1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‫- #רומנטי - 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‫- #משוחררת - 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‫- #נערצת - 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‫- #רווק מבחירה - 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‫- #במערכת יחסים לטווח ארוך - 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‫- איך האהבה שלך? - 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,120 ‫- חריצות והתמדה - 9 00:00:37,203 --> 00:00:38,955 ‫איך יוזמים סקס בפעם הראשונה? 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,002 ‫זו שאלה אישית מאוד. 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,797 ‫זה קצת מביך. 12 00:00:49,507 --> 00:00:52,719 ‫מה קרה לך? מוקדם מדי לשאלה כזאת. 13 00:00:52,802 --> 00:00:55,305 ‫אתה מדבר על… 14 00:00:57,766 --> 00:01:00,977 ‫הפעם הראשונה ששכבתי עם אישה? 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,563 ‫כשאני שוכבת עם בחור? 16 00:01:07,692 --> 00:01:10,570 ‫אני תמיד מתחילה עם סטוץ, כשאני שיכורה. 17 00:01:16,868 --> 00:01:18,119 ‫זה היה מזמן, אני לא זוכר. 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,497 ‫מה? אם אני מתחרטת על כך ביום שלמחרת? 19 00:01:20,580 --> 00:01:23,708 ‫לא, למה שאתחרט? 20 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 ‫תן לי לחשוב על זה. 21 00:01:26,294 --> 00:01:27,921 ‫איך אנשים אחרים יוזמים? 22 00:01:28,546 --> 00:01:32,884 ‫אנשים לא מתחילים בדרך כלל בלהתנשק? 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,678 ‫להתנשק זה מעורפל מדי. ‫-קודם שניכם צריכים להסכים לזה. 24 00:01:35,762 --> 00:01:36,846 ‫איך מסכימים לזה? 25 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 ‫זה לא כמו מו״מ עסקי. 26 00:01:39,015 --> 00:01:40,975 ‫הכול מתחיל עם מצב הרוח הנכון. 27 00:01:45,855 --> 00:01:47,774 ‫אבל לא כולם מרגישים אותו הדבר. 28 00:01:48,358 --> 00:01:49,776 ‫אני יודע. זה די רגיש. 29 00:01:50,777 --> 00:01:52,904 ‫אולי אני לא מרגישה כמוך. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,073 ‫אבל אי אפשר לשכב בלי שאפילו מתנשקים. 31 00:01:56,241 --> 00:01:57,742 ‫ברור שלא. 32 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 ‫אני שונאת דברים מסובכים. 33 00:02:01,371 --> 00:02:04,499 ‫אם אני רוצה לשכב, ‫אני מעבירה מסר עם העיניים. 34 00:02:07,293 --> 00:02:10,505 ‫אם הוא מקבל את המסר, אנחנו שוכבים. ‫אם לא, אז לא. 35 00:02:10,588 --> 00:02:12,257 ‫לא שכבתי כבר יותר משנתיים. 36 00:02:12,340 --> 00:02:14,759 ‫אבל אני עדיין בחיים. לא מתים מזה. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,594 ‫אני אוהב להתנשק. 38 00:02:18,096 --> 00:02:20,390 ‫גם אני. ‫-אני גם אוהב סקס. 39 00:02:21,141 --> 00:02:21,975 ‫גם אני. 40 00:02:22,809 --> 00:02:24,769 ‫מי שונא להתנשק? 41 00:02:25,353 --> 00:02:27,230 ‫מי שונא סקס? 42 00:02:28,356 --> 00:02:30,150 ‫פשוט שאלתי אותו בכנות. 