1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMÂNTICO 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPÍRITO_LIVRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRLCRUSH 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SOLTEIRO_VOLUNTÁRIO 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #EM_UM_RELACIONAMENTO_SÉRIO 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 COMO ANDA O AMOR PRA VOCÊ? 8 00:00:41,916 --> 00:00:45,045 Queríamos saber como homens e mulheres da cidade se relacionam. 9 00:00:46,087 --> 00:00:50,008 Para responder a essa pergunta, decidimos acompanhar várias pessoas. 10 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 O quê? Estão me filmando? 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,600 Ninguém falou nada sobre câmeras. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,394 Oi. 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 Deviam ter me contado. 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Eu colocaria um blazer ou algo assim. 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,615 Isso vai ajudar a promover minha agência? 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,705 Espere. 17 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Olá. 18 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 Tem roteiro? 19 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 É só eu falar? 20 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 Oi. 21 00:01:30,423 --> 00:01:33,760 Olho pra você? Ou pra câmera? 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 Vou falar para a câmera. 23 00:01:37,013 --> 00:01:38,556 Puxa, que esquisito! 24 00:01:40,558 --> 00:01:42,101 Começo me apresentando? 25 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Olá, me chamo Park Jae-won… 26 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Não preciso ser formal? 27 00:01:52,070 --> 00:01:55,156 Oi, sou o Park Jae-won. 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,368 Sou arquiteto e tenho 32 anos. 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,496 Puxa, é muito constrangedor. 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Muito prazer. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 Sou a Lee Eun-o. Tenho 29 anos. 32 00:02:08,670 --> 00:02:11,506 AGÊNCIA DE PUBLICIDADE O3 33 00:02:11,589 --> 00:02:14,717 {\an8}Sou publicitária. Uma publicitária gatinha. 34 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 Meu nome é Choi Kyeong-jun. Tenho 29 anos. 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,515 Trabalho na empresa que meu pai e meu tio fundaram. 36 00:02:21,099 --> 00:02:22,016 Sou arquiteto. 37 00:02:22,600 --> 00:02:25,770 Meu nome é Suh Rin-i. Tenho 29 anos. 38 00:02:27,021 --> 00:02:28,064 Emprego? 39 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 Tenho vários. 40 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 Me interesso por muitas coisas, 41 00:02:33,361 --> 00:02:35,572 então não consigo ficar com um só. 42 00:02:35,655 --> 00:02:40,702 {\an8}VÁRIOS EMPREGOS? BICOS? DESEMPREGADA? 43 00:02:40,785 --> 00:02:41,911 Pronto. De novo? 44 00:02:42,787 --> 00:02:44,289 É meio desconfortável. 45 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 Sou professora de educação física. Tenho 30 anos e me chamo Oh Seon-yeong. 46 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 Eu amo Seul e acho minha vida divertida. 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,383 Me chamam de namoradeira porque vivo namorando. 48 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 Vocês vão colocar legenda? 49 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Onde posso assistir depois? Na TV? No cinema? 50 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 Sou romancista. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 Meu nome é Kang Geon. Tenho 29 anos. 52 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 Não vamos interferir na vida deles. 