1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMÁNTICO
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#ESPÍRITU LIBRE
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#FLECHAZO
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#SOLTERO POR DECISIÓN PROPIA
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#NOVIOS HACE TIEMPO
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
¿CÓMO ES TU AMOR?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Adiós.
- Nos vemos.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Hola.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Hola.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Vamos a desayunar.
- Pero…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Seguro también tienes hambre.
13
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
¿Dormiste bien?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Cuando me desperté, dormías como un bebé.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Me quedé un rato mirándote.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Era una imagen tierna.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Te vi hablando con Gyeong-gu antes.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- ¿De qué hablaban?
- ¿Qué?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Voy a ir al cine con Gyeong-gu esta noche.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Volverán a dar
una película de Christopher Nolan.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Amo sus películas.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Y Gyeong-gu también.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Así que vamos a verla juntos.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
A mí también me gusta Nolan.
Christopher Nolan.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
¿A quién no?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}¿CÓMO FUE EL DÍA DESPUÉS?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Se me ocurrió esto.
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"¿Anoche hice algo mal? ¿No me deseaba?".
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Vio que no eras el indicado
luego de hacerlo.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
No es cierto.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Soy bueno, sabes.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
No puedo explicar aquí lo bueno que soy,
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
pero soy bueno. ¿De acuerdo?
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Soy bueno.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
No tienes que decirme eso.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
¿Por qué no se te ocurrió
que podía ser algo de una sola noche?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
¿No eres ese sujeto soltero
que no sale con nadie hace dos años?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
¿Te burlas de mí con eso? Qué ridículo.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Solía ser muy popular.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Pero no nos llevamos bien.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Si alguna vez nos conocemos,
quiero darte un consejo.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
No quieras tener citas
si no entiendes a la mujer.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Por eso me dejaron. ¿Y qué?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
No pasa nada. A mí también me dejaron.
No es la gran cosa.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
¿No es porque le dijo que la amaba?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
¿Qué tiene de malo decir eso?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Tal vez fue demasiado.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Que tengan sexo
no quiere decir que se aman.
49
00:03:34,339 --> 00:03:37,133
Lo sé. Creo que me excedí un poco.
50
00:03:37,216 --> 00:03:40,553
Ella quería tener sexo con él,
y él le dijo "te amo".
51
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
Yo también habría salido corriendo.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Yo no me acostaría contigo si fuera mujer.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Sí, yo tampoco contigo.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Por favor…
En serio quiero conocerte en persona.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
¿Para qué?
Es obvio que no nos llevamos bien.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
¿En serio tengo que explicarlo?
57
00:03:55,652 --> 00:03:59,030
Besarnos al día siguiente
como si fuéramos novios hace años.
58
00:03:59,113 --> 00:04:00,490
Es aún más raro.
59
00:04:00,573 --> 00:04:02,242
¿Por qué? No está mal para empezar.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Supongo que ella no quería empezar nada.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Ocúpate de tu vida amorosa.
Llevas dos años soltero.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Estoy soltero por voluntad propia. ¿Sí?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
No es que no quiera. No puedo…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
No es que no pueda tener citas,
elijo no hacerlo.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Hay una solución
para ese tipo de problemas.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
¿Qué vas a hacer? Ella no lo quiere.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Si ella lo toma como algo de una noche,
tienes que hacer lo mismo.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- ¿Qué te parece?
- Espera.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
¿Qué? ¿Alguna vez hiciste eso?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
No.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Claro.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
¿Y por qué dices eso?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Me habría olvidado de ella
si no la veía. Pero seguía ahí.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
¿Y sabes qué hizo? Me volvió loco.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Voy a ir al cine con Gyeong-gu esta noche.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Carajo.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Oye, Seon-a. ¿Viste…?
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
¿Qué le pasa? ¿Acaso soy invisible?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Estás aquí.
- Oye.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
¿El señor Kang In-su
vino a buscar su tabla?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
No podía venir hoy. Viene mañana.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
¿En serio? Creo que me está ignorando.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Jae-won, ¿sabes tocar la guitarra?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Claro. Y bastante bien.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
¿Aprendes a tocar ukelele?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Sí.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
Más que el ukelele,
creo que aprender a tocar guitarra…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Aprender a tocar guitarra…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
podría ser mejor.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- ¡Qué bien! ¡Ahí va!
- Oye.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- ¡Oye!
- Es nuestra.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Una más.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
¡Perdón!
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
Está bien.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Carajo.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Aquí está su ramen.