43 00:02:30,233 --> 00:02:33,319 ‫אלוהים, אין לך מושג כמה נבהלתי. 44 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 ‫אבל זה היה טבעי. 45 00:02:34,404 --> 00:02:36,281 ‫לכל דבר יש זמן ומקום. 46 00:02:36,364 --> 00:02:38,366 ‫אה, הם זוג. 47 00:02:38,449 --> 00:02:41,703 ‫הוא בן דוד שלי ועמית לעבודה. 48 00:02:41,786 --> 00:02:44,205 ‫והיא חברה של בן דוד שלי. 49 00:02:44,289 --> 00:02:45,498 ‫אני מיודד עם שניהם. 50 00:02:45,582 --> 00:02:48,334 ‫כמה זמן הם כבר ביחד, עשר שנים? ‫לא, אולי עשרים שנה. 51 00:02:48,418 --> 00:02:49,335 ‫לא, חמש שנים. 52 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 ‫בכל אופן, אני שאלתי ראשונה. 53 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 ‫ולדעתי זה קרה בזמן ובמקום הנכונים. 54 00:02:54,841 --> 00:02:57,760 ‫- לפני 5 שנים - 55 00:03:04,225 --> 00:03:07,145 ‫למה אנחנו תמיד רואים סרטים? 56 00:03:08,771 --> 00:03:10,273 ‫מתי נשכב? 57 00:03:10,773 --> 00:03:11,691 ‫מה? 58 00:03:13,401 --> 00:03:14,402 ‫אני… 59 00:03:19,782 --> 00:03:20,825 ‫פופקורן. 60 00:03:33,880 --> 00:03:35,423 ‫אני מניחה שזה עוד ייקח זמן. 61 00:03:35,924 --> 00:03:37,467 ‫בכל פעם שננסה לקיים יחסי מין, 62 00:03:37,550 --> 00:03:39,928 ‫אני אזכור את הפופקורן הזה. 63 00:03:43,765 --> 00:03:45,391 ‫זה עדיין מצחיק אותי. 64 00:03:45,475 --> 00:03:47,936 ‫אני חושבת על קיונג־ג׳ון ‫בכל פעם שאני רואה פופקורן. 65 00:03:48,019 --> 00:03:51,064 ‫אז שאלתי אותה מה היא רוצה. 66 00:03:52,649 --> 00:03:55,944 ‫אני יודע מה היא אמרה. ‫חדר במלון, פרחי ליזיאנטוס לבנים, 67 00:03:56,027 --> 00:03:58,029 ‫ובקבוק יין באותו גיל כמוהם. 68 00:03:58,112 --> 00:03:59,781 ‫עדיין הייתי אז סטודנט. 69 00:03:59,864 --> 00:04:03,076 ‫הוא עבד במלא משרות חלקיות ‫כדי לשלם על כל זה. 70 00:04:26,307 --> 00:04:27,475 ‫אה, סליחה. 71 00:04:28,351 --> 00:04:30,937 ‫היי. ‫-אני מצטער. 72 00:04:31,020 --> 00:04:31,896 ‫קיונג־ג׳ון. ‫-כן? 73 00:04:31,980 --> 00:04:33,648 ‫קודם תפתח את הכפתור שלי. 74 00:04:33,731 --> 00:04:36,359 ‫אה, יש לך כפתור? כפתור… 75 00:04:37,986 --> 00:04:40,780 ‫כן, הוא כאן. פתחתי אותו. 76 00:04:42,573 --> 00:04:43,700 ‫היי. 77 00:04:56,838 --> 00:04:58,464 ‫אלוהים. מה? 78 00:05:02,260 --> 00:05:03,636 ‫אלוהים. תפסיקי. 79 00:05:11,644 --> 00:05:14,480 ‫אתה כל כך חמוד. תן לי לסדר לך את השיער. 80 00:05:18,401 --> 00:05:19,485 ‫אתה כל כך מתוק. 81 00:05:34,584 --> 00:05:35,668 ‫היי! 82 00:07:00,628 --> 00:07:04,507 ‫קיונג־ג׳ון היה מגושם באותו יום, ‫וזה היה ממש חמוד בעיניי. 83 00:07:04,590 --> 00:07:06,384 ‫הייתי מקצוען מההתחלה. 84 00:07:06,467 --> 00:07:09,470 ‫הוא עשה הרבה מחקר, אבל ראיתי שהוא אבוד. 85 00:07:09,554 --> 00:07:12,765 ‫באותו יום, גיליתי שאני ממש טוב בזה. 86 00:07:14,142 --> 00:07:15,601 ‫היה לנו לילה מדהים. 87 00:07:15,685 --> 00:07:18,479 ‫הוא בא אליי ושאל, ״קיימת פעם יחסי מין?