1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISJÆL 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #PIGEFORELSKELSE 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIGT SINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIGT FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET? 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 - Farvel. - Vi ses. Farvel. 9 00:01:05,774 --> 00:01:06,775 Hej. 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Åh, hej. 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 - Lad os spise morgenmad. - Men… 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 Hund, du er nok også sulten. 13 00:01:21,623 --> 00:01:22,749 Har du sovet godt? 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,877 Jeg vågnede og så dig sove som et lille barn. 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,379 Jeg så på dit ansigt et stykke tid. 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 Du så sød ud. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 Jeg så dig tale med Gyeong-gu tidligere. 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 - Hvad talte I om? - Hvad? 19 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Gyeong-gu og jeg skal i biografen i aften. 20 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Der er en genvisning af Christopher Nolans film. 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 Jeg elsker hans film. 22 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Det gør Gyeong-gu også. 23 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Så vi skal se den sammen. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Jeg kan også lide Nolans film. Christopher Nolan? 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 Hvem kan ikke det? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,820 {\an8}HVORDAN VAR DAGEN EFTER? 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Tanken strejfede mig. 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,993 "Klokkede jeg i det i går? Ville hun ikke have mig i går?" 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 Hun indså, du ikke var noget for hende. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Det passer ikke. 31 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 Jeg har det fint. 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 Jeg kan ikke forklare, hvor god jeg er, 33 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 men jeg er god til det. Forstået? 34 00:02:55,758 --> 00:02:56,968 Jeg er god. 35 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Det behøver du ikke fortælle mig. 36 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 Hvorfor troede du ikke, det kunne være et engangsknald? 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,602 Er du ikke ham singlefyren, der ikke har datet i to år? 38 00:03:05,685 --> 00:03:08,646 Gør du grin med mig? Det er latterligt. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Jeg var ret populær. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Mærkeligt nok kommer vi ikke overens. 41 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Hvis vi nogensinde mødes, vil jeg gerne give dig et råd. 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Glem alt om at date, når du ikke forstår kvinder. 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 Derfor blev jeg droppet. Og hvad så? 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 Det er okay. Jeg blev også droppet. Det gør ikke noget. 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 Er det ikke, fordi han sagde, han elskede hende? 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Hvad er der galt med det? 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Måske var det for meget. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 At have sex betyder ikke, at man er forelsket. 49 00:03:34,339 --> 00:03:36,633 Det ved jeg. Jeg gik nok lidt for vidt. 50 00:03:36,716 --> 00:03:40,553 Hun ville bare i seng med fyren, men han sagde: "Jeg elsker dig." 51 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 Jeg var også flygtet. 52 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 Jeg ville ikke have dig, hvis du var en pige. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Heller ikke jeg. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 Seriøst… Jeg vil virkelig gerne møde dig. 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,565 Hvorfor skulle vi mødes? Vi kan tydeligvis ikke enes. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 Skal jeg skære det ud i pap? 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,947 De kyssede hinanden næste morgen lige som et etableret par. 58 00:03:59,030 --> 00:03:59,906 Det er mærkeligere. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 Hvorfor? Det er en god begyndelse. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Hun ville nok ikke begynde noget. 61 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 Fokuser på dit kærlighedsliv. Du har været single i to år. 62 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Jeg forbliver frivilligt single. Okay? 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 Jeg vil gerne. Jeg kan bare ikke… 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 Jeg kan godt date. Jeg vælger at lade være. 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 Der er en løsning på problemet. 66 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 Hvad kan man gøre? Hun vil ikke have ham. 67 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 Hvis hun ser det som et engangsknald, gør du det samme. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 - Hvad synes du? - Øjeblik. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,726 Hvad? Har du prøvet det? 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,436 Nej. 71 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Helt sikkert. 