1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISJÆL
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#PIGEFORELSKELSE
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIGT SINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ET LANGVARIGT FORHOLD
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HVORDAN HAR KÆRLIGHEDEN DET?
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,248
- Farvel.
- Vi ses. Farvel.
9
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Hej.
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,568
Åh, hej.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,071
- Lad os spise morgenmad.
- Men…
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
Hund, du er nok også sulten.
13
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
Har du sovet godt?
14
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
Jeg vågnede og så dig sove
som et lille barn.
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,379
Jeg så på dit ansigt et stykke tid.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
Du så sød ud.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,711
Jeg så dig tale med Gyeong-gu tidligere.
18
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
- Hvad talte I om?
- Hvad?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,801
Gyeong-gu og jeg skal i biografen i aften.
20
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Der er en genvisning
af Christopher Nolans film.
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
Jeg elsker hans film.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Det gør Gyeong-gu også.
23
00:02:22,809 --> 00:02:24,519
Så vi skal se den sammen.
24
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Jeg kan også lide Nolans film.
Christopher Nolan?
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
Hvem kan ikke det?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
{\an8}HVORDAN VAR DAGEN EFTER?
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Tanken strejfede mig.
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,993
"Klokkede jeg i det i går?
Ville hun ikke have mig i går?"
29
00:02:40,076 --> 00:02:42,245
Hun indså, du ikke var noget for hende.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Det passer ikke.
31
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
Jeg har det fint.
32
00:02:51,004 --> 00:02:53,172
Jeg kan ikke forklare, hvor god jeg er,
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,883
men jeg er god til det. Forstået?
34
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Jeg er god.
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,887
Det behøver du ikke fortælle mig.
36
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
Hvorfor troede du ikke,
det kunne være et engangsknald?
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Er du ikke ham singlefyren,
der ikke har datet i to år?
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,646
Gør du grin med mig? Det er latterligt.
39
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Jeg var ret populær.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Mærkeligt nok kommer vi ikke overens.
41
00:03:13,985 --> 00:03:16,487
Hvis vi nogensinde mødes,
vil jeg gerne give dig et råd.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Glem alt om at date,
når du ikke forstår kvinder.
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Derfor blev jeg droppet. Og hvad så?
44
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
Det er okay. Jeg blev også droppet.
Det gør ikke noget.
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Er det ikke, fordi han sagde,
han elskede hende?
46
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
Hvad er der galt med det?
47
00:03:30,126 --> 00:03:31,419
Måske var det for meget.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
At have sex betyder ikke,
at man er forelsket.
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,633
Det ved jeg. Jeg gik nok lidt for vidt.
50
00:03:36,716 --> 00:03:40,553
Hun ville bare i seng med fyren,
men han sagde: "Jeg elsker dig."
51
00:03:41,095 --> 00:03:43,097
Jeg var også flygtet.
52
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Jeg ville ikke have dig,
hvis du var en pige.
53
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Heller ikke jeg.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Seriøst… Jeg vil virkelig gerne møde dig.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,565
Hvorfor skulle vi mødes?
Vi kan tydeligvis ikke enes.
56
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
Skal jeg skære det ud i pap?
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,947
De kyssede hinanden næste morgen
lige som et etableret par.
58
00:03:59,030 --> 00:03:59,906
Det er mærkeligere.
59
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
Hvorfor? Det er en god begyndelse.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Hun ville nok ikke begynde noget.
61
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
Fokuser på dit kærlighedsliv.
Du har været single i to år.
62
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Jeg forbliver frivilligt single. Okay?
63
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
Jeg vil gerne. Jeg kan bare ikke…
64
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Jeg kan godt date.
Jeg vælger at lade være.
65
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Der er en løsning på problemet.
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
Hvad kan man gøre? Hun vil ikke have ham.
67
00:04:21,719 --> 00:04:24,681
Hvis hun ser det som et engangsknald,
gør du det samme.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,224
- Hvad synes du?
- Øjeblik.
69
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Hvad? Har du prøvet det?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,436
Nej.
71
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Helt sikkert.
72
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Men hvorfor siger du det?
73
00:04:37,652 --> 00:04:40,446
Jeg havde glemt hende,
hvis hun ikke var der. Men det var hun.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Og ved I, hvad hun gjorde?
Hun drev mig til vanvid.
75
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Gyeong-gu og jeg skal i biografen i aften.
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
Fandens.
77
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
Hej, Seon-a. Har du set…
78
00:06:04,614 --> 00:06:06,991
Hvad er der med hende?
Er jeg usynlig eller hvad?
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
- Du er her.
- Ja.
80
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
Har Kang In-su hentet sit bræt?