״ 88 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 ‫הוא לא ידע כלום. 89 00:07:20,398 --> 00:07:22,650 ‫אז נתתי לו מלא טיפים. 90 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 ‫אפשר לומר שהייתי המדריך שלו. 91 00:07:25,695 --> 00:07:27,822 ‫למה בחורים משקרים כל כך הרבה? 92 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 ‫זה לא מגניב. 93 00:07:29,699 --> 00:07:32,034 ‫להיות תמים זה הרבה יותר חמוד, טיפשים. 94 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 ‫הנשמה שלכם יותר חשובה מהסיבולת. 95 00:07:35,079 --> 00:07:37,123 ‫אני מסכימה לגמרי עם מי שאמרה את זה. 96 00:07:37,206 --> 00:07:39,584 ‫לא, אני מעדיפה סיבולת. 97 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 ‫הנשמה היא בלתי נראית. 98 00:07:41,461 --> 00:07:45,173 ‫אל תיתנו לנשים לשטות בכם. ‫הן מדברות על טכניקה. 99 00:07:45,256 --> 00:07:48,217 ‫״נשמה״ פירושה ״טכניקה״. טוב? 100 00:07:51,596 --> 00:07:52,805 ‫נתתי לה 101 00:07:54,307 --> 00:07:55,600 ‫הכול. 102 00:07:58,686 --> 00:08:01,314 ‫הוא נתן לה את גופו ואת נשמתו. 103 00:08:08,738 --> 00:08:12,283 ‫- לפני שנה - 104 00:08:34,055 --> 00:08:35,723 ‫הגלים ממש טובים היום. 105 00:08:37,183 --> 00:08:40,520 ‫אעיף מבט בשמיים. 106 00:08:41,646 --> 00:08:42,772 ‫מה… 107 00:08:44,357 --> 00:08:47,401 ‫מה? איפה אני? 108 00:08:47,485 --> 00:08:48,528 ‫אני… 109 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 ‫אני די בטוח שישנתי אתמול ליד הים. 110 00:08:54,367 --> 00:08:55,493 ‫מה זה היה? 111 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 ‫מי זו הייתה? 112 00:09:00,414 --> 00:09:01,958 ‫זה חלום? 113 00:09:22,562 --> 00:09:24,730 ‫בוא החוצה. בוא נתאמן בנהיגה. 114 00:09:27,525 --> 00:09:31,279 ‫בחיי, היא נראית כל כך מכוערת. 115 00:09:34,031 --> 00:09:35,575 ‫למה אני כאן? 116 00:09:35,658 --> 00:09:38,703 ‫אני בטוחה שקיבלתי ממך רשות. ‫-רשות למה? 117 00:09:40,788 --> 00:09:41,622 ‫ג׳אי-וון. 118 00:09:43,124 --> 00:09:44,041 ‫ג׳אי-וון. 119 00:09:48,296 --> 00:09:51,173 ‫ג׳אי-וון, היום מבחן הנהיגה שלך. 120 00:09:51,882 --> 00:09:52,717 ‫טוב. 121 00:09:54,343 --> 00:09:55,595 ‫תתאמן היום בנהיגה? 122 00:09:56,971 --> 00:09:58,014 ‫כן. 123 00:10:00,266 --> 00:10:02,184 ‫אתה עדיין ישן? 124 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 ‫כן. 125 00:10:04,687 --> 00:10:07,607 ‫אבל אתה עדיין מתכוון להתאמן, כן? 126 00:10:08,608 --> 00:10:09,483 ‫כן. 127 00:10:09,567 --> 00:10:12,278 ‫בחיי, הייתי חצי ישן. 128 00:10:12,361 --> 00:10:14,363 ‫בכל זאת, ענית ואמרת כן. 129 00:10:14,447 --> 00:10:15,323 ‫אלוהים. 