53 00:03:10,064 --> 00:03:12,025 Quando acharmos necessário, 54 00:03:12,108 --> 00:03:14,569 vamos mostrar a entrevista de um para os outros 55 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 ou deixá-las mais divertidas com edição. 56 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 Então… 57 00:03:22,702 --> 00:03:24,913 vocês podem revelar o que eu disse, 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,165 mas eles não vão saber que sou eu? 59 00:03:29,834 --> 00:03:30,919 Não? Eles vão saber? 60 00:03:31,002 --> 00:03:34,088 Vamos saber quem está participando dessas entrevistas? 61 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Isso é um sim ou um não? 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,134 Cinquenta pessoas? Talvez eu conheça algumas. 63 00:03:38,217 --> 00:03:39,469 Consegui entrar. 64 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 Certo. Posso usar isto na próxima? 65 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 Não poderemos nos ver, certo? 66 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 O que eu ganho com isso? 67 00:03:45,141 --> 00:03:46,434 Nada? 68 00:03:46,517 --> 00:03:48,853 Por que não vou ganhar nada em troca? 69 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 Nem dinheiro? Estou fora. 70 00:03:51,648 --> 00:03:55,568 Espere. Então pode haver ex-namorados. 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,863 Não tem ninguém da minha faculdade, né? 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,951 Eles prometeram tratar as câmeras como amigos 73 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 e contar só a verdade. 74 00:04:04,994 --> 00:04:09,457 Mas alguns incidentes nos fizeram questionar essa honestidade. 75 00:04:09,540 --> 00:04:12,252 Sobre minha vida amorosa? Quando namorei? 76 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 Sou legal e gentil. 77 00:04:15,004 --> 00:04:17,131 Não sou grudento. Sou descolado. 78 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 VERDADEIRO OU FALSO? 79 00:04:18,424 --> 00:04:19,801 Sou espontânea quando namoro… 80 00:04:21,552 --> 00:04:22,929 e quando termino. 81 00:04:23,638 --> 00:04:24,764 {\an8}VERDADEIRO OU FALSO? 82 00:04:24,847 --> 00:04:25,890 Vivo intensamente. 83 00:04:26,474 --> 00:04:28,685 Me apaixono e desapaixono rápido. 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 E supero rapidinho os términos. 85 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 VERDADEIRO OU FALSO? 86 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 Uma garota me bateu na rua. 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 De que adianta tentar conquistá-las? Céus… 88 00:04:46,995 --> 00:04:49,330 Claquete? Como? Bater palma? 89 00:04:49,414 --> 00:04:50,623 Assim? 90 00:04:51,416 --> 00:04:52,959 Um, dois, três. 91 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 O que foi isso? 92 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 Não gosto de joguinhos. 93 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Me acho um cara legal. 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,678 Antes de conhecer meu namorado atual, 95 00:05:03,761 --> 00:05:04,846 eu namorei 96 00:05:05,805 --> 00:05:06,889 outros cinco. Ou três? 97 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 Espere. Quero tentar mais uma vez. 98 00:05:11,227 --> 00:05:14,063 Deixaremos você decidir. 99 00:05:23,156 --> 00:05:26,784 OH SEON-YEONG 100 00:05:28,077 --> 00:05:29,787 SUH RIN-I 101 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 CHOI KYEONG-JUN 102 00:05:51,601 --> 00:05:54,687 KANG GEON 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,322 LEE EUN-O 104 00:06:08,534 --> 00:06:12,747 PARK JAE-WON 105 00:06:37,647 --> 00:06:41,526 VOCÊ SABE COM QUEM VOCÊ É COMPATÍVEL? 106 00:06:41,609 --> 00:06:43,569 Você sabe com quem você é compatível? 107 00:06:43,653 --> 00:06:45,738 - Tchau. - Com quem sou compatível? 