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Han gør det i morgen.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Seriøst? Det er, som om hun ignorerer mig.
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,310
Kan du spille guitar, Jae-won?
84
00:07:16,394 --> 00:07:18,980
Selvfølgelig. Og jeg er ret god til det.
85
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Lærer du at spille ukulele?
86
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
Ja.
87
00:07:28,906 --> 00:07:32,160
I stedet for at spille ukulele
er guitar nok…
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
At lære at spille guitar er måske…
89
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
…bedre.
90
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
- Flot! Sådan!
- Hey.
91
00:07:50,011 --> 00:07:51,220
- Hey!
- Vi har den.
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
En gang til.
93
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Undskyld!
94
00:08:12,617 --> 00:08:13,951
Det er okay.
95
00:08:17,830 --> 00:08:18,789
Pokkers.
96
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- Her er din ramyeon.
- Åh, tak.
97
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
Jeg hører,
du stod på rulleskøjter med Gyeong-gu.
98
00:08:29,926 --> 00:08:32,512
- Ja.
- Er du god til at stå på rulleskøjter?
99
00:08:32,595 --> 00:08:34,805
Nej. Jeg faldt meget i går.
100
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Så det er derfor, du halter.
101
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Medicinsk plaster.
102
00:08:51,489 --> 00:08:52,323
Plaster…
103
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
For pokker. Hvad laver jeg?
104
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
Glem det. Gør det ikke.
105
00:08:58,663 --> 00:09:00,289
Jeg hjælper hende ikke.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
Hvorfor skulle jeg?
107
00:09:09,465 --> 00:09:11,968
Slet det med,
at jeg er tiltrukket af mærkelige kvinder.
108
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
Nu kan jeg lide normale kvinder.
109
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
Fornuftige, almindelige kvinder.
110
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
En almindelig kvinde,
der er normal og typisk.
111
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
En, der er forudsigelig
og opfører sig som forventet.
112
00:09:22,019 --> 00:09:23,521
Jeg vil ikke leges med.
113
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
EN KVINDE,
DER ER PÅ ARBEJDE PÅ SIN FRIDAG
114
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Hvad betyder det at være normal?
115
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
Der er utallige kvinder i verden,
116
00:09:33,197 --> 00:09:34,991
og de er alle normale.
117
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Gid mænd kunne udvide deres fantasi.
118
00:09:39,495 --> 00:09:41,247
Alle kvinder er forskellige.
119
00:09:42,498 --> 00:09:46,043
Derfor er det sjovt.
Jeg kan have mange forskellige oplevelser.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
FOR 5 ÅR SIDEN
121
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
Åh gud!
122
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
Hvad er det her?
123
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Pokkers.
124
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
Hej.
125
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Hej.
126
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
Forresten…
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
- Hvordan endte vi her?
- Hvad?
128
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
- Husker du det ikke?
- Jeg huskede det ikke,
129
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
men det kunne jeg ikke sige.
130
00:11:12,797 --> 00:11:13,964
Hun kunne blive fornærmet.
131
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
Jeg ville ikke såre hende.
132
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
Det er stadig et mysterium.
133
00:11:18,302 --> 00:11:20,679
Jeg drak i hvert fald
med mine venner den aften.
134
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
Hvordan endte jeg der,
135
00:11:22,848 --> 00:11:25,226
hvorfor havde hun min T-shirt på,
136
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
og hvem…
137
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
…tog mit tøj af?
138
00:11:30,940 --> 00:11:33,526
Skal vi finde noget at spise?
Hvad kan du lide?
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,572
Hvad kan du lide?
140
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
Okseblodstømmermændssuppe.
141
00:11:41,826 --> 00:11:44,328
- Hvad med dig?
- Ja.
142
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Jeg elsker det.
143
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Okay.
144
00:11:49,041 --> 00:11:50,000
Hvad hedder du?
145
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Kang Geon.
146
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
Jeg hedder Oh Seon-yeong.
147
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
Hvis du ikke er sulten…
148
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Skal vi vente lidt?
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Åbn dit hjerte.
Du vil kunne nyde livet mere.
150
00:13:08,287 --> 00:13:11,665
Jeg er altid klar på
at kaste mig ud i et eventyr.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,797
Det her sårede mig mest.
152
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
- Tak.
- Okay.
153
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
- Lad det være.
- Virkelig?
154
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
- Okay. Spis op.
- Tak.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
- Hvad er det?
- Se her.
156
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
Vent. Det er…
157
00:13:28,265 --> 00:13:30,601
Jøsses. Hun er fantastisk.
158
00:13:30,684 --> 00:13:33,979
Jeg surfede med Seon-a i går.
Hun kan lave et bottom turn nu.
159
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
- Virkelig?