130 00:10:16,324 --> 00:10:18,784 ‫אגב, איך מצאת את המקום הזה? 131 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 ‫גם אני התאמנתי פה. 132 00:10:20,703 --> 00:10:23,331 ‫ביה״ס נסגר ועכשיו זה רכוש פרטי, ‫אז אסור לנו להיות פה. 133 00:10:23,414 --> 00:10:24,498 ‫אז למה אנחנו פה? 134 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 ‫זה מקום מצוין להתאמן בנהיגה. אז בוא נמהר. 135 00:10:27,209 --> 00:10:30,046 ‫אני לא מורה מוסמכת, ולא חוקי להתאמן פה. 136 00:10:30,129 --> 00:10:33,174 ‫אתה ער לגמרי, כן? בוא נלך להתאמן בנהיגה. 137 00:10:34,467 --> 00:10:38,179 ‫באמת, אתה מסוגל לעשות את זה. תתאפס. 138 00:10:40,848 --> 00:10:44,185 ‫כלומר, אני ער והכול. 139 00:10:44,268 --> 00:10:46,896 ‫אבל את ממש בטוחה בעצמך בקשר להפרת החוק. 140 00:10:47,813 --> 00:10:48,773 ‫מה עכשיו? 141 00:10:48,856 --> 00:10:51,067 ‫קודם כול, תחגור חגורה. 142 00:10:51,150 --> 00:10:52,735 ‫רואה את מפתח המכונית? ‫-כן. 143 00:10:52,818 --> 00:10:54,528 ‫תלחץ על הבלם ותתניע את המכונית. 144 00:10:54,612 --> 00:10:55,863 ‫אני יודע את זה. 145 00:10:57,657 --> 00:11:01,369 ‫יופי. תעקוב אחרי הקו המעוקל הזה. 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,372 ‫מתי ציירת את זה? 147 00:11:04,455 --> 00:11:06,248 ‫בוא ניסע. ‫-טוב, בואי ניסע. 148 00:11:06,999 --> 00:11:10,378 ‫עליך לעשות פנייה גדולה ‫כדי שהקרוואן יישאר בתוך הקווים. 149 00:11:10,461 --> 00:11:12,338 ‫תעשה פנייה גדולה ימינה כלפי חוץ. 150 00:11:12,421 --> 00:11:14,632 ‫תמשיך לנהוג. תמשיך. 151 00:11:14,715 --> 00:11:17,134 ‫פנייה גדולה ימינה. ‫-אתה עושה עבודה מצוינת. 152 00:11:17,218 --> 00:11:19,637 ‫אתה על הקו. אמרתי לך לעשות פנייה גדולה. 153 00:11:19,720 --> 00:11:21,180 ‫טוב. פנייה גדולה. ‫-פנייה גדולה. 154 00:11:21,263 --> 00:11:22,848 ‫תעשה פנייה גדולה. 155 00:11:24,850 --> 00:11:27,478 ‫התעצבנת עליי עכשיו? ‫-לא, אני אף פעם לא מתעצבנת. 156 00:11:27,561 --> 00:11:29,563 ‫פשוט תעשה עוד פנייה גדולה. 157 00:11:30,648 --> 00:11:32,066 ‫פנייה גדולה. ‫-כן, פנייה גדולה. 158 00:11:32,983 --> 00:11:34,485 ‫אתה מתקדם יפה. 159 00:11:34,568 --> 00:11:36,654 ‫הפעם, הפנייה הייתה גדולה מדי. 160 00:11:36,737 --> 00:11:38,697 ‫חצית את הקו. נכשלת. 161 00:11:38,781 --> 00:11:40,866 ‫זה צר מדי. ‫-לא, זה לא. 162 00:11:40,950 --> 00:11:42,576 ‫ציירתי אותו בדיוק כמו במבחן. 163 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 ‫זה ממש קל. 164 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 ‫רואה? זה צר. ‫-לא נכון. 165 00:11:46,872 --> 00:11:48,749 ‫זה צר מדי אפילו לאופנוע. 166 00:11:50,042 --> 00:11:50,960 ‫אתה מתקדם יפה. 167 00:11:55,047 --> 00:11:57,049 ‫יש לי הרגשה טובה. לדעתי תעבור. 168 00:11:57,133 --> 00:12:00,386 ‫מה זאת אומרת? אני לא בטוח. זה ממש קשה. 169 00:12:00,469 --> 00:12:01,470 ‫היית מצוין. 170 00:12:01,554 --> 00:12:03,722 ‫הייתי מורה מצוינת, אז אני בטוחה שתעבור. 171 00:12:05,224 --> 00:12:06,684 ‫היי, תתכופף. ‫-למה? 172 00:12:06,767 --> 00:12:08,727 ‫מה קרה? למה? 173 00:12:09,437 --> 00:12:10,980 ‫מה קורה? 174 00:12:12,189 --> 00:12:15,234 ‫הרגע עברנו על החוק. נכנסנו לרכוש פרטי. 175 00:12:15,317 --> 00:12:17,403 ‫אבל זה היה בסדר מצידך. 