108 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 Com quem posso me divertir. 109 00:06:47,907 --> 00:06:49,450 Com quem consigo conversar? 110 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 Conversar não é tudo. 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 Preciso de conexão física também. 112 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Está falando daquilo? 113 00:06:56,707 --> 00:06:58,376 Por que todos se fazem de inocentes? 114 00:06:59,210 --> 00:07:00,461 Era isso? 115 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 Por que não diz logo? Deixe de rodeios. 116 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 Certo. Já entendi. 117 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 Corta. 118 00:07:11,722 --> 00:07:12,765 Tenham um bom dia. 119 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 É sobre intimidade, né? 120 00:07:15,059 --> 00:07:17,061 Percebo pelo cheiro. São feromônios. 121 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 Alguns cheiros me conquistam. 122 00:07:20,648 --> 00:07:22,733 Acho que tudo está nas mãos do homem. 123 00:07:22,817 --> 00:07:25,361 Sério? Diga para ele não se achar tanto. 124 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Costumo tomar a iniciativa. 125 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 Que venha o próximo idiota. 126 00:07:28,948 --> 00:07:32,743 Vou ser honesto. Só vi uma garota tomar a iniciativa. 127 00:07:32,827 --> 00:07:33,703 Só uma. 128 00:07:33,786 --> 00:07:34,871 Só uma? Duvido. 129 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Pra mim, namorar não é importante. 130 00:07:37,039 --> 00:07:39,625 Não. Eu acho importante. 131 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Namorar me transformou. 132 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Já namorei várias mulheres. 133 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 E sempre gostei. 134 00:07:48,342 --> 00:07:50,094 Acha que elas também gostaram? 135 00:07:50,595 --> 00:07:52,763 Homens? São todos iguais. 136 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 Não me esqueço de uma pessoa. 137 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 Eu também. 138 00:08:04,525 --> 00:08:05,860 Foi há um ano. 139 00:08:24,462 --> 00:08:26,047 Eu só tinha olhos pra ela. 140 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 Parecia que só nós existíamos. 141 00:08:31,427 --> 00:08:32,762 Eu me sentia completo. 142 00:08:51,030 --> 00:08:53,282 Eu sentia faíscas quando encostava nele. 143 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 Pensei que fosse amor. 144 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 Sempre vou me lembrar dele. 145 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 Então não devia ter terminado, não concorda? 146 00:09:50,631 --> 00:09:52,508 É verdade. Eu estraguei tudo. 147 00:09:53,718 --> 00:09:55,469 Não. Eu estraguei tudo. 148 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 Não, a culpa foi minha. 149 00:09:57,138 --> 00:09:59,056 Tem razão. A culpa foi dela. 150 00:09:59,932 --> 00:10:03,394 Certo. Não quero inventar desculpas. 151 00:10:19,076 --> 00:10:22,496 Por que justamente eu? Por que tinha que ser eu? 152 00:10:22,580 --> 00:10:26,792 Ele apareceu bem quando eu precisava de alguém como ele. 153 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 Queria nunca tê-la conhecido. 154 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 Graças a ele, 155 00:10:35,176 --> 00:10:37,094 me tornei quem sou hoje. 156 00:10:41,015 --> 00:10:42,016 Fui um idiota. 157 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 Aquele idiota 158 00:10:46,228 --> 00:10:47,897 foi uma bênção pra mim. 159 00:11:00,951 --> 00:11:02,036 AEROPORTO DE YANGYANG 160 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 AEROPORTO INTERNACIONAL DE YANGYANG 161 00:11:16,300 --> 00:11:17,259 {\an8}SURFE COM O BIN 162 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 Nome: Park Jae-won. Ele tem 1,82m. 163 00:11:21,680 --> 00:11:24,058 Alguma outra característica física? 