- Ja.
160
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
- Allerede?
- Ja.
161
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
Har du lært hende det?
162
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Nej.
163
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
En anden må have lært hende det. Vi ses.
164
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
BINS SURFING & RA-RAS RAMYEON
165
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
Hun er utrolig.
166
00:13:50,287 --> 00:13:52,998
Hvem lærte hende at surfe? Det var mig.
167
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Hvem skulle have lært hende
det bottom turn?
168
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
Det skulle selvfølgelig have været mig.
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,046
Pokkers.
170
00:14:12,184 --> 00:14:15,229
Jeg kan vist ikke surfe i dag.
Bølgerne er for rolige i dag.
171
00:14:17,189 --> 00:14:18,941
Hvornår er du blevet vild med bølger?
172
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Jeg må hellere tage en lur.
173
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Hey, Seon-a.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,676
Jeg hører, du kan lave et bottom turn.
175
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
Ja, jeg kan.
176
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
Jeg ville lære dig det.
177
00:14:56,228 --> 00:14:59,481
Men da det er ret farligt, var jeg
bange for, du ville komme til skade.
178
00:15:00,524 --> 00:15:04,653
Jeg har tjekket bølgerne
og ventet på den rette dag.
179
00:15:06,071 --> 00:15:07,072
Nå, men…
180
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
Du kan det allerede.
181
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
Du er sur på mig, ikke?
182
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Undskyld.
183
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
Jo. Du skuffede mig…
184
00:15:57,331 --> 00:15:58,999
Må jeg komme over til dig senere?
185
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Yoon Seon-a, op med dig.
186
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Hvad er der med dig?
187
00:16:21,105 --> 00:16:22,898
Leger du med mig?
188
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
Okay. Så kommer jeg ikke forbi.
189
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Er det alt, du har at sige?
190
00:16:50,926 --> 00:16:51,969
Utroligt.
191
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Hey!
192
00:17:38,849 --> 00:17:40,225
Du tog ikke ud at surfe, vel?
193
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
Bølgerne er stille i dag.
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,146
Det må du nok sige.
195
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
- Hvor skal du hen?
- I biografen.
196
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
Jaså. I biografen.
197
00:17:51,403 --> 00:17:54,073
Du må elske film.
Du går så tit i biografen.
198
00:17:56,617 --> 00:17:57,576
Altså,
199
00:17:59,203 --> 00:18:01,413
jeg ved, du var i biografen med Seon-a.
200
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
Christopher Nolans film.
201
00:18:03,957 --> 00:18:06,001
Det? Jeg kunne ikke den aften.
202
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
- Hvorfor ikke?
- Vi skulle se den sammen,
203
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
men hun ville se den med dig.
204
00:18:10,756 --> 00:18:12,216
Så jeg ser den alene i dag.
205
00:18:12,299 --> 00:18:13,467
Tog du ikke med hende?
206
00:18:15,719 --> 00:18:16,678
Vi ses.
207
00:18:18,138 --> 00:18:19,473
Nyd filmen.
208
00:18:29,316 --> 00:18:30,776
Vejret er forbandet smukt.
209
00:18:32,861 --> 00:18:34,863
GODT AT MØDE JER
UFORMEL TALE, VI ER VENNER
210
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
- Der står: "Uformel tale".
- Vi er uformelle her.
211
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Interessant.
212
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Velkommen.
213
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Hvad skal I have? Det er menuen.
214
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
KOREA, RAMYEON
215
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
- Ramyeon?
- Ramyeon?
216
00:18:51,004 --> 00:18:53,048
Jaså. Jeg vidste det.
217
00:18:53,132 --> 00:18:55,676
Ikke-eventyrlystne folk
bestiller altid den slags.
218
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Kan du så læse alt her?
219
00:18:58,720 --> 00:18:59,847
Selvfølgelig.
220
00:18:59,930 --> 00:19:02,683
Jeg var perfekt fra første dag.
221
00:19:02,766 --> 00:19:05,310
- Hong Kong, wonton mein!
- Yuntan mian.
222
00:19:05,853 --> 00:19:06,687
Hvad med det her?
223
00:19:06,770 --> 00:19:08,272
- Cambodja, kuy teav.
- Kuy teav.
224
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
Hvad står der så her?
225
00:19:10,023 --> 00:19:11,817
- Myanmar, mohinga.
- Mohinga.
226
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
- Hvad med det her?
- Tyskland.
227
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
- Spätzle.
- Spätzle.
228
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
Nudlerne bliver bløde. Hvad vil I have?
229
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Den her. Wonton mein.
230
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
- Wonton mein!
- Wonton mein!
231
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Wonton mein! Godt. To skåle wonton mein.