72 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Men hvorfor siger du det? 73 00:04:37,652 --> 00:04:40,446 Jeg havde glemt hende, hvis hun ikke var der. Men det var hun. 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 Og ved I, hvad hun gjorde? Hun drev mig til vanvid. 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 Gyeong-gu og jeg skal i biografen i aften. 76 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 Fandens. 77 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 Hej, Seon-a. Har du set… 78 00:06:04,614 --> 00:06:06,991 Hvad er der med hende? Er jeg usynlig eller hvad? 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,495 - Du er her. - Ja. 80 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 Har Kang In-su hentet sit bræt? 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 Han gør det i morgen. 82 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Seriøst? Det er, som om hun ignorerer mig. 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,310 Kan du spille guitar, Jae-won? 84 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Selvfølgelig. Og jeg er ret god til det. 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Lærer du at spille ukulele? 86 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 Ja. 87 00:07:28,906 --> 00:07:32,160 I stedet for at spille ukulele er guitar nok… 88 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 At lære at spille guitar er måske… 89 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 …bedre. 90 00:07:47,884 --> 00:07:49,135 - Flot! Sådan! - Hey. 91 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 - Hey! - Vi har den. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 En gang til. 93 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Undskyld! 94 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 Det er okay. 95 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 Pokkers. 96 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - Her er din ramyeon. - Åh, tak. 97 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 Jeg hører, du stod på rulleskøjter med Gyeong-gu. 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,512 - Ja. - Er du god til at stå på rulleskøjter? 99 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Nej. Jeg faldt meget i går. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Så det er derfor, du halter. 101 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Medicinsk plaster. 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,323 Plaster… 103 00:08:53,950 --> 00:08:56,619 For pokker. Hvad laver jeg? 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 Glem det. Gør det ikke. 105 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 Jeg hjælper hende ikke. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Hvorfor skulle jeg? 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,968 Slet det med, at jeg er tiltrukket af mærkelige kvinder. 108 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Nu kan jeg lide normale kvinder. 109 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Fornuftige, almindelige kvinder. 110 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 En almindelig kvinde, der er normal og typisk. 111 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 En, der er forudsigelig og opfører sig som forventet. 112 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 Jeg vil ikke leges med. 113 00:09:23,604 --> 00:09:25,606 EN KVINDE, DER ER PÅ ARBEJDE PÅ SIN FRIDAG 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 Hvad betyder det at være normal? 115 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Der er utallige kvinder i verden, 116 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 og de er alle normale. 117 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 Gid mænd kunne udvide deres fantasi. 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,247 Alle kvinder er forskellige. 119 00:09:42,498 --> 00:09:46,043 Derfor er det sjovt. Jeg kan have mange forskellige oplevelser. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 FOR 5 ÅR SIDEN 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Åh gud! 122 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 Hvad er det her? 123 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 Pokkers. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Hej. 125 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Hej. 126 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Forresten… 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,666 - Hvordan endte vi her? - Hvad? 128 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 - Husker du det ikke? - Jeg huskede det ikke, 129 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 men det kunne jeg ikke sige. 130 00:11:12,797 --> 00:11:13,964 Hun kunne blive fornærmet. 131 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 Jeg ville ikke såre hende. 132 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 Det er stadig et mysterium. 133 00:11:18,302 --> 00:11:20,679 Jeg drak i hvert fald med mine venner den aften. 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 Hvordan endte jeg der, 135 00:11:22,848 --> 00:11:25,226 hvorfor havde hun min T-shirt på, 136 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 og hvem… 137 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 …tog mit tøj af? 138 00:11:30,940 --> 00:11:33,526 Skal vi finde noget at spise? Hvad kan du lide? 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,572 Hvad kan du lide? 140 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 Okseblodstømmermændssuppe. 141 00:11:41,826 --> 00:11:44,328 - Hvad med dig? - Ja. 