164 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 Ele é bonito. Tem cara de modelo. 165 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 Em qual saída ele vai me esperar? 166 00:11:29,855 --> 00:11:33,067 Me passe o número dele. Tem muita gente aqui. 167 00:11:33,150 --> 00:11:37,154 Deixa pra lá. Vou estacionar. 168 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 BONITO 169 00:11:58,175 --> 00:12:00,136 - Achou? - Ra-ra, até depois. 170 00:12:01,679 --> 00:12:03,013 Tomara que seja ele. 171 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Park Jae-won, de Seul? 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 - Sou eu. Olá. - Oi. 173 00:12:11,605 --> 00:12:13,482 Você veio me buscar. 174 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 - Oi. - Oi. 175 00:12:20,072 --> 00:12:21,490 - Só isso de bagagem? - Só. 176 00:12:21,574 --> 00:12:22,491 - Deixe comigo. - Não. 177 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 - Deixe. - Não precisa. 178 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 - Eu consigo. - Está bem. 179 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 - Pronto. - Obrigado. 180 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 - Entre. - Certo. 181 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 - Coloque o cinto. - Está bem. 182 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 E a Ra-ra? 183 00:12:52,146 --> 00:12:54,190 Está ocupada com o restaurante dela. 184 00:12:54,273 --> 00:12:55,399 O Lámen da Ra-ra. 185 00:12:55,483 --> 00:12:59,987 - "Servimos todo tipo de lámen" é o slogan. - Eu sei. 186 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Ela já abriu na Ilha de Jeju. 187 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 - É mesmo? - Sim. 188 00:13:29,558 --> 00:13:32,811 Vocês perguntaram com quem sou compatível. 189 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Tenho uma queda… 190 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 por mulheres diferentes. 191 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 Sou compatível com elas. 192 00:13:42,821 --> 00:13:46,158 {\an8}ROLLING STARS É UM QUARTETO BRITÂNICO FORMADO EM 1968 193 00:13:46,242 --> 00:13:48,827 {\an8}"HELLO, MY BEACH" FOI LANÇADA EM 1978 194 00:13:48,911 --> 00:13:53,040 {\an8}A MÚSICA SE TORNOU UMA MARCA DA BANDA 195 00:13:53,123 --> 00:13:57,378 {\an8}A LETRA DIRETA E SEM RODEIOS, E A MELODIA INTENSA SE DESTACAM 196 00:13:57,461 --> 00:14:00,130 {\an8}É UMA MÚSICA ANIMADA SOBRE O DESEJO DE UM HOMEM 197 00:14:00,214 --> 00:14:03,342 {\an8}DE RECONQUISTAR SEU AMOR APESAR DO RANCOR QUE GUARDA 198 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Alguma vez 199 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 você conheceu alguém que era um mar de interrogações? 200 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 "Como ela é? Ela parece divertida." 201 00:14:24,113 --> 00:14:26,365 Você fica curioso e quer saber mais. 202 00:14:28,659 --> 00:14:30,452 Conhece essa música? 203 00:14:31,120 --> 00:14:33,455 - Conheço. - Vamos cantar juntos. 204 00:14:35,291 --> 00:14:40,880 Não pude deixar você ir 205 00:14:40,963 --> 00:14:47,636 Nem o tempo pode te tirar de mim 206 00:14:48,846 --> 00:14:54,560 Nossas lembranças juntos Ficaram cravadas como um espinho 207 00:14:54,643 --> 00:15:00,024 Não percebi que estava me machucando 208 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Todo mundo junto! 209 00:15:01,191 --> 00:15:07,615 A lembrança do nosso amor 210 00:15:07,698 --> 00:15:14,622 Tornou-se um espinho no meu coração 211 00:15:14,705 --> 00:15:17,625 Eu implorei para você ir 212 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 Queria que você desaparecesse 213 00:15:26,300 --> 00:15:28,093 É assim que me apaixono. 