1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMÁNTICO 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPÍRITU LIBRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #FLECHAZO 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SOLTERO POR DECISIÓN PROPIA 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #NOVIOS HACE TIEMPO 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ¿CÓMO ES TU AMOR? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Adiós. - Nos vemos. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Hola. 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Hola. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Vamos a desayunar. - Pero… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Seguro también tienes hambre. 13 00:01:21,623 --> 00:01:22,749 ¿Dormiste bien? 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Cuando me desperté, dormías como un bebé. 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Me quedé un rato mirándote. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Era una imagen tierna. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Te vi hablando con Gyeong-gu antes. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - ¿De qué hablaban? - ¿Qué? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Voy a ir al cine con Gyeong-gu esta noche. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Volverán a dar una película de Christopher Nolan. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Amo sus películas. 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Y Gyeong-gu también. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Así que vamos a verla juntos. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 A mí también me gusta Nolan. Christopher Nolan. 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 ¿A quién no? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}¿CÓMO FUE EL DÍA DESPUÉS? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Se me ocurrió esto. 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "¿Anoche hice algo mal? ¿No me deseaba?". 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Vio que no eras el indicado luego de hacerlo. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 No es cierto. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Soy bueno, sabes. 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 No puedo explicar aquí lo bueno que soy, 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 pero soy bueno. ¿De acuerdo? 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Soy bueno. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 No tienes que decirme eso. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 ¿Por qué no se te ocurrió que podía ser algo de una sola noche? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 ¿No eres ese sujeto soltero que no sale con nadie hace dos años? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 ¿Te burlas de mí con eso? Qué ridículo. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Solía ser muy popular. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Pero no nos llevamos bien. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Si alguna vez nos conocemos, quiero darte un consejo. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 No quieras tener citas si no entiendes a la mujer. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 Por eso me dejaron. ¿Y qué? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 No pasa nada. A mí también me dejaron. No es la gran cosa. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 ¿No es porque le dijo que la amaba? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 ¿Qué tiene de malo decir eso? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Tal vez fue demasiado. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Que tengan sexo no quiere decir que se aman. 49 00:03:34,339 --> 00:03:37,133 Lo sé. Creo que me excedí un poco. 50 00:03:37,216 --> 00:03:40,553 Ella quería tener sexo con él, y él le dijo "te amo". 51 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 Yo también habría salido corriendo. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 Yo no me acostaría contigo si fuera mujer. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Sí, yo tampoco contigo. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 Por favor… En serio quiero conocerte en persona. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 ¿Para qué? Es obvio que no nos llevamos bien. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 ¿En serio tengo que explicarlo? 57 00:03:55,652 --> 00:03:59,030 Besarnos al día siguiente como si fuéramos novios hace años. 58 00:03:59,113 --> 00:04:00,490 Es aún más raro. 59 00:04:00,573 --> 00:04:02,242 ¿Por qué? No está mal para empezar. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Supongo que ella no quería empezar nada. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Ocúpate de tu vida amorosa. Llevas dos años soltero. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Estoy soltero por voluntad propia. ¿Sí? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 No es que no quiera. No puedo… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 No es que no pueda tener citas, elijo no hacerlo. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Hay una solución para ese tipo de problemas. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 ¿Qué vas a hacer? Ella no lo quiere. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Si ella lo toma como algo de una noche, tienes que hacer lo mismo. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - ¿Qué te parece? - Espera. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 ¿Qué? ¿Alguna vez hiciste eso? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 No. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Claro. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 ¿Y por qué dices eso? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Me habría olvidado de ella si no la veía. Pero seguía ahí. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 ¿Y sabes qué hizo? Me volvió loco. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Voy a ir al cine con Gyeong-gu esta noche. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Carajo. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Oye, Seon-a. ¿Viste…? 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 ¿Qué le pasa? ¿Acaso soy invisible? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Estás aquí. - Oye. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 ¿El señor Kang In-su vino a buscar su tabla? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 No podía venir hoy. Viene mañana. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 ¿En serio? Creo que me está ignorando. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Jae-won, ¿sabes tocar la guitarra? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Claro. Y bastante bien. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 ¿Aprendes a tocar ukelele? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Sí. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 Más que el ukelele, creo que aprender a tocar guitarra… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Aprender a tocar guitarra… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 podría ser mejor. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - ¡Qué bien! ¡Ahí va! - Oye. 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 - ¡Oye! - Es nuestra. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Una más. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 ¡Perdón! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 Está bien. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Carajo. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Aquí está su ramen. - Gracias. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Oí que fuiste a patinar con Gyeong-gu. 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Sí. - ¿Sabes patinar bien? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 No. Ayer me caí mucho. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Por eso estás cojeando. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Parche transdérmico. 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Parche… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 Carajo. ¿Qué estoy haciendo? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Olvídalo. No lo hagas. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 No la voy a ayudar. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 ¿Por qué debería? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Retiro lo de que me atraen las mujeres raras. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Ahora me gustan las mujeres normales. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 La mujer racional y común. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 La típica chica común y corriente. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Alguien predecible que actúa como uno espera. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 No quiero que jueguen conmigo. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 UNA MUJER QUE VA AL TRABAJO EN SU DÍA LIBRE 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 ¿Y qué significa ser normal? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Hay infinidad de mujeres en el mundo, 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 y todas son normales. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Ojalá los hombres tuvieran un poco más de imaginación. 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,330 Todas las mujeres son distintas. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 Por eso es divertido. Puedo tener una cantidad de experiencias. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 5 AÑOS ANTES 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 ¡Dios! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 ¿Qué pasó aquí? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Carajo. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Hola. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Hola. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Por cierto, 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - ¿cómo terminamos aquí? - ¿Qué? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - ¿No te acuerdas? - No me acordaba, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 pero no podía decir eso. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 "¿Y si se ofende?". 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 No quería que se sintiera mal. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Sigue siendo un misterio. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Había salido a beber con mis amigos esa noche. 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,014 ¿Cómo termine ahí? 135 00:11:22,098 --> 00:11:25,226 ¿Por qué ella tenía puesta mi sudadera? 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 ¿Y quién… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 me había desvestido? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 ¿Quieres ir a comer algo? ¿Qué te gusta? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Bueno, yo… ¿Qué hay de ti? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 Sopa de buey para la resaca. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - ¿Y tú? - Bueno, sí. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Me encanta. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Cierto. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 ¿Cómo te llamas? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Soy Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Si no tienes hambre… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 ¿Nos quedamos un rato más? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Abre el corazón. Vas a disfrutar más de la vida. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Estoy siempre listo para zambullirme al mar de las aventuras. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Esto fue lo que más me dolió. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Gracias, amigo. - Sí. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Déjalo ahí. - ¿En serio? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Bueno. Come. - Gracias. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - ¿Y eso? - Mira esto. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Espera. Es… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Dios. Es maravillosa. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Ayer fui a surfear con Seon-a. Ya puede hacer el bottom turn. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - ¿En serio? - Sí. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - ¿Ya le sale? - Sí. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 ¿Le enseñaste tú? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 No. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 Seguro se lo enseñó alguien más. Nos vemos. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 SURF CON BIN Y RAMEN DE RA-RA 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Es increíble. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 ¿Quién le enseñó a surfear? Yo. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 ¿Quién debía enseñarle el bottom turn? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Yo, por supuesto. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Carajo. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Supongo que hoy no puedo surfear, no hay olas. 171 00:14:17,106 --> 00:14:18,941 ¿Desde cuándo te gustan tanto las olas? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Debería dormir una siesta. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Oye, Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Oí que ya te sale el bottom turn. 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Sí. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Yo te iba a enseñar a hacerlo. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Pero, como es peligroso, me preocupaba que te lastimaras. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Estaba controlando las olas para encontrar el día adecuado. 179 00:15:06,071 --> 00:15:07,072 Pero bueno… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 ya sabes hacerlo. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Estás enojado conmigo, ¿no? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Perdón. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Sí. Me decepcionaste… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 ¿Puedo ir a tu casa rodante después? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoo Seon-a, despierta. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 ¿Qué te pasa? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 ¿Estás jugando conmigo? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Está bien. No voy. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 ¿Es todo lo que vas a decir? 190 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 No puedo creerlo. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 ¡Oye! 192 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 No fuiste a surfear, ¿no? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Hay olas bajas hoy. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Ni que lo digas. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - ¿Vas a algún lado? - Sí, al cine. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Entiendo, al cine. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Seguro te encanta el cine, vas seguido. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 Quiero decir, 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 sé que fuiste al cine con Seon-a. 200 00:18:01,497 --> 00:18:03,082 La de Christopher Nolan. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 ¿Esa? No pude ir esa noche. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - ¿Por qué? - La íbamos a ver juntos, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 pero me dijo que iba a ir contigo. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 Así que la voy a ver solo hoy. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 ¿No fuiste con ella? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Nos vemos. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Disfruta de la película. 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 El día está hermoso. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 ¡HOLA! SIN FORMALIDADES, SOMOS TODOS AMIGOS 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Dice "sin formalidades". - Hay que hablar de forma relajada. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Qué interesante. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,829 Bienvenidos. 213 00:18:42,371 --> 00:18:44,081 ¿Qué les gustaría? Ahí está el menú. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 COREA, RAMEN 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - ¿Ramen? - ¿Ramen? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Entiendo. Lo sabía. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 La gente poco aventurera siempre pide eso. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 ¿Y tú puedes leer todo lo que hay? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Por supuesto. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Lo hice perfecto desde el primer día. 221 00:19:02,766 --> 00:19:04,560 Hong Kong, wonton mein. 222 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 - ¿Qué tal esto? - Camboya, kyu teav. 223 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 ¿Y esto qué es? 224 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 Birmania, mohinga. 225 00:19:12,734 --> 00:19:15,362 - ¿Y este? - Alemania, spätzle. 226 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Los fideos se pondrán pastosos. ¿Qué van a pedir? 227 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Este. Wonton mein. 228 00:19:21,994 --> 00:19:22,870 Wonton mein. 229 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mein. Bien. Dos tazones de wonton mein. 230 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 ¿Tu oferta de venir a mi casa rodante sigue en pie? 231 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Mañana va a llover. 232 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Vayamos a algún campo a esperar la lluvia. 233 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - ¡Mi Seon-a! - Hola. 234 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 Compré un pulpo. 235 00:19:54,401 --> 00:19:56,278 Ponlo en un bol y prepáralo enseguida. 236 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 - Muy bien. - Gracias. 237 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Si a las 6 p. m. no llegaste, lo tomaré como un "no me gustas". 238 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 ¿Cómo voy a poder ir? 239 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Hoy termino de trabajar a las 10 p. m. 240 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Si a las 6 p. m. no llegaste, lo tomaré como un "no me gustas". 241 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Me pareció que debía dejarlo como algo de una sola noche. 242 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 Creí que era lo mejor. 243 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Sabía… 244 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 que iba a lastimarlo. 245 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Lo hice a propósito. Fingí que no me daba cuenta. 246 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Creí que era mejor dejarlo como una aventura de una noche. 247 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Pero… 248 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 cuando estaba acostada en la sombra que me daba él, 249 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 se me ocurrió esto: 250 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 "Piensa en qué te hizo venir a Yangyang". 251 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Vine aquí porque me odiaba. 252 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Me odiaba a mí misma, a Lee Eun-o. 253 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Adiós. Vuelvan pronto. 254 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Lo haremos. - ¿Lo prometen? 255 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Claro. - Sí. 256 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 ¡Me asustaste! 257 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-ra, ¿me puedo ir más temprano hoy? 258 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - ¿Por qué? - Para ir a ver a Jae-won. 259 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - ¿Jae-won? - No. Me voy ahora. 260 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Despídeme si quieres. Adiós. - ¿Qué? 261 00:23:32,285 --> 00:23:34,287 Decidí convertirme en Yoon Seon-a 262 00:23:34,830 --> 00:23:36,748 y dejar a la cobarde de Lee Eun-o atrás. 263 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 Decidí hacer todo lo que quisiera, 264 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 ir con la corriente y seguir mi corazón. 265 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Siempre creí que iba a vivir como si cada día fuera una fiesta. 266 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 No tengo que reprimir lo que siento. 267 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 MIÉRCOLES 2 DE OCTUBRE 268 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Esto es humillante. 269 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Carajo. 270 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 No voy a esperar una hora. Nunca. 271 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Hola, Seon-a. 272 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Creí que no ibas a venir… 273 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Así fuera una noche, diez días o muchos años. 274 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 Creí que todo estaría bien mientras estuviera con él 275 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 porque nunca me preguntaba "por qué". 276 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 ¿Lo ves? Ni siquiera me pregunta por qué vine corriendo y lo abracé 277 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 o por qué soy tan inconstante. 278 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Qué bueno que no estabas lejos. 279 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Debí esperar un poco más. 280 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Así no tenías que correr. - No. 281 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Te alcancé, así que no importa. 282 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 ¿Sabes que eres muy rara? 283 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Sí. Soy rara. 284 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Pero ¿por qué… 285 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 me gustas tanto? 286 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 RAMEN DE RA-RA 287 00:28:57,360 --> 00:29:00,822 Subtítulos: Victoria Parma