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Jeg elsker det. 143 00:11:47,289 --> 00:11:48,207 Okay. 144 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 Hvad hedder du? 145 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Kang Geon. 146 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Jeg hedder Oh Seon-yeong. 147 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 Hvis du ikke er sulten… 148 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Skal vi vente lidt? 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,204 Åbn dit hjerte. Du vil kunne nyde livet mere. 150 00:13:08,287 --> 00:13:11,665 Jeg er altid klar på at kaste mig ud i et eventyr. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,797 Det her sårede mig mest. 152 00:13:19,757 --> 00:13:20,841 - Tak. - Okay. 153 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 - Lad det være. - Virkelig? 154 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 - Okay. Spis op. - Tak. 155 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 - Hvad er det? - Se her. 156 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 Vent. Det er… 157 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 Jøsses. Hun er fantastisk. 158 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 Jeg surfede med Seon-a i går. Hun kan lave et bottom turn nu. 159 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 - Virkelig? - Ja. 160 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Allerede? - Ja. 161 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 Har du lært hende det? 162 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 Nej. 163 00:13:41,403 --> 00:13:43,656 En anden må have lært hende det. Vi ses. 164 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 BINS SURFING & RA-RAS RAMYEON 165 00:13:47,409 --> 00:13:48,911 Hun er utrolig. 166 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Hvem lærte hende at surfe? Det var mig. 167 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Hvem skulle have lært hende det bottom turn? 168 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 Det skulle selvfølgelig have været mig. 169 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 Pokkers. 170 00:14:12,184 --> 00:14:15,229 Jeg kan vist ikke surfe i dag. Bølgerne er for rolige i dag. 171 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Hvornår er du blevet vild med bølger? 172 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Jeg må hellere tage en lur. 173 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Hey, Seon-a. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 Jeg hører, du kan lave et bottom turn. 175 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 Ja, jeg kan. 176 00:14:53,267 --> 00:14:56,145 Jeg ville lære dig det. 177 00:14:56,228 --> 00:14:59,481 Men da det er ret farligt, var jeg bange for, du ville komme til skade. 178 00:15:00,524 --> 00:15:04,653 Jeg har tjekket bølgerne og ventet på den rette dag. 179 00:15:06,071 --> 00:15:07,072 Nå, men… 180 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 Du kan det allerede. 181 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Du er sur på mig, ikke? 182 00:15:50,074 --> 00:15:51,033 Undskyld. 183 00:15:54,620 --> 00:15:57,247 Jo. Du skuffede mig… 184 00:15:57,331 --> 00:15:58,999 Må jeg komme over til dig senere? 185 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Yoon Seon-a, op med dig. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 Hvad er der med dig? 187 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Leger du med mig? 188 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Okay. Så kommer jeg ikke forbi. 189 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 Er det alt, du har at sige? 190 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 Utroligt. 191 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Hey! 192 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 Du tog ikke ud at surfe, vel? 193 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Bølgerne er stille i dag. 194 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Det må du nok sige. 195 00:17:45,606 --> 00:17:48,025 - Hvor skal du hen? - I biografen. 196 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Jaså. I biografen. 197 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 Du må elske film. Du går så tit i biografen. 198 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 Altså, 199 00:17:59,203 --> 00:18:01,413 jeg ved, du var i biografen med Seon-a. 200 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 Christopher Nolans film. 201 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Det? Jeg kunne ikke den aften. 202 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 - Hvorfor ikke? - Vi skulle se den sammen, 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 men hun ville se den med dig. 204 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 Så jeg ser den alene i dag. 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Tog du ikke med hende? 206 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 Vi ses. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,473 Nyd filmen. 208 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 Vejret er forbandet smukt. 209 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 GODT AT MØDE JER UFORMEL TALE, VI ER VENNER 210 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 - Der står: "Uformel tale". - Vi er uformelle her. 211 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Interessant. 212 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 Velkommen. 213 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Hvad skal I have? Det er menuen. 214 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 KOREA, RAMYEON 215 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - Ramyeon? - Ramyeon? 216 00:18:51,004 --> 00:18:53,048 Jaså. Jeg vidste det. 217 00:18:53,132 --> 00:18:55,676 Ikke-eventyrlystne folk bestiller altid den slags. 