176 00:12:17,486 --> 00:12:20,197 ‫איך זה יהיה בסדר מצידי, במיוחד מול שוטר? 177 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 ‫את משהו. אז את ואני, שנינו… 178 00:12:22,950 --> 00:12:24,827 ‫תיזהרי מהשוטרים. 179 00:12:27,037 --> 00:12:28,539 ‫אתה צוחק? 180 00:12:28,622 --> 00:12:30,332 ‫מה… ‫-הפעם באמת! 181 00:12:33,919 --> 00:12:36,464 ‫היי! בוא הנה. 182 00:12:37,381 --> 00:12:39,717 ‫איפה השוטרים? ‫-מצטער. הם היו שם. 183 00:12:40,384 --> 00:12:42,011 ‫תראי! השוטרים! ‫-אתה מוכן להפסיק? 184 00:12:42,094 --> 00:12:44,346 ‫איפה הם? איפה? ‫-זה כואב. מצטער. 185 00:12:44,430 --> 00:12:46,682 ‫זה ממש כואב. יורד לי דם מהאוזניים. 186 00:13:40,402 --> 00:13:41,987 ‫זה צריך להיות אנכי וקצת מעוגל. 187 00:13:42,071 --> 00:13:44,698 ‫אנכי? ‫-האלון גבשושי מדי. 188 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 ‫סיימת לאכול? אתה יכול להשאיר את זה פה. 189 00:13:52,581 --> 00:13:53,749 ‫אני אעשה זאת. ‫-זה בסדר. 190 00:13:53,832 --> 00:13:55,292 ‫לא, אני אעשה זאת. 191 00:13:56,877 --> 00:13:57,836 ‫קדימה. 192 00:13:59,463 --> 00:14:00,965 ‫למה קראת לה ״כלבה״? 193 00:14:01,048 --> 00:14:02,716 ‫כי היא כלבה. 194 00:14:05,344 --> 00:14:07,096 ‫קדימה. ‫-קדימה. בואי. 195 00:14:07,638 --> 00:14:09,265 ‫קדימה. 196 00:14:21,902 --> 00:14:23,070 ‫היי, תאכל משהו! 197 00:14:28,367 --> 00:14:31,161 ‫אבל בין הלך לבנק. ‫-אני יודעת. רה־רה הלכה איתו. 198 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 ‫הם יצאו לדייט. 199 00:14:33,622 --> 00:14:36,542 ‫עכשיו שהם לא כאן, בוא נאכל ונתבטל. 200 00:14:36,625 --> 00:14:37,710 ‫טוב, בסדר. 201 00:14:38,836 --> 00:14:40,379 ‫רוצה להתבטל? 202 00:14:41,505 --> 00:14:45,509 ‫אסור לוותר על בירה כשמתבטלים. 203 00:14:46,886 --> 00:14:48,178 ‫אפתח אותה בשבילך. ‫-טוב. 204 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 ‫האבטיח נראה מעולה. 205 00:14:57,605 --> 00:14:58,814 ‫לחיים. ‫-לחיים. 206 00:15:13,829 --> 00:15:15,331 ‫מתי התחלת לייצר גלשנים? 207 00:15:16,165 --> 00:15:18,042 ‫התחלתי ללמוד לפני שנתיים. 208 00:15:18,125 --> 00:15:21,795 ‫למדתי כישורים חדשים ‫בכל פעם שבאתי, ואני עדיין לומד. 209 00:15:23,505 --> 00:15:24,840 ‫אתה בא לפה הרבה? 210 00:15:24,924 --> 00:15:28,177 ‫פגשתי את רה־רה ואת בין ‫באי ג׳ג׳ו כשהייתי סטודנט. 211 00:15:28,260 --> 00:15:31,013 ‫נפגשתי איתם די הרבה בתקופה שהם גרו בג׳ג׳ו. 212 00:15:31,096 --> 00:15:33,766 ‫אבל זו הפעם הראשונה שאני מבקר פה. ‫הייתי עסוק בעבודה. 213 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 ‫אתה בטח גולש כבר הרבה זמן. 214 00:15:37,937 --> 00:15:40,022 ‫זה עד כדי כך כיף? ‫-כן, זה כיף. 215 00:15:41,815 --> 00:15:44,193 ‫אבל לא כולם מרגישים ככה. 216 00:15:45,361 --> 00:15:47,321 ‫למה? את מעוניינת? 