214 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Mulheres intensas me conquistam. 215 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Digo o mesmo. É divertido deixar que elas guiem. 216 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 Faço tudo que elas mandam. 217 00:15:37,978 --> 00:15:40,397 Gosto de mulheres alegres e animadas, mas ela era… 218 00:15:40,481 --> 00:15:42,066 Ela era enérgica. 219 00:15:42,983 --> 00:15:44,109 Essa é a palavra. 220 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 O nível de energia dela era perfeito pra mim. 221 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 Fiquei curiosa sobre você. 222 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 - Sobre mim? - É engraçado. 223 00:15:51,325 --> 00:15:53,661 Você alugou um trailer sem carteira pra dirigir. 224 00:15:53,744 --> 00:15:57,247 Deixei seu trailer perto da praia. 225 00:15:57,331 --> 00:15:58,958 Aliás, ele é muito bom. 226 00:15:59,041 --> 00:16:01,126 Desde que fiz 20 anos, tenho dois sonhos. 227 00:16:02,127 --> 00:16:04,713 O primeiro é viver um mês num trailer. 228 00:16:04,797 --> 00:16:08,217 E o segundo é só surfar por um mês. 229 00:16:08,842 --> 00:16:11,637 - Então deve gostar de surfar. - Adoro. 230 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 Mas você não tem como rebocá-lo. 231 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 Aluguei só pra poder dormir nele. 232 00:16:18,018 --> 00:16:19,269 Parou de usar honoríficos? 233 00:16:21,689 --> 00:16:23,607 Você parou primeiro. 234 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 No Lámen da Ra-ra é assim. 235 00:16:26,026 --> 00:16:30,114 Entendi. Ela não mudou nada. É legal conversar casualmente. 236 00:16:30,614 --> 00:16:32,032 Você trabalha lá? 237 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 Só enquanto estou aqui. 238 00:16:34,326 --> 00:16:35,911 Como pretende se locomover? 239 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 Andando. Gosto de caminhar, andar de bicicleta e de moto. 240 00:16:39,748 --> 00:16:42,543 Não faz sentido só deixar o trailer lá. 241 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 Vou dormir nele. 242 00:16:44,128 --> 00:16:46,922 Lugares assim são lindos em dias chuvosos. 243 00:16:50,050 --> 00:16:53,721 Não seria legal tomar café e ouvir a chuva ali? 244 00:16:55,848 --> 00:16:59,268 - Acho que sim. - Também acho. Vamos dar uma volta. 245 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Agora? Espere. 246 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Aonde vai? 247 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Tomar café em um trailer num dia de chuva. 248 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 - Quê? - Primeiro, tire a carteira E. 249 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 Quer que eu tire a habilitação? 250 00:17:11,780 --> 00:17:12,906 {\an8}Srta. Kim Se-jeong. 251 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 {\an8}Fez 68 pontos. Não passou. Pode sair. 252 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 {\an8}- Sério? - Pode sair. 253 00:17:16,243 --> 00:17:17,202 {\an8}TESTE DE HABILITAÇÃO 254 00:17:17,286 --> 00:17:19,455 - Pode começar. - Chegamos. 255 00:17:20,706 --> 00:17:23,125 - Desça. - O quê? 256 00:17:23,208 --> 00:17:25,044 Pode começar. 257 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 O que é isso? 258 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 Surpresa! 259 00:17:32,760 --> 00:17:35,554 Eu devia ter percebido que ela era maluca. 260 00:17:37,389 --> 00:17:39,308 Mas achei a maluquice dela divertida. 261 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 O que faz de mim outro maluco. 262 00:17:42,519 --> 00:17:45,147 Tem certas coisas que você só percebe depois. 263 00:17:45,773 --> 00:17:50,611 Como um golpe que você só percebe depois de cair. 264 00:17:54,156 --> 00:17:57,618 Agora entendo como algumas pessoas só veem o que querem. 