218 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 Kan du så læse alt her? 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Selvfølgelig. 220 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Jeg var perfekt fra første dag. 221 00:19:02,766 --> 00:19:05,310 - Hong Kong, wonton mein! - Yuntan mian. 222 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Hvad med det her? 223 00:19:06,770 --> 00:19:08,272 - Cambodja, kuy teav. - Kuy teav. 224 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 Hvad står der så her? 225 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Myanmar, mohinga. - Mohinga. 226 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 - Hvad med det her? - Tyskland. 227 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 - Spätzle. - Spätzle. 228 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 Nudlerne bliver bløde. Hvad vil I have? 229 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Den her. Wonton mein. 230 00:19:21,994 --> 00:19:22,870 - Wonton mein! - Wonton mein! 231 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Wonton mein! Godt. To skåle wonton mein. 232 00:19:33,297 --> 00:19:36,466 Gælder dit tilbud om at komme hjem i campingvognen stadig? 233 00:19:43,557 --> 00:19:44,683 Det vil regne i morgen. 234 00:19:45,350 --> 00:19:47,311 Lad os finde en mark og vente på regnen. 235 00:19:50,063 --> 00:19:52,774 - Min Seon-a! - Hej. 236 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Jeg fik en blæksprutte. 237 00:19:54,568 --> 00:19:56,695 Put den i en stor skål. Jeg gør den klar nu. 238 00:19:56,778 --> 00:19:58,780 - Okay, det skal jeg nok. - Tak. 239 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Kommer du ikke kl. 18.00, må du ikke kunne lide mig. 240 00:20:31,980 --> 00:20:33,232 Hvordan skal jeg kunne det? 241 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Min vagt slutter kl. 22.00 i dag. 242 00:21:07,307 --> 00:21:10,227 Kommer du ikke kl. 18.00, må du ikke kunne lide mig. 243 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Jeg tænkte, jeg skulle lade det være et engangsknald, 244 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 og at det var bedst. 245 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Jeg vidste… 246 00:21:46,346 --> 00:21:47,848 …at jeg ville såre ham. 247 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 Det var med vilje. Jeg lod, som om jeg intet vidste. 248 00:22:20,505 --> 00:22:23,925 Jeg tænkte, jeg skulle lade det være et engangsknald, 249 00:22:26,011 --> 00:22:26,887 Men… 250 00:22:28,680 --> 00:22:31,558 …da jeg lå i den skygge, han lavede til mig, 251 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 tænkte jeg pludselig på dette. 252 00:22:41,902 --> 00:22:45,238 "Tænk på, hvorfor du er kommet helt til Yangyang." 253 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Jeg hadede mig selv. 254 00:22:52,037 --> 00:22:54,790 Jeg hadede mig selv, Lee Eun-o. 255 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 Farvel. Kom snart igen. 256 00:22:57,709 --> 00:22:59,503 - Det gør vi. - Lov mig det. 257 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 - Godt. - Klart. 258 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Jeg fik et chok! 259 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Ra-ra, må jeg få tidligt fri i dag? 260 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 - Hvorfor? - For at tage hen til Jae-won. 261 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Jae-won? - Nej. Jeg går nu. 262 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 - Fyr mig, hvis du vil. Farvel. - Hvad? 263 00:23:32,285 --> 00:23:34,746 Jeg besluttede at blive Yoon Seon-a 264 00:23:34,830 --> 00:23:36,748 og forlade kujonen Lee Eun-o. 265 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 Jeg besluttede at gøre alt, hvad jeg havde lyst til, 266 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 og følge mit hjerte. 267 00:23:46,383 --> 00:23:50,095 Jeg har altid troet, at jeg ville leve, som om hver dag var en fest. 268 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 Jeg behøver ikke holde mine følelser inde. 269 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 KL. 18.48 DEN 2. OKTOBER, ONSDAG 270 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Det er ydmygende. 271 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 Pokkers. 272 00:24:26,256 --> 00:24:28,592 Jeg venter ikke i en time. Aldrig. 273 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 Hey, Seon-a. 274 00:25:42,874 --> 00:25:44,292 Jeg troede ikke, du kom… 275 00:26:04,938 --> 00:26:08,817 Om det er én nat, ti dage eller flere år. 276 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 Alt skulle nok gå, så længe jeg var sammen med ham, 277 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 for han spurgte mig aldrig hvorfor. 278 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Se? Han spørger ikke, hvorfor jeg løb hen og krammede ham, 279 00:26:22,080 --> 00:26:23,581 eller hvorfor jeg er vægelsindet. 280 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 Godt, du ikke nåede for langt væk. 281 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 Jeg skulle have ventet længere. 282 00:26:34,509 --> 00:26:36,386 - Så du ikke behøvede at løbe. - Nej. 283 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Jeg fandt dig, så det er okay. 284 00:26:43,977 --> 00:26:45,895 Ved du, at du er virkelig mærkelig? 285 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 Ja. Jeg er underlig. 286 00:26:53,486 --> 00:26:55,030 Men hvorfor… 287 00:27:00,243 --> 00:27:01,578 …kan jeg lide dig så meget? 288 00:27:41,618 --> 00:27:42,660 KÆRLIGHED OG FRED 289 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 RA-RAS RAMYEON 290 00:28:55,817 --> 00:29:00,822 Tekster af: Anne-Li Wallmann