- Gracias.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Oí que fuiste a patinar con Gyeong-gu.
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Sí.
- ¿Sabes patinar bien?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
No. Ayer me caí mucho.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Por eso estás cojeando.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Parche transdérmico.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Parche…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
Carajo. ¿Qué estoy haciendo?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Olvídalo. No lo hagas.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
No la voy a ayudar.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
¿Por qué debería?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Retiro lo de que me atraen
las mujeres raras.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Ahora me gustan las mujeres normales.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
La mujer racional y común.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
La típica chica común y corriente.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Alguien predecible
que actúa como uno espera.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
No quiero que jueguen conmigo.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
UNA MUJER QUE VA AL TRABAJO
EN SU DÍA LIBRE
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
¿Y qué significa ser normal?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Hay infinidad de mujeres en el mundo,
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
y todas son normales.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Ojalá los hombres
tuvieran un poco más de imaginación.
118
00:09:39,495 --> 00:09:41,330
Todas las mujeres son distintas.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
Por eso es divertido.
Puedo tener una cantidad de experiencias.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
5 AÑOS ANTES
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
¡Dios!
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
¿Qué pasó aquí?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Carajo.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Hola.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Hola.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Por cierto,
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- ¿cómo terminamos aquí?
- ¿Qué?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- ¿No te acuerdas?
- No me acordaba,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
pero no podía decir eso.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
"¿Y si se ofende?".
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
No quería que se sintiera mal.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Sigue siendo un misterio.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Había salido a beber
con mis amigos esa noche.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,014
¿Cómo termine ahí?
135
00:11:22,098 --> 00:11:25,226
¿Por qué ella tenía puesta mi sudadera?
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
¿Y quién…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
me había desvestido?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
¿Quieres ir a comer algo? ¿Qué te gusta?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Bueno, yo… ¿Qué hay de ti?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Sopa de buey para la resaca.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- ¿Y tú?
- Bueno, sí.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Me encanta.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Cierto.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
¿Cómo te llamas?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Soy Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Si no tienes hambre…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
¿Nos quedamos un rato más?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Abre el corazón.
Vas a disfrutar más de la vida.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Estoy siempre listo para zambullirme
al mar de las aventuras.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Esto fue lo que más me dolió.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Gracias, amigo.
- Sí.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Déjalo ahí.
- ¿En serio?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Bueno. Come.
- Gracias.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- ¿Y eso?
- Mira esto.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Espera. Es…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Dios. Es maravillosa.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Ayer fui a surfear con Seon-a.
Ya puede hacer el bottom turn.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- ¿En serio?
- Sí.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- ¿Ya le sale?
- Sí.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
¿Le enseñaste tú?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
No.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
Seguro se lo enseñó alguien más.
Nos vemos.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
SURF CON BIN Y RAMEN DE RA-RA
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Es increíble.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
¿Quién le enseñó a surfear? Yo.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
¿Quién debía enseñarle el bottom turn?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Yo, por supuesto.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Carajo.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Supongo que hoy no puedo surfear,
no hay olas.
171
00:14:17,106 --> 00:14:18,941
¿Desde cuándo te gustan tanto las olas?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Debería dormir una siesta.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Oye, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Oí que ya te sale el bottom turn.
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Sí.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Yo te iba a enseñar a hacerlo.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Pero, como es peligroso,
me preocupaba que te lastimaras.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Estaba controlando las olas
para encontrar el día adecuado.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Pero bueno…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
ya sabes hacerlo.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Estás enojado conmigo, ¿no?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Perdón.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Sí. Me decepcionaste…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
¿Puedo ir a tu casa rodante después?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoo Seon-a, despierta.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
¿Qué te pasa?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
¿Estás jugando conmigo?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Está bien. No voy.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
¿Es todo lo que vas a decir?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
No puedo creerlo.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
¡Oye!
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
No fuiste a surfear, ¿no?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
Hay olas bajas hoy.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Ni que lo digas.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- ¿Vas a algún lado?
- Sí, al cine.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Entiendo, al cine.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Seguro te encanta el cine, vas seguido.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Quiero decir,
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
sé que fuiste al cine con Seon-a.
200
00:18:01,497 --> 00:18:03,082
La de Christopher Nolan.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
¿Esa? No pude ir esa noche.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- ¿Por qué?
- La íbamos a ver juntos,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
pero me dijo que iba a ir contigo.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Así que la voy a ver solo hoy.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
¿No fuiste con ella?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Nos vemos.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Disfruta de la película.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
El día está hermoso.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
¡HOLA! SIN FORMALIDADES,
SOMOS TODOS AMIGOS
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Dice "sin formalidades".