265 00:17:58,160 --> 00:17:59,661 - Meu primo era… - Quieto. 266 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 - Meu primo era assim. - Pare com isso. 267 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 - Olá. - Venha. 268 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 Oi, Han-gyeol. Espere aí. 269 00:18:06,418 --> 00:18:07,419 O que está fazendo? 270 00:18:08,337 --> 00:18:09,922 O Sr. Park me mandou jogar fora. 271 00:18:10,005 --> 00:18:11,590 Mandei. Quero mudar o projeto. 272 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 Você enlouqueceu? O CEO já aprovou. 273 00:18:17,262 --> 00:18:19,056 O cliente também. O que foi? 274 00:18:19,139 --> 00:18:22,267 Não gostei de onde a escada pro segundo andar ficou. 275 00:18:22,351 --> 00:18:25,145 Já alteramos três vezes. O que quer agora? 276 00:18:25,229 --> 00:18:26,313 Não sei. 277 00:18:28,065 --> 00:18:29,274 Tem um plano? 278 00:18:32,653 --> 00:18:33,612 Não? 279 00:18:34,154 --> 00:18:35,280 Merda. 280 00:18:35,364 --> 00:18:39,159 Srta. Lee Han-gyeol! Traga de volta! 281 00:18:39,243 --> 00:18:41,245 Não jogue fora. Não! 282 00:19:01,014 --> 00:19:03,809 Sempre que vejo um trailer, penso nela. 283 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Se inscreva hoje e faça o teste amanhã. 284 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Consegui a minha em um dia. 285 00:19:10,691 --> 00:19:13,735 - Espere, você não tem foto 3x4. - Claro que não. 286 00:19:13,819 --> 00:19:15,154 - Vamos. - Quê? 287 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 - Entre logo. - Qual é? 288 00:19:17,781 --> 00:19:20,200 - Vamos lá. - Essas fotos sempre saem feias. 289 00:19:20,284 --> 00:19:21,618 Vejamos. 290 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 Pronto. Diga xis. 291 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 Xis? 292 00:19:27,040 --> 00:19:29,251 Agora? Xis. 293 00:19:30,294 --> 00:19:31,753 TESTE PRÁTICO 294 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 Ficou igualzinho. 295 00:19:46,685 --> 00:19:48,353 - Ficou? - Sim. 296 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Sério? 297 00:19:50,314 --> 00:19:52,065 Caramba, olha esta foto. 298 00:19:52,149 --> 00:19:53,942 - Eu saí horrível. - Cole. 299 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 Odiei esta foto. 300 00:19:55,569 --> 00:19:59,531 INSCRIÇÃO 301 00:20:00,115 --> 00:20:01,200 Beleza. 302 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 Pronto. 303 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 Venha. 304 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 - Vem cá! - Céus… 305 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 Espere. 306 00:20:52,751 --> 00:20:56,588 Pronto. Aí vamos nós. 307 00:20:59,675 --> 00:21:02,094 Jae-won, sabe usar o painel de controle? 308 00:21:03,428 --> 00:21:04,930 Vou explicar por precaução. 309 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 Não desligue o sistema elétrico. 310 00:21:06,848 --> 00:21:08,850 Se a geladeira desligar, vai molhar tudo. 311 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 Quanto ao toldo, se chover, 312 00:21:12,437 --> 00:21:15,315 você precisa incliná-lo, está bem? Assim… 313 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 Ei, está me ouvindo? 314 00:21:22,906 --> 00:21:24,241 Ela é radiante. 315 00:21:26,326 --> 00:21:27,828 É verdade. 316 00:21:34,084 --> 00:21:36,712 - O sorriso dela é lindo. - Ei! 317 00:21:36,795 --> 00:21:39,423 Eu e a Ra-ra temos rido bastante graças a ela. 318 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 - Você é uma boa menina! - Percebi. Ela é divertida. 319 00:21:42,926 --> 00:21:44,636 - Boa menina. - Ela foi abandonada aqui. 320 00:21:44,720 --> 00:21:46,722 - Quer carinho? - Como assim? 