232
00:19:33,297 --> 00:19:36,466
Gælder dit tilbud om
at komme hjem i campingvognen stadig?
233
00:19:43,557 --> 00:19:44,683
Det vil regne i morgen.
234
00:19:45,350 --> 00:19:47,311
Lad os finde en mark og vente på regnen.
235
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
- Min Seon-a!
- Hej.
236
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Jeg fik en blæksprutte.
237
00:19:54,568 --> 00:19:56,695
Put den i en stor skål.
Jeg gør den klar nu.
238
00:19:56,778 --> 00:19:58,780
- Okay, det skal jeg nok.
- Tak.
239
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Kommer du ikke kl. 18.00,
må du ikke kunne lide mig.
240
00:20:31,980 --> 00:20:33,232
Hvordan skal jeg kunne det?
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Min vagt slutter kl. 22.00 i dag.
242
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
Kommer du ikke kl. 18.00,
må du ikke kunne lide mig.
243
00:21:11,979 --> 00:21:15,732
Jeg tænkte,
jeg skulle lade det være et engangsknald,
244
00:21:16,775 --> 00:21:17,859
og at det var bedst.
245
00:21:43,385 --> 00:21:44,511
Jeg vidste…
246
00:21:46,346 --> 00:21:47,848
…at jeg ville såre ham.
247
00:22:14,916 --> 00:22:17,919
Det var med vilje.
Jeg lod, som om jeg intet vidste.
248
00:22:20,505 --> 00:22:23,925
Jeg tænkte,
jeg skulle lade det være et engangsknald,
249
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
Men…
250
00:22:28,680 --> 00:22:31,558
…da jeg lå i den skygge,
han lavede til mig,
251
00:22:33,018 --> 00:22:34,603
tænkte jeg pludselig på dette.
252
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
"Tænk på,
hvorfor du er kommet helt til Yangyang."
253
00:22:49,826 --> 00:22:51,453
Jeg hadede mig selv.
254
00:22:52,037 --> 00:22:54,790
Jeg hadede mig selv, Lee Eun-o.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,626
Farvel. Kom snart igen.
256
00:22:57,709 --> 00:22:59,503
- Det gør vi.
- Lov mig det.
257
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
- Godt.
- Klart.
258
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
Jeg fik et chok!
259
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
Ra-ra, må jeg få tidligt fri i dag?
260
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
- Hvorfor?
- For at tage hen til Jae-won.
261
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Jae-won?
- Nej. Jeg går nu.
262
00:23:09,554 --> 00:23:12,307
- Fyr mig, hvis du vil. Farvel.
- Hvad?
263
00:23:32,285 --> 00:23:34,746
Jeg besluttede at blive Yoon Seon-a
264
00:23:34,830 --> 00:23:36,748
og forlade kujonen Lee Eun-o.
265
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
Jeg besluttede at gøre alt,
hvad jeg havde lyst til,
266
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
og følge mit hjerte.
267
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Jeg har altid troet, at jeg ville leve,
som om hver dag var en fest.
268
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
Jeg behøver ikke holde mine følelser inde.
269
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
KL. 18.48
DEN 2. OKTOBER, ONSDAG
270
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Det er ydmygende.
271
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
Pokkers.
272
00:24:26,256 --> 00:24:28,592
Jeg venter ikke i en time. Aldrig.
273
00:25:41,206 --> 00:25:42,040
Hey, Seon-a.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,292
Jeg troede ikke, du kom…
275
00:26:04,938 --> 00:26:08,817
Om det er én nat, ti dage eller flere år.
276
00:26:09,734 --> 00:26:12,279
Alt skulle nok gå,
så længe jeg var sammen med ham,
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,824
for han spurgte mig aldrig hvorfor.
278
00:26:18,243 --> 00:26:21,496
Se? Han spørger ikke,
hvorfor jeg løb hen og krammede ham,
279
00:26:22,080 --> 00:26:23,581
eller hvorfor jeg er vægelsindet.
280
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Godt, du ikke nåede for langt væk.
281
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
Jeg skulle have ventet længere.
282
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
- Så du ikke behøvede at løbe.
- Nej.
283
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
Jeg fandt dig, så det er okay.
284
00:26:43,977 --> 00:26:45,895
Ved du, at du er virkelig mærkelig?
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,275
Ja. Jeg er underlig.
286
00:26:53,486 --> 00:26:55,030
Men hvorfor…
287
00:27:00,243 --> 00:27:01,578
…kan jeg lide dig så meget?
288
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
KÆRLIGHED OG FRED
289
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
RA-RAS RAMYEON
290
00:28:55,817 --> 00:29:00,822
Tekster af: Anne-Li Wallmann