- Hay que hablar de forma relajada.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Qué interesante.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,829
Bienvenidos.
213
00:18:42,371 --> 00:18:44,081
¿Qué les gustaría? Ahí está el menú.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
COREA, RAMEN
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- ¿Ramen?
- ¿Ramen?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Entiendo. Lo sabía.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
La gente poco aventurera siempre pide eso.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
¿Y tú puedes leer todo lo que hay?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Por supuesto.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Lo hice perfecto desde el primer día.
221
00:19:02,766 --> 00:19:04,560
Hong Kong, wonton mein.
222
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
- ¿Qué tal esto?
- Camboya, kyu teav.
223
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
¿Y esto qué es?
224
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
Birmania, mohinga.
225
00:19:12,734 --> 00:19:15,362
- ¿Y este?
- Alemania, spätzle.
226
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Los fideos se pondrán pastosos.
¿Qué van a pedir?
227
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Este. Wonton mein.
228
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
Wonton mein.
229
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mein.
Bien. Dos tazones de wonton mein.
230
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
¿Tu oferta de venir
a mi casa rodante sigue en pie?
231
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Mañana va a llover.
232
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Vayamos a algún campo a esperar la lluvia.
233
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- ¡Mi Seon-a!
- Hola.
234
00:19:52,858 --> 00:19:54,318
Compré un pulpo.
235
00:19:54,401 --> 00:19:56,278
Ponlo en un bol y prepáralo enseguida.
236
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
- Muy bien.
- Gracias.
237
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Si a las 6 p. m. no llegaste,
lo tomaré como un "no me gustas".
238
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
¿Cómo voy a poder ir?
239
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Hoy termino de trabajar a las 10 p. m.
240
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Si a las 6 p. m. no llegaste,
lo tomaré como un "no me gustas".
241
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Me pareció que debía dejarlo
como algo de una sola noche.
242
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
Creí que era lo mejor.
243
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Sabía…
244
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
que iba a lastimarlo.
245
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Lo hice a propósito.
Fingí que no me daba cuenta.
246
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Creí que era mejor dejarlo
como una aventura de una noche.
247
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Pero…
248
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
cuando estaba acostada
en la sombra que me daba él,
249
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
se me ocurrió esto:
250
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
"Piensa en qué te hizo venir a Yangyang".
251
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Vine aquí porque me odiaba.
252
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Me odiaba a mí misma, a Lee Eun-o.
253
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Adiós. Vuelvan pronto.
254
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Lo haremos.
- ¿Lo prometen?
255
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Claro.
- Sí.
256
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
¡Me asustaste!
257
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-ra, ¿me puedo ir más temprano hoy?
258
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- ¿Por qué?
- Para ir a ver a Jae-won.
259
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- ¿Jae-won?
- No. Me voy ahora.
260
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Despídeme si quieres. Adiós.
- ¿Qué?
261
00:23:32,285 --> 00:23:34,287
Decidí convertirme en Yoon Seon-a
262
00:23:34,830 --> 00:23:36,748
y dejar a la cobarde de Lee Eun-o atrás.
263
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Decidí hacer todo lo que quisiera,
264
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
ir con la corriente y seguir mi corazón.
265
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Siempre creí que iba a vivir
como si cada día fuera una fiesta.
266
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
No tengo que reprimir lo que siento.
267
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
MIÉRCOLES 2 DE OCTUBRE
268
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Esto es humillante.
269
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Carajo.
270
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
No voy a esperar una hora. Nunca.
271
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Hola, Seon-a.
272
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Creí que no ibas a venir…
273
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Así fuera una noche,
diez días o muchos años.
274
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
Creí que todo estaría bien
mientras estuviera con él
275
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
porque nunca me preguntaba "por qué".
276
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
¿Lo ves? Ni siquiera me pregunta
por qué vine corriendo y lo abracé
277
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
o por qué soy tan inconstante.
278
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Qué bueno que no estabas lejos.
279
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Debí esperar un poco más.
280
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Así no tenías que correr.
- No.
281
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Te alcancé, así que no importa.
282
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
¿Sabes que eres muy rara?
283
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Sí. Soy rara.
284
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Pero ¿por qué…
285
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
me gustas tanto?
286
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RAMEN DE RA-RA
287
00:28:57,360 --> 00:29:00,822
Subtítulos: Victoria Parma