217 00:15:50,157 --> 00:15:52,785 ‫אנסה כשיתחשק לי. 218 00:15:52,868 --> 00:15:54,954 ‫אבל אמרת לרה־רה שאת מפחדת ממים. 219 00:15:56,163 --> 00:16:00,793 ‫מעתה והלאה לא אהיה מפוחדת, מסויגת, נבוכה, 220 00:16:01,293 --> 00:16:03,921 ‫הססנית, ספקנית או לא החלטית. 221 00:16:04,004 --> 00:16:06,674 ‫החלטתי לא להיות כזאת יותר. 222 00:16:06,757 --> 00:16:09,426 ‫אני מנסה בהדרגה ‫להימנע מלומר את הדברים האלה. 223 00:16:09,510 --> 00:16:11,929 ‫יום אחד, אפסיק לומר שאני מפחדת. 224 00:16:12,012 --> 00:16:14,556 ‫ברגע שתצליחי לעשות את זה, תודיעי לי. 225 00:16:14,640 --> 00:16:16,433 ‫אלמד אותך לגלוש. ‫-טוב. 226 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 ‫עכשיו לא היססתי. 227 00:16:28,362 --> 00:16:29,488 ‫כמה זמן תישארי פה? 228 00:16:30,155 --> 00:16:32,366 ‫גם הפסקתי לעשות תוכניות, אז אני לא יודעת. 229 00:16:33,909 --> 00:16:35,869 ‫מתי הגעת? ‫-לפני חודש. 230 00:16:36,954 --> 00:16:38,330 ‫מה עשית לפני שבאת לפה? 231 00:16:38,914 --> 00:16:40,958 ‫אין לך עבודה לחזור אליה? 232 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 ‫אל תשאל. 233 00:16:43,127 --> 00:16:45,963 ‫אחשוב מה לעשות כשאחזור לסיאול. 234 00:16:48,090 --> 00:16:50,884 ‫אז אולי נוכל להיפגש גם בסיאול. 235 00:17:04,773 --> 00:17:05,899 ‫מה את עושה? 236 00:17:07,067 --> 00:17:08,944 ‫נראה לי שאני כבר לא פוחדת. 237 00:17:09,987 --> 00:17:12,573 ‫מזל טוב. ‫-תלמד אותי לגלוש. 238 00:17:12,656 --> 00:17:15,784 ‫אחת, שתיים. שחררי את הזרועות. 239 00:17:16,493 --> 00:17:20,664 ‫את מתקדמת מצוין. ‫שימי את הזרועות עמוק במים. 240 00:17:20,748 --> 00:17:24,001 ‫טוב, יופי. תרימי את הסנטר. 241 00:17:24,710 --> 00:17:27,296 ‫כל הכבוד. זהו זה. 242 00:17:34,720 --> 00:17:35,679 ‫היי. 243 00:17:38,015 --> 00:17:40,350 ‫את בסדר? את פוחדת? ‫-קצת. 244 00:17:41,226 --> 00:17:43,020 ‫אל תפחדי. אני כאן. 245 00:17:43,687 --> 00:17:45,731 ‫אחזיק אותך בכל פעם שתיפלי. 246 00:17:45,814 --> 00:17:48,400 ‫אז אל תדאגי, ותתמקדי בגלים. 247 00:17:48,484 --> 00:17:51,111 ‫אני אתמקד בך. טוב? 248 00:17:52,029 --> 00:17:53,989 ‫טוב. ‫-בואי ננסה שוב. 249 00:17:54,823 --> 00:17:57,785 ‫תתחילי לחתור. אחת, שתיים. 250 00:17:57,868 --> 00:18:00,496 ‫עבודה נהדרת. אחת, שתיים. 251 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 ‫תמשיכי… אוי, אלוהים. 252 00:18:05,375 --> 00:18:06,627 ‫את בסדר. 253 00:18:07,336 --> 00:18:08,712 ‫עבודה טובה. 254 00:18:27,356 --> 00:18:29,233 ‫זה מגיע. תתכונני. 255 00:18:29,858 --> 00:18:31,652 ‫תתחילי לחתור. הינה זה בא. 256 00:18:32,361 --> 00:18:34,113 ‫תדחפי! 257 00:18:35,739 --> 00:18:37,574 ‫תתחילי לחתור. תעמדי! 258 00:18:39,326 --> 00:18:40,285 ‫תדחפי! 259 00:18:40,994 --> 00:18:42,079 ‫תעמדי! 260 00:18:50,671 --> 00:18:53,465 ‫זה מגיע. תתכונני. 261 00:18:54,800 --> 00:18:55,717 ‫תתכונני. 262 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 ‫תמשיכי לחתור. 263 00:18:58,929 --> 00:19:01,223 ‫תדחפי. קומי. תעמדי. 