22,848 --> 00:11:25,226
por qué llevaba mi camiseta
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
y quién…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
me desnudó?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
¿Quieres comer algo? ¿Qué te gusta?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Pues no sé… ¿Y tú?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Sopa para la resaca.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- ¿Y tú?
- Sí, vale.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Me encanta.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Ah.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
¿Cómo te llamas?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Yo, Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Si no tienes hambre…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
¿Nos quedamos un rato más?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Abre tu corazón.
Así disfrutarás más de la vida.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Yo siempre estoy dispuesto
a tirarme a la piscina.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Lo que más me dolió fue esto.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Gracias.
- Vale.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Déjalo ahí.
- ¿Sí?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Vale. Come.
- Gracias.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- ¿Qué es eso?
- Mira.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Espera. Es…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Hala. Qué pasada.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Ayer fui a surfear con Seon-a.
Ya hace giros y todo.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- ¿Sí?
- Sí.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- ¿Ya?
- Sí.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
¿Le has enseñado tú?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
No.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Le habrá enseñado otro. Adiós.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
SURF CON BIN Y RAMEN DE RA-RA
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Es increíble.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
¿Quién le enseñó a surfear? Yo.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
¿Quién debería haberle enseñado a girar?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Pues yo, claro.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Joder.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Hoy no voy a poder surfear.
Casi no hay olas.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
¿Desde cuándo te gusta tanto?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Me voy a echar un rato.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Oye, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Me han dicho que ya haces giros.
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Sí.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Iba a enseñarte.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Pero es peligroso,
me daba miedo que te hicieras daño.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Estaba esperando el día apropiado.
179
00:15:06,030 --> 00:15:07,114
Pero bueno…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
ya has aprendido.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Estás enfadado, ¿no?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Lo siento.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Pues sí. Me has decepcionado…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
¿Me paso por tu caravana luego?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, levántate.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
¿De qué vas?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
¿Estás jugando conmigo?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Bueno, pues no me paso y ya está.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
¿No dices nada más?
190
00:16:50,884 --> 00:16:51,969
Increíble.
191
00:16:52,636 --> 00:16:53,637
¡Oye!
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
Hoy no surfeas, ¿no?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
No hay olas.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Ya.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- ¿Vas a algún sitio?
- Sí, al cine.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Ya. Al cine.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Te encanta el cine, ¿no? Vas mucho.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
O sea,
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
el otro día fuiste con Seon-a.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Christopher Nolan.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Ah, no, ese día no pude ir.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- ¿Por qué?
- Íbamos a ir juntos,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
pero me dijo que iría contigo.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Así que voy a ir solo.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
¿No fuiste con ella?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Adiós.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Pásatelo bien.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Qué día más bonito hace.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
TUTÉANOS, SOMOS AMIGOS
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Pone: "Tutéanos".
- Pues nada.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Interesante.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Hola.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
¿Qué os apetece? Esa es la carta.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
COREA, RAMEN
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- ¿Ramen?
- ¿Ramen?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Vale. Lo sabía.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Los menos atrevidos siempre piden eso.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
¿Sabes leerlo todo?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Pues claro.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Desde el primer día.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hong Kong, wonton mee.
- Yuntan mian.
222
00:19:06,270 --> 00:19:08,272
- ¿Y este?
- Camboya, kuy teav.
223
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
- Kuy teav.
- ¿Y este?
224
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
- Birmania, mohinga.
- Mohinga.
225
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- ¿Y este?
- Alemania.
226
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
227
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Se os van a pasar los fideos.
¿Qué queréis?
228
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Esto. Wonton mee.
229
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
Wonton mee.
230
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mee.
Vale. Dos cuencos de wonton mee.
231
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
¿Lo de venir a mi caravana sigue en pie?
232
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Mañana va a llover.
233
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Podemos irnos al campo.
234
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- ¡Seon-a!
- Hola.
235
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Traigo pulpo.
236
00:19:54,568 --> 00:19:56,278
Ponlo en un cuenco. Ahora lo preparo.
237
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
- Vale, voy.
- Gracias.
238
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Si no estás aquí a las 18:00, me enfado.
239
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
¿Cómo voy a ir?
240
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Hoy salgo a las 22:00.
241
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Si no estás aquí a las 18:00, me enfado.
242
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Pensé que debía dejarlo
en un rollo de una noche.
243
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
Era lo mejor.
244
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Sabía…
245
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
que le haría daño.
246
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Lo hice aposta. Me hice la tonta.
247
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Creía que lo mejor era dejarlo
en una cosa pasajera.
248
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Pero…
249
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
cuando estaba tumbada bajo su sombra,
250
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
se me vino algo a la cabeza.
251
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
"Piensa en por qué viniste a Yangyang".
252
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Vine porque me odiaba.
253
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Me odiaba a mí misma, a Lee Eun-o.
254
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Adiós. Volved pronto.
255
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Sí.
- ¿De verdad?
256
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Sí.
- Claro.
257
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
¡Qué susto!
258
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-ra, ¿puedo salir antes hoy?
259
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- ¿Y eso?
- Para estar con Jae-won.
260
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- ¿Jae-won?
- No. Me voy.
261
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Despídeme si quieres. Adiós.
- ¿Qué?
262
00:23:32,285 --> 00:23:34,746
Decidí ser Yoon Seon-a
263
00:23:34,830 --> 00:23:36,748
y dejar atrás a Lee Eun-o.
264
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Decidí hacer todo
lo que siempre había querido,
265
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
superar las dificultades
y seguir el dictado de mi corazón.
266
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Siempre creí que viviría
cada día como si fuera una fiesta.
267
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
No tengo por qué reprimir
mis sentimientos.
268
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
18:48
MIÉRCOLES, 2 DE OCTUBRE
269
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Esto es humillante.
270
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Joder.
271
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
No voy a estar aquí una hora.
272
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Seon-a.
273
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Pensaba que no ibas a…
274
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Fuera una noche, diez días o muchos años.
275
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
Lo único que quería era estar con él.
276
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
Nunca me preguntaba "por qué".
277
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Ni siquiera entonces
me preguntó por qué lo abracé
278
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
o por qué era tan veleta.
279
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Menos mal que estabas cerca.
280
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Debería haber esperado.
281
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Así no hubieras corrido.
- No.
282
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
No pasa nada.
283
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
¿Sabes que eres muy rara?
284
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Sí. Lo soy.
285
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Entonces, ¿por qué…
286
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
me gustas tanto?
287
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
AMOR Y PAZ
288
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RAMEN DE RA-RA
289
00:28:55,817 --> 00:29:00,822
Subtítulos: Sara Solá Portillo