1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMÁNTICO 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPÍRITU LIBRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #FLECHAZO 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SOLTERO PORQUE QUIERO 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #RELACIÓN ESTABLE 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ¿CÓMO ES TU AMOR? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Adiós. - Hasta luego. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Hola. 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Hola. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - A desayunar. - Pero… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 ¿Tienes hambre, bonita? 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,208 ¿Has dormido bien? 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Cuando me desperté, estabas frito. 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Me quedé mirándote un rato. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Estabas muy mono. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Te he visto hablando con Gyeong-gu. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - ¿De qué hablabais? - ¿Eh? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Ah, pues de que vamos a ir al cine esta noche. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Van a poner otra vez la de Christopher Nolan. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Me encantan sus pelis. 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Y a Gyeong-gu también. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Así que vamos a ir juntos. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 A mí también me gusta Christopher Nolan. 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 ¿A quién no? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}¿QUÉ TAL FUE EL DÍA SIGUIENTE? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Estuve pensando. 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "¿La cagaría anoche? ¿Acaso no le apetecía?". 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Se echó atrás después de hacerlo contigo. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 No. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Soy bueno en la cama. 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 No me voy a poner a explicarlo aquí, 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 pero soy bueno. ¿Vale? 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Soy bueno. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Tampoco entres en detalles. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 ¿No se te ocurrió que podía ser cosa de una noche? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 ¿Tú no eres el que lleva dos años sin mojar? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 ¿Te burlas de mí por eso? Qué tontería. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Antes era muy popular. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Qué raro que no nos llevemos bien. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Me gustaría darte un consejo. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 No quieras tener novia si no entiendes a las mujeres. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 Por eso me dejó tirado. ¿Y? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 No pasa nada. A mí también me lo han hecho. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 Es porque le dijo que la quería. 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 ¿Y qué hay de malo en eso? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Quizá fue demasiado. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Acostarse no implica estar enamorado. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,090 Ya lo sé. Ya sé que me pasé un poco. 50 00:03:36,716 --> 00:03:40,553 Ella quería sexo y él en plan: "Te quiero". 51 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 Yo también me habría ido. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 Yo no me habría acostado contigo. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Ya, ni yo contigo. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 De verdad… Tengo ganas de conocerte en persona. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 ¿Para qué? Está claro que no nos llevamos bien. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 ¿En serio te lo tengo que explicar? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,947 Darnos un beso por la mañana como si fuéramos novios. 58 00:03:59,030 --> 00:03:59,906 No me fastidies. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 ¿Qué pasa? Por algo se empieza. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Pero es que ella no quería empezar nada. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Tú a lo tuyo, que llevas dos años soltero. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Porque quiero. ¿Vale? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 No es que no quiera. No puedo… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 Vamos, que no quiero tener novia. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Hay una solución para este problema. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 ¿Cuál? Si ella no lo quiere. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Si para ella es un rollo, pues para ti también. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - ¿No? - Espera. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 ¿A ti te ha pasado? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 No. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Ya. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 ¿Y por qué dices eso? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 La habría olvidado si no hubiera estado allí. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 Y sabes lo que pasó, ¿no? Que me volvió loco. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Ah, pues de que vamos a ir al cine esta noche. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Joder. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Seon-a, ¿qué tal la…? 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 ¿Qué le pasa? ¿Soy invisible o qué? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Aquí estás. - Hola. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 ¿Ha venido Kang a por su tabla? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 No ha podido, mañana. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 ¿En serio? Está pasando de mí. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 ¿Sabes tocar la guitarra? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Claro. Y bastante bien además. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 ¿Estás con el ukelele? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Sí. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Pues en vez de tocar el ukelele, yo creo que… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 aprender a tocar la guitarra… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 es mejor. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - ¡Va! - Eh. 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 - ¡Eh! - Nuestra. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Otra vez. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 ¡Perdón! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 No pasa nada. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Joder. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Que aproveche. - Gracias. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Ayer fuiste a patinar con Gyeong-gu, ¿no? 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Sí. - ¿Se te da bien? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 No. Me caí muchas veces. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Por eso vas cojeando. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Parche transdérmico. 102 00:08:51,405 --> 00:08:52,323 Parche… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Pero ¿qué hago? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Anda ya. Déjalo. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 No pienso ayudarla. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 ¿A santo de qué? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Ya no me atraen las mujeres raras. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Ahora me gustan las normales. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Racionales y eso. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Una mujer normal y corriente. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Predecible, que se la vea venir. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 No quiero juegos. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 VA A LA OFICINA EN SU DÍA LIBRE 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 ¿Y qué es ser normal? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Hay muchísimas mujeres en el mundo, 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 todas somos normales. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Los tíos tienen que ser un poquito menos duros de mollera. 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,289 Cada mujer es diferente. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 Eso es lo divertido. Tener experiencias variadas. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 5 AÑOS ANTES 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 ¡Hostia! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 ¿Y esto? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Joder. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Hola. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Hola. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Oye, 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - ¿qué hacemos aquí? - ¿Qué? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - ¿No te acuerdas? - No me acordaba, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 pero no podía decírselo. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 "¿Y si se ofende?". 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 No quería hacerle daño. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Aún es un misterio. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Esa noche salí a beber con mis amigos. 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 ¿Cómo acabé ahí, 135 00:11:22,848 --> 00:11:25,226 por qué llevaba mi camiseta 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 y quién… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 me desnudó? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 ¿Quieres comer algo? ¿Qué te gusta? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Pues no sé… ¿Y tú? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 Sopa para la resaca. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - ¿Y tú? - Sí, vale. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Me encanta. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Ah. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 ¿Cómo te llamas? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Yo, Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Si no tienes hambre… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 ¿Nos quedamos un rato más? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Abre tu corazón. Así disfrutarás más de la vida. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Yo siempre estoy dispuesto a tirarme a la piscina. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Lo que más me dolió fue esto. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Gracias. - Vale. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Déjalo ahí. - ¿Sí? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Vale. Come. - Gracias. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - ¿Qué es eso? - Mira. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Espera. Es… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Hala. Qué pasada. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Ayer fui a surfear con Seon-a. Ya hace giros y todo. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - ¿Sí? - Sí. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - ¿Ya? - Sí. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 ¿Le has enseñado tú? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 No. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Le habrá enseñado otro. Adiós. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 SURF CON BIN Y RAMEN DE RA-RA 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Es increíble. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 ¿Quién le enseñó a surfear? Yo. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 ¿Quién debería haberle enseñado a girar? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Pues yo, claro. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Joder. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Hoy no voy a poder surfear. Casi no hay olas. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 ¿Desde cuándo te gusta tanto? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Me voy a echar un rato. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Oye, Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Me han dicho que ya haces giros. 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Sí. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Iba a enseñarte. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Pero es peligroso, me daba miedo que te hicieras daño. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Estaba esperando el día apropiado. 179 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 Pero bueno… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 ya has aprendido. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Estás enfadado, ¿no? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Lo siento. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Pues sí. Me has decepcionado… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 ¿Me paso por tu caravana luego? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoon Seon-a, levántate. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 ¿De qué vas? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 ¿Estás jugando conmigo? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Bueno, pues no me paso y ya está. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 ¿No dices nada más? 190 00:16:50,884 --> 00:16:51,969 Increíble. 191 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 ¡Oye! 192 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 Hoy no surfeas, ¿no? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 No hay olas. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Ya. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - ¿Vas a algún sitio? - Sí, al cine. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Ya. Al cine. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Te encanta el cine, ¿no? Vas mucho. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 O sea, 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 el otro día fuiste con Seon-a. 200 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 Christopher Nolan. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Ah, no, ese día no pude ir. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - ¿Por qué? - Íbamos a ir juntos, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 pero me dijo que iría contigo. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 Así que voy a ir solo. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 ¿No fuiste con ella? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Adiós. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Pásatelo bien. 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Qué día más bonito hace. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 TUTÉANOS, SOMOS AMIGOS 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Pone: "Tutéanos". - Pues nada. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Interesante. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Hola. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 ¿Qué os apetece? Esa es la carta. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 COREA, RAMEN 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - ¿Ramen? - ¿Ramen? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Vale. Lo sabía. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 Los menos atrevidos siempre piden eso. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 ¿Sabes leerlo todo? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Pues claro. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Desde el primer día. 221 00:19:02,766 --> 00:19:05,310 - Hong Kong, wonton mee. - Yuntan mian. 222 00:19:06,270 --> 00:19:08,272 - ¿Y este? - Camboya, kuy teav. 223 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 - Kuy teav. - ¿Y este? 224 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Birmania, mohinga. - Mohinga. 225 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 - ¿Y este? - Alemania. 226 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 - Spätzle. - Spätzle. 227 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Se os van a pasar los fideos. ¿Qué queréis? 228 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Esto. Wonton mee. 229 00:19:21,994 --> 00:19:22,870 Wonton mee. 230 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mee. Vale. Dos cuencos de wonton mee. 231 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 ¿Lo de venir a mi caravana sigue en pie? 232 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Mañana va a llover. 233 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Podemos irnos al campo. 234 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - ¡Seon-a! - Hola. 235 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Traigo pulpo. 236 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 Ponlo en un cuenco. Ahora lo preparo. 237 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 - Vale, voy. - Gracias. 238 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Si no estás aquí a las 18:00, me enfado. 239 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 ¿Cómo voy a ir? 240 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Hoy salgo a las 22:00. 241 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Si no estás aquí a las 18:00, me enfado. 242 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Pensé que debía dejarlo en un rollo de una noche. 243 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 Era lo mejor. 244 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Sabía… 245 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 que le haría daño. 246 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Lo hice aposta. Me hice la tonta. 247 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Creía que lo mejor era dejarlo en una cosa pasajera. 248 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Pero… 249 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 cuando estaba tumbada bajo su sombra, 250 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 se me vino algo a la cabeza. 251 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 "Piensa en por qué viniste a Yangyang". 252 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Vine porque me odiaba. 253 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Me odiaba a mí misma, a Lee Eun-o. 254 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Adiós. Volved pronto. 255 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Sí. - ¿De verdad? 256 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Sí. - Claro. 257 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 ¡Qué susto! 258 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-ra, ¿puedo salir antes hoy? 259 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - ¿Y eso? - Para estar con Jae-won. 260 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - ¿Jae-won? - No. Me voy. 261 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Despídeme si quieres. Adiós. - ¿Qué? 262 00:23:32,285 --> 00:23:34,746 Decidí ser Yoon Seon-a 263 00:23:34,830 --> 00:23:36,748 y dejar atrás a Lee Eun-o. 264 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 Decidí hacer todo lo que siempre había querido, 265 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 superar las dificultades y seguir el dictado de mi corazón. 266 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Siempre creí que viviría cada día como si fuera una fiesta. 267 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 No tengo por qué reprimir mis sentimientos. 268 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 18:48 MIÉRCOLES, 2 DE OCTUBRE 269 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Esto es humillante. 270 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Joder. 271 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 No voy a estar aquí una hora. 272 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Seon-a. 273 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Pensaba que no ibas a… 274 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Fuera una noche, diez días o muchos años. 275 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 Lo único que quería era estar con él. 276 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 Nunca me preguntaba "por qué". 277 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Ni siquiera entonces me preguntó por qué lo abracé 278 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 o por qué era tan veleta. 279 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Menos mal que estabas cerca. 280 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Debería haber esperado. 281 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Así no hubieras corrido. - No. 282 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 No pasa nada. 283 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 ¿Sabes que eres muy rara? 284 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Sí. Lo soy. 285 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Entonces, ¿por qué… 286 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 me gustas tanto? 287 00:27:41,618 --> 00:27:42,660 AMOR Y PAZ 288 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 RAMEN DE RA-RA 289 00:28:55,817 --> 00:29:00,822 Subtítulos: Sara Solá Portillo