264 00:19:07,646 --> 00:19:10,440 ‫אוי, היא נפלה ממש חזק. 265 00:19:15,571 --> 00:19:16,905 ‫את מסוגלת. ‫-אני מסוגלת. 266 00:19:16,989 --> 00:19:19,199 ‫תתחילי לחתור. 267 00:19:21,076 --> 00:19:22,870 ‫תדחפי. תעמדי. 268 00:19:28,584 --> 00:19:31,795 ‫הצלחת! סוף סוף הצלחת! 269 00:19:39,344 --> 00:19:41,096 ‫סון־אה! 270 00:19:45,309 --> 00:19:47,644 ‫סון־אה, את בסדר? 271 00:19:47,728 --> 00:19:48,854 ‫כן. 272 00:19:50,272 --> 00:19:51,273 ‫חכי רגע. 273 00:19:52,232 --> 00:19:53,275 ‫את… 274 00:19:56,445 --> 00:19:58,155 ‫את באמת בסדר? ‫-כן. 275 00:20:04,119 --> 00:20:05,370 ‫- 28 לחודש, יום שבת - 276 00:20:15,005 --> 00:20:18,175 ‫ראית אותי? ראית אותי גולשת? 277 00:20:19,468 --> 00:20:22,304 ‫כן, ראיתי אותך. הייתי שם. 278 00:20:22,387 --> 00:20:24,097 ‫כן, היית שם. 279 00:20:25,682 --> 00:20:27,059 ‫הייתי מעולה היום. 280 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 ‫זה היה רק היום השני שלי. 281 00:20:31,939 --> 00:20:34,107 ‫כן, היית מעולה. 282 00:20:34,858 --> 00:20:36,193 ‫והיית ממש אמיצה. 283 00:20:38,946 --> 00:20:41,657 ‫הגל היה כל כך יפה. 284 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 ‫פחדתי, אבל זה היה מדהים. 285 00:20:47,204 --> 00:20:51,458 ‫כשנעמדתי ורכבתי על הגל, 286 00:20:52,209 --> 00:20:53,543 ‫הרגשתי כאילו… 287 00:20:55,754 --> 00:20:58,215 ‫אני על פסגת העולם. 288 00:20:58,924 --> 00:21:01,635 ‫כן, זו הסיבה שאנשים גולשים. 289 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 ‫אני כל כך שמחה שהחלטתי לא לפחד יותר. 290 00:21:05,973 --> 00:21:08,725 ‫אני רוצה לעשות את זה שוב מחר. ‫אני רוצה להיות טובה בזה. 291 00:21:08,809 --> 00:21:10,352 ‫עכשיו אני אוהבת לגלוש. 292 00:21:14,815 --> 00:21:17,901 ‫אבל זה בטח כאב מאוד. 293 00:21:29,830 --> 00:21:33,292 ‫זה כאב, אבל זה היה כיף. 294 00:21:34,501 --> 00:21:37,254 ‫אני מתכוונת לגלוש מחר ומוחרתיים. 295 00:21:37,838 --> 00:21:39,131 ‫אגלוש כל יום. 296 00:21:45,012 --> 00:21:46,596 ‫הלילה יכאב לך כל הגוף. 297 00:21:47,097 --> 00:21:49,141 ‫זה יכאב לא מעט. 298 00:21:50,475 --> 00:21:52,185 ‫לא אכפת לי אם הגוף שלי הרוס. 299 00:21:53,103 --> 00:21:54,021 ‫כי זה כיף. 300 00:21:56,481 --> 00:21:58,191 ‫קודם כול תתנגבי. 301 00:25:23,438 --> 00:25:24,564 ‫לא? 302 00:25:30,111 --> 00:25:33,657 ‫אמרתי לך שאני לא אומרת יותר לא. 303 00:25:57,681 --> 00:25:58,848 ‫אני אוהב אותך. 304 00:26:02,185 --> 00:26:05,355 ‫חשבתי שאולי מוקדם מדי בשביל לומר את זה. 305 00:26:06,982 --> 00:26:08,316 ‫אבל בכל זאת אמרתי. 306 00:26:08,858 --> 00:26:09,943 ‫אני אוהב אותך. 307 00:26:12,612 --> 00:26:14,281 ‫היא לא אמרה כלום. 308 00:26:15,657 --> 00:26:17,826 ‫במקום זאת, היא חייכה באופן מסתורי. 309 00:26:22,706 --> 00:26:24,374 ‫באותו רגע, זה היה מספיק. 310 00:26:25,500 --> 00:26:27,711 ‫חשבתי שיש לנו את כל הזמן שבעולם. 