321 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 Um cara veio surfar com ela e a abandonou aqui. 322 00:21:50,767 --> 00:21:54,563 Como ela arranjou um babaca desses? Ela é tão contagiante. 323 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 - Gostou? - Ela come muito. 324 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 É a única desvantagem. 325 00:21:59,568 --> 00:22:01,111 Gosto das comilonas. 326 00:22:04,614 --> 00:22:05,907 Quer levá-la? 327 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 - O quê? - Pode levá-la para Seul. 328 00:22:10,537 --> 00:22:12,873 Eu? Sério? 329 00:22:13,874 --> 00:22:16,376 - Ela me acompanharia? - Leve-a. 330 00:22:16,960 --> 00:22:18,795 Se alimentá-la direito, ela vai. 331 00:22:21,631 --> 00:22:25,719 Quando chegar em Seul, leve-a para ser castrada. 332 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 O quê? Como assim? 333 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 Não sei como eles descobriram. 334 00:22:29,973 --> 00:22:32,726 Os machos vivem rondando. É um saco espantá-los. 335 00:22:33,435 --> 00:22:35,187 Está gostando, madame? 336 00:22:36,855 --> 00:22:39,649 Entendi. Estava falando da cadela. 337 00:22:39,733 --> 00:22:41,109 Sim, da nossa cadela. 338 00:22:43,320 --> 00:22:46,114 Espere, você não estava? 339 00:22:47,282 --> 00:22:50,452 - Estava falando da Yoon Seon-a? - Esse é o nome dela? 340 00:23:09,179 --> 00:23:11,598 SURFE COM O BIN E LÁMEN DA RA-RA 341 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 - Trouxe seu celular. - Legal. 342 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Aqui está. 343 00:23:18,855 --> 00:23:19,773 Beleza. 344 00:23:20,440 --> 00:23:21,733 Arranje um pra você. 345 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 Por quê? Só uso para falar com clientes. 346 00:23:24,736 --> 00:23:26,947 - Certo. Aqui está. - Obrigada. 347 00:23:27,030 --> 00:23:29,658 - O que está acontecendo? - É um churrasco. 348 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 Venham se divertir. Desculpem a informalidade, 349 00:23:32,035 --> 00:23:34,871 mas aqui é assim. Entrem. 350 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 Que lugar é este? 351 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 É incrível. 352 00:23:40,001 --> 00:23:41,795 - Gyeong-gu! - Ei. 353 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 - Aqui está. - Obrigado. 354 00:23:46,258 --> 00:23:47,175 Lá vou eu. 355 00:23:49,678 --> 00:23:51,888 É só isso, Gyeong-gu? 356 00:23:51,972 --> 00:23:52,848 Mostre como se faz. 357 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 - Eu? Está bem. - Sim. 358 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 - Vai! - Caramba. 359 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 - Legal. - Viva! 360 00:24:01,064 --> 00:24:05,193 - Vira! - Vira! 361 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 - É minha vez? - Certo. 362 00:24:09,322 --> 00:24:11,616 - Vai logo. - Um momento. 363 00:24:12,951 --> 00:24:14,786 - Ra-ra, mais comida! - Certo. 364 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 - É tudo que tenho. - Obrigada. 365 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 - Tem que ir devagar. - Você é bom. 366 00:24:23,128 --> 00:24:24,796 - Pode ir com calma. - Certo. 367 00:24:24,880 --> 00:24:27,757 - Você consegue. - Eu consigo. Devagar. 368 00:24:27,841 --> 00:24:28,842 Tudo bem? 369 00:24:30,385 --> 00:24:32,596 Acho que sim, graças a você. 370 00:24:35,849 --> 00:24:37,392 Seon-a. É a última rodada. 371 00:24:37,475 --> 00:24:39,686 - Preciso do seu apoio. - Certo. 372 00:24:40,478 --> 00:24:41,313 Espere. 373 00:24:43,857 --> 00:24:45,233 - Lá vou eu. - Um, dois, três. 374 00:24:46,693 --> 00:24:47,777 Beleza. 375 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 - Viva! - Muito bem. 376 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 Pronto. É a última. 377 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 - Legal. Vencemos. - Vencemos! 