311 00:26:29,004 --> 00:26:31,006 ‫והייתי בטוח 312 00:26:31,923 --> 00:26:33,216 ‫שהיא תאהב אותי בחזרה. 313 00:26:55,196 --> 00:26:56,489 ‫הייתי כנה. 314 00:26:57,282 --> 00:26:59,326 ‫זה לא משנה אם הוא היה כנה או לא. 315 00:26:59,409 --> 00:27:03,079 ‫בילינו ביחד רק שבוע, ‫אבל זה היה משמעותי מאוד בשבילי. 316 00:27:03,872 --> 00:27:05,707 ‫זו הייתה החלטה של רגע. 317 00:27:07,125 --> 00:27:11,254 ‫אבל עכשיו זה ממש מפריע לי ‫שהיא לא אמרה את זה בחזרה. 318 00:27:50,668 --> 00:27:51,503 ‫סון… 319 00:27:53,421 --> 00:27:54,506 ‫היי. 320 00:28:04,265 --> 00:28:05,392 ‫שלום לך. 321 00:28:23,952 --> 00:28:24,786 ‫מה? 322 00:28:28,415 --> 00:28:30,250 ‫נתראה אחר כך. ‫-רק רגע. 323 00:28:30,750 --> 00:28:33,461 ‫האם שיטו בי אתמול בלילה? 324 00:28:34,045 --> 00:28:35,088 ‫להתראות. 325 00:28:35,171 --> 00:28:38,425 ‫קשה מאוד להסביר את התחושה הזאת. 326 00:28:39,092 --> 00:28:42,470 ‫ממש הרגשתי שהיא שיטתה בי. 327 00:28:42,554 --> 00:28:46,224 ‫אתה יודע מה? היא בטח תכננה ‫להשתעשע איתי מההתחלה. 328 00:28:50,770 --> 00:28:53,898 ‫שכבנו פעם אחת. מה הסיפור הגדול? 329 00:28:53,982 --> 00:28:55,567 ‫זה לא היה רק פעם אחת. 330 00:28:57,360 --> 00:28:59,863 ‫רגע. אל תגיד לי שגם היא מתראיינת. 331 00:29:00,488 --> 00:29:02,031 ‫אני יודעת שגם ג׳אי-וון עושה את זה. 332 00:29:02,115 --> 00:29:05,827 ‫אני גם יודעת איפה הוא גר ומה הוא עושה. 333 00:29:06,578 --> 00:29:09,330 ‫אם גם היא משתתפת בריאיונות, ‫תגיד לה את הדבר הבא. 334 00:29:09,914 --> 00:29:13,168 ‫״היי, את אישה איומה.״ 335 00:29:14,711 --> 00:29:17,422 ‫אנשים אולי יחשבו שזה בא משום מקום, 336 00:29:17,505 --> 00:29:19,132 ‫אבל את יודעת על מה אני מדבר. 337 00:29:19,215 --> 00:29:20,967 ‫את אישה איומה. 338 00:29:22,135 --> 00:29:24,596 ‫אישה איומה שכמוך. ‫-הוא צודק. 339 00:29:25,180 --> 00:29:26,973 ‫אני אישה איומה. 340 00:29:27,056 --> 00:29:29,225 ‫פיתיתי אותך, שכבתי איתך, 341 00:29:29,309 --> 00:29:31,352 ‫ואחרי שנהניתי קצת, זרקתי אותך. מרוצה? 342 00:29:32,145 --> 00:29:35,732 ‫עבר הרבה זמן ממריבת האוהבים האחרונה שלי. 343 00:29:37,734 --> 00:29:40,653 ‫עכשיו אני מוכן להתמודד עם כל סוג של אישה. 344 00:29:44,115 --> 00:29:45,158 ‫אתה מבין, 345 00:29:47,202 --> 00:29:49,287 ‫עשיתי את מה שעשיתי באותו בוקר 346 00:29:50,413 --> 00:29:52,916 ‫כי כל מה שג׳אי-וון ידע עליי היה מזויף. 347 00:29:54,501 --> 00:29:57,629 ‫כמו שאתה כבר יודע, שמי הוא לא יון סון־אה. 348 00:29:59,964 --> 00:30:01,382 ‫שמי הוא לי און־או, 349 00:30:03,134 --> 00:30:04,427 ‫לא יון סון־אה. 350 00:30:05,929 --> 00:30:07,680 ‫הבחורה שג׳אי-וון פגש 351 00:30:08,890 --> 00:30:10,225 ‫לא הייתה אני האמיתית. 352 00:30:16,606 --> 00:30:17,816 ‫היי, בתיאבון. 353 00:30:20,443 --> 00:30:21,277 ‫לא? 354 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 ‫נראה שלא. 355 00:30:59,816 --> 00:31:03,069 {\an8}‫תרגום כתוביות: נטע לביא