378 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 - Sinto muito. - Puxa. 379 00:25:23,605 --> 00:25:24,481 O que aconteceu? 380 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Que comece o jogo. 381 00:25:29,819 --> 00:25:32,906 Participantes, aos seus postos! 382 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Três, dois, um. 383 00:25:43,541 --> 00:25:45,669 Quatro homens e três mulheres. 384 00:25:47,045 --> 00:25:49,172 Três, dois, um. 385 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 Dois homens e duas mulheres. 386 00:25:52,092 --> 00:25:54,636 Três, dois, um. 387 00:25:54,719 --> 00:25:56,638 Três homens e quatro mulheres. 388 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 - Vem cá! - Ali! 389 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 Quatro homens! 390 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 Só sobrou a gente? 391 00:26:09,401 --> 00:26:11,319 Três, dois, um. 392 00:26:11,403 --> 00:26:13,989 - Um homem e uma mulher. - Um homem e uma mulher. 393 00:26:14,072 --> 00:26:15,490 Só restaram homens. 394 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 Qual é? Não tem mais mulheres. 395 00:26:19,452 --> 00:26:21,579 - Foi mal. É aleatório. - Como assim? 396 00:26:23,081 --> 00:26:24,374 Está quebrado? 397 00:26:48,398 --> 00:26:50,525 Quando olho uma garota nos olhos, 398 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 percebo se ela é compatível comigo. 399 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 Consigo ver as expressões faciais pelos olhos. 400 00:26:56,448 --> 00:26:59,284 Naquele momento, eu senti. 401 00:26:59,951 --> 00:27:02,537 Eu soube que eu e ela seríamos compatíveis. 402 00:27:02,620 --> 00:27:05,206 O vencedor de hoje! Parabéns! 403 00:27:07,042 --> 00:27:09,169 Parabéns a todos! 404 00:27:21,306 --> 00:27:22,724 Eu gostava de tudo nela. 405 00:27:23,725 --> 00:27:26,186 Da respiração e do cheiro. 406 00:27:26,269 --> 00:27:30,231 Do penteado e das roupas esquisitas que ela combinava com naturalidade. 407 00:27:30,315 --> 00:27:33,401 Tudo nela parecia perfeito. 408 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 Eu simplesmente gostava dela. 409 00:27:47,582 --> 00:27:50,919 Acho as histórias de namoro dos outros engraçadas. 410 00:27:51,002 --> 00:27:54,047 "Naquele momento, ouvi fogos de artifício." 411 00:27:58,093 --> 00:28:00,136 Desculpe. Ri alto demais. 412 00:28:00,762 --> 00:28:04,057 Aposto que também ouviram sinos. Eu ouvi um canhão. 413 00:28:05,392 --> 00:28:08,353 Todo mundo acha a própria vida amorosa especial. 414 00:28:08,436 --> 00:28:10,605 É uma bela história. 415 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 Um homem foi viajar e encontrou uma mulher linda. 416 00:28:18,154 --> 00:28:20,949 Naquela noite, eles viram fogos de artifício. 417 00:28:24,369 --> 00:28:25,620 Os olhares se encontraram. 418 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 Os corações palpitaram. 419 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 É sério. Tudo isso aconteceu junto. 420 00:28:32,293 --> 00:28:35,505 É possível, se a mulher for incrivelmente bonita. 421 00:28:35,588 --> 00:28:38,091 É aí que você precisa parar e pensar: 422 00:28:38,716 --> 00:28:40,593 "Estou fora de mim." 423 00:28:41,177 --> 00:28:44,681 Digamos que você volte aos eixos. E se vocês não ficarem juntos? 424 00:28:45,432 --> 00:28:46,766 Vai ficar sozinha pra sempre. 425 00:28:47,392 --> 00:28:49,978 Não estou sozinha. 426 00:28:53,648 --> 00:28:55,400 Se eu pudesse reviver aquele momento? 427 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 Eu… 428 00:29:05,827 --> 00:29:09,539 Se eu o reencontrasse, me apaixonaria de novo. 429 00:29:10,498 --> 00:29:13,126 Sim, acho que me apaixonaria. 430 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 Bum, bum. 431 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Bum! 432 00:30:38,419 --> 00:30:41,673 {\